Häufigste Wörter

außen

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung au-ßen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
außen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
отвън
de Was wir stattdessen brauchen , ist eine demokratische Legitimation , ein Zwei-Kammer-System , das endlich diesem Unfug des Rates , der sich nach außen hin so proeuropäisch gebart , aber nach innen seine Entscheidungen nicht demokratisch legitimiert trifft , ein Ende bereitet , damit wir zu einer echten Demokratie in Europa kommen !
bg Вместо това ни е необходима демократична легитимност , двукамерна система , която най-после ще сложи край на глупостите на Съвета , който отвън е проевропейски настроен , но вътрешно взема решения без демократична легитимност , за да можем да въведем истинска демокрация в Европа .
von außen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
отвън
Deutsch Häufigkeit Dänisch
außen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
udefra
de Die Regierung ist davon überzeugt , daß die sogenannten " feindlichen Elemente von außen " die Religion benutzen , um China zu entstabilisieren und die Regierung zu stürzen .
da Regeringen er overbevist om , at de såkaldte » fjendtlige elementer udefra « gør brug af religionen for at destabilisere Kina og vælte regeringen .
außen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
udadtil
de Wir brauchen wie beim Gleichstellungsprogramm ein Instrument , das nach außen wirkt .
da Ligesom ved ligestillingsprogrammet har vi brug for et instrument , som virker udadtil .
außen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ekstern
de Ohne inneren Zusammenhalt kann es keine Wettbewerbsfähigkeit nach außen geben .
da Uden intern samhørighed kan der ikke være nogen ekstern konkurrenceevne .
von außen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
udefra
nach außen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
udadtil
von außen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
udefra .
nach außen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
udadtil .
Einmischung von außen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
indblanding udefra
Deutsch Häufigkeit Englisch
außen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
outside
de Die Bürger geben sich somit der Erwartung hin , jemand von außen werde kommen , um dieses Problem zu lösen ; die ihnen erteilten Auskünfte gehen nicht auf die Tatsache ein , dass es ohne Verringerung und Trennung der Abfälle und ohne ein anderes , ein staatsbürgerliches Verhalten keine Lösung geben wird .
en The public is hoping , therefore , that someone will come in from outside to resolve this problem ; the information they are being given does not focus on the fact that there will be no solution unless waste is reduced and sorted and civic behaviour changes .
außen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
external
de Nach außen hin ist also im wesentlichen der überlegte Einsatz einer Waffe wie der Empfehlung angebracht , mit der wir mit der Unmittelbarkeit , die weltpolitische Probleme erfordern , formulieren können , was zu tun ist , wenn von Außenpolitik die Rede ist , was Kriterien sind , was Stellungnahmen sind , was Meinungen sind , und was Leitlinien für die Exekutive sind .
en So as regards the external side , the law , what is basically being said is that the intelligent use of a weapon like the recommendation allows us , with the immediateness international political problems require , to formulate how foreign policy is debated , and whether there are criteria , opinions , judgements , or guidelines to the Commission .
außen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the outside
von außen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
from outside
von außen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
from outside .
nach außen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
the outside
nach außen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
the outside world
von außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
outside .
von außen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
outside
Spanien blieb außen vor
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Spain has been sidelined
Spanien blieb außen vor .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Spain has been sidelined .
Die Demokratie bleibt außen vor
 
(in ca. 89% aller Fälle)
It avoids democracy
Deutsch Häufigkeit Estnisch
außen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • väljastpoolt
  • Väljastpoolt
de Insbesondere gegenüber den indigenen Völkern in dieser Region geht es aber um mehr als Schutz , den wir von außen an sie herantragen , es geht um Respekt für ihr Recht auf Selbstbestimmung .
et Mis puutub eriti selle piirkonna põlisrahvastesse , on küsimus enamas kui kaitses , mida me saame väljastpoolt pakkuda ; küsimus on nende enesemääramisõiguse austamises .
von außen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
väljastpoolt
nach außen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
väljapoole
Deutsch Häufigkeit Finnisch
außen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ulospäin
de Viertens : Langfristig werden wir die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik nur durch ein einheitlicheres Auftreten nach außen in den G 8 , in internationalen Finanzinstitutionen , besonders in den Vereinten Nationen , sowie durch eine breitere Anwendung von Mehrheitsentscheidungen stärken können .
fi Neljänneksi : voimme lujittaa yhteistä ulko - ja turvallisuuspolitiikkaa pitkällä aikavälillä vain esiintymällä yhtenäisemmin ulospäin G8-maiden kokouksissa , kansainvälisissä rahoituslaitoksissa , erityisesti YK : ssa , ja soveltamalla laajemmin enemmistöpäätöksiä .
außen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ulkopuolelta
de Seine Schwierigkeiten sind zu tiefgreifend , um durch Vorschriften von außen beseitigt werden zu können , mit denen das russische Volk nicht einverstanden ist .
fi Sen vaikeudet ovat liian perinpohjaisia , jotta ne voitaisiin ratkaista ulkopuolelta annetuin määräyksin , joilla ei olisi Venäjän kansan tukea .
außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ulkoista
de Es wird im Gegenteil eine defensive Politik befürwortet : Das Europäische Parlament erklärt , die Landwirtschaft müsse gegen unfairen Wettbewerb von außen geschützt und ' durch einen qualifizierten Außenschutz abgesichert ' werden .
fi Päinvastoin siinä annetaan vaikutelma puolustuksellisesta politiikasta , kun Euroopan parlamentti toteaa , että maatalouden on saatava riittävää ulkoista suojelua , eli sitä on suojeltava epäreilua ulkoista kilpailua vastaan .
außen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ulkoapäin
de Die Europäische Union ist heftigen Angriffen aus dem Innern und einer ebenso gefährlichen Bedrohung von außen ausgesetzt .
fi Itse asiassa unioniin kohdistuu vakavia hyökkäyksiä sisältäpäin ja aivan yhtä vaarallinen uhka ulkoapäin .
nach außen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ulospäin
von außen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ulkopuolelta
von außen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ulkoapäin
Hilfe von außen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ulkopuolista apua
Spanien blieb außen vor
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Espanja on jätetty syrjään
Spanien blieb außen vor .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Espanja on jätetty syrjään .
Die Demokratie bleibt außen vor
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Siinä vältetään demokratiaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
außen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
l'extérieur
de Diese Konvergenz wird auf umsichtige Weise weiter ausgebaut ; und ich möchte dem Hohen Vertreter meine Anerkennung für seine umsichtige Vorgehensweise und Diplomatie aussprechen , nicht nur nach außen , sondern auch nach innen .
fr Cette convergence se fait discrètement , et je voudrais rendre hommage à la discrétion et à la diplomatie du haut représentant , non seulement à l'extérieur mais aussi à l'intérieur .
außen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
extérieur
de Welches Land würde sich denn nicht vor einer Verschwörung von außen schützen ?
fr En effet , quel pays ne se protégerait pas contre un complot extérieur ?
außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
extérieure
de Auch Hilfe von außen wird benötigt werden , einschließlich einer erheblichen IWF-Involvierung .
fr L'aide extérieure sera également nécessaire , notamment une implication importante du FMI .
nach außen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
l'extérieur
von außen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
extérieure .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
außen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
έξω
de Was auch immer zu geschehen hat , muss allerdings - das möchte ich unterstreichen - in der besten , transparentesten und effizientesten Weise und mit der größtmöglichen Glaubwürdigkeit nach außen hin erfolgen .
el Θέλω όμως να επισημάνω ότι ό , τι πρέπει να γίνει , πρέπει να γίνεται με τον καλύτερο , διαφανέστερο , αποτελεσματικότερο τρόπο και με την μεγαλύτερη δυνατή αξιοπιστία προς τα έξω .
außen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
εξωτερικό
de Wenn , wie es die Lektüre der Berichte vermuten lässt , viele Verträge ohne die regulären Unterschriftsbefugnisse geschlossen wurden ; wenn Interessenskonflikte bestanden , die sichere und unberechtigte wirtschaftliche Vorteile verschafften ; wenn systematisch Unterlagen unterschlagen wurden , die hätten geprüft werden müssen , und vertrauliche Nachrichten nach außen getragen wurden , um die Verhandlungen zu erleichtern , und wenn über 50 % der Vertragsabschlüsse nach einer einzigen Ausschreibung zustande kamen , so ist davon auszugehen , dass der Europäischen Gemeinschaft ein Schaden in Millionenhöhe zugefügt worden ist und muss dieser Aspekt absoluten Vorrang haben , auch gegenüber der Widerstandsfähigkeit der europäischen Organe .
el Εάν , όπως φαίνεται από την ανάγνωση των εκθέσεων , πολλές συμβάσεις συνήφθησαν χωρίς το νόμιμο δικαίωμα υπογραφής , εάν υπήρχαν συγκρούσεις συμφερόντων που οδηγούσαν σε βέβαια και παράνομα οικονομικά οφέλη , εάν χάνονταν συστηματικά έγγραφα που έπρεπε να αποτελούν αντικείμενο ελέγχου και μεταφέρονταν στο εξωτερικό απόρρητες πληροφορίες για να διευκολυνθούν οι διαπραγματεύσεις , εάν πάνω από το 50 % των συμβάσεων συνήπτοντο με μια μόνο προσφορά , τότε είναι προφανές ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα υπέστη ζημία ύψους εκατομμυρίων ευρώ και η πτυχή αυτή πρέπει να υπερισχύσει έναντι όλων των άλλων , ακόμη και της διαφύλαξης των ευρωπαϊκών οργάνων .
nach außen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
έξω
nach außen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
εξωτερικό
nach außen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
προς τα έξω
nach außen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
τα έξω
Deutsch Häufigkeit Italienisch
außen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
esterno
de Wir sollten dem Bericht , so wie er hier vorliegt , mit großer Mehrheit im Plenum zustimmen , um nach außen ein klares Signal zu setzen .
it Dovremmo approvare la relazione così come è stata elaborata con un ' ampia maggioranza in plenaria per trasmettere all ' esterno un segnale chiaro .
außen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esterna
de Die Globalisierung ist keine Bedrohung von außen , vor der es sich zu schützen gilt .
it La globalizzazione non è una minaccia esterna dalla quale dobbiamo proteggerci .
außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
' esterno
außen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esterno .
nach außen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
esterno .
von außen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
esterno
von außen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dall ' esterno
nach außen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
esterno
nach außen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mondo esterno
von außen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
' esterno
nach außen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
verso l'esterno
Deutsch Häufigkeit Lettisch
außen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ārpuses
de Sie funktioniert nicht wirklich als Etwas , das von außen hereingetragen wird , und daher möchte ich betonen , wie wichtig es ist , die Zivilgesellschaft in den Prozess mit einzubinden , denn auf diese Weise wächst Demokratie auf organische Weise : durch Basisinitiativen in der Gesellschaft .
lv Tā patiešām nedarbojas , ja to vienkārši ievieš no ārpuses , un tādēļ es gribu pasvītrot to , cik svarīgi šajā procesā ir iesaistīt pilsonisko sabiedrību , jo šādā gadījumā demokrātija veidojas organiski , tā sakot : vietējā sabiedrībā .
von außen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
no ārpuses
Deutsch Häufigkeit Litauisch
außen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
išorės
de schriftlich . - Da ich auf Ausschussebene bereits an diesem Bereich gearbeitet habe , fühle ich mich verpflichtet , zu betonen , dass Folgenabschätzungen ohne Einmischung von außen durchgeführt werden müssen und dass ihre Unabhängigkeit auf allen Ebenen gewahrt bleiben muss .
lt raštu . - Kadangi anksčiau esu dirbusi šioje srityje komitete , mano pareiga pabrėžti , kad į poveikio vertinimą neturi būti kišamasi iš išorės ir kad vertinimo nepriklausomumas turėtų būti ginamas visuose lygmenyse .
von außen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
iš išorės
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
außen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
buitenaf
de Von außen auf ein Land Einfluß auszuüben , das noch immer mit den Folgen eines Genozids zu kämpfen hat und unter den Kraftproben zwischen Mitgliedern der königlichen Familie und politisch Andersdenkenden leidet , funktioniert offensichtlich nicht .
nl Van buitenaf invloed uitoefenen op een land dat nog steeds worstelt om een genocide boven te komen en lijdt onder de onderlinge krachtmetingen van leden van de koninklijke familie en politiek anders georiënteerden werkt kennelijk niet .
außen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
buiten
de In einem so widersprüchlichen Europa macht es faktisch nicht viel Sinn , vertikale , nur in einer Richtung , nämlich vom Zentrum nach außen , verlaufende Informationsstrukturen aufzubauen , denn dies führte zu einem einheitlichen , standardisierten Kommunikationsmodell , das gar nicht funktionieren konnte .
nl In een dermate gedifferentieerd Europa is het inderdaad zinloos verticale informatiestructuren op te zetten , structuren die één kant uitgaan , vanuit het centrum naar buiten toe . Daardoor is een eenvormig en gestandaardiseerd communicatiemodel ontstaan dat niet goed kan werken .
außen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
externe
de Bevor wir erneut damit anfangen , an den Institutionen herumzubasteln , sollten wir klar definieren , warum wir mehr Europa wollen , um unsere Grundwerte und unser Gesellschaftsmodell zu verteidigen und zu festigen , um der Europäischen Union in der internationalen Politik mehr Gewicht , manchmal auch mehr Gegengewicht zu verleihen , um eindeutig und machtvoll zu bekräftigen , dass die Solidarität nach innen und außen stärker sein muss als der ringsum vorherrschende Egoismus .
nl Alvorens we opnieuw een institutioneel proces ingaan , dienen we eerst duidelijk te omschrijven waarom we meer Europa willen , namelijk om onze fundamentele waarden en ons sociaal model te kunnen verdedigen en te consolideren , om de Europese Unie meer gewicht te kunnen geven en soms ook meer tegengewicht in de internationale politiek , en om luid en duidelijk te kunnen bevestigen dat de interne en externe solidariteit de boventoon dienen te voeren in plaats van het alom aanwezige egoïsme .
von außen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
van buitenaf
nach außen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
naar buiten toe
nach außen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
naar buiten
nach außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
buiten toe
nach außen hin
 
(in ca. 79% aller Fälle)
naar buiten toe
Deutsch Häufigkeit Polnisch
außen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
zewnątrz
de Die EU will sich mit Frontex gegen Menschen von außen abschotten und nicht Menschen retten .
pl UE chce wykorzystać Frontex do odpędzania osób przybywających z zewnątrz ; nie chce ratować istnień ludzkich .
außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zewnątrz .
von außen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
z zewnątrz
von außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zewnątrz .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
außen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
exterior
de Wir können uns nicht auf lange und langfristige Lösungen orientieren , denn wir brauchen glaubhafte Signale nach außen .
pt Não podemos orientar-nos por soluções demoradas e a longo prazo , pois necessitamos de transmitir sinais credíveis para o exterior .
außen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
exterior .
