unterscheiden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ter-schei-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (15)
- Englisch (14)
- Estnisch (8)
- Finnisch (18)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (15)
- Lettisch (5)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
разграничение
In diesem Sinne hat Premierminister Orbán kürzlich geäußert , dass wir zwischen Wirtschaftsmigranten und politischen Flüchtlingen deutlich unterscheiden sollten .
В този смисъл министър-председателят Орбан неотдавна заяви , че следва да се направи ясно разграничение между икономическите мигранти и политическите бежанци .
|
unterscheiden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
различават
Mitgliedstaaten sind in der Zwischenzeit damit befasst , nationale Systeme zu errichten , die sich maßgeblich voneinander unterscheiden .
Междувременно държавите-членки са в процес на създаване на национални системи , които се различават значително помежду си .
|
unterscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
разграничение между
|
unterscheiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
се различават
|
Philosophien unterscheiden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Философиите
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Философиите са различни
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Философиите са различни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
skelne
Folglich benötigen wir Richtmengen , damit die Zollbehörden leichter zwischen echtem grenzüberschreitenden Einkauf und Schmuggel unterscheiden können .
Vejledende niveauer er derfor af afgørende betydning , når toldmyndighederne skal skelne mellem folk , der reelt handler i grænseområderne , og smuglere .
|
unterscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
skelne mellem
|
unterscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adskiller
Die Probleme der griechischen Inselwelt unterscheiden sich wesentlich von den Problemen der Inseln vor der schottischen Küste oder in der Ostsee .
Problemerne i den græske øverden adskiller sig markant fra dem på øerne ud for Skotland eller i Østersøen .
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mellem
Die derzeit praktizierte Etikettierung ermöglicht es dem Verbraucher jedoch nicht , deutlich zwischen den beiden Kategorien zu unterscheiden .
Men med hensyn til mærkning gør den nuværende praksis det ikke muligt for forbrugerne at skelne klart mellem disse to kategorier .
|
zu unterscheiden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
at skelne
|
unterscheiden . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
skelne
|
unterscheiden . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
skelne mellem
|
zu unterscheiden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
at skelne mellem
|
zu unterscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skelne mellem
|
zu unterscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
skelne
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
at skelne
|
Hier muss man unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man må skelne
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Filosofierne er forskellige .
|
Hier muss man unterscheiden . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Man må skelne .
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Aktiviteterne adskiller sig ikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
distinguish
Wir müssen hier zwischen Verbraucherkredit und Kleinstkredit unterscheiden , die beiden Dinge dürfen nicht verwechselt werden .
Here we need to distinguish between consumer credit and micro-credit , for the two should not be confused .
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
differ
In Wirklichkeit setzt sich die Europäische Union aus geografischen Untereinheiten zusammen , die sich sehr stark voneinander unterscheiden .
It is a fact that the European Union is made up of geographical subdivisions which differ greatly from one another .
|
unterscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
distinguish between
|
unterscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
distinction
Der Ansatz dieser Richtlinie , die das Wasser als Ganzes betrachtet , ohne zwischen Oberflächenwasser und Grundwasser zu unterscheiden , was über lange Zeit der Fehler war , ist das richtige Konzept und bedeutet einen Schritt vorwärts .
The focal point of this directive , in which water is considered as a whole , a total flow , with no distinction between surface and groundwater , which is the mistake that was made for a long time , is the right focal point and implies a step forward .
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
to distinguish
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
differentiate
Nur wer grundlegendes Wissen besitzt , kann in dieser Zeit der Wissensexplosion mit dem Wissen richtig umgehen , unterscheiden und differenzieren .
Only those who have a knowledge base know how to handle knowledge properly , and how to distinguish and differentiate , in an age that has seen an explosion in knowledge .
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
different from
|
unterscheiden sich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
differ
|
zu unterscheiden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
to distinguish
|
zu unterscheiden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
to distinguish between
|
unterscheiden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
distinguish
|
unterscheiden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
differ
|
unterscheiden . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
distinguish between
|
zu unterscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
distinguish between
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vahet
Zunächst aber muss man zwischen Verpflichtungsermächtigungen und Zahlungsermächtigungen unterscheiden .
Siiski on vaja kõigepealt vahet teha kulukohustuste assigneeringutel ja maksete assigneeringutel .
|
unterscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
erinevad
Diese Wälder , die sich für jeden in Europa in jedem Gebiet so stark unterscheiden , sind mit einer gemeinsamen Bedrohung konfrontiert : dem Klimawandel .
Need metsad , mis iga inimese jaoks Euroopas on nii erinevad , seisavad silmitsi ühise ohuga : kliimamuutus .
|
unterscheiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
eristada
Ich möchte jeden der widerspricht bitten , Freunde von Feinden zu unterscheiden - was erreichen Sie denn mit ihren Verzögerungen und abweichenden Stimmabgaben ?
Soovitaksin kõikidel vastuvaidlejatel mõelda , kas te oskate sõpru vaenlastest eristada . Mida te lõppude lõpuks nende viivituste ja vastuhäältega saavutate ?
|
zu unterscheiden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eristada
|
Die Philosophien unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Filosoofiad erinevad
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vahet
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Filosoofiad erinevad
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Filosoofiad erinevad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
toisistaan
Auch wenn sich die einzelstaatlichen Bildungssysteme stark voneinander unterscheiden , liegen die gemeinsamen Herausforderungen , die wir nur gemeinsam meistern können , klar auf der Hand .
Kansalliset koulutusjärjestelmämme saattavat erota toisistaan paljonkin , mutta kaikilla niillä on selkeitä haasteita , joihin voidaan vastata vain tarttumalla niihin yhdessä .
|
unterscheiden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
erottaa
Welchen Sinn macht der Erlass einer weiteren Umweltverordnung , wenn einer statistischen Analyse zufolge F-Gase praktisch harmlos sind und jede negative Wirkung schwer vom statistischen Fehler zu unterscheiden ist ?
Mitä järkeä on antaa jälleen uusi ympäristöasetus , vaikka tilastollinen analyysi osoittaa , että fluoratut kaasut ovat käytännöllisesti katsoen vaarattomia ja että mahdollisia kielteisiä vaikutuksia on vaikea erottaa tilastollisesta virheestä ?
|
unterscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ero
Lassen Sie uns klar unterscheiden zwischen Privatunternehmen , die dem EU-Wettbewerbsrecht unterstehen , und dem öffentlichen Dienst . Kommunale Dienstleistungen , die gemeinnütziger Art sind und keine oder nur geringe grenzüberschreitende Wirkung haben , sollten unbelastet von EU-Wettbewerbsvorschriften zur Verfügung gestellt werden .
Tehkäämme selvä ero yksityisyrittämisen , johon sovelletaan EU : n kilpailulainsäädäntöä , ja julkisten palvelujen välillä . Julkiset palvelut ovat luonteeltaan paikallisia , niitä tarjotaan yhteisen hyvän eteen , niillä on vain vähän – jos ollenkaan – rajat ylittäviä vaikutuksia ja ne on vapautettava EU : n kilpailusäännöistä .
|
unterscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eroavat
Die spanische Regierung verbietet Zeitungen und Radiostationen , deren Meinungen sich von ihrer eigenen unterscheiden , insbesondere wenn dabei auch eine andere Sprache wie Katalanisch oder Baskisch betroffen ist .
Espanjan hallitus kieltää sanomalehtiä ja radiokanavia , joissa esitetyt näkemykset eroavat hallituksen kannoista erityisesti silloin , kun kyse on muista kielistä , esimerkiksi katalaanista tai baskista .
|
unterscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erottaa toisistaan
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eroa
Die Bürger Europas unterscheiden nicht zwischen den Institutionen der Europäischen Union .
Euroopan kansalaiset eivät näe eroa Euroopan unionin toimielinten välillä .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaihtelevat
Da sich die Bedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten erheblich unterscheiden , werden die Zeitpläne für das Ende der finanzpolitischen Anregungen sowie der Maßnahmen der Geld - und Kreditpolitik ebenfalls variieren .
Koska olosuhteet vaihtelevat huomattavasti jäsenvaltiosta toiseen , vaihtelevat myös finanssipoliittisten kannustimien ja rahapoliittisten toimien lopettamisen aikataulut .
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erotettava
Wir müssen exakt unterscheiden zwischen den Problemen , die bereits vor dem 11 . September bestanden und die durch die Attentate noch verstärkt wurden , und denjenigen , die im Unterschied dazu erst durch die Attentate entstanden sind .
Meidän on erotettava tarkasti ne ongelmat , jotka olivat olemassa jo ennen syyskuun 11 . päivää ja joita attentaatit edelleen kärjistivät , ja ne ongelmat , jotka edellisistä poiketen syntyivät vasta attentaattien seurauksena .
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erotettava toisistaan
|
zu unterscheiden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
erottaa
|
unterscheiden sich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eroavat
|
unterscheiden . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
toisistaan
|
Hier muss man unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nämä asiat on pidettävä erillään
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ajattelutavat ovat erilaisia
|
Kleinstkredite unterscheiden vom klassischen Bankgeschäft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mikroluottojen myöntäminen poikkeaa perinteisestä pankkitoiminnasta
|
Da muß man unterscheiden . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Siinä on tehtävä ero .
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ajattelutavat ovat erilaisia .
|
Die Tätigkeiten unterscheiden sich nicht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Toiminta pysyy samana
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
distinction
Benötigt wird ein klar definierter europäischer Leitfaden , der besonders hohe Standards setzt und es ermöglicht , zwischen ehrlichem sportlichen Wettbewerb bei Spielen und schmutzigem Glücksspiel zu unterscheiden .
Nous avons besoin d'un code de pratique européen clairement défini , qui fixe les normes les plus élevées et permettra de faire la distinction entre une compétition sportive honnête dans les jeux et les jeux d'argent sales .
|
unterscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
distinguer
Inwieweit man sie darüber hinaus einsetzen kann , da sollten wir jedenfalls in einem Punkt vorsichtig sein , nämlich zu glauben , daß wir eine hundertprozentige Sicherheit haben , mit hundertprozentiger Sicherheit Fleisch , das ein Risiko darstellen könnte , von solchem unterscheiden zu können , das kein Risiko darstellt .
Quant à savoir jusqu'où ils peuvent être utilisés , il faut en tout cas être prudent sur un point , et ne pas croire que nous avons une certitude absolue , que nous pouvons être certains à cent pour cent de pouvoir distinguer la viande représentant un risque de la viande saine .
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
distinction entre
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
différence
Da wir aber zur Zeit nicht zwischen guter Gentechnik und schlechter Gentechnik unterscheiden können , müssen wir fordern , daß im ökologischen Anbau alle genmanipulierten Organismen verboten sind .
Mais nous ne sommes pas encore en mesure de faire la différence entre les bonnes techniques de modification génétique et les mauvaises ; nous devons donc décider que les organismes transgéniques sont interdits dans le cadre de l'agriculture biologique .
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diffèrent
Darüber sind wir froh , denn die Grundgesetze , die Rechtssysteme und die institutionellen Traditionen der Mitgliedstaaten unterscheiden sich erheblich , so daß eine weitgehende Harmonisierung der Übergangsmaßnahmen ein Übel wäre .
Nous en sommes heureux car les constitutions , les régimes légaux et les traditions institutionnelles des États membres diffèrent énormément au point de rendre perverse une harmonisation poussée des mesures de transition .
|
unterscheiden sich |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
diffèrent
|
unterscheiden . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
distinguer
|
Da muß man unterscheiden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Il faut opérer une distinction
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les philosophies sont différentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
διαφέρουν
Umfang und Qualität der Informationen , die die Fonds dem Markt zur Verfügung stellen , unterscheiden sich von Fonds zu Fonds sehr stark , und daher kommt die Sorge , dass die Investitionen dieser Fonds den beteiligten ausländischen Regierungen einen zu großen politischen Einfluss verschaffen könnten , und das ist eine Sorge , die wir ernst nehmen müssen .
Το εύρος και η ποιότητα των πληροφοριών τις οποίες διαθέτουν τα ταμεία στην αγορά τείνουν να διαφέρουν σημαντικά από ταμείο σε ταμείο και εκ τούτου πηγάζει ο φόβος ότι η επένδυση αυτών των χρημάτων θα μπορούσε να δώσει στις εν λόγω αλλοδαπές κυβερνήσεις υπερβολική πολιτική επιρροή , και αυτή είναι μια ανησυχία την οποία θα πρέπει να λάβουμε σοβαρά υπόψη .
|
unterscheiden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
διάκριση μεταξύ
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
διάκριση
Zuerst einmal geht es darum , nicht zwischen privaten und öffentlich-rechtlichen Fernsehkanälen zu unterscheiden , sondern es geht um eine generelle Fernsehrichtlinie auf europäischer Ebene .
( DE ) Καταρχάς το ζητούμενο είναι να μην κάνουμε διάκριση μεταξύ δημόσιας και ιδιωτικής τηλεόρασης , αντίθετα , πρόκειται για μία γενική οδηγία για την τηλεόραση σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
unterscheiden sich |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
διαφέρουν
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Οι φιλοσοφίες είναι διαφορετικές .
|
Da muß man unterscheiden . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Πρέπει να κάνουμε διάκριση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
distinguere
Auch sollten gemeinschaftliche Zulassungsvorschriften für die Ausübung eines Berufs dafür sorgen , daß der Verbraucher auf Anhieb zwischen Spreu und Weizen unterscheiden und den Anbietern von Finanzdiensten vertrauen kann .
Le disposizioni comunitarie d'accesso e di esercizio del potere di reclamo devono anche far sì che il consumatore sappia poi distinguere il loglio dal grano e possa avere fiducia nei fornitori di servizi finanziari .
|
unterscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
distinzione
Ich möchte zwischen zwei völlig verschiedenen Arten von Kritik unterscheiden , die wir heute in Bezug auf das SWIFT-Abkommen , das wir heute Nachmittag untersucht haben , gehört haben . Kritik aus Verfahrensgründen und Kritik aus inhaltlichen Gründen .
Ciò premesso , opererei una distinzione tra due filoni radicalmente diversi di critica espressa nei confronti dell ' accordo SWIFT esaminato questo pomeriggio : da un lato critica per motivi procedurali , dall ' altro critica per motivi sostanziali .
|
unterscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
distinguere tra
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
operare una distinzione
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
una distinzione
|
zu unterscheiden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
distinguere
|
unterscheiden . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
distinguere
|
zu unterscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
distinguere tra
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
distinguere
|
Hier muss man unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre operare un distinguo
|
Da muß man unterscheiden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Occorre fare una distinzione
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Si tratta di filosofie differenti
|
Hier muss man unterscheiden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Occorre operare un distinguo .
|
Da muß man unterscheiden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Occorre fare una distinzione .
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tratta di filosofie differenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
atšķirt
Ich kann auch wirklich nicht verstehen , weshalb die Behörden nicht zwischen Randalierern und Gewerkschaften unterscheiden konnten , die von ihren demokratischen Rechten Gebrauch machen .
Tas , ko es arī patiešām nesaprotu ir , kāpēc varas institūcijas nespēja atšķirt dumpiniekus no arodbiedrībām , kas centās realizēt savas demokrātiskās tiesības .
|
unterscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atšķiras
Wir unterscheiden uns oftmals nicht nur in Bezug auf unsere in der Vergangenheit gesammelten Erfahrungen , sondern auch hinsichtlich unserer aktuellen Rechtsvorschriften und Verpflichtungen , die sich auf europäische Institutionen , den Arbeitsplatz und die Bürger auswirken .
Bieži atšķiras ne tikai mūsu iepriekšējā pieredze , bet arī mūsu pašreizējie tiesību akti un pienākumi , kas tiek nodoti Eiropas iestādēm , darbavietām un iedzīvotājiem .
|
zu unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atšķirt
|
Die Philosophien unterscheiden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
atšķirīga filozofija .
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mums ir atšķirīga filozofija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
atskirti
Hier muss man klar unterscheiden : Das waren Fortbildungsmaßnahmen für McDonald 's - Mitarbeiter , um sie am Arbeitsplatz und in der Arbeitswelt besser zu qualifizieren .
Reikia aiškiai atskirti šiuos dalykus : tai buvo tolesnio mokymosi priemonės " McDonald " darbuotojams , kad jie įgytų aukštesnę kvalifikaciją darbo rinkoje ir darbo pasaulyje .
|
unterscheiden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skiriasi
Bauprodukte unterscheiden sich deutlich von anderen Produkten , deren Verkehr auf dem Binnenmarkt durch Richtlinien geregelt wird .
Statybos produktai labai skiriasi nuo kitų produktų , kurių judėjimas vidaus rinkoje kontroliuojamas direktyvomis .
|
unterscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skiriasi nuo
|
Philosophien unterscheiden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Skirtinga filosofija
|
zu unterscheiden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
atskirti
|
unterscheiden . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
atskirti
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Skirtinga filosofija
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skirtinga filosofija .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
onderscheid
Es ist wichtig zu unterscheiden , welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll .
Het is belangrijk om een onderscheid te maken tussen bepaalde voorkeuren met betrekking tot liberalisering .
|
unterscheiden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
onderscheiden
Deshalb ist es notwendig , Bedingungen für das Werkstoffrecycling zu schaffen und in den Gesetzen genauer zu unterscheiden , ab wann z. B. Metallschrott nicht mehr Abfall sondern Rohstoff ist .
Daarom is het nodig de voorwaarden te scheppen die daadwerkelijke materiaalrecycling mogelijk maken en exactere wettelijke onderscheiden te maken waarin bijvoorbeeld wordt beschreven wanneer oud metaal geen afval is maar een grondstof .
|
unterscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
maken tussen
|
unterscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een onderscheid
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verschillen
schriftlich . - Ich habe gegen die mögliche Einführung einer EU-Harmonisierung für die Ratingagenturen gestimmt , da sich die Standards zwischen den Mitgliedstaaten unterscheiden können und gegebenenfalls unterscheiden müssen .
schriftelijk . - ( EN ) Ik heb tegen de mogelijke aanneming gestemd van de harmonisatie door de EU van kredietratingbureaus omdat de normen kunnen verschillen , en dat is zeker het geval tussen de lidstaten .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verschil
Man muß zwischen Schuld und Verantwortung unterscheiden .
Er is een verschil tussen schuld en verantwoordelijkheid .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onderscheid maken tussen
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onderscheid te
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onderscheid maken
|
zu unterscheiden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
maken tussen
|
unterscheiden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
onderscheid
|
zu unterscheiden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
te onderscheiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
różnią
Die Ziele , die jetzt gesteckt werden , unterscheiden sich von denen , die bei ihrer Entstehung bestanden .
Cele , jakie obecnie wyznaczamy , różnią się od tych , jakie istniały przy jej powstaniu .
|
unterscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rozróżnienia
Ich stimme mit den von Ihnen genannten Zielen überein , obwohl einige von ihnen vage sind und nicht zwischen nebensächlichen Angelegenheiten und grundlegenden Angelegenheiten unterscheiden .
Zgadzam się z celami , które pan zaproponował , choć niektóre z nich są niejasne i nie dokonano w nich rozróżnienia pod względem tego , co zasadnicze i marginalne .
|
unterscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odróżnić
Am wichtigsten an der Bildung ist allerdings , dass ein Mensch an innerem Reichtum gewinnt und besser zwischen Gut und Böse zu unterscheiden vermag .
Jednakże , najważniejszym aspektem edukacji jest ten , że wzbogaca ona wnętrze człowieka i sprawia , że jest on w większym stopniu w stanie odróżnić dobro od zła .
|
unterscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rozróżnić
Oder ein Verbot der Angabe von Rebsorte und Jahrgang : Auch das macht uns Probleme , denn wir wollen doch unsere Weine unterscheiden , die unteren Weine von denen mit Herkunfts - und Ursprungsbezeichnung .
Albo zakaz wskazywania odmiany winogron i rocznika : to również oznacza dla nas problemy , gdyż chcemy być w stanie rozróżnić nasze wina , gorsze wina od tych opisanych jako wina domowe lub wina pochodzenia .
|
zu unterscheiden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
odróżnić
|
unterscheiden . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rozróżnić
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Te filozofie się różnią
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Te filozofie się różnią .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
distinguir
Daher meine Unterstützung der im Bericht enthaltenen Punkte , nämlich : dass eindeutige Begriffsbestimmungen eingeführt werden , die sich nicht nur auf den Anwendungsbereich , sondern auch auf die im Rahmen der Lieferkette tätigen Akteure beziehen , um deren Aufgaben und Verantwortlichkeiten zu klären ; dass die Sanktionen denjenigen entsprechen sollten , die auch bei rechtswidrigen Handlungen im Zusammenhang mit Betäubungsmitteln verhängt werden ; und dass es eine größere Transparenz und eine stärkere Regulierung der Arzneimittelverkäufe über das Internet gibt , wodurch der Verbraucher zwischen illegalen Akteuren und Internetapotheken unterscheiden kann .
Daí o meu apoio aos pontos contidos no relatório , a saber : a necessidade de dispor de definições claras , não apenas relativamente ao âmbito de aplicação da directiva , mas também aos diferentes intervenientes na cadeia de abastecimento , a fim de clarificar as suas funções e responsabilidades ; a conveniência de as sanções serem equivalentes às aplicadas por actos ilícitos associados a narcóticos , e a importância de uma maior transparência e regulação das vendas de medicamentos pela Internet , que permita aos consumidores distinguir entre operadores ilegais e farmácias em linha .
|
unterscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
distinção
Im vorliegenden Fall müssen wir zwischen Strahlungen künstlichen und natürlichen Ursprungs unterscheiden .
No presente caso , somos conduzidos a fazer uma distinção entre as radiações de origem artificial e as radiações de origem natural .
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
diferem
Da sich die einzelnen Grundwasservorkommen stark voneinander unterscheiden , wäre es gegenwärtig kontraproduktiv , einheitlich für ganz Europa geltende verbindliche Gütenormen vorzuschreiben .
Uma vez que as águas subterrâneas diferem de zona para zona , neste momento seria contraproducente impor normas de qualidade obrigatórias , a aplicar uniformemente em toda a Europa .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
distinção entre
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uma distinção
|
zu unterscheiden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
distinguir
|
unterscheiden sich |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
diferem
|
unterscheiden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
distinguir
|
zu unterscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
distinguir entre
|
unterscheiden . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
uma distinção
|
unterscheiden . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
distinguir entre
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
distinguir
|
Hier muss man unterscheiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
É necessário fazer uma distinção
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
As filosofias são diferentes
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
As filosofias são diferentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
diferă
In vielerlei Hinsicht unterscheiden sie sich nicht wesentlich von Arbeiternehmerinnen .
Acesta nu diferă semnificativ , în multe situaţii , de al angajatelor .
|
unterscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
distincția
Es ist deutlich , dass es kürzlich gefährliche Entwicklungen gegeben hat , und hier teile ich Herrn Ferbers Ansicht , dass wir zwischen Marktaktivitäten unterscheiden müssen , die Liquidität fördern und solchen , die spekulativer und vermutlich schädlicher Natur sind .
Este clar că în ultima perioadă au existat evoluții periculoase și aici sunt de acord cu dl Ferber că trebuie să facem distincția între activitățile de pe piață care permit colectarea de lichidități și activitățile cu un caracter mai speculativ și probabil mai periculos .
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Filozofiile sunt diferite
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Filozofiile sunt diferite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skilja
Zweitens : Dass die politische Linke bei Fragen von Folter und Menschenrechten diese Art des Vorgehens hat , verwundert mich , insbesondere die Fähigkeit , zwischen systematischer und unsystematischer Folter zu unterscheiden . Ich finde es höchst erstaunlich , dass man eine solche Unterscheidung vornimmt .
För det andra är jag förundrad över den hållning vänstern intar när det gäller frågor om tortyr och mänskliga rättigheter . Särskilt förundrad är jag över deras förmåga att skilja mellan systematisk och icke-systematisk tortyr och jag finner det ganska förvånansvärt att en sådan distinktion görs .
|
unterscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
skiljer
Diese Kriegsgefangenen oder Internierten unterscheiden sich nicht von den anderen .
De här fångarna skiljer sig inte från andra .
|
unterscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skilja mellan
|
unterscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
unterscheiden sich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
skiljer sig
|
zu unterscheiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
skilja mellan
|
zu unterscheiden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
att skilja
|
unterscheiden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
skilja
|
unterscheiden . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
åtskillnad mellan
|
unterscheiden sich nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
skiljer sig inte
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
skilja
|
Da muß man unterscheiden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Här måste man göra skillnad
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Filosofierna är olika .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rozlišovať
Herr Präsident , sehr geehrter Vizepräsident der Kommission , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Was die Frage der Flughafenkapazitäten angeht , müssen wir zwei Dinge unterscheiden .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , vážený pán podpredseda Komisie , dámy a páni , keď príde na otázku kapacity letísk , musím rozlišovať medzi dvoma záležitosťami .
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
líšia
Die Projekte unterscheiden sich in ihrer Bedeutung .
Projekty sa líšia v závislosti od svojho významu .
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozlišovať medzi
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odlišujú
Strukturierte Dialoge , wie etwa mit China ; Dialoge im Rahmen eines Abkommens , wie beispielsweise mit vielen Nachbarländern ; Konsultationen mit gleich gesinnten Partnern , wie etwa mit den USA und mit Kanada , oder lokale Troika-Dialoge mit einer Reihe von Ländern unterscheiden sich in vielerlei Hinsicht voneinander , zum Beispiel in ihrer Häufigkeit , der politischen Ebene , der Art der Teilnehmer , dem Gehalt der Gespräche oder darin , dass einige mit zivilgesellschaftlichen Ereignissen verbunden sind und andere nicht .
Štrukturálne dialógy , ako tie s Čínou , rozhovory založené na zhode , ako tie s mnohými susedskými krajinami , diskusie s rovnako zmýšľajúcimi partnermi , ako napríklad s USA a Kanadou , alebo miestne rozhovory na úrovni trojky s radou krajín sa odlišujú v mnohých ohľadoch , či už je to ich pravidelnosť , politická úroveň , typ účastníka dialógu , hĺbka diskusie alebo skutočnosť , že niektoré sú spojené so spoločenskými občianskymi podujatiami a iné nie .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odlišné
schriftlich . - Ich habe gegen die mögliche Einführung einer EU-Harmonisierung für die Ratingagenturen gestimmt , da sich die Standards zwischen den Mitgliedstaaten unterscheiden können und gegebenenfalls unterscheiden müssen .
písomne . - Hlasoval som proti možnému prijatiu zosúladenia ratingových agentúr zo strany EÚ , pretože normy jednotlivých členských štátov môžu byť a určite aj sú odlišné .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odlíšiť
Wir müssen uns von den anderen unterscheiden , weil sich unser Modell von anderen Modellen unterscheidet .
Musíme sa od ostatných odlíšiť , lebo náš model je od iných odlišný .
|
unterscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rozdielne
Außerdem stimmt es nicht , dass sich Zinssätze innerhalb des Euroraums nicht unterscheiden , da es starke Schwankungen bei privaten Zinssätzen sowohl für mittel - als auch für langfristige Anleihen gibt , und die griechischen Anleiheraten sind viel höher als beispielsweise die dänischen Anleiheraten , obwohl wir unsere eigene Währung haben .
Okrem toho nie je správne , že úrokové sadzby nie sú v eurozóne rozdielne , pretože existujú veľké rozdiely medzi súkromnými úrokovými sadzbami pre strednodobé a dlhodobé pôžičky a úroková sadzba pri gréckych dlhopisoch je oveľa vyššia než napríklad pri dánskych - i napriek tomu , že máme svoju vlastnú menu .
|
voneinander unterscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
navzájom veľmi
|
unterscheiden sich |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
líšia
|
zu unterscheiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rozlíšiť
|
unterscheiden sich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
líšia od
|
unterscheiden . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rozlišovať medzi
|
unterscheiden . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rozlišovať
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Postoje sú rozdielne
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Postoje sú rozdielne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
razlikovati
Es ist deutlich , dass es kürzlich gefährliche Entwicklungen gegeben hat , und hier teile ich Herrn Ferbers Ansicht , dass wir zwischen Marktaktivitäten unterscheiden müssen , die Liquidität fördern und solchen , die spekulativer und vermutlich schädlicher Natur sind .
Jasno je , da so se zadeve v zadnjem času razvijale tudi v nevarno smer in tu moram izraziti strinjanje z mnenjem gospoda Ferberja , da moramo razlikovati med tržnimi dejavnostmi , ki omogočajo dvig likvidnosti , in tistimi , ki so bolj špekulativne in verjetno tudi škodljive narave .
|
unterscheiden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
razlikujejo
Die Systeme der sozialen Sicherheit unterscheiden sich gravierend von Land zu Land . Obgleich die Verordnung mehrfach geändert wurde , soll damit keine Vereinheitlichung der Systeme , sondern eine Generalisierung erreicht werden .
Sistemi socialne varnosti se med državami bistveno razlikujejo in namen uredbe kljub pogostim spremembam ni poenotenje sistemov , ampak njihova posplošitev .
|
unterscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
razlikovati med
|
zu unterscheiden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
razlikovati med
|
unterscheiden . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
razlikovati
|
unterscheiden . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
razlikujejo od
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Filozofije so različne
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Filozofije so različne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
distinguir
Herr Präsident , sehr geehrter Vizepräsident der Kommission , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Was die Frage der Flughafenkapazitäten angeht , müssen wir zwei Dinge unterscheiden .
( DE ) Señor Presidente , señor Vicepresidente de la Comisión , Señorías , cuando se trata de la cuestión de la capacidad aeroportuaria , tenemos que distinguir dos cuestiones .
|
unterscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
difieren
Die Strategie muss die verschiedenen Situationen berücksichtigen , die sich von einem Land zum anderen unterscheiden .
La estrategia debe tener en cuenta las diversas situaciones , que difieren de un país a otro .
|
unterscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
distinguir entre
|
unterscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
diferenciar
Wenn wir in Zukunft einschätzen werden , ob sich ein Land an die Empfehlungen hält , sollten wir zwischen politischen Fehlern und Vorhersagefehlern unterscheiden .
Por lo tanto , en el futuro , a la hora de evaluar si un país ha cumplido o no las recomendaciones , habrá que diferenciar entre los errores políticos y los errores de previsión .
|
unterscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
distinción
Wir müssen unterscheiden zwischen Problemen in Verbindung mit dem Informationsfluss zwischen der Kommission und dem Europäischen Parlament und Problemen , die ganz allgemein im Zusammenhang mit dem Zugang zu EU-Dokumenten im Rahmen der bestehenden Rechtsvorschriften ( Verordnung 1049/01 ) stehen .
Es preciso que hagamos una distinción entre los problemas relacionados con el flujo de información entre la Comisión y el Parlamento Europeo y las cuestiones relacionadas de forma más general con el acceso a documentos europeos previsto en la legislación actual ( Reglamento 1049/01 ) .
|
unterscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entre
Tatsächlich müssen wir unterscheiden zwischen den Auswirkungen eines abgeschlossenen Rechtsgeschäfts ( im Falle der Eheschließung ) und den Auswirkungen einer offiziellen Eintragungsurkunde .
En realidad , debemos distinguir entre los efectos de una acción legal completa ( en caso del matrimonio ) y los efectos de un documento oficial de registro .
|
zu unterscheiden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
distinguir
|
unterscheiden . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
distinguir entre
|
unterscheiden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
distinguir
|
zu unterscheiden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
distinguir entre
|
zu unterscheiden . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
distinguir
|
Hier muss man unterscheiden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Hay que hacer una distinción
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Las filosofías son diferentes
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Las filosofías son diferentes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
rozlišovat
Wir müssen zwischen Betriebsverlagerungen an Orte außerhalb der Europäischen Union und Betriebsverlagerungen innerhalb Europas unterscheiden .
Mezi delokalizací mimo Evropskou unii a přesídlením v rámci Evropy je nutno rozlišovat .
|
unterscheiden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
liší
Es gibt keinen Unterschied zwischen den beiden Entschließungsanträgen in Bezug auf unsere Forderungen nach freien und gerechten Wahlen , aber sie unterscheiden sich in der Tat in ihrer Einschätzung der Regierung und der Mehrheitspartei in Moldawien .
Neexistuje žádný rozdíl mezi těmito dvěma usneseními ve vztahu k našim požadavkům na svobodné a spravedlivé volby , ale liší se ve svých hodnoceních vlády a většinové strany v Moldavsku .
|
unterscheiden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rozlišovat mezi
|
unterscheiden sich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
liší
|
unterscheiden . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rozlišovat
|
unterscheiden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rozlišovat mezi
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Filozofie jsou však odlišné
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Filozofie jsou však odlišné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unterscheiden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
különbséget
Diese Wahrheit zu ignorieren und eine Richtlinie aus Brüssel zu benutzen , um den Versicherungsgesellschaften eine Pflicht aufzuerlegen , wonach sie nicht zwischen Männern und Frauen unterscheiden dürfen , widerspricht der versicherungsmathematischen Theorie und außerdem werden dadurch bestimmte Gruppen von Versicherungsnehmern diskriminiert .
Megtagadni ezt az igazságot és egy Brüsszelből kapott irányelvet használni arra , hogy a biztosítótársaságokra olyan kötelezettséget szabjunk ki , amelynek értelmében nem tehetnek különbséget a nők és a férfiak között , ellentétes a biztosításmatematika elméletével , mi több , hátrányos megkülönböztetést jelent a biztosítást vásárló ügyfelek bizonyos csoportjaival szemben .
|
unterscheiden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
különböznek
Da sich diese stark voneinander unterscheiden , reproduziert der Fonds letztlich die offensichtlichen Ungleichheiten unserer eigenen Verteilungssysteme .
Mivel ezek a rendszerek igen különböznek egymástól , az alap végeredményben saját elosztó rendszereink nyilvánvaló egyenlőtlenségeit teremti újra .
|
unterscheiden . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
különbséget
|
Die Philosophien unterscheiden sich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tehát más filozófiát követünk
|
Die Philosophien unterscheiden sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tehát más filozófiát követünk .
|
Häufigkeit
Das Wort unterscheiden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1950. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 39.65 mal vor.
⋮ | |
1945. | King |
1946. | verfasste |
1947. | Eishockeyspieler |
1948. | öffentliche |
1949. | Wohnhaus |
1950. | unterscheiden |
1951. | Verhältnis |
1952. | Pierre |
1953. | My |
1954. | Wolf |
1955. | Energie |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterscheidet
- unterschieden
- ähneln
- Merkmale
- überschneiden
- verschieden
- abgrenzen
- entsprechen
- differenzieren
- abweichen
- variieren
- unterscheidende
- unterschied
- Unterschiede
- unterschiedlich
- unterschiedliche
- ergeben
- aufweisen
- einteilen
- differenziert
- Merkmalen
- beschreiben
- Abweichungen
- klassifizieren
- abweichenden
- äußerlich
- Bikonta
- Unterschieden
- differieren
- einzelnen
- abweichende
- voneinander
- vergleichen
- unterschiedlichen
- Ausprägungen
- abhängig
- verwendeten
- unterscheidenden
- Grundtypen
- verwandten
- überschneidende
- verwenden
- Unikonta
- Charakteristika
- Unterscheidung
- variiert
- ähnelt
- bestimmen
- verändern
- ausgeprägt
- Hauptformen
- beschränken
- abgrenzbar
- ähnlichen
- unterteilen
- unterschiedlicher
- zusammenfassen
- erkennen
- differiert
- übereinstimmen
- unscharf
- Besonderheiten
- abweichend
- beschriebenen
- Unterschied
- einheitlich
- Überlappungen
- Grundsätzlich
- Generell
- beeinflussen
- berücksichtigen
- prinzipiell
- abweicht
- abgegrenzte
- Unterschiedliche
- ableiten
- definieren
- normalen
- Untergruppen
- betrachten
- unabhängig
- Hauptgruppen
- divergieren
- unterschiedliches
- typische
- abgrenzbaren
- grundsätzlich
- Haupttypen
- beachten
- untereinander
- kennzeichnen
- finden
- ordnen
- abgeleiteten
- Formen
- charakteristischen
- abgrenzbare
- Zuordnungen
- divergierende
- geringfügig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unterscheiden sich
- zu unterscheiden
- unterscheiden . Die
- unterscheiden ist
- unterscheiden sich die
- unterscheiden sich von
- unterscheiden sich in
- unterscheiden sind
- Zu unterscheiden
- zu unterscheiden ist
- voneinander unterscheiden
- zu unterscheiden sind
- Sie unterscheiden sich
- unterscheiden , die
- zu unterscheiden . Die
- Zu unterscheiden ist
- Zu unterscheiden sind
- und unterscheiden sich
- unterscheiden sich von den
- unterscheiden sich in der
- zu unterscheiden , die
- Diese unterscheiden sich
- unterscheiden ist die
- unterscheiden , ob
- unterscheiden ist der
- unterscheiden : Die
- zu unterscheiden ist die
- unterscheiden , da
- unterscheiden sind die
- unterscheiden sich in ihrer
- unterscheiden : die
- unterscheiden ist das
- zu unterscheiden ist der
- Sie unterscheiden sich von
- zu unterscheiden , da
- zu unterscheiden , ob
- zu unterscheiden sind die
- Sie unterscheiden sich in
- unterscheiden sich von denen
- unterscheiden sich von anderen
- sich unterscheiden
- Zu unterscheiden ist die
- unterscheiden ist zwischen
- unterscheiden sich in den
- unterscheiden sich die beiden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌʊntɐˈʃaɪ̯dn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- scheiden
- Freuden
- schneiden
- Verwaltungsbehörden
- Scheiden
- Gebärden
- beiden
- ausscheiden
- Beschwerden
- Erden
- entscheiden
- leiden
- Pferden
- meiden
- kleiden
- Herzleiden
- Gehrden
- Schneiden
- Leiden
- Nebengebäuden
- Schleiden
- abschneiden
- Sicherheitsbehörden
- vermeiden
- Weiden
- beschneiden
- erleiden
- werden
- Stauden
- gefährden
- Aufsichtsbehörden
- Wohngebäuden
- Gebäuden
- verkleiden
- Jagdflugzeugen
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- Schreiben
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- taufen
- verbanden
- außen
- reizen
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Aldehyden
- Vreden
- Rückblenden
- Dividenden
- Handarbeiten
- Dienstgradabzeichen
- Helden
- reichen
- vergleichen
- Milliarden
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- schrittweisen
- empfunden
- überwiegenden
- Blinden
- Schleifen
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- Tierarten
- Sichtweisen
- zahlreichen
- Übernachtungsmöglichkeiten
- laichen
- entreißen
- Geburten
- Maden
- preiswerten
- vorbeugenden
- Ausbauten
- blinden
- runden
- Psychotherapeuten
- Außenwänden
- ariden
- überladen
Unterwörter
Worttrennung
un-ter-schei-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unterscheidende
- unterscheidenden
- unterscheidender
- bedeutungsunterscheidende
- unterscheidendes
- bedeutungsunterscheidenden
- unterscheidend
- unterscheidendem
- unterscheidenen
- bedeutungsunterscheidender
- bedeutungsunterscheidendes
- unterscheiden.Die
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Spiel |
|
|
Musik |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
Software |
|
|
Titularbistum |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
Fluss |
|