schwächsten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schwäch-sten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (3)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
най-уязвимите
Wir sind ebenfalls der Meinung , dass den schwächsten Bevölkerungsgruppen mehr Beachtung geschenkt werden sollte , seien es Jugendliche , Frauen , ältere Menschen oder Behinderte .
Също така смятаме , че трябва да се отдели по-голямо внимание на най-уязвимите граждани , били те млади хора , жени , възрастни хора или хора с увреждания .
|
schwächsten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
най-слабите
In vielen EU-Ländern sind Bürger - vor allem die schwächsten , die Kinder - von Diskriminierung und Armut betroffen .
В много страни от Европейския съюз гражданите и по-специално най-слабите - децата , са подложени на дискриминация и бедност .
|
schwächsten Gruppen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
най-уязвимите групи
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
svageste
Die dringend notwendige Durchführung des europäischen Aktionsplans zur Bekämpfung des Menschenhandels muss mit größerem Nachdruck eingefordert werden , vor allem in Bezug auf Kinder und Frauen , denn als die beiden schwächsten Gruppen sind sie es , die oft zu Opfern des internationalen Menschenhandels werden .
Vi må lægge mere vægt på nødvendigheden af at gennemføre den europæiske handlingsplan for bekæmpelse af menneskehandel , navnlig hvad angår børn , ud over kvinder , for som de to svageste grupper er de ofte ofre for international menneskehandel .
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
de svageste
|
schwächsten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mest sårbare
|
schwächsten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
svagest
Der Bereich , in dem unsere Demokratien seit jeher am schwächsten sind , ist die Zerstörung der Legitimität der Terroristen und deren systematische und gezielte politische Bekämpfung .
Der , hvor vores demokratier traditionelt har været svagest , har været i forbindelse med at angribe terroristernes berettigelse og bekæmpe dem systematisk og målrettet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
weakest
In der Euphorie dieser Tage besteht nämlich die Gefahr , daß man erstens vergißt , daß jeder Mitgliedstaat noch erhebliche Energien und Kräfte aufwenden muß , um sein System der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung an die gemeinsame Währung anpassen zu können , und daß zweitens die Notwendigkeit außer acht gelassen wird , die Wirtschaftssektoren , die am meisten betroffen sind , sowie auf der andern Seite die schwächsten Gruppen über die tatsächlichen Chancen sowie über die Risiken des Euro zu informieren .
In fact , the emphasis of the last few days risks leading us to forget that , in displaying a great deal of energy and ability , each state will have to be able to adapt its system of development to the single currency and to forget about the need to inform both the economic sectors most involved and , on the other side , the weakest categories of the real opportunities and risks of the euro .
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
most vulnerable
|
schwächsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the weakest
|
schwächsten Mitglieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
weakest members
|
schwächsten Regionen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
weakest regions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kõige haavatavamatele
|
schwächsten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
haavatavamad
Ich sage dies , weil vor allem das Leid der ärmsten und schwächsten Bevölkerungsgruppen sehr groß ist und wir nicht weiter daneben stehen und zusehen können .
Ma ütlen seda , sest eelkõige kannatavad kõige vaesemad ja haavatavamad elanikkonna kihid ning me ei saa enam kauem seda pealt vaadata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
heikoimmassa asemassa
|
schwächsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
heikoimmassa
Zugleich sind junge Menschen , Frauen und Einwanderer die schwächsten Gesellschaftsgruppen , wenn es um Arbeitgeberwillkür geht . Damit meine ich gegen das Arbeitsrecht und Tarifverträge verstoßende Maßnahmen .
Samalla nuoret , naiset ja maahanmuuttajat ovat kaikkein heikoimmassa asemassa olevat yhteiskuntaryhmät , kun ajatellaan työnantajien mielivaltaista toimintaa , jolla tarkoitan työntekijöiden oikeuksien vastaisia toimia ja työehtosopimusneuvotteluista piittaamattomuutta .
|
schwächsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
heikoimpien
Darum ist es wichtig , dass die Energieeffizienzziele die Lage der schwächsten Wirtschaften und Industrien in den ärmsten Mitgliedstaaten nicht noch verschärfen .
On tärkeää , että energiatehokkuustavoitteet eivät yksinkertaisesti huononna heikoimpien talouksien ja alojen tilannetta köyhimmissä jäsenvaltioissa .
|
schwächsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kaikkein
Gleichermaßen kann ich eine CO2-Abgabe auf allen Ebenen nur ablehnen , da sie ausnahmslos die sozial schwächsten Bürgerinnen und Bürger bestrafen würde , wie man bei dem ungerechten und unbeliebten Projekt von Herrn Sarkozy gesehen hat .