außen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
externa
de Nun gibt es in diesem Entschließungsantrag sogar einen Absatz Nr . 5 , der die Einmischung von außen ablehnt !
pt Existe , mesmo , no nº 5 da presente resolução , uma condenação da intervenção externa .
außen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fora
de Dann sind wir insgesamt nach innen und nach außen politisch glaubwürdig .
pt Nesse caso estaremos a tornarnos politicamente credíveis , não apenas de fora para dentro , mas também de dentro para fora .
von außen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
do exterior
nach außen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
exterior
von außen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
exterior
nach außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ao exterior
von außen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
do exterior .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
außen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
extern
de Nach außen muss die Union nicht nur ihren Verpflichtungen nachkommen , die entsprechend der Charta der Grundrechte gewährleisten sollten , dass keine Person in ein Land ausgewiesen oder ausgeliefert wird , in dem das Risiko besteht , dass dieser Person die Todesstrafe droht , sondern sie muss auch sicherstellen , dass im Rahmen der internationalen Abkommen über den Datenaustausch keine Daten an Drittstaaten weitergegeben werden , die jemanden dem Risiko , der Todesstrafe zum Opfer zu fallen , aussetzen könnten .
ro Pe plan extern , Uniunea nu numai că trebuie să-şi respecte obligaţia asumată în baza Cartei drepturilor fundamentale de a se asigura că nicio persoană nu este deportată sau extrădată într-o ţară în care există riscul de a fi supusă pedepsei cu moartea , ci trebuie , de asemenea , să se asigure că informaţiile trimise terţelor ţări în cadrul acordurilor internaţionale privind schimburile de date nu pun pe nimeni în pericolul de a fi condamnat la moarte .
außen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
exterior
de Ich erinnere mich daran , dass die spanischen Sozialisten während der vergangenen Sitzungsperiode versucht haben , das Europäische Parlament hinsichtlich einer katastrophalen Anti-Terrorismus-Richtlinie durch das Erlangen von Unterstützung von außen zu manipulieren - wobei die Unterstützung in ihrem eigenen Land mangelhaft war .
ro Îmi amintesc că , în cursul legislaturii anterioare , socialiştii spanioli au încercat să manipuleze Parlamentul European prin obţinerea susţinerii - insuficientă în ţara lor - din exterior , pentru o politică anti-terorism dezastruoasă .
außen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
exterior .
von außen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
din exterior
nach außen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
extern
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
außen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
utåt
de Halten wir uns an das , was wir beschlossen haben , dann werden wir die Euro-Zone nach innen wie nach außen weiter stärken !
sv Om vi håller oss till vad vi har beslutat kommer vi i fortsättningen att stärka euroområdet såväl inåt som utåt !
außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
externa
de Es gibt keine Beschränkungen , und es ist keine Genehmigung vorab von außen erforderlich .
sv Det finns inga begränsningar och det krävs inga externa förhandsgodkännanden .
außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utifrån
de Mit dieser Erklärung zur Abstimmung soll ferner darauf hingewiesen werden , dass eines der von der vorliegenden Entschließung betroffenen Länder Ost-Timor ist , das als unabhängiger Staat nicht überlebt hätte ohne massive militärische Hilfe von außen gegen den Invasoren , Hilfe , die wohl kaum rechtzeitig bereitgestellt worden wäre , wenn die in dieser Entschließung eingenommene Position in Kraft gewesen wäre .
sv Syftet med den här röstförklaringen är också att poängtera att ett av länderna som innefattas i resolutionen är Östtimor ; ett land som inte skulle ha överlevt som självständig stat utan den omfattande militära insatsen utifrån , riktad mot inkräktarna . Vi betvivlar att en sådan insats skulle ha varit möjlig om man vid den tidpunkten hade intagit samma position som man har gjort i resolutionen .
außen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
omvärlden
de Wir machen mit diesem Kompromiss deutlich , dass wir mehr Freiheit für unsere Unternehmen wollen , und wir sollten auch nach außen hin kommunizieren , dass es sich beim modernisierten Zollkodex um Regelungen handelt , die wir für unsere Unternehmen und zu ihren Gunsten erarbeitet haben .
sv Denna kompromiss visar att vi vill att våra företag ska ha större frihet , och vi bör också visa omvärlden att bestämmelserna i den moderniserade tullkodexen har utarbetats för att gynna våra företag .
nach außen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
utåt
von außen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
utifrån .
von außen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
utifrån
nach außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
omvärlden
nach außen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utåt .
Hilfe von außen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
hjälp utifrån
nach außen hin
 
(in ca. 70% aller Fälle)
utåt
Die Demokratie bleibt außen vor
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Det åsidosätter demokratin
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
außen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zvonku
de Das European Train Control System für die Eisenbahn muss umgesetzt werden , damit man auch von außen solche Dinge beeinflussen kann .
sk Musí sa zaviesť európsky systém riadenia vlakov , aby sme mohli takéto veci ovplyvniť zvonku .
außen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
navonok
de Europa versucht , sich mit diesem Verfahren nach außen zu öffnen .
sk Prostredníctvom tohto konania sa uskutočňuje pokus otvoriť Európu navonok .
außen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vonkajšieho
de Ich frage mich , neben dem Bail-out für diese Länder , neben den Hilfen auf der Finanzierungsseite : Welche Maßnahmen werden ergriffen , damit die schwächeren Länder makroökonomisch an diesen Fronten - Steuern , Nachfrage von außen , Zinsen - Entlastung bekommen ?
sk Okrem záchranných opatrení v súvislosti s týmito krajinami a okrem finančnej pomoci by som chcel vedieť , aké opatrenia z makroekonomického hľadiska sa prijali na odľahčenie bremena tejto krajiny v podobe daní , vonkajšieho dopytu a úroku .
von außen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
zvonku
nach außen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
navonok
von außen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zvonka
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
außen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
zunaj
de Wir können von außen nur begrenzt aktiv werden .
sl Naši ukrepi od zunaj so omejeni .
von außen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
od zunaj
von außen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
od zunaj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
außen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
exterior
de Dank des Vertrags von Lissabon haben wir nun dauerhafte Strukturen für eine Vertretung nach außen .
es Gracias al Tratado de Lisboa , ahora contamos con una estructura permanente a efectos de representación en el exterior .
außen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
fuera
de Es wäre schwer vermittelbar gewesen , den Klimawandel bei der Einschätzung und Bewertung des Hochwasserrisikos außen vor zu lassen .
es Habría sido muy difícil explicar la decisión de dejar el cambio climático fuera de la ecuación a la hora de evaluar los riesgos de inundación .
außen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
externa
de Diese Absicherung ist offenbar eine Folge des von außen kommenden Drucks , der durch das Missverhältnis zwischen dem Wohlstand der EU-Staaten und dem sozialen Elend ihrer Nachbarn entsteht . Dieses Missverhältnis ist im Wesentlichen auf die langjährige Ausbeutungspolitik der EU-Staaten gegenüber unseren Nachbarn zurückzuführen .
es Ésta última surge obviamente a raíz de la presión externa provocada por la prosperidad de los países de la UE , si la comparamos con las desafortunadas condiciones sociales sufridas por nuestros vecinos , un contraste debido fundamentalmente a la política desarrollada por los países de la UE que , durante muchos años , han explotado a nuestros vecinos .
außen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
el exterior
nach außen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
al exterior
nach außen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
exterior
nach außen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
el exterior
von außen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
externa
von außen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
exterior
nach außen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
exterior .
von außen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
desde fuera
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
außen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zvenčí
de Neueste Studien aber belegen , dass diese Gefahr weniger von außen - also durch Al Quaida - droht , sondern durch junge , innerhalb der Europäischen Union lebende Muslime , die anfällig für Radikalisierung sind und irgendwann zu Terroristen mutieren .
cs Nejnovější studie přesto dokazují , že tato hrozba nepřichází ani tak zvenčí , tedy ze strany organizace Al-Káida , jako ze strany mladých muslimů , kteří žijí přímo v Evropské unii , mají sklony k radikalizaci a následně se z nich stávají teroristé .
von außen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
zvenčí
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
außen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
külső
de Kinder , die in Armut aufwachsen , haben eine schwierigere Entwicklung , und ohne Hilfe von außen sind sie zum Scheitern verurteilt und müssen das Schicksal ihrer Eltern teilen .
hu A szegénységben felnevelt gyermekek számára a felemelkedés útja nehezebben járható , és külső segítség nélkül ők eleve kudarcra vannak ítélve , osztoznak szüleik sorsában .
von außen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kívülről
nach außen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kifelé

Häufigkeit

Das Wort außen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2615. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 29.62 mal vor.

2610. errichten
2611. befanden
2612. Orten
2613. südwestlich
2614. militärischen
2615. außen
2616. definiert
2617. 1869
2618. ermöglichen
2619. Kombination
2620. Management

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nach außen
  • von außen
  • nach außen hin
  • und außen
  • außen und
  • nach außen und
  • außen und innen
  • außen . Die
  • von außen und
  • Nach außen hin
  • nach außen . Die
  • außen . Der
  • außen , die
  • nach außen und innen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

au-ßen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • draußen
  • außenpolitischen
  • außenpolitische
  • Linksaußen
  • Rechtsaußen
  • Draußen
  • außenpolitisch
  • Straußenfedern
  • außenpolitischer
  • Bundesaußenminister
  • außenliegenden
  • außenliegende
  • Reichsaußenminister
  • außenseitig
  • Linksaußenstürmer
  • Claußen
  • außenstehenden
  • außenstehende
  • außenpolitisches
  • Straußen
  • Flügelaußenrand
  • Vizeaußenminister
  • außenbords
  • Rechtsaußenstürmer
  • außenliegend
  • Straußenfeder
  • Güteraußenring
  • Kaußen
  • Linksaußenposition
  • Reichsaußenministers
  • außenwirtschaftliche
  • außenwirtschaftlichen
  • Bundesaußenministers
  • Straußenfarm
  • außenliegender
  • Straußeneier
  • außenpolitischem
  • Straußenburg
  • außenliegendem
  • Rechtsaußenposition
  • außenstehender
  • außendeichs
  • Straußenfarn
  • außenluftunabhängigen
  • Stadtaußengrenze
  • Kurvenaußenseite
  • rechtsaußen
  • Kohlhaußen
  • außenseitigen
  • innen-außen
  • Bundesaußenministerium
  • Reichsaußenministerium
  • Flügelaußenseiten
  • Güteraußenrings
  • Sundhaußen
  • Schwanzaußenseiten
  • Raußendorf
  • Bundesaußenministeriums
  • außenballistischen
  • Gillhaußen
  • Vorderflügelaußenrand
  • Haußen
  • Straußeneierschalen
  • Choraußenwand
  • Flügelaußenrandes
  • Gewerbeaußendienst
  • Linksaußen-Position
  • außenwirtschaftliches
  • Straußeneiern
  • Kirchenaußenwand
  • Rechtsaußen-Position
  • außenwirtschaftlicher
  • außenluftunabhängige
  • Straußenei
  • Straußenleder
  • Straußenvögel
  • Gewerbeaußendienstes
  • Claußen-Finks
  • außenluftunabhängigem
  • Frauenaußenlager
  • außenliegendes
  • Straußenzucht
  • Verwaltungsaußenstelle
  • außen.jpg
  • Straußenfleisch
  • Fußaußenrand
  • Langhausaußenwände
  • linksaußen
  • Gebäudeaußenwand
  • Kobernaußen
  • Schwanzaußenkanten
  • außenseitige
  • Linksaußenstürmers
  • Fahrzeugaußenseite
  • Reichsaußenministeriums
  • Straußenhof
  • außenherum
  • Autobahnaußenring
  • Schiffsaußenhaut
  • Kirchenaußenmauer
  • Nationallinksaußen
  • Straußenfarmen
  • Straußeneiperlen
  • Turmaußenwand
  • Gebäudeaußenseite
  • Energieaußenpolitik
  • Kraußen
  • Flugzeugaußenhaut
  • außenvor
  • Karosserieaußenhaut
  • Doppelaußenschwenkschiebetür
  • Seitenschiffaußenwände
  • außenwirtschaftlich
  • Linksaußenspielerin
  • Versicherungsaußendienst
  • Blütenaußenseite
  • Fußaußenkante
  • Körperaußenseite
  • Linksaußenspieler
  • Vizeaußenministers
  • außenwirksam
  • Federaußentaster
  • Choraußenseite
  • Kriminalpolizeiaußenstellen
  • Raußen
  • Ziegelaußensee
  • Eisenbahnaußenring
  • Aluminiumaußenhaut
  • außenballistisch
  • Wallaußenseite
  • Friedhofsaußenmauer
  • Blattaußenseite
  • Verkaufsaußendienst
  • Flügelaußenränder
  • außenwirksame
  • Nebendraußen
  • außenlanden
  • Straußenvögeln
  • Glasaußenseite
  • Kriminalaußenstelle
  • außenbecken
  • außenluftunabhängig
  • Burgaußenmauer
  • Grenzaußenposten
  • Türaußengriffe
  • Hinterflügelaußenrand
  • Umgangsaußenwand
  • Gehäuseaußenseite
  • Straußeneis
  • Backbordaußenwelle
  • Kriminalpolizeiaußenstelle
  • Rechtsaußenstürmers
  • Zellaußenseite
  • Offensivaußenverteidiger
  • Winteraußenhaltung
  • Kelleraußenwand
  • Polizeiaußenposten
  • Linksaußenstümer
  • Rechtsaußenspieler
  • Straußenkreuz
  • Reichaußenminister
  • Straußenberg
  • Rechtsaußenstümer
  • hinten-außen
  • außenhin
  • Klophaußen
  • Oberschenkelaußenseite
  • Schattenaußenminister
  • Kirchenaußenseite
  • außenhandelspolitische
  • bogenaußen
  • Fahrzeugaußenkante
  • außenschaligen
  • Pollenaußenschicht
  • außenwirksamen
  • Schiffaußenwand
  • Konzentrationsaußenlager
  • Prostataaußendrüse
  • außengeleiteten
  • Bezirksamtsaußenstelle
  • Einzelaußenschwenkschiebetür
  • außenhandelspolitischen
  • Gebäudeaußenwänden
