zweier
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zwei-er |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
to
Einige Anmerkungen zu den drei Vorschlägen : Es handelt sich in dem einen Fall - dieser betrifft meinen eigenen Bericht - um einen Vorschlag der Kommission zur Änderung zweier bereits bestehender Richtlinien , die Ausfluß der Artikel 48ff des Vertrages sind , also der Bürgerrechte für Bürger der Europäischen Union .
Nogle bemærkninger til de tre forslag : Det drejer sig i det ene tilfælde - dette vedrører min egen betænkning - om et forslag fra Kommissionen om ændring af to allerede eksisterende direktiver , som har deres baggrund i traktatens artikel 48 ff. , dvs .
|
zweier |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mellem to
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
of two
|
zweier |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
two
Ich erinnere mich vor allem an den Fall zweier Ärzte aus der Ukraine , die knapp dem Tode entronnen sind , nachdem sie einen von der Regierung genehmigten Handel mit menschlichem Gewebe , das aus abgetriebenen , aber lebenden 20 Wochen alten Föten gewonnen wurde , aufgedeckt hatten .
I think particularly of two Ukrainian doctors who narrowly escaped death after exposing a government-licensed trade in human tissue obtained from aborted but living 20-week-old foetal babies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
kahe
Auch wenn ich das Engagement der kroatischen Regierung anerkenne , das sich beispielsweise in Gerichtsverfahren unter Beteiligung zweier ehemaliger Minister und eines ehemaligen Ministerpräsidenten zeigt , so ist die Korruption doch ein weiterhin ernst zu nehmendes und weitverbreitetes Problem .
Mis puudutab korruptsioonivastast võitlust , tunnustan küll Horvaatia valitsuse pühendumust , mida näitavad kohtuprotsessid kahe endise ministri ja endise peaministri üle , kuid see nähtus on jätkuvalt keeruline ja laialt levinud probleem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kahden
Insbesondere die Samen werden von diesem Vorschlag profitieren , die im nördlichen Teil zweier EUMitgliedstaaten ( Schweden und Finnland ) ansässig sind sowie in dem ehemaligen beitrittswilligen Staat Norwegen .
Tämän lähestymistavan nimenomainen hyötyjä olisi saamelaisten kansa , joka asuu kahden jäsenvaltion ( Ruotsin ja Suomen ) sekä entisen unionin ehdokasmaan Norjan pohjoisosassa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
δύο
Der Inhalt der Verordnungen besteht aus einem Mechanismus zweier Interventionsstufen im Fall einer radiologischen Notstandssituation oder eines nuklearen Unfalls gemäß dem Vorschlag der Kommission : ( a ) die unverzügliche Annahme einer Ad-hoc-Verordnung durch die Kommission zur Anwendung der in den Anlagen I und III der Vorlage spezifizierten zulässigen radioaktiven Belastungshöchstgrenzen auf einen spezifischen Fall , in einem klar abgegrenzten Gebiet und für einen begrenzten Zeitraum ; und ( b ) Einrichtung einer Frist von einem Monat für die Kommission , um nach ihrer Annahme , einen Vorschlag an den Rat zur Anpassung oder Bestätigung dieser Ad-hoc-Verordnung zu richten .
Το περιεχόμενο των κανονισμών συνίσταται σε έναν μηχανισμό δύο επιπέδων παρέμβασης σε περίπτωση εκτάκτου κινδύνου από ακτινοβολίες ή πυρηνικού ατυχήματος , όπως πρότεινε η Επιτροπή : α ) άμεση έγκριση από την Επιτροπή ειδικού κανονισμού που θα εφαρμόζεται στη συγκεκριμένη περίπτωση , σε καθορισμένη περιοχή και για περιορισμένη περίοδο ισχύος , τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα μόλυνσης που προβλέπονται στα παραρτήματα I και III της πρότασης · και β ) εντός ενός μηνός από την έγκρισή του , πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο για προσαρμογή ή επιβεβαίωση του εν λόγω ειδικού κανονισμού .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
di due
|
zweier |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
due
Die größten Plantagenflächen gehören Firmen wie Finantara Intiga , einem gemeinsamen Unternehmen zweier indonesischer Firmen und des finnischen Konzerns ENZO FINLAND .