Voin vastaavasti vain vastustaa hiiliveroa kaikilla tasoilla , sillä se vahingoittaisi poikkeuksetta kaikkein heikoimmassa asemassa olevia kansalaisia , kuten presidentti Sarkozyn epäoikeudenmukaiset ja epäsuositut hankkeet ovat osoittaneet .
|
schwächsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
heikoimman
Drittens braucht die EU eine Energiestrategie auf Grundlage des Prinzips des schwächsten Kettenglieds , mit anderen Worten , Gewährung von Finanz - und Investitionshilfe für die Länder , die am meisten von einem Lieferanten abhängig sind , z. B. die baltischen Staaten und Polen .
Kolmanneksi EU tarvitsee energiastrategiaa , joka perustuu niin sanottuun heikoimman lenkin periaatteeseen , eli siihen , että rahoitusta ja investointeja tarjotaan valtioille , jotka ovat kaikkein riippuvaisimpia yhdestä toimittajasta , kuten Baltian maille ja Puolalle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vulnérables
An diesem Punkt ist es wichtig , die dringliche Notwendigkeit zu betonen , einen anti-zyklischen Stellenfonds auf internationaler Ebene einzurichten und ambitionierte Pakete steuerlicher Anreize zu schnüren , die die Schaffung und den Erhalt von Stellen unterstützen , neben einer starken Sozialpolitik zur Unterstützung der schwächsten Gruppen .
Sur ce point , il est important de souligner la nécessité urgente de créer un fonds anticyclique pour l'emploi au niveau international et d'adopter des incitants fiscaux qui favorisent la création et le maintien d'emplois , parallèlement à des politiques destinées à venir en aide aux groupes les plus vulnérables .
|
schwächsten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
plus vulnérables
|
schwächsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
plus faibles
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
più deboli
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
deboli
Somit müssen die sozial schwächsten Gruppen , wie Migranten , ältere Menschen , Kinder und behinderte Menschen , den hohen Preis dafür , dass ihnen das Recht auf Gesundheit verwehrt wird , manchmal sogar mit ihrem Leben bezahlen .
Accade quindi che i gruppi più deboli , i migranti , gli anziani , i bambini e i disabili paghino , anche con la vita , il caro prezzo di un diritto alla salute che viene loro negato .
|
schwächsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vulnerabili
Frauen und Kinder sind die schwächsten Glieder in unserer Gesellschaft , aber auch in den Gesellschaften außerhalb Europas ; daher arbeitet die Kommission daran , ihre verschiedenen politischen Initiativen bezüglich der Gewalt gegen Frauen zu bündeln und Synergien zu schaffen zwischen Bereichen , in denen ähnliche Ziele verfolgt werden .
Le donne e i bambini sono gli elementi più vulnerabili nella nostra società , ma anche nelle società extraeuropee ; per tale motivo la Commissione sta lavorando a integrare e semplificare le proprie varie iniziative politiche sulla violenza contro le donne , e a creare sinergie tra aree con obiettivi analoghi .
|
schwächsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
più vulnerabili
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zwakste
Darum ist es wichtig , dass die Energieeffizienzziele die Lage der schwächsten Wirtschaften und Industrien in den ärmsten Mitgliedstaaten nicht noch verschärfen .
Het is van essentieel belang dat de energie-efficiëntiedoelen niet simpelweg de situatie van de zwakste economieën en industrieën in de armste lidstaten zullen verslechteren .
|
schwächsten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kwetsbaarste
Eine Überarbeitung der Ursprungsregeln ist für die Verbesserung der Handelsmöglichkeiten der ärmsten und schwächsten Länder der Welt von entscheidender Bedeutung .
Hervorming van de oorsprongsregels is van groot belang voor de verbetering van handelsmogelijkheden van de armste en kwetsbaarste landen in de wereld .
|
schwächsten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meest kwetsbare
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
najsłabszych
Die dringend notwendige Durchführung des europäischen Aktionsplans zur Bekämpfung des Menschenhandels muss mit größerem Nachdruck eingefordert werden , vor allem in Bezug auf Kinder und Frauen , denn als die beiden schwächsten Gruppen sind sie es , die oft zu Opfern des internationalen Menschenhandels werden .
Musimy położyć większy nacisk na konieczność wdrożenia europejskiego planu działania w celu zwalczania handlu ludźmi , ze szczególnym uwzględnieniem dzieci , oprócz kobiet , dla nas dwóch najsłabszych kategorii , które często są ofiarami międzynarodowego handlu ludźmi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mais vulneráveis
|
schwächsten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vulneráveis
Nach Ansicht der Kommission ist hier ein dreigleisiger Ansatz erforderlich : Es gilt , den Umfang der Einfuhren in die EU zu überwachen , den Sektor bei der Verbesserung seiner Wettbewerbsfähigkeit zu unterstützen und ihm zu helfen , seine Position als Schlüsselindustrie in der EU zu behaupten , und stets die ärmsten und schwächsten Entwicklungsländer im Auge zu behalten .
A Comissão considera que esta realidade exige uma resposta em três frentes : acompanhar o nível das importações para UE ; ajudar o sector a reforçar a sua competitividade e a manter-se como um dos sectores chave da UE ; e manter uma atenção especial nos países em desenvolvimento mais pobres e mais vulneráveis .
|
schwächsten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
débeis
Dazu wird es erforderlich sein , einen der schwächsten während der Ausarbeitung zutage getretenen Punkte nachzubessern : die absolute Notwendigkeit , mehr und bessere Mittel zur fachlichen Beratung im Zusammenhang mit Themen zu haben , die wie dieses ganz spezifische Kenntnisse erfordern und bei denen ein kleiner Rechenfehler in der Praxis zu teuren sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen führen kann .
Para isso , será necessário reforçar um dos pontos mais débeis que se colocaram em evidência durante o processo : a absoluta necessidade de contar com mais e melhores meios de assistência técnica em relação a temas que , como este , requerem conhecimentos muito específicos e em relação aos quais um pequeno erro de cálculo pode ter efeitos práticos de elevados custos sociais e económicos .
|
schwächsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mais débeis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
slabe
Sie ist eines der schwächsten Glieder in dieser Kommission und man hat bei ihr niemals den Eindruck bekommen , dass sie sich bei den Auswärtigen Angelegenheiten wirklich zu Hause fühle .
Ea este una din verigile cele mai slabe ale acestei Comisii şi nu ne-a lăsat deloc impresia că este într-adevăr competentă în domeniul afacerilor externe .
|
schwächsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vulnerabile
Nun müssen wir Emissionen reduzieren , aber auch die Finanzierung und die Transparenz garantieren , die damit einhergehen , und wir müssen den schwächsten Nationen helfen , von der Arktis bis zu den pazifischen Inseln , wo die Vorboten dieser kommenden Krise sichtbar werden .
Acum trebuie să reducem emisiile , să obţinem finanţarea şi transparenţa menţionate în acel acord şi trebuie să ajutăm cele mai vulnerabile naţiuni , de la nordul arctic până la insulele Pacificului , care sunt vestitoarele acestei crize incipiente .
|
schwächsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mai vulnerabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
svagaste
Wenn wir diese Empfehlungen beherzigen , werden wir jenen Gebieten in den schwächsten Regionen des europäischen Wirtschaftssystems , die eng mit der Fischerei verbunden sind , helfen können , ihre Arbeitsplätze zu erhalten und weiterhin die europäischen Verbraucher zu versorgen ,
Om vi bara kommer ihåg dessa punkter kan vi hjälpa de svagaste regionerna i det europeiska ekonomiska systemet som har starka band med fisket att skydda sina arbetstillfällen och fortsätta att stödja Europas konsumenter .
|
schwächsten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de svagaste
|
schwächsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sårbara
Die schwächsten und traditionellerweise hinsichtlich sozialer Fürsorge am meisten verwundbaren kleineren Landwirte unserer ländlichen Bevölkerung werden durch unseren Staat in der schroffsten und ungerechtesten Weise behandelt .
De svagaste och traditionellt mest sårbara på vår landsbygd , vad gäller social trygghet , och bönder med mindre jordbruk behandlas på det strängaste och mest orättvisa sätt i vårt land .
|
schwächsten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mest sårbara
|
schwächsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
utsatta
Wir wissen , dass in dieser Krisensituation die sozial schwächsten Menschen - diejenigen , die keinen Zugang zu den großen Banken haben , um von ihnen Darlehen für ihre Initiativen zu erhalten - in der Lage sein werden , mithilfe dieses Instruments ihre Eigeninitiativen zu starten und gewissermaßen ihre eigenen Arbeistplätze zu schaffen .