  • Flügelaußenteile
  • Doppelaußenschwenktüren
  • außenverzahnte
  • Südaußenseite
  • außenwirtschaftsrechtlichen
  • Stammaußenseite
  • Schirmaußenseite
  • außenluftabhängigen
  • Kelleraußenwände
  • außenminister
  • außenwirtschaftspolitischer
  • außenwirtschaftspolitischen
  • außenständigen
  • Straußenwirtschaft
  • Spritzbetonaußenschale
  • außenhautbündig
  • haußen
  • Haußenstein
  • Craußen
  • Fahrzeugaußenbeleuchtung
  • außengelagerte
  • Toraußenseite
  • außengelegenen
  • außenlabiiert
  • rechts-außen
  • außenstromlosen
  • Claußenstraße
  • Gleisaußenseite
  • außenlabiierten
  • Darmaußenseite
  • Schweieraußendeich
  • Straußenhandel
  • außenlaufende
  • Flugzeugaußenseite
  • Museumsaußenstelle
  • Westaußenwand
  • Schalenaußenseite
  • Straußengesellschaft
  • Rohraußenwand
  • straußenähnlichen
  • Stadtaußenseite
  • Westaußengroden
  • Stromaußenhandel
  • Straußenhaltung
  • Basisaußenweite
  • außenorientierten
  • außenpluralistische
  • Straußenvogel
  • Rohraußendurchmesser
  • Straußenpark
  • Straußenjagd
  • Sportaußendeck
  • Straußenhaus
  • Kirchenaußenmauern
  • Grabenaußenseite
  • Straußendame
  • Fußaußenkanten
  • Staußenfeder
  • außenbündigen
  • außenpluralistischen
  • außengeleitete
  • außenrum
  • außenverzahnten
  • Sozialaußen
  • außenrotierenden
  • Glasaußenfassade
  • Cellaaußenwände
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Außen hui und innen pfui.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kettcar Kein Außen mehr 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • Zustand aufgrund des Lamellenabstands eine bessere Sicht nach außen gewährleisten oder Jalousien , die mittels nach hinten
  • nach außen wandern und den Riemen dadurch nach außen zwingen ) ergab sich eine stufenlose Änderung des
  • zur Erzielung der nötigen Schränkung Holzrippen mit nach außen hin abnehmenden Einstellwinkeln aufgeschoben waren . Vorne ergab
  • . Nach der Zündung laufen beide Kolben nach außen und vollziehen den Arbeitshub . Der Auslasskolben öffnet
Physik
  • wenn sie nicht durch Kühlung als Wärme nach außen abgeführt wird , die innere Energie des Systems
  • . Aus tiefer liegenden Schichten dringt Infrarotlicht nach außen , sodass die Temperatur zur Mittelebene hin absinkt
  • tiefe Temperaturen zu erzielen , muss die von außen zufließende Wärmeenergie minimiert werden . Deshalb befindet sich
  • zugeführte Öl ; die Zentrifugalkraft drückt es nach außen . Durch die Form der Rotorschaufeln wird das
Philosophie
  • . Dass die objektive Welt nur die ins außen projizierte Selbstbegrenzung des Ich ist , weiß das
  • unsere Galaxie ; wir haben jedoch „ von außen “ eine bessere Sicht auf die Struktur der
  • auch Extroversion ) zeichnet sich durch eine nach außen gewandte Haltung aus . Extravertierte Charaktere empfinden den
  • nicht der Erzähler , da auch er von außen betrachtet wird , von einer auktorialen Instanz ,
Film
  • Verlobten angehängt habe . » Er kam von außen und ließ sich nieder auf diesen wohlbereiteten Lebensumständen
  • Show , in denen der Familienvater zwar nach außen hin Familienoberhaupt war , jedoch die Mutter im
  • Gelegenheit , um Informationen zu bekommen . Nach außen hin der Lebemann , begann er sich in
  • an , ein Doppelleben zu führen . Nach außen tat er seinen Dienst , insgeheim aber schrieb
Dresden
  • Skulpturengruppen mit je drei Figuren befinden sich jeweils außen am Baptisterium über den Portalen zwischen den zwei
  • m breit . In den Risalitschrängen befinden sich außen Nischen , in denen vier Evangelisten von Francuß
  • auch an allen vier Seiten schließen sich nach außen offene Vorhallen an , deren Dächer ebenfalls von
  • , zwei Reihen I-Träger entfernen und eine von außen verputzte Backsteinmauer durchstoßen . Daher befand sich an
Gattung
  • ausgeprägt . Bei Borneo-Orang-Utans wachsen diese Wülste nach außen und sind nahezu unbehaart , bei Sumatra-Orang-Utans liegen
  • , die Zähne sind glatt und etwas nach außen gebogen , sie dienen als Grabwerkzeuge . Die
  • . Die Deckschuppen sind sehr klein , von außen nicht sichtbar , ihr Rand ist gesägt .
  • umgestaltet , sie sind abgeflacht und verbreitert und außen grob gezähnt . Das charakteristische Horn , dem
HRR
  • sich den anfangs in Form von Missionierung von außen kommenden Zivilisationsprozessen widersetzten .
  • Seine Herrschaft war von einem hohen Sendungsbewusstsein nach außen geprägt . Der Kaiser wollte allen Nachbarregionen nicht
  • . Gleichzeitig mit der Ausdehnung ihres Einflussbereiches nach außen begann auch die innere Kolonisierung . Erst als
  • Inneren flackerten immer wieder Bürgerkriege auf . Von außen war das Imperium seit den 220er Jahren der
Medizin
  • Winkel gestochen , sodass die obere Einstichstelle weiter außen liegt als die innere Einstichstelle und sich somit
  • Magenregion , die Nabelregion und die Schamregion und außen die Rippenregion , die Außenregion und die Leistenregion
  • langsam und gleichmäßig dem Darm zugeführt . Von außen gesehen unterscheidet man am Magen die vordere obere
  • Wurzelspitzenresektion erfolgt der Zugang auf die Zahnwurzel von außen durch den Kieferknochen . Dabei sollten etwa 3
Automarke
  • den Flansch von unten und die Balkenseiten von außen Bauart Bombardier UM : Fahrbalken aus Stahl oder
  • - ein einteiliger , 12-rädriger Straßenroller mit nur außen liegenden Rädern . Er hatte eine Gesamtlänge von
  • Strahltriebwerke vom Typ General Electric J47 in Zwillingsgondeln außen an den Tragflächen angebracht , um die Startgeschwindigkeit
  • - und Verbindungsflugzeug Wilga 35R : Agrarausführung mit außen angebrachten Chemikalienbehältern an den Seiten Wilga 35S :
Radebeul
  • Globushauses war natürlich der große Globus . Von außen stellte er die Weltkugel dar , in seinem
  • Veneziani . Der Dogenpalast zeigt sich heute von außen als ein Konglomerat von Bauteilen , die seit
  • ein spätes Beispiel des europäischen Barock . Von außen ( vor allem von der Seite ) ist
  • Entwurf für das moderne Kirchenbauwerk , das von außen einem großen Fisch ähnelt , stammt von Reinhard
Mathematik
  • verlagerte man ziemlich bald aus dem Druckkörper nach außen ; es ergaben sich somit Einhüllenboote mit Satteltanks
  • bei Lepisosteus nur eine . Die Fangzahnreihen werden außen von einer weiteren Reihe sehr dicht stehender ,
  • außen umgeklappte , meist abzeichenfarbige Brustaufschläge des Uniformrocks .
  • erschienen in undurchsichtigen Verpackungen , so dass von außen nicht erkennbar war , welche Figur darin jeweils
Deutschland
  • . Zuständig für die Lehre , Kommunikation nach außen und die Weiterentwicklung ist das Zentrum Innere Führung
  • , Publikationen sowie die Kommunikation und Vermittlung nach außen . Das Landesmuseum Württemberg hat neben der Zentrale
  • der Vorstand alleine berechtigt , ein Unternehmen nach außen zu vertreten und im Rahmen dieser Vertretung alle
  • , indem der Aufgabenbereich der Schulen „ nach außen “ erweitert wurde . Die Sonderschullehrer des Förderzentrums
Planet
  • solchen , denen die erforderliche Betriebsenergie ständig von außen zugeführt wird . Ein weiteres Unterscheidungsmerkmal ist die
  • Möglichkeit ist der Bau eines unabhängig vom Winderhitzerschacht außen liegenden Brennschachtes . Diese Bauform hat den Vorteil
  • gegenüber dem klassischen Garagentor den Vorteil , dass außen kein Raum zum Öffnen benötigt wird . Der
  • ‘ ) ist ein durch die Haut von außen ( „ extern “ ) befestigtes Haltesystem ,
Informatik
  • überschrieben werden sollen ) für den Zugriff von außen gesperrt und über eine Eigenschaft zugänglich gemacht .
  • unterscheiden : Eingabevariablen erhalten Werte , die von außen ins Programm eingegeben werden , Ausgabevariablen enthalten später
  • nur in Sonderfällen verwendet werden und sollte nach außen entsprechend dokumentiert werden . In Java gibt es
  • bei Kommunikationsunternehmen angesetzt und musste somit nicht von außen an das Kabel gelangen . Beim Ausspähen sollen
London Underground
  • Burg zeigten sich Bemühungen , den Hang nach außen zu verlagern , um so eine größere Innenfläche
  • sich im Laufe zweier Jahrhunderte immer weiter nach außen ausgedehnt und erstreckt sich mittlerweile über einen Radius
  • des Einwirkungsbereiches , ausgehend von der Stollenachse nach außen hin , ist die Tagesoberfläche senkungs - ,
  • das Zentralfeuer , um das sich auch ganz außen die Fixsternsphäre dreht . Die Fixsternsphäre als Außengrenze
Mond
  • mit Aufklebern ausstatten , die neben allen Türen außen angebracht wurden und mit dem Text „ Einstieg
  • denen schwule Pornos liefen - sowie eine von außen mit Edelstahl verkleidete DJ-Kabine mit verdunkeltem Plexiglas ,
  • - oder Futo-Maki , bei denen der Reis außen am Nori-Blatt angebracht und oft sehr dekorativ mit
  • . In den Fenstern erzeugen computergesteuerte Lampen von außen sichtbare Muster . Das Video entstand nach dem
Adelsgeschlecht
  • Andreaskreuz zwei goldene Bischofsstäbe mit offener Schnecke nach außen . Eckfiguren sind zwei goldene griechische Kreuze (
  • mit einem natürlich gewachsenen goldenen Bord , der außen mit zehn goldenen Buchenblättern besteckt ist . “
  • beiderseits flankiert von je einem nach oben und außen gewendeten silbernen ( weißen ) Dietrich . Seit
  • Hauptschildes befinden sich Helmdecken , innen Silber und außen Schwarz . Dies entspricht nicht den heraldischen Regeln
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK