Häufigste Wörter

vermeiden

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-mei-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vermeiden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
избегнем
de Welche Schritte sollen wir in Zukunft unternehmen , um ähnliche Krisen vorherzusehen oder zu vermeiden ?
bg Какви стъпки трябва да предприемем в бъдеще , за да предвидим или избегнем подобни кризи ?
vermeiden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
избегне
de Die Europäische Union hat bisher noch keinen gemeinsamen Ansatz mit gemeinsamen Grundsätzen gefunden , der in allen drei Bereichen angewandt werden kann . Eine allgemeine Bewertung wird nötig werden , um langfristig widersprüchliche Rechtsvorschriften zu vermeiden .
bg Европейският съюз все още не е намерил общ подход с общи принципи , които да могат да бъдат приложени и в трите области , а ще бъде необходима цялостна оценка , за да се избегне конфликтно законодателство в дългосрочен план .
vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
избегнат
de Ich mache mir Sorgen über die wenig systematische Strategie der verschiedenen Generaldirektionen sowie Kommissarinnen und Kommissare , und ich appelliere an Herrn Barroso , sich mehr einzubringen , um widersprüchliche Vorschläge zu vermeiden .
bg Обезпокоен съм от стратегията на различните генерални дирекции и членове на Комисията да се действа " на парче " и призовавам г-н Барозу да се ангажира в по-голяма степен , за да се избегнат несъвместимите предложения .
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
да избегнем
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
избягваме
de Wir müssen besonders zwei Dinge unbedingt vermeiden : erstens , extrem starre Arbeitsmärkte , die Chancen verbauen und eine Zunahme der Arbeitslosigkeit bewirken und ganz einfach die Schattenwirtschaft unterstützen .
bg Необходимо е да избягваме по-конкретно две неща , като първото нещо са твърде негъвкавите пазари на труда , които парализират възможностите , допринасят за безработицата и насърчават сивата икономика .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
се избегне
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
неизбежно
de Das ist nicht zu vermeiden .
bg Това е неизбежно .
vermeiden ,
 
(in ca. 66% aller Fälle)
да избегнем
zu vermeiden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
избегнат
vermeiden .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
се избегне
müssen es vermeiden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
го избегнем .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vermeiden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
undgå
de Damals ist es uns gelungen , diesen Fallstrick zu vermeiden .
da Det lykkedes os dengang at undgå denne fælde .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at undgå
vermeiden ,
 
(in ca. 67% aller Fälle)
undgå
zu vermeiden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
at undgå
vermeiden .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
undgå
zu vermeiden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
undgå
vermeiden ,
 
(in ca. 12% aller Fälle)
undgå at
vermeiden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
at
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Det
  • det
zu vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
for at undgå
zu vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at undgå at
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
at undgå
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
undgå en
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
for at
künftig Wiederholung vermeiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
måske undgå gentagelser i
zu vermeiden ,
 
(in ca. 76% aller Fälle)
at undgå
zu vermeiden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
undgå
zu vermeiden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
at undgå
Deutsch Häufigkeit Englisch
vermeiden
 