Vi vet att de mest utsatta i detta krisläge , nämligen de som inte kan finansiera sin verksamhet med lån från de stora bankerna , med hjälp av detta redskap kan utveckla sina egna strategier och på sätt och vis sina egna jobb .
|
schwächsten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de mest utsatta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
najzraniteľnejších
Es wäre illusorisch zu glauben , man könne den Konsum über Verbraucherkredite ankurbeln : Ein solcher Ansatz führt nur zur Verarmung der schwächsten Verbraucher .
Je iluzórne myslieť si , že spotrebu môžeme oživiť prostredníctvom úverov pre domácnosti . Takýto prístup vedie k chudobe len u tých najzraniteľnejších spotrebiteľov .
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
najslabších
Bei unserer Arbeit zur Rettung der öffentlichen Finanzen der schwächsten Länder waren wir geneigt , zu vergessen , dass die Banken unser größtes Problem sind .
V našej práci pri záchrane verejných financií najslabších krajín sme začínali zabúdať , že sú to práve banky , ktoré predstavujú najväčší problém .
|
schwächsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
najzraniteľnejšie
Ferner können wir dank des Europäischen Sozialfonds Aus - und Weiterbildungsinitiativen entwickeln und zu den schwächsten Sektoren der Gesellschaft und Menschen mit den größten Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt bringen .
Vďaka Európskemu sociálnemu fondu môžeme navyše rozvíjať školiace a rekvalifikačné iniciatívy s cieľom uviesť na trh práce najzraniteľnejšie časti spoločnosti a tých , ktorí čelia najväčším ťažkostiam .
|
der schwächsten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
najslabších
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
najranljivejših
Es wäre illusorisch zu glauben , man könne den Konsum über Verbraucherkredite ankurbeln : Ein solcher Ansatz führt nur zur Verarmung der schwächsten Verbraucher .
Nestvarno je mišljenje , da je mogoče potrošnjo oživiti prek kreditov za prebivalce : ta pristop povzroča le revščino najranljivejših potrošnikov .
|
schwächsten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
najbolj
Es stimmt , die Qualitätsprodukte stellen eine Chance für unsere schwächsten Regionen dar .
Da , predstavljajo priložnost za naše najbolj krhke pokrajine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
más débiles
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
débiles
Die Not trifft vor allem die schwächsten Gruppen - Frauen , Kinder und Arme - sowie die Gruppen , die das Regime Saddam Husseins nicht unterstützen .
El sufrimiento afecta en especial a los grupos más débiles - mujeres , niños y desfavorecidos - , además de los grupos que no apoyan al régimen de Sadam Husein .
|
schwächsten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
más vulnerables
|
schwächsten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vulnerables
Ihre Umsetzung in den nationalen Politiken zusammen mit der Fortsetzung der Strukturreform trägt zur Verbesserung der Situation der schwächsten Gruppen auf dem Arbeitsmarkt bei , zu denen die jungen und älteren Menschen , die Langzeitarbeitslosen und die Geringqualifizierten gehören .
Su aplicación en las políticas nacionales junto con la continua reforma estructural ayudará a mejorar la situación de los grupos vulnerables en el mercado de trabajo , que incluye a jóvenes , mayores , desempleados de larga duración y personas con cualificaciones inferiores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nejslabších
Die Liberalisierung und Deregulierung des Welthandels hat die Produktionssektoren der schwächsten EU-Wirtschaften , z. B. in Portugal , geschwächt . Sie werden gemäß den Interessen des Großkapitals in den europäischen Mächten gesteuert .
Liberalizace a deregulace světového obchodu značně oslabily výrobní odvětví nejslabších hospodářství Evropské unie , jako například Portugalska , což proběhlo v souladu se zájmy velkých podniků evropských mocností .
|
schwächsten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nejslabší
Drittens braucht die EU eine Energiestrategie auf Grundlage des Prinzips des schwächsten Kettenglieds , mit anderen Worten , Gewährung von Finanz - und Investitionshilfe für die Länder , die am meisten von einem Lieferanten abhängig sind , z. B. die baltischen Staaten und Polen .
Za třetí , EU potřebuje energetickou strategii založenou na zásadě nejslabší vazby , jinými slovy pomoci v podobě finanční podpory a investic do těch zemí , které jsou nejvíce závislé na jednom dodavateli , například pobaltských států a Polska .
|
der schwächsten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nejslabších
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schwächsten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
leggyengébb
Es bedarf daher dringend einer Änderung der politischen Konzepte , um den Folgen in der Europäischen Union , insbesondere in den schwächsten Volkswirtschaften , vorzubeugen und eine Zuspitzung der sozialen Lage zu verhindern .
Sürgősen változtatni kell tehát a politikán , hogy megelőzzük a szociális helyzet romlását , a következmények begyűrűzését az EU-ba , és különösen annak leggyengébb gazdaságaiba .
|
schwächsten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
legkiszolgáltatottabb
Die schwächsten Glieder der Gesellschaft - Frauen und Kinder - werden ins Ausland gebracht und mit den abscheulichsten Formen von Prostitution , Sklaverei und Pornografie ausgebeutet .
A társadalom legkiszolgáltatottabb tagjait - a nőket és a gyermekeket - külföldre viszik és a prostitúció , a rabszolgaság és a pornográfia leggyalázatosabb formái révén kizsákmányolják .
|
schwächsten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
legsebezhetőbb
Wir fordern die Mitgliedstaaten dazu auf , ein angemessenes Rentensystem zu schaffen , um allen und insbesondere den schwächsten Bevölkerungsgruppen einen würdigen Lebensstandard zu ermöglichen .
A legmegfelelőbb nyugdíjrendszerek kialakítására ösztönözzük a tagállamokat , amelyek tisztességes életszínvonalat biztosítanak mindenki számára , külön figyelmet fordítva a társadalom legsebezhetőbb csoportjaira .
|
Häufigkeit
Das Wort schwächsten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62956. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.
⋮ | |
62951. | Jugendheim |
62952. | Städel |
62953. | Klassenräume |
62954. | Erzbischöflichen |
62955. | Mitwirkenden |
62956. | schwächsten |
62957. | Folgerichtig |
62958. | 18,6 |
62959. | Servolenkung |
62960. | Gebetbuch |
62961. | Felber |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wenigsten
- schwächeren
- schwächste
- stärksten
- gegeneinander
- aufeinandertreffen
- Teams
- übertreffen
- auszuspielen
- sichersten
- schwächere
- geringste
- Drittplatzierten
- stärkster
- verteidigenden
- Erstplatzierten
- ausgeglichener
- vorherigen
- ausgeglichene
- naturgemäß
- erstgenannten
- ausgespielt
- bestenfalls
- somit
- rangierten
- vorhergegangenen
- nächstniedrigere
- Leistungsniveau
- jeder
- Teammitglieder
- zusammensetzten
- derjenige
- anzusehenden
- abwechselten
- verfehlt
- verbleibenden
- höchstmöglichen
- soviele
- Sollten
- schlechter
- Erreichen
- Folglich
- beachtlich
- dementsprechend
- logischerweise
- komplizierteste
- positionellen
- vorangegangen
- halbwegs
- positionierten
- anvisierte
- Eröffnungsphase
- Ligen
- regulären
- erstgenannte
- Einziger
- intensivste
- ausscheidet
- glichen
- übertrafen
- restlichen
- keines
- unterdurchschnittlicher
- Sonderregel
- Höchstens
- Schwachpunkt
- nominellen
- Chancen
- vorangegangenen
- marginal
- Rangfolge
- Sollte
- Ausgangsposition
- wenngleich
- sicherer
- konkurrieren
- ausgeglichenen
- überspringen
- positioniert
- Entscheidenden
- übertraf
- auszuwählen
- gewonnener
- aufeinanderfolgenden
- platziert
- Ansonsten
- gleichrangiger
- aufeinander
- positionieren
- Pokalwettbewerbs
- A-Gruppe
- Mitteleuropäer
- anvisierten
- hingegen
- phasenweise
- wenigstens
- feststeht
- Finalspielen
- glich
- Ausgangslage
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- am schwächsten
- der schwächsten
- den schwächsten
- die schwächsten
- schwächsten Mannschaften
- schwächsten Stelle
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
schwäch-sten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- lichtschwächsten
- finanzschwächsten
- strukturschwächsten
- einkommensschwächsten
- einwohnerschwächsten
- leistungsschwächsten
- umsatzschwächsten
- zweitschwächsten
- wirtschaftsschwächsten
- bevölkerungsschwächsten
- auflagenschwächsten
- punktschwächsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fernsehserie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Automarke |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Schweiz |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Schach |
|
|
Toronto Subway |
|
|
Album |
|