Le grandi piantagioni appartengono a società come Finantara Intiga , un ' impresa costituita da due società indonesiane e dalla multinazionale finlandese ENZO FINLAND .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
divu
Aus eben diesem Grund möchte ich sagen , dass diejenigen , die am Gipfel von Lissabon teilgenommen haben , eine Gelegenheit versäumt haben , eine klarere , prinzipientreuere und bestimmtere Haltung in Bezug auf die Wünsche zweier Länder aus Südosteuropa , Mazedonien und Bosnien und Herzegowina , einzunehmen , um ihre Sicherheit dadurch auszubauen , dass man wenigstens eines von ihnen in die EU oder die NATO aufnimmt .
Tieši šā iemesla dēļ es vēlētos sacīt , ka tie , kas apmeklēja Lisabonā notikušo augstākā līmeņa sanāksmi , ir atteikušies no iespējas pieņemt skaidrāku , principiālāku un izlēmīgāku nostāju attiecībā uz divu Dienvidaustrumeiropas valstu , Maķedonijas un Bosnijas un Hercegovinas , vēlmēm nostiprināt savu drošību , pievienojoties vismaz vienai no abām organizācijām , proti , Eiropas Savienībai vai NATO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dviejų
In Bezug auf die Situation in Ostjerusalem begrüße ich die Initiative des schwedischen Ratsvorsitzes sowie seine Klarheit hinsichtlich der Rolle von Jerusalem als Hauptstadt zweier Staaten und Ihre Entschlossenheit hinsichtlich der Bedeutung des israelischen Siedlungsstopps in Ostjerusalem .
Dėl rytų Jeruzalės : aš labai palankiai vertinu Tarybai pirmininkaujančios Švedijos iniciatyvą bei jos aiškią poziciją dėl Jeruzalės , kaip dviejų valstybių sostinės , svarbos bei jūsų tvirtą poziciją , jog svarbu , kad Izraelis sustabdytų nausėdijų statybas rytų Jeruzalėje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
van twee
|
zweier |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
twee
Die Kommission hat die Verordnung nicht durchgeführt , sie hat sie durch eine Mitteilung zweier Generaldirektoren vorübergehend außer Kraft gesetzt .
De Commissie heeft de verordening niet uitgevoerd , maar opgeschort door middel van een brief van twee directeuren-generaal .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
de duas
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
två
( EL ) Herr Kommissar ! Die gestrige Schließung zweier großer Flughäfen in London und Amsterdam infolge einer neuen Vulkanaschewolke hat gezeigt , dass die Streichung von Flügen im April nicht das Ergebnis eines unwahrscheinlichen Ereignisses war , das ohne langfristige negative Folgen bleibt oder kein Risiko einer Wiederholung aufweist .
( EL ) Herr kommissionsledamot ! När två stora flygplatser , i London och Amsterdam , stängdes i går på grund av ett nytt askmoln insåg man att flygförbudet i april inte var resultatet av en osannolik händelse utan långsiktiga efterverkningar som aldrig kunde upprepas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dvoch
im Namen der ALDE-Fraktion . - ( HU ) Die Europäische Union wurde im Schatten zweier totalitärer Regime gegründet .
v mene skupiny ALDE . - ( HU ) Európska únia sa zrodila v tieni dvoch totalitných režimov .
|
zweier neuer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dvoch nových
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dveh
Seit der Vertrag von Lissabon verabschiedet wurde , stehen in diesem Haus zwei tief greifende Reformen zweier Strategien an : Agrarwirtschaft und Fischereiwesen .
Po sprejetju Lizbonske pogodbe se bo ta parlament soočil z dvema večjima reformama dveh politik : kmetijske in ribiške .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
dos
Welch großen Vorteil haben wir hier mit unserer Sprachenvielfalt , darunter zweier Weltsprachen wie Englisch und Spanisch - und natürlich dem Französisch von Frau Cresson .
Tenemos una enorme ventaja gracias a nuestra diversidad lingüística , que incluye dos lenguajes de ámbito mundial : el español y el inglés , y que no se me olvide el francés , naturalmente , con la Sra . Cresson entre nosotros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zweier |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
dvou
Unter dem Ratsvorsitz zweier Ländern , Belgien , aber auch Spanien , konnten im Hinblick auf die europäische Integration entscheidende Fortschritte erzielt werden .
Právě za předsednictví dvou zemí , Belgie , ale také Španělska , pokročila evropská integrace výrazně kupředu .
|
Häufigkeit
Das Wort zweier hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2816. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.28 mal vor.
⋮ | |
2811. | Jacob |
2812. | Unabhängigkeit |
2813. | Klein |
2814. | 1863 |
2815. | Pariser |
2816. | zweier |
2817. | Eberhard |
2818. | unterschiedlich |
2819. | 10.000 |
2820. | wirtschaftliche |
2821. | sicher |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- dreier
- mehrerer
- beider
- verschiedener
- vieler
- benachbarter
- zahlreicher
- vierer
- einiger
- gemeinsamer
- gemeinsamen
- beiden
- kleinerer
- eines
- diverser
- zwei
- weiterer
- früherer
- gemeinsame
- drei
- beide
- deren
- ähnlicher
- vier
- anderer
- etlicher
- unbekannter
- bestehender
- mehrere
- beziehungsweise
- nämlich
- Deren
- bezüglich
- woraus
- bzw
- Beide
- gleicher
- Mehrere
- möglicher
- vollständiger
- beides
- gebildeter
- Hälften
- wobei
- ersterer
- Einbezug
- notwendig
- Messergebnisse
- benannter
- automatischer
- gelangen
- angelehnt
- Dokuments
- bemerkenswert
- gemachten
- Kartografen
- operierenden
- Woiwodschaften
- Witwen
- Hauptthemen
- schwerwiegender
- Vertrautheit
- Teilgebieten
- Irkutsk
- Neubewertung
- Lichtenberg
- drehbaren
- fungiert
- Sätze
- zuverlässiger
- Tomsk
- Dithmarschen
- abgedruckt
- Bühler
- Uradel
- Miltitz
- Hugos
- Born
- abgestürzt
- Josefs
- Tage
- vereiteln
- Stifte
- sechsten
- Fehlverhalten
- Tausend
- Afghanistan
- Anschuldigung
- missionarischen
- Aktive
- Entflechtung
- Broschüre
- Gründungspräsident
- Strophen
- Sturmangriff
- Grünau
- Wehrturm
- Eisberg
- siebten
- Rietz
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvaɪ̯ɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Trauerfeier
- Steyr
- Weiher
- Geier
- Dreier
- Biedermeier
- Eröffnungsfeier
- Meier
- freier
- Zweier
- Hausmeier
- Geburtstagsfeier
- Praia
- Hochzeitsfeier
- Bayer
- Gedenkfeier
- Doppelzweier
- Freier
- Niederbayern
- Leier
- Reiher
- Feier
- Steinmeier
- Beyer
- Mayer
- Schleier
- Wasserspeier
- Flyer
- Mayr
- Oberbayern
- Graureiher
- Speyer
- Empire
- dreier
- Mauer
- Heuer
- Orgelbauer
- Neubauer
- blauer
- neuer
- Kirchensteuer
- Nutzungsdauer
- Lauer
- Stadtmauer
- Sonnenscheindauer
- Montabaur
- Instrumentenbauer
- Steinhauer
- Ausdauer
- Sauer
- Adenauer
- Hauer
- Betreuer
- Einkommensteuer
- grauer
- Abenteuer
- Steuer
- Geigenbauer
- Bierbrauer
- Landauer
- Litauer
- Umsatzsteuer
- Gemäuer
- Ungeheuer
- Trauer
- Burgmauer
- teuer
- treuer
- ungeheuer
- Lagerfeuer
- Aargauer
- Wiederkäuer
- Beckenbauer
- euer
- Mehrwertsteuer
- Fernsehzuschauer
- Feuer
- Bauer
- Osterfeuer
- Außenmauer
- Dauer
- Hanauer
- Leuchtfeuer
- Euer
- Lebensdauer
- sauer
- Power
- Passauer
- Moskauer
- Schildmauer
- Nassauer
- Bildhauer
- rauer
- Proletarier
- Fegefeuer
- Zuschauer
- Ringmauer
- Kanadier
- Äthiopier
- Vegetarier
Unterwörter
Worttrennung
zwei-er
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Doppelzweier
- zweierlei
- Ebenzweier
- Frauen-Doppelzweier
- Männer-Doppelzweier
- Reisezweier
- Kajakzweier
- Wanderzweier
- Ruderzweier
- Leichtgewichtszweier
- Riemenzweier
- Sportzweier
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Biologie |
|
|
Fluss |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Gemeinde |
|
|
London Underground |
|
|