(in ca. 75% aller Fälle)
avoid
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Wir alle wissen , dass der Terrorismus heutzutage eine Realität ist , die wir leider nicht vermeiden können .
en – Mr President , Commissioner , ladies and gentlemen , we all know that terrorism nowadays is a reality which we can not , unfortunately , avoid .
vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to avoid
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prevent
de Damit wollen wir vermeiden , daß im digitalen Zeitalter mehrere Normen wie die verschiedenen Pal - und Secam-Varianten nebeneinanderbestehen .
en This is intended to prevent a number of standards , such as the Pal and Secam variants , existing side-byside in the digital age .
vermeiden ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
avoid
zu vermeiden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
to avoid
vermeiden .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
avoid
zu vermeiden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
avoid
vermeiden ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
to avoid
vermeiden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
to avoid
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avoiding
zu vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prevent
zu vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
avoiding
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
to prevent
vermeiden .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
vermeiden .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
future .
vermeiden .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
I
zu vermeiden .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
to avoid
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vermeiden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vältida
de Herr Kommissar , um mögliche Kommunikationsfehler zu vermeiden , appellieren wir an Herrn Špidla , mit dem wir durch unsere Arbeit und die politische Solidarität verbunden sind , sowie an den Präsidenten der Kommission , der niemals vergessen wird , dass er unser Landsmann sowie der eines erheblichen Teils der Mitarbeiter von Quimonda : Fordern Sie die Kommission eindringlich auf , Qimonda zu unterstützen .
et Volinik , et vältida võimalikke vigu teabevahetuses , pöördume me Qimonda toetamiseks komisjonile mõeldud taotlusega härra Špidla poole , kellega me oleme töösidemete ja poliitilise solidaarsuse kaudu seotud , ning komisjoni presidendi poole , kes peab alati meeles , et on meie kaasmaalane , nagu ka oluline osa Qimonda töötajatest .
vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vältima
de Darum müssen wir es vermeiden , in Finanzinstitutionen Barrieren zu errichten .
et Seepärast peame vältima finantsasutustele tõkete sisseseadmist .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vältimiseks
de Um derartige Rückschläge zu vermeiden , brauchen wir mehr Sicherheit von Seiten der Kommission , und daher brauchen wir so schnell wie möglich eindeutige Informationen über das Wesen des neuen Systems und wie es sich auf die Entwicklungshilfe auswirken wird .
et Tagasilöökide vältimiseks vajame komisjonilt suuremat kindlustunnet ja seega on meil võimalikult ruttu vaja selget konkreetset teavet selle kohta , missugune uus süsteem saab olema ja kuidas see mõjutab arenguabi .
zu vermeiden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
vältida
vermeiden ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vältima
vermeiden .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vältida
vermeiden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
et
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
et vältida
zu vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vältimiseks
zu vermeiden .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vältida
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vermeiden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
välttää
de Damit wir mit dieser Richtlinie die größtmögliche Wirkung erreichen können , sollten wir die bestehenden Instrumente nutzen und Überschneidungen vermeiden .
fi Jotta tämä direktiivi olisi niin tehokas kuin mahdollista , meidän tulisi työskennellä nykyisillä välineillä ja välttää päällekkäisyyttä .
vermeiden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vältettävä
de Wir müssen vermeiden , die Unternehmen zu zwingen , Daten lediglich zum Selbstzweck bereitzustellen .
fi Meidän on vältettävä sitä , että velvoitamme yritykset antamaan tietoa vain muodon vuoksi .
vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
välttämiseksi
de Um schließlich zu vermeiden , dass die empfindlichsten Regionen die Hauptopfer der Umstrukturierung der Gemeinschaftsproduktion werden , kommt es darauf an , dass die Mitgliedstaaten das letzte Wort hinsichtlich der Einstellung oder Weiterführung der Produktion auf ihrem Hoheitsgebiet behalten .
fi Lisäksi sen välttämiseksi , että haavoittuvimmat alueet olisivat yhteisön tuotannon rakenneuudistuksen suurimmat uhrit , on tärkeää , että jäsenvaltioilla säilyy viimeinen sana siitä , lopetetaanko tuotanto sen alueella vai jatketaanko sitä .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välttämään
de Allerdings müssen wir auch ein offensichtliches Risiko zu vermeiden versuchen , Herr Präsident . Es besteht nämlich die Gefahr , daß viele unserer Kollegen stark benachteiligt werden .
fi Arvoisa puhemies , meidän on kuitenkin pyrittävä myös välttämään eräs ilmeinen vaara : se , että monille kollegoillemme aiheutuu tästä vakavaa vahinkoa .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vältetään
de Dieser logische Ansatz würde rechtliche Überschneidungen vermeiden .
fi Tällaisella loogisella lähestymistavalla vältetään soveltamisalojen päällekkäisyys .
jedoch vermeiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tällaiselta on vältyttävä .
vermeiden ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vältettävä
zu vermeiden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
välttää
vermeiden .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
välttää
vermeiden ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
välttää
zu vermeiden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
välttämiseksi
vermeiden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vältettävä
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
:
zu vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vältetään
vermeiden .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jotta
Deutsch Häufigkeit Französisch
vermeiden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
éviter
de Ich möchte jedoch Missverständnisse in einem Punkt vermeiden : Die Kommission ist sich der positiven Rolle , welche die in-house lawyers durch ihre Unternehmensberatung hinsichtlich der Einhaltung der Wettbewerbsregeln spielen können , bewusst .
fr Je voudrais toutefois éviter des malentendus sur un point : la Commission est parfaitement consciente du rôle positif que les avocats internes peuvent jouer en conseillant les entreprises sur le respect des règles de concurrence .
vermeiden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
d'éviter
de Dies ist in Krisenzeiten umso wichtiger , um Arbeitsplatzverluste abzumildern oder zu vermeiden .
fr Cela est d'autant plus important en temps de crise , afin d'atténuer ou d'éviter les pertes d'emplois .
vermeiden ,
 
(in ca. 55% aller Fälle)
éviter
zu vermeiden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
d'éviter
zu vermeiden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
éviter
vermeiden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
éviter
vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
d'éviter
zu vermeiden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • pour éviter
  • Pour éviter
zu vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
afin d'éviter
vermeiden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afin d'éviter
zu vermeiden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
d'éviter
zu vermeiden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
afin d'éviter
zu vermeiden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
éviter
zu vermeiden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pour éviter
Jegliche Vereinheitlichung ist zu vermeiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toute uniformisation doit être évitée
Wir müssen es vermeiden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nous devons l'éviter .
Dies wollen wir möglichst vermeiden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Nous voulons éviter cela
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vermeiden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
αποφύγουμε
de Wenn es daher heute darauf ankommt , die UNO-Resolutionen durchzusetzen , so gilt es doch , um jeden Preis ein militärisches Abenteuer zu vermeiden , das die Region in Brand stecken könnte .
el Αυτός είναι ο λόγος που , σήμερα , εάν χρειάζεται να γίνουν σεβαστά τα ψηφίσματα του ΟΗΕ , πρέπει πάση θυσία να αποφύγουμε μια στρατιωτική περιπέτεια που θα πυρπολούσε τη περιοχή .
vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
να αποφύγουμε
vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αποφευχθεί
de Daher sollten wir es vermeiden , auf unserem Weg zum Erreichen unserer Ziele in Bezug auf erneuerbare Energien Abkürzungen zu nehmen .
el Πρέπει ως εκ τούτου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε συμβιβασμός στην προσπάθεια επίτευξης των στόχων μας για τις ανανεώσιμες πηγές .
vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
αποφευχθούν
de Diese beiden nur schwer miteinander zu vereinbarenden Umrechnungskurse haben zu großer Unsicherheit bei der Anwendung geführt , und dies hat die Kommission veranlaßt , einen Vorschlag zur Änderung der grundlegenden agro-monetären Regelung auszuarbeiten , um den Nachteilen dieses zweifachen Umrechnungssystems abzuhelfen und Unstimmigkeiten auf wirtschaftlicher Ebene sowie komplizierte legislative Regelungen zu vermeiden .
el Η δύσκολη συνύπαρξη αυτών των δύο τύπων γεωργικών ισοτιμιών έχει προκαλέσει πολλές αβεβαιότητες στην εφαρμογή τους και οδήγησε την Επιτροπή να επεξεργασθεί μία πρόταση τροποποίησης του βασικού αγρονομισματικού κανονισμού για να εξισορροπούνται οι επιπτώσεις του διπλού αυτού καθεστώτος της γεωργικής ισοτιμίας , στέλνοντας κάποιο μήνυμα δηλαδή στους φορολογούμενους , και για να αποφευχθούν ανακολουθίες σε οικονομικό επίπεδο καθώς και πολύπλοκες νομοθετικές διαδικασίες .
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
αποφυγή
de Aber der Rat war sich bewusst , dass der ganze Prozess nicht noch einmal von vorne anfangen darf , sondern dass das Zeitmoment in der Tat eine wichtige Rolle spielt , um die von Ihnen angesprochene Instabilität zu vermeiden .
el Το Συμβούλιο , ωστόσο , είχε επίγνωση του γεγονότος ότι δεν πρέπει να αρχίσει και πάλι από την αρχή η όλη διαδικασία , αλλά και ότι η χρονική στιγμή παίζει πραγματικά σημαντικό ρόλο για την αποφυγή της αστάθειας για την οποία μιλήσατε .
vermeiden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
να αποφύγουμε να
vermeiden ,
 
(in ca. 26% aller Fälle)
αποφύγουμε
zu vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
να αποφύγουμε
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vermeiden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
evitare
de Selbst wenn das Luftfahrtunternehmen alles getan hat , um einen Unfall zu vermeiden , gibt es jetzt eine strenge Haftung , und es wurden auch Vorauszahlungen im Todesfall vorgeschlagen .
it Anche nel caso in cui il vettore abbia fatto il possibile per evitare l'incidente , si riconosce un certo grado di responsabilità oggettiva e , anzi , ci sono proposte di pagamenti anticipati in caso di decesso .
zu vermeiden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
evitare
vermeiden wollen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vogliamo evitare
vermeiden ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
evitare
vermeiden .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
evitare
zu vermeiden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
per evitare
vermeiden .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
di evitare
vermeiden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
per evitare
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
E
das vermeiden !
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Evitiamo questo
zu vermeiden .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
evitare
zu vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
per evitare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vermeiden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
izvairīties
de Es ist sehr schwer , Unregelmäßigkeiten zu vermeiden ; noch wichtiger aber ist es , sie aufzudecken und ihnen vorzubeugen .
lv Ir ārkārtīgi grūti izvairīties no pārkāpumiem , bet ir pat vēl svarīgāk tos atrast un novērst .
vermeiden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izvairītos
de Um derartige Situationen in Zukunft zu vermeiden , müssen die G20-Staaten einen Mechanismus zur Vermeidung eines solchen Preisanstiegs und der Spekulation mit Nahrungsmitteln entwickeln .
lv Lai nākotnē izvairītos no šādām situācijām , G20 valstīm nepieciešams izveidot mehānismu , lai nākotnē novērstu šādu cenu kāpumu un spekulācijas ar pārtiku .
vermeiden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
izvairīties no
vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
novērst
de Eine europäische Rechtsvorschrift muss ihre Erfordernisse unbedingt berücksichtigen und unterstützen , um zu vermeiden , dass sie langsam aber sicher vom Markt verschwinden .
lv Eiropas tiesību aktos obligāti jāņem vērā un jāatbalsta MVU pieprasījumi novērst to lēno , bet nepielūdzamo pazušanu no tirgus .
vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jāizvairās
de Wir müssen Doppelsammlungen vermeiden und die übermittelten Angaben müssen so sein , wie dies für die Erreichung der gesteckten Ziele erforderlich ist .
lv Mums jāizvairās no dublēšanās , un sniegtajai informācijai ir jābūt tādai , kāda ir vajadzīga , lai sasniegtu izvirzītos mērķus .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jāizvairās no
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
izvairītos no
zu vermeiden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
izvairīties no
zu vermeiden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
izvairītos no
zu vermeiden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
lai izvairītos no
vermeiden .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
izvairīties no
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lai izvairītos
vermeiden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lai
vermeiden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lai izvairītos
zu vermeiden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
novērstu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vermeiden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
išvengti
de Der Stern-Bericht verdeutlicht , dass sich die unangenehmen Folgen des Klimawandels in den anderen Regionen der Welt ohne einen Anpassungsfonds kaum vermeiden lassen .
lt N. Sterno ataskaitoje parodyta , kad , jeigu nebus Adaptacijos fondo , kiti pasaulio regionai turi labai menką galimybę išvengti nemalonių klimato kaitos padarinių .
vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vengti
de Folglich ist es sehr wichtig , Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden .
lt Atsižvelgiant į tai labai svarbu vengti konkurencijos iškraipymų .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
išvengta
de Bei der Flüchtlingsfrage können die Anrainerstaaten alleine kein Abkommen erreichen , um zu vermeiden , dass der Zustrom von Flüchtlingen an den Grenzen aufgehalten wird .
lt Net ir vienu pabėgėlių klausimu kaimynės šalys nepajėgios susitarti , kad būtų išvengta pabėgėlių srauto užlaikymo prie sienų .
zu vermeiden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
išvengti
vermeiden .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
išvengti
zu vermeiden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • siekiant išvengti
  • Siekiant išvengti
vermeiden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vengti
vermeiden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kad
zu vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
būtų išvengta
ein Vermittlungsverfahren vermeiden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Privalome nesusitaikyti .
zu vermeiden .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
išvengti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vermeiden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vermijden
de Wir versuchen , hier noch einen Weg zu finden , wie wir solche Haushaltsprobleme vermeiden können .
nl Wij proberen nog een weg te vinden om dergelijke begrotingsproblemen te vermijden .
vermeiden
 
(in ca. 31% aller Fälle)
voorkomen
de Ich schließe mich dem Aufruf aller Fraktionen dieses Hauses an , in dem Israel – und insbesondere die israelischen Streitkräfte – , die Hamas und alle Beteiligten an diesen entsetzlichen Ereignissen aufgefordert werden , das Völkerrecht einzuhalten und weiteres Blutvergießen zu vermeiden .
nl Ik sluit mij aan bij de dringende oproep van alle partijen in dit Parlement aan Israël , in het bijzonder het Israëlische leger , Hamas en allen die bij deze afschuwelijke gebeurtenissen betrokken zijn om het internationale recht te eerbiedigen en verder bloedvergieten te voorkomen .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vermeden
de Vielleicht sind die Dinge , die es zu vermeiden gilt , genauso wichtig , wie die Dinge , die es zu tun gilt .
nl Misschien zijn de dingen die moeten worden vermeden , wel net zo belangrijk als de dingen die moeten worden gedaan .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vermijden .
vermeiden und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
vermijden en
vermeiden ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vermijden
zu vermeiden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
te voorkomen
vermeiden ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
voorkomen dat
zu vermeiden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
te vermijden
vermeiden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vermijden .
vermeiden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
voorkomen .
vermeiden ,
 
(in ca. 14% aller Fälle)
voorkomen
vermeiden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
voorkomen
zu vermeiden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vermijden
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vermijden
zu vermeiden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voorkomen .
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voorkomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vermeiden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
uniknąć
de Um überflüssige Ausgaben zu vermeiden , wäre es sinnvoller , das Potenzial , das diese Systeme bieten , voll auszuschöpfen und die Kosten für die Erdbeobachtung zu reduzieren .
pl Aby uniknąć marnotrawstwa , jakim grozi powielanie , lepiej by było w pełni wykorzystać potencjał , który oferują te systemy , obniżając tym samym koszty nadzorowania Ziemi .
vermeiden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
unikać
de Wir sollten natürlich Bürokratie und Duplikation vermeiden , aber , wie Frau Ferrero-Waldner bereits ausgeführt hat , wir gründen hier ein neues Gremium .
pl Oczywiście powinniśmy unikać tworzenia biurokracji i dublowania zadań , ale , jak powiedziała pani komisarz Ferrero-Waldner , budujemy nową instytucję .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uniknięcia
de Herr Kommissar , Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir haben hier eine einzigartige Gelegenheit , das Beschäftigungswachstum stark anzukurbeln und zu vermeiden , dass wir von Erzeugnissen und Teilen , die in China hergestellt wurden , überschwemmt werden .
pl Panie komisarzu , panie przewodniczący , panie i panowie ! Mamy tu wyjątkową możliwość nadania silnego rozmachu wzrostowi liczby stanowisk w Europie oraz uniknięcia zalania nas produktami i częściami produkowanymi w Chinach .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zapobiec
de Das ist eine Schande , denn Müttersterblichkeit lässt sich vollkommen vermeiden , wenn Frauen Zugang zu Gesundheitsfürsorge sowie zu sexueller und reproduktiver Gesundheit haben .
pl To wstyd , ponieważ śmiertelności okołoporodowej matek można całkowicie zapobiec , jeżeli kobietom umożliwi się po prostu dostęp do opieki zdrowotnej i usług związanych z zapewnieniem prawa do zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego .
zu vermeiden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
uniknąć
vermeiden ,
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uniknąć
vermeiden .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
uniknąć
vermeiden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aby uniknąć
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • w
  • W
vermeiden .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
unikać
zu vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uniknięcia
eine Duplizierung vermeiden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Powinniśmy unikać powielania .
nicht zu vermeiden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Jest to nieuchronne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vermeiden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
evitar
de Schließlich wäre eine größere Synergie zwischen der zivilen und militärischen Forschung ein großer Vorteil , da sie Wiederholungen , Doppelungen und somit unnötige Kosten vermeiden würde .
pt Finalmente , seria extremamente vantajoso estabelecer uma maior sinergia entre a investigação civil e a militar , uma vez que ajudaria a evitar a repetição e a duplicação e , por conseguinte , despesas desnecessárias .
zu vermeiden
 
(in ca. 67% aller Fälle)
evitar
vermeiden ,
 
(in ca. 66% aller Fälle)
evitar
vermeiden wollen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
queremos evitar
vermeiden .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
evitar
zu vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
para evitar
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
zu vermeiden .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
evitar
zu vermeiden .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
para evitar
Das könnten wir vermeiden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Poderíamos evitar semelhante desperdício
Genau das wollen wir vermeiden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eis o que pretendemos evitar
Das könnten wir vermeiden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Poderíamos evitar semelhante desperdício .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vermeiden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
evita
de In diesem Fall würden wir jetzt nicht darüber diskutieren , ob wir an erster Stelle oder an dritter Stelle stehen wollen , sondern vielmehr darüber , ob wir es vermeiden wollen , an letzter Stelle zu stehen .
ro Dacă am fi procedat astfel , acum nu am fi discutat dacă ne dorim poziția numărul unu sau locul al treilea , ci am fi căutat soluții pentru a evita ultimul loc .
vermeiden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
evităm
de Ich möchte auch die Berichterstatterin Frau Buitenweg zu ihrer Arbeit beglückwünschen und mich ihrem Aufruf an alle anschließen , die Radikalisierung der Haltungen zu vermeiden und einen möglichst breiten Konsens zu finden .
ro Doresc , de asemenea , să o felicit pe raportoare , doamna Buitenweg , pentru efortul depus şi să mă alătur ei în a vă solicita tuturor să evităm poziţiile radicale şi să căutăm un consens cât mai larg .
vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
să evităm
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
evitarea
de Nach Ansicht der Gemeinschaft kann eine gute Vorschriftenpraxis u. a. dazu beitragen , unnötige Hindernisse im internationalen Handel zu vermeiden , und dafür sorgen , dass Rechtsvorschriften den Handel nicht mehr als nötig einschränken .
ro Din punctul de vedere al Comunităţii , bunele practici de reglementare pot contribui , printre altele , la evitarea obstacolelor inutile din calea comerţului internaţional şi pot asigura că legislaţia nu este mai restrictivă decât este necesar .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evite
de Folglich ist es sehr wichtig , Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden .
ro Prin urmare , este foarte important să se evite denaturarea concurenței .
vermeiden ,
 
(in ca. 35% aller Fälle)
să evităm
zu vermeiden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
a evita
zu vermeiden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
evita
vermeiden .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
evita
zu vermeiden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pentru a evita
nicht zu vermeiden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
lucru este inevitabil .
eine Duplizierung vermeiden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
evităm duplicarea .
zu vermeiden .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a evita
zu vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pentru a evita
zu vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
evita
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vermeiden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
undvika
de Ich stimme dem Berichterstatter zu , der anmerkt , dass bei allen neuen Rechtsvorschriften in diesem Bereich zusätzlicher bürokratischer Aufwand zu vermeiden ist , durch den die Kosten noch weiter steigen würden .
sv Jag håller med föredraganden , som konstaterar att man vid inrättande av ny lagstiftning på detta område måste undvika att införa ny byråkrati som kan höja redan befintliga kostnader .
vermeiden können
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kan undvika
vermeiden ,
 
(in ca. 49% aller Fälle)
undvika
zu vermeiden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
undvika
vermeiden .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
undvika
vermeiden ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
undvika att
zu vermeiden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
att undvika
zu vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
att undvika att
vermeiden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Det
  • det
vermeiden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att undvika
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Vi
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vermeiden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
vyhnúť
de Wir sollten vermeiden , dass Menschenrechtsfragen marginalisiert werden bzw . von der wesentlichen Agenda der EU verschwinden oder ihnen in der Struktur des Europäischen Auswärtigen Dienstes ( EEAS ) nicht Rechnung getragen wird .
sk Mali by sme sa vyhnúť marginalizácii otázok v oblasti ľudských práv alebo ich vyňatiu z hlavného programu EÚ a zo štruktúry Európskej služby pre vonkajšiu činnosť ( ESVČ ) .
vermeiden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zabrániť
de Um 2020 zu erreichen , müssen wir jedoch zunächst 2010 überstehen und diesbezüglich möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf das notwendige Gleichgewicht zwischen Programmen zur Haushaltskonsolidierung und der Notwendigkeit , den Rückfall in die Rezession zu vermeiden , lenken .
sk Aby sme však dosiahli ciele v roku 2020 , musíme prekonať rok 2010 , a čo sa týka tejto veci , chcel by som upozorniť na nevyhnutnú vyváženosť medzi politikami rozpočtovej konsolidácie a potrebou zabrániť tomu , aby sme opäť neupadli do recesie .
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vyhli
de Trotzdem gilt es immer , wenn wir neue Institutionen , neue Systeme einrichten , von Anfang an zu sagen , worum es dabei geht , um den Eindruck zu vermeiden , dass wir uns auf der Grundlage dessen , was man als kleine Notlügen betrachten könnte , fortbewegen .
sk No aj napriek tomu , keď zakladáme nové inštitúcie a vytvárame nové systémy , vždy stojí za to povedať rovno na začiatku , o čo v nich vlastne ide , aby sme sa vyhli dojmu , že sa posúvame vpred na základe niečoho , čo možno považovať za nevinné lži .
vermeiden ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
vyhnúť
vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vyhnúť
zu vermeiden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vyhnúť
zu vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zabrániť
zu vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vyhnúť sa
vermeiden .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
aby
zu vermeiden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vyhli
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zabrániť
zu vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
s cieľom zabrániť
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vyhnúť sa
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predísť
müssen es vermeiden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Musíme tomu predísť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vermeiden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
izogniti
de Sie sollte jedoch für alle Nationen auf dem westlichen Balkan gelten und die Ziehung neuer Trennlinien in der Gegend vermeiden .
sl Vendar pa bi ta morala veljati za vse narode na Zahodnem Balkanu in bi se morala izogniti novim ločnicam na tem območju .
vermeiden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
izognili
de Um jegliche Missverständnisse zu vermeiden , bitte ich Sie , diesen Bildschirm hier zu beachten .
sl Torej , da bi se izognili nesporazumom , ali lahko posvetimo pozornost zaslonu tu zgoraj ?
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izognemo
de Dieser neue Realismus ist genau das , was wir im Verhandlungsprozess mit der Türkei benötigen : Äußerste Vorsicht , aber auch das Engagement und die Seriosität , die erforderlich ist , um zu vermeiden , dass neue Impulse und die Glaubwürdigkeit verloren gehen und es zu extremen Unterstellungen kommt ; und deutlich festzustellen , dass Vereinbarungen und Verpflichtungen eingehalten werden müssen .
sl Prav ta nova stvarnost je tisto , kar potrebujemo v procesu pogajanj s Turčijo : največja možna previdnost , vendar pa tudi predanost in resnost , ki sta potrebni za to , da se izognemo izgubi zagona in verodostojnosti ter pretiranemu namigovanju ter da jasno povemo , da je treba sporazume in obveznosti spoštovati .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
preprečiti
de Wir sollten dabei aber Drohungen vermeiden , die zu weiterer Isolation und Unruhe in China führen könnten , wie es vor Kurzem passiert ist , als mehrere antiwestliche Demonstrationen im Land ausgelöst wurden .
sl Vendar moramo preprečiti grožnje , ki bi lahko povzročile večjo izolacijo in nestrpnost na Kitajskem , kar se je nedavno zgodilo in v državi povzročilo več demonstracij proti zahodu .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • da
  • Da
de Um eine Wiederholung dieser Situation zu vermeiden , schlägt das Parlament vor , dass Unternehmensführung insbesondere im Finanzdienstleistungssektor aufgrund von dessen systemischer Natur und der vielen beteiligten Akteure die Interessen anderer Stakeholder - Kontoinhaber , Sparer , Inhaber von Lebensversicherungen etc. - und die Stabilität des Finanzsystems berücksichtigen muss .
sl Da bi preprečili ponovitev takšnih razmer , Parlament predlaga , da mora korporativno upravljanje zaradi sistemske narave številnih akterjev , zlasti v sektorju finančnih storitev , upoštevati tudi interese drugih udeležencev - deponentov , varčevalcev , imetnikov polic življenjskega zavarovanja itd . - in stabilnost finančnega sistema .
zu vermeiden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
izognili
vermeiden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
da
vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
izognili
vermeiden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
izogniti
zu vermeiden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
se izognili
zu vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bi se izognili
zu vermeiden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
izogniti
zu vermeiden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izognemo
zu vermeiden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preprečiti
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ki
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
je
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
zu vermeiden .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izognili
zu vermeiden .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
izognemo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vermeiden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
evitar
de Ich beziehe mich nun , nur um Mißverständnisse zu vermeiden , auf Artikel 4 , in dem das Parlament den Vorschlag der Kommission ablehnt , den Anwendungsbereich der Richtlinie auch auf nicht hypothekarisch gesicherte Darlehen für Renovierungs - und Modernisierungsarbeiten auszudehnen .
es Ahora , y sólo para evitar malentendidos , me voy a referir al apartado 4 , en el que el Parlamento rechaza la propuesta de la Comisión de ampliar el ámbito de aplicación de la Directiva a los créditos sin garantía hipotecaria para obras de reforma y de rehabilitación .
vermeiden wollen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
queremos evitar
zu vermeiden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
evitar
vermeiden ,
 
(in ca. 65% aller Fälle)
evitar
vermeiden .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
evitar
zu vermeiden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
para evitar
vermeiden .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
para evitar
vermeiden .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el
vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de evitar
das vermeiden !
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Evitemos este
zu vermeiden .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
evitar
zu vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
para evitar
zu vermeiden .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Es
Das könnten wir vermeiden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Esto se podría eliminar
Wir müssen es vermeiden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tenemos que evitarlo .
Zwei Risiken sollten wir vermeiden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Debemos evitar dos posibles riesgos
Wir sollten eine Duplizierung vermeiden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tenemos que evitar los duplicados
Können wir unnötige Reisen vermeiden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Podemos reducir viajes innecesarios
Das könnten wir vermeiden .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Esto se podría eliminar .
Das ist nicht zu vermeiden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Es algo inevitable
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vermeiden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vyhnout
de Allerdings müssen wir pragmatisch sein und Schönfärberei vermeiden .
cs Domnívám se však , že bychom měli uvažovat pragmaticky a vyhnout se tomu , abychom podlehli pokrytectví .
vermeiden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zabránit
de Dabei sind protektionistische Elemente auf beiden Seiten des Atlantiks zu vermeiden .
cs Na obou stranách Atlantiku je třeba zabránit protekcionismu .
vermeiden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
předejít
de Daher können wir nur durch eine strengere Gesetzgebung des Tierschutzes und ihrer Umsetzung den Tierschutz sicherstellen und vermeiden , dass Tierprodukte , die nicht den durch das allgemeine Gesetz festgelegten Bedingungen entsprechen , auf dem Binnenmarkt angeboten werden .
cs Proto pouze zpřísněním právních předpisů v oblasti ochrany zvířat a jejich uplatňováním můžeme zajistit ochranu zvířat a předejít tomu , aby se na vnitřní trh dostaly živočišné produkty , které jsou v rozporu s podmínkami stanovenými obecnými právními předpisy .
vermeiden .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vyhnout
zu vermeiden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zabránit
vermeiden .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aby
Wir müssen es vermeiden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Musíme se tomu vyhnout
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vermeiden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elkerülése
de Europäische Initiativen bezüglich öffentlicher Auftragsvergaben erfordern Koordination auf europäischer Ebene , um Ungereimtheiten und rechtliche Probleme zu vermeiden .
hu A közbeszerzések terén tett európai kezdeményezéseket európai szinten hatékonyabban kell összehangolni a következetlenségek és a jogi problémák elkerülése érdekében .
vermeiden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kerülnünk
de Wir sollten es künftig vermeiden , uns durch Diskussionen um hypothetische Szenarien , wie es der Vertrag von Lissabon ist , unglaubwürdig zu machen .
hu A jövőben el kellene kerülnünk , hogy szégyent hozzunk magunkra azzal , hogy olyan hipotetikus forgatókönyveket tárgyalunk , mint amilyen például a Lisszaboni Szerződést .
vermeiden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kerülni
de Daher bin ich voller Zuversicht , dass wenn es darauf ankommt , das Gesetzgebungspaket gemeinsam vorzubereiten , wir genauso auf eine klare und einfache Weise wissen werden , was wir wollen , und dass wir die besonderen Ausnahmen und Zusätze werden vermeiden müssen , was bedeutet , dass die Kommission im Anschluss daran diese vor Ort wird überprüfen müssen , da dieselbe Kommission auch Ihnen - dem Parlament - gegenüber dahingehend rechenschaftspflichtig ist , wie öffentliche Mittel ausgegeben werden .
hu Ezért teljes mértékben biztos vagyok abban , hogy ha arra kerül a sor , hogy a jogszabálycsomagot együtt kell elkészítenünk , akkor éppen úgy , világosan és egyszerűen tudni fogjuk , hogy mit akarunk és el fogjuk kerülni a kivételeket és a kiegészítéseket , amelyek azután azt jelentik , hogy a Bizottságnak azokat a helyszínen kell ellenőriznie , hiszen ugyanez a Bizottság elszámolási kötelezettséggel tartozik önök felé - a Parlament felé - azzal kapcsolatosan , hogy hogyan költötték el a közpénzeket .
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elkerüljük
de Es liegt im Interesse aller Beteiligten , ein solches Szenario zu vermeiden .
hu A felek közös érdeke , hogy ezt elkerüljük .
vermeiden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
elkerülni
de Die Nachfrage wächst stetig , denn auch Tiere können erkranken , und gerade jetzt , wo Nahrungsmittel zunehmend wertvoller werden , lohnt es sich , diese Krankheiten zu vermeiden .
hu És az igény folyamatosan nő , hisz az állatok is megbetegszenek , és ma , amikor az élelmiszer egyre többet ér , ezt megéri elkerülni .
vermeiden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
érdekében
de Um Auseinandersetzungen zu vermeiden und den Haushaltsplan schnell zu verabschieden , müssen wir einen vernünftigen Haushaltsplan vorschlagen , was in der aktuellen Zeit einer nachklingenden Wirtschaftskrise einen engen Haushaltsplan bedeutet .
hu Annak érdekében , hogy elkerüljük a vitákat és gyorsan elfogadjuk a költségvetést , ésszerű költségvetést kell javasolnunk . Ez pedig - az elhúzódó gazdasági válság időszakában - szoros költségvetést jelent .
zu vermeiden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
elkerülése érdekében
zu vermeiden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
elkerülése
vermeiden .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hogy
zu vermeiden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
elkerüljük

Häufigkeit

Das Wort vermeiden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4194. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.83 mal vor.

4189. beziehen
4190. Früchte
4191. Hagen
4192. Preise
4193. Ruine
4194. vermeiden
4195. Datei
4196. Diskussion
4197. Amtes
4198. Eis
4199. Zone

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu vermeiden
  • zu vermeiden . Die
  • vermeiden und
  • zu vermeiden und
  • vermeiden , dass
  • zu vermeiden , wurde
  • zu vermeiden , dass
  • zu vermeiden , wird
  • vermeiden und die
  • vermeiden , dass die
  • zu vermeiden und die
  • vermeiden , wurde die
  • zu vermeiden , dass die
  • vermeiden , wurde der
  • vermeiden , dass der
  • vermeiden und um
  • vermeiden , wird die
  • vermeiden , wird der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈmaɪ̯dn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-mei-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vermeidende
  • vermeidenden
  • vermeidend
  • vermeidender
  • vermeidenswert
  • vermeidendes
  • vermeidendem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • beim Kochen gleichmäßiger verteilen , was ein Überschäumen vermeiden hilft . In den beiden anderen Ländern gibt
  • einem Übergabeplatz oder in der Luft . Männchen vermeiden möglichst den direkten Kontakt mit dem viel größeren
  • nutzen und das Gleiten auf der Steinfläche zu vermeiden . Zuerst werden die Futterstücke eingesetzt und dann
  • man als toten Winkel . Um diesen zu vermeiden bzw . zu verringern , werden bei manchen
Mathematik
  • vermutet werden muss . Um diese Ausfälle zu vermeiden , sollte der plus/4 unbedingt nach der Steckdosenleiste
  • bei Geilstellen - ist dabei jedoch unbedingt zu vermeiden . Es sollte darauf geachtet werden , alle
  • eigenen Hauptstrecken bedeutet und dies wollte man unbedingt vermeiden . Damals konnte man es sich noch erlauben
  • ) waren schon damals bekannt und nicht zu vermeiden , da man kein anderes Fachpersonal bekommen konnte
Mathematik
  • des verwendeten Haufwerks stetig ist . Andere Anwendungen vermeiden gerade die stetige Sieblinie im verwendeten Haufwerk ,
  • Um die Paketlängen voll auszunutzen und IP-Fragmentierung zu vermeiden , wird für das Empfangsfenster allgemein ein ganzzahliges
  • ) im Lösungsmittelkreislauf konzipiert , um Korrosionen zu vermeiden . Das Wärmeverhältnis CORPUSxMATH der Anlagen ist abhängig
  • Favre-Mittelung verwendet , um Produkte von Mittelwerten zu vermeiden . Hier ergibt sich zusätzlich neben dem Reynolds-Spannungstensor
Film
  • den Zwang zur isolierten „ Gated Community “ vermeiden möchte . Seit Oktober 2009 wird auf der
  • Wort zu folgen und eine weitere Tribulation zu vermeiden . Die Geschichte wird von einem Jungen namens
  • , um eine Verklemmung ( Deadlock ) zu vermeiden . Auch für die Integrität von Transaktionssystemen ist
  • eines Landes eine einheitliche Kommunikationsweise um Missverständnisse zu vermeiden . Eine Date Time Group setzt sich aus
Film
  • den Kellersturz nur fingierte , um Fragen zu vermeiden . Auch seine Selbstvorwürfe , er sei schuld
  • , „ in Predigt und Privatgespräch alles zu vermeiden , was das Vertrauen zur nationalen Regierung zerstören
  • was ich auch im Interesse der SPD gern vermeiden möchte . “ Liebknecht wurde am 25 .
  • , um auf diese Weise persönliche Konsequenzen zu vermeiden , da David die Frau des Urija ,
HRR
  • vorgeschoben worden . Da die Deutschen eine Truppenkonzentration vermeiden wollten , entschloss man sich am 3 .
  • wieder Sturm sichern . Um jedes Aufsehen zu vermeiden , verließ Luther Worms schon am Tag darauf
  • Besichtigung zugänglich sein “ mussten und man dieses vermeiden wollte . Im Zweiten Weltkrieg tauschten die kriegführenden
  • Kapitän gewählt worden war . Um Schwierigkeiten zu vermeiden , entschied er sich dann doch gegen eine
HRR
  • , wäre ein offener Krieg vermutlich nicht zu vermeiden gewesen . Das veranlasste Syriens Staatschef Assad ,
  • Algerienkrieg , in den Frankreich verwickelt war , vermeiden . Ein blutiger Konflikt war allerdings bereits in
  • Krieg mit Deutschland für das später überrannte Polen vermeiden solle . Damit löste er eine weitreichende Kontroverse
  • Einberufung zum Militär verschieben und Reisen nach Skiathos vermeiden , wo er Auseinandersetzungen mit seinem Vater befürchtete
Elektrotechnik
  • dem optimalen Reifendruck Kraftstoff sparen und unnötiger Reifenverschleiß vermeiden . Es wird unterschieden zwischen direkten und indirekten
  • das möchte man jedoch im Interesse geringer Kupferverluste vermeiden . Zur Verbesserung des Wirkungsgrades wird der Transformator
  • zu machen , die Verwendung von Schadstoffen zu vermeiden , die Ladezeit zu verkürzen und die Steuerung
  • Nachlassen der ohnehin geringen Leistungsfähigkeit im Leerlauf zu vermeiden , verfügen die Ferrets mit Gleichstromlichtmaschine über ein
Physik
  • . Um das unbeabsichtigte Wiedereinklappen der Klinge zu vermeiden , haben viele Taschenmesser eine Verriegelung ( eng
  • ein Verhaken und Abbrechen der teuren Klappe zu vermeiden wurde bei vielen Instrumenten die Fontanelle angebracht .
  • Parallelbund befestigt um ein Ausreissen der Ösen zu vermeiden . Bewährt haben sich zur Entlastung der Knöpfe
  • Stahlkerne , um das Durchtrennen des Seils zu vermeiden , wenn im Baum mit der Motorsäge gearbeitet
Philosophie
  • , die seiner Meinung nach eine zerstörerische Konkurrenz vermeiden und „ Stabilität der Verhältnisse “ in der
  • spekulative Exzesse und damit verbundene weltwirtschaftliche Gefahren zu vermeiden . Insbesondere sollte die seit 1985 als Folge
  • der Homophile an Stelle von der Homosexuelle zu vermeiden . Durch die Fokussierung auf die Gefühle ist
  • sind in ihrer Einschätzung der Leistungsfähigkeit zuversichtlich und vermeiden das intensive vorweggenommene Nachdenken über die Situation .
Medizin
  • durch die Gabe künstlichen Testosterons verursachten Hodenschrumpfungen zu vermeiden . In der Medizin wird hCG bei der
  • Aktivitäten mit Überstreckung bzw . Blockierung der Gelenke vermeiden . Notwendige chirurgische Eingriffe sollten mit Bedacht durchgeführt
  • zu behandeln und somit eine offene Operation zu vermeiden . Implantation von Herzklappen ( transfemoraler oder -
  • unten ) aufgeklärt , um eine Überdosierung zu vermeiden . Richtig angewendet führt G-CSF zu einer kontrollierten
Deutschland
  • Sicht mit einem ausgeglichenen Haushalt gleichgestellt . Zu vermeiden sind jedoch Haushaltsdefizite , also der Abbau von
  • Aufnahme einer selbständigen Tätigkeit die Arbeitslosigkeit beenden oder vermeiden , haben zur Sicherung des Lebensunterhalts und zur
  • erreicht , gilt es auf jeden Fall zu vermeiden . Eine Gehaltsererhöhung durch den Bezug von steuerfreien
  • worden wäre . Der Gesetzgeber wollte höhere Leistungen vermeiden , die durch die Berechnung mit dem tatsächlichen
Sprache
  • genau diese Assoziation erzeugte . Um dies zu vermeiden , wählte er für den Plural die veraltete
  • darauf konditionieren , den Gebrauch dieser Worte zu vermeiden . Dies ist heute jedoch mehr eine Redewendung
  • Septakkords hat , so dass man diese Begriffsverwirrung vermeiden sollte . Hauptbeitrag : Dominantseptnonakkord '' Hauptbeitrag :
  • . Captchas folgen damit Kerckhoffs ’ Prinzip und vermeiden CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE . Es werden meist bildbasierte Rätsel verwendet
Magdeburg
  • Speichergebäude Havnelageret und Frognerkilen . Um Verwechslungen zu vermeiden , wurde dieser im Jahr 1998 in Festungstunnel
  • 2006 1280 Einwohner . Um geografische Verwechslungen zu vermeiden , wird oftmals auch der Zusatz " an
  • wurde sehr viel später , um Verwechslungen zu vermeiden , um den Namen des benachbarten Flusses Riß
  • roten Stab als Kantonswappen . Um Verwechslungen zu vermeiden , machte man in Liestal ein seit 1407
Schiff
  • nicht die einzige Maßnahme , um Zusammenstöße zu vermeiden : Verkehrsflugzeuge sind in der Regel mit einem
  • Schiffswracks . Um Kollisionen mit solchen Wracks zu vermeiden , setzten Staaten wie die USA , England
  • bei einer Notlandung nach Motorstörung einen Bruch nicht vermeiden . Er selbst blieb unverletzt und das Flugzeug
  • versucht , eine langzeitige Verminung von Einsatzgebieten zu vermeiden . Andere Streumunition wird gezielt gegen gepanzerte Fahrzeuge
Informatik
  • Inhalte , um Inkompatibilitäten mit anderen Lizenzen zu vermeiden . Durch diese starke Eigenrestriktion konnte man nicht
  • Tunnelsoftware hier keine Probleme sieht . Um zu vermeiden , am NAT-Router Port-Umleitungen konfigurieren zu müssen ,
  • Senders gespeichert sind . Um die Wartezeiten zu vermeiden , die insbesondere bei selten übertragenen oder gar
  • beide Nachrichten werden unbrauchbar . Um Kollisionen zu vermeiden , baut S-MAC auf physische und virtuelle Trägerprüfung
London Underground
  • Gleise durch Zäune abgetrennt , um Unfälle zu vermeiden . Zum Einsatz kommen zurzeit verschiedene Fahrzeug-Baureihen aus
  • erhöhtes Viadukt zu verlegen , um Kreuzungen zu vermeiden . Dies hat zu Widerständen unter den Anwohnern
  • der Stauraum vor einer Ampel . Um zu vermeiden , dass ein liegengebliebener Obus eine Kreuzung blockiert
  • Störungen durch durchgehende Reisende bzw . Personal zu vermeiden wurden diese beiden Wagen außerdem ans Ende des
Art
  • es nicht . Um eine starke Vermehrung zu vermeiden , können befallene Bäume gefällt und entrindet werden
  • Verdunstungsschutz und helfen so , eine Austrocknung zu vermeiden . Bedingt durch die Fortbewegungsart der Schlangen wurden
  • häufig noch halbverdaute Pflanzenreste enthält . Durch Kotfressen vermeiden diese Fische den Verlust an vorverdauter Nahrung ,
  • Poren zeigen , um einen möglichen Wasserverlust zu vermeiden . Die Eier heutiger Reptilien werden dagegen häufig
Fußballspieler
  • 1945/46 ) aus der höchsten belgischen Spielklasse nicht vermeiden und , obwohl die Mannschaft als Aufstiegsfavorit galt
  • in seinem ersten Jahr den Abstieg nur knapp vermeiden . Da auch die zweite Saison nur mit
  • 1999 konnte die deutsche Mannschaft zwar den Abstieg vermeiden , jedoch nie den angekündigten Sprung in die
  • . Zwar konnte er den Abstieg auch nicht vermeiden , jedoch schaffte er den Durchbruch in einer
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK