Häufigste Wörter

näher

Übersicht

Wortart Komparativ
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung nä-her

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
näher
 
(in ca. 32% aller Fälle)
по-близо
de Die Tatsache , dass diese im gesamten EU-Territorium verteilt sind , ermöglicht es den Institutionen , der Öffentlichkeit wirklich näher zu kommen und so die Transparenz und Legitimität zu steigern .
bg Фактът , че са разпръснати на цялата територия на ЕС , също позволява институциите наистина да стигнат по-близо до обществеността , да повишат публичността и легитимността си .
näher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
по-близо до
näher an
 
(in ca. 40% aller Fälle)
по-близо до
Deutsch Häufigkeit Dänisch
näher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nærmere
de Ich möchte es daher nicht näher kommentieren , aber noch einige Punkte besonders erwähnen .
da Jeg vil derfor ikke kommentere det nærmere , men blot nævne nogle punkter særligt .
näher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tættere på
näher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tættere
de Aus der Ferne sieht er einfach und durchsichtig aus , aber je näher man herankommt , desto komplizierter erscheint die Konstruktion und umso undurchsichtiger wird seine Oberfläche .
da På afstand ser den enkel og gennemsigtig ud , men kommer man tættere på , virker kunstværket mere komplekst og dets overflade mere ugennemsigtig .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bringe
de Es ist unser aller Verpflichtung , diese Verfassung umzusetzen und sie dem Bürger näher zu bringen .
da Det er vores alle sammens pligt at gennemføre denne forfatning og at bringe den tættere på borgerne .
näher an
 
(in ca. 85% aller Fälle)
tættere på
Schritt näher
 
(in ca. 78% aller Fälle)
skridt nærmere
näher erläutern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
forklare
näher bringen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
tættere på
Bürgern näher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
på borgerne
Bürgern näher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bringe EU
Deutsch Häufigkeit Englisch
näher
 
(in ca. 54% aller Fälle)
closer
de Er bringt ihnen die EU-Institutionen näher und ist von entscheidender Bedeutung , wenn es darum geht , den Bürgern zu zeigen , was es mit diesen Institutionen auf sich hat .
en It brings the EU institutions closer to the citizens and is crucial in terms of making societies aware of the real nature of these institutions .
näher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
closer to
Schritt näher
 
(in ca. 68% aller Fälle)
step closer
näher an
 
(in ca. 61% aller Fälle)
closer to
näher .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
closer .
einander näher
 
(in ca. 53% aller Fälle)
closer together
nicht näher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
go into
näher erläutern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
explain
Deutsch Häufigkeit Estnisch
näher
 
(in ca. 73% aller Fälle)
lähemale
de Leider hat die passive Haltung Europas Putin geholfen , diesem Ziel näher zu kommen .
et Kahjuks on Euroopa passiivne suhtumine aidanud Putinil oma eesmärgile lähemale jõuda .
näher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lähemal
de Welcher Ausschuss in diesem Parlament ist den Bürgern näher als der Ausschuss für Petitionen ?
et Milline parlamendikomisjon asub kodanikele veel lähemal kui petitsioonikomisjon ?
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lähemale .
einander näher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
lähendada
näher zu
 
(in ca. 62% aller Fälle)
lähemale
Bürgern näher
 
(in ca. 58% aller Fälle)
kodanikele lähemale
näher bringen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
lähemale
näher an
 
(in ca. 42% aller Fälle)
lähemale
näher an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lähemale .
Ich möchte das näher erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lubage mul selgitada
Darauf will ich näher eingehen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Seda soovin ma käsitleda
Deutsch Häufigkeit Finnisch
näher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lähemmäksi
de Betrifft : Öffentliche Tagungen des Rates Eines der drei Ziele des französischen Ratsvorsitzes ist es , Europa seinen Bürgern näher zu bringen .
fi Aihe : Neuvoston kokousten avoimuus Yksi Ranskan puheenjohtajakauden kolmesta tärkeimmästä tavoitteesta on Euroopan unionin tuominen lähemmäksi kansalaisiaan .
näher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lähemmäs
de Zuletzt müssen wir auch näher bei uns suchen : Es gibt keinen Mangel an Fällen von Intoleranz in Europa .
fi Lopuksi meidän on myös katsottava lähemmäs kotia : Euroopassa ei ole puutetta suvaitsemattomuustapauksista .
näher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
lähempänä
de Entscheidungen , die näher am Bürger getroffen werden , sind den Gegebenheiten besser angepasst und damit besser verständlich .
fi Päätöksiä , jotka tehdään lähempänä kansalaisia , on paremmin sovitettu oloihin ja niitä ymmärretään väistämättä paremmin .
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tarkemmin
de Herr Präsident ! Die Kommission hat das , was Frau Peijs soeben ausgeführt hat , zur Kenntnis genommen und wird ihre Position näher bestimmen .
fi . ( NL ) Arvoisa puhemies , komissio on ottanut tiedoksi sen , mitä esittelijä Peijs juuri sanoi , ja määrittelee tarkemmin kantansa .
näher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kansalaisia
de Entscheidungen , die näher am Bürger getroffen werden , sind den Gegebenheiten besser angepasst und damit besser verständlich .
fi Päätöksiä , jotka tehdään lähempänä kansalaisia , on paremmin sovitettu oloihin ja niitä ymmärretään väistämättä paremmin .
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lähemmin
de Es ist andererseits natürlich angemessen , näher zu untersuchen , welche Rolle das Parlament spielen soll , wenn es um die Realisierung der Sanktionsklausel geht , d. h. um das , was im Text non-executive clause genannt wird .
fi Sitä vastoin on itsestään selvästi sopivaa katsoa lähemmin , mikä lisääntyvä rooli parlamentilla tulee olemaan , kun käsitellään sanktioklausuulin toteuttamista , toisin sanoen sitä , mitä tekstissä nimitetään nonexecutive clause .
viel näher
 
(in ca. 78% aller Fälle)
paljon lähempänä
nicht näher
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tarkemmin
näher an
 
(in ca. 41% aller Fälle)
lähemmäksi
Bürgern näher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
lähemmäs kansalaisia
näher an
 
(in ca. 31% aller Fälle)
lähemmäs
Bürgern näher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lähemmäksi kansalaisia
Deutsch Häufigkeit Französisch
näher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rapprocher
de Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar . Deshalb müssen wir in der Lage sein , anzuerkennen , dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist , damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können .
fr Notre langue est inintelligible et parfois totalement incompréhensible . Nous devons donc être capables de reconnaître que c'est là un problème en soi et un défi en soi , de manière à pouvoir nous rapprocher des Européens .
näher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rapproche
de Der Europäische Bürgerbeauftragte ist eine besonders wichtige Institution und bringt die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürgern näher .
fr Le médiateur européen est une institution extrêmement importante dans la mesure où il rapproche l'Union européenne de ses citoyens .
näher an
 
(in ca. 78% aller Fälle)
rapprocher
Ich möchte das näher erläutern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Je vais vous l'expliquer
Deutsch Häufigkeit Griechisch
näher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
πιο κοντά
näher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
κοντά
de Es ist richtig und angebracht , dass wir Serbien näher an die Europäische Union heranführen , und ich stimme zu , dass Visa-Erleichterungen dafür nicht ausreichend sind Wir sollten den Bürgern Serbiens eine visumsfreie Einreise ermöglichen , und es ist mindestens genauso wichtig , den Prozess zu beschleunigen , mit dem Serbien der Kandidatenstatus verliehen wird .
el Είναι σωστό να φέρουμε τη Σερβία πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση , και συμφωνώ ότι η διευκόλυνση των θεωρήσεων δεν αρκεί , θα πρέπει να θεσπίσουμε ένα καθεστώς απαλλαγμένο από τις θεωρήσεις για τους πολίτες της Σερβίας , και είναι τουλάχιστον σημαντικό να επιταχύνουμε τη διαδικασία απόδοσης στη Σερβία της ιδιότητας υποψήφιας χώρας .
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
εγγύτερα
de Ich möchte ihn besonders zu der Tatsache beglückwünschen , dass er sich für eine Verkürzung der Wartezeit für eingeleitete Verfahren eingesetzt hat , da dies meiner Meinung nach ein richtiger Schritt dafür ist , die Institutionen der Europäischen Union näher an die Bürgerinnen und Bürger heranzuführen .
el Θα ήθελα ιδιαίτερα να τον συγχαρώ για το γεγονός ότι προσπάθησε να μειώσει τον χρόνο αναμονής για τις διαδικασίες που έχουν καταχωρισθεί , διότι πιστεύω ότι αυτό είναι το σωστό βήμα ώστε να έλθουν τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εγγύτερα στους πολίτες .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
πιο κοντά στην
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
πλησιέστερα
de In keinem Bereich werden die Entscheidungen näher an die Bürger der Mitgliedsstaaten herangerückt .
el Σε κανένα τομέα δεν μεταφέρονται οι αποφάσεις πλησιέστερα στους πολίτες των κρατών μελών .
näher an
 
(in ca. 56% aller Fälle)
πιο κοντά
näher an
 
(in ca. 31% aller Fälle)
πιο κοντά στην
näher erläutern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
εξηγήσω
näher erläutern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
εξηγηθώ
Ich möchte das näher erläutern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ας εξηγηθώ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
näher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
avvicinare
de Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Regelmäßig wird darüber gesprochen - so auch in Ihren Ausführungen - , dass Europa sich auf das Wesentliche konzentrieren sollte und wir Europa den Bürgern näher bringen wollen .
it ( DE ) Signor Presidente , signora Commissario , si afferma regolarmente - per esempio anche nei suoi interventi - che l'Europa dovrebbe concentrarsi sui punti essenziali e che il nostro obiettivo è quello di avvicinare l'Europa ai suoi cittadini .
näher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
approfondire
de Könnte der Rat dieses Ziel etwas näher ausführen und darlegen , mit welchen konkreten Maßnahmen er die Bedingungen für KMU , die um ihr Überleben kämpfen , verbessern will ?
it Potrebbe il Consiglio approfondire la questione e fornire indicazioni concrete su come migliorare la situazione delle PMI , che lottano per sopravvivere ?
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vicino
de Diese Situation ist schon seit längerem näher verfolgt worden - nicht nur in Guatemala , sondern auch in anderen Ländern - , und was Guatemala betrifft , so wurde eine Reihe von spezifischen Programmen ins Leben gerufen , um für diesen Bevölkerungsbereich eine Lösung oder Teillösung zu schaffen .
it Abbiamo seguito da vicino la situazione in questo paese , oltre che in altri , e abbiamo avviato una serie di programmi specifici volti a trovare una soluzione , o almeno una soluzione parziale , a beneficio di quella fascia della popolazione guatemalteca che ne è direttamente colpita .
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spiego
de Lassen Sie mich das näher ausführen . 1987 wurde uns der einheitliche Binnenmarkt vorgeschlagen , und 1992 wurde uns gesagt , zusätzlich zum europäischen Binnenmarkt sei noch eine europäische Einheitswährung erforderlich .
it Mi spiego . Nel 1987 ci è stato proposto il mercato unico e nel 1992 ci è stato detto che si doveva aggiungere una moneta unica europea al mercato unico europeo .
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avvicina
de - ( EN ) Herr Präsident ! Die Eurozone ist eine der wichtigen Einrichtung , die die europäischen Nationen näher zusammenbringt und das Wohl und die Aussichten unserer Völker auf die gemeinsame Zukunft in einem vereinten Europa noch enger verbindet .
it ( EN ) Signor Presidente , la zona euro è un ' altra importante istituzione che avvicina tra loro le nazioni europee e che lega e unisce ulteriormente il benessere e le prospettive dei nostri popoli nel futuro comune di un ' Europa unita .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
punti
de Lassen Sie mich auf die wenigen Vorstellungen näher eingehen , für die eine Lösung schwierig werden könnte .
it Consentitemi di dare una risposta riguardo ai pochi punti sui quali potremmo incontrare qualche difficoltà , a mio parere , nel trovare una soluzione .
näher an
 
(in ca. 55% aller Fälle)
avvicinare
näher eingehen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
soffermarmi
näher erläutern
 
(in ca. 40% aller Fälle)
spiego
Bürgern näher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
avvicinare
näher erläutern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Vi spiego
Deutsch Häufigkeit Lettisch
näher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tuvāk
de Im Elsass und in allen anderen Grenzregionen ist die Frage der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung von entscheidender Bedeutung , wenn beispielsweise im Ausland eine Gesundheitsdienstleistung näher am Heimatort erbracht werden kann , als in dem Staat , in dem der Patient wohnt .
lv Elzasā un visos pierobežu reģionos jautājums par pārrobežu veselības aprūpi ir būtiski svarīgs , ja , piemēram , ārvalstī sniegtā veselības aprūpe ir tuvāk mājām nekā tā , kuru sniedz mītnes dalībvalstī .
näher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tuvināt
de Visumpolitik ist ein sehr wichtiges Mittel in unseren Händen , da sie Kontakte zwischen Menschen erleichtert und die betroffenen Länder näher an die Europäische Union heranbringen kann .
lv Vīzu politika ir ļoti svarīgs mūsu pasākumu līdzeklis tādā nozīmē , ka tā var palīdzēt mums veicināt sakarus starp cilvēkiem un ciešāk tuvināt attiecīgās valstis Eiropas Savienībai .
näher erläutern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Atļaujiet paskaidrot
Deutsch Häufigkeit Litauisch
näher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
arčiau
de Von Stockholm aus ist es näher nach Minsk als in die meisten nördlichen Regionen Schwedens .
lt Stokholmas yra arčiau Minsko , nei bet kurios kitos šiaurinės Švedijos dalies .
näher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
priartinti
de schriftlich . - Die Frage , wie man Europa und die Bürgerinnen und Bürger einander näher bringt , ist wahrscheinlich seit Beginn der Europäischen Gemeinschaft eines der wichtigen diskutierten Anliegen .
lt raštu . - Kaip Europą priartinti prie piliečių ir kaip piliečius priartinti prie Europos - tai yra vienas svarbiausių klausimų tikriausiai nuo pat Europos bendrijos įsteigimo .
näher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
priartėti prie
möchte das näher erläutern .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Leiskite paaiškinti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
näher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
dichter
de Wir alle müssen bei Fragen der öffentlichen Rechenschaftspflicht wachsam sein , aber wir müssen die Kommission auch ihre Arbeit machen lassen , damit die Mitgliedstaaten der Europäischen Union näher zusammenrücken .
nl Wij moeten allen waakzaam blijven wanneer het gaat om de publieke verantwoordingsplicht , maar wij moeten ook de Commissie haar werk laten doen , teneinde de lidstaten van de Europese Unie dichter bij elkaar te brengen .
näher
 
(in ca. 28% aller Fälle)
dichter bij
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nader
de Man muss noch näher untersuchen , welche Auswirkungen das hat .
nl We moeten nog nader bekijken welke gevolgen dat heeft .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dichterbij
de All dies zusammen genommen bringt mich zu dem Urteil , dass es eine wirkliche Chance gibt , auch dem Ziel des Parlaments noch vor dem 1 . Mai oder vor der Europawahl näher und zu einem Ergebnis zu kommen .
nl Dit alles overziend kom ik tot het oordeel dat er een gerede kans bestaat dat het doel van het Parlement nog voor 1 mei of voor de Europese verkiezingen een flink stuk dichterbij gebracht wordt .
näher an
 
(in ca. 68% aller Fälle)
dichter bij
näher zu
 
(in ca. 64% aller Fälle)
dichter bij
viel näher
 
(in ca. 50% aller Fälle)
veel dichter bij
viel näher
 
(in ca. 50% aller Fälle)
veel dichter
näher bringen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
dichter bij
näher erläutern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
uitleggen
näher erläutern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
toelichten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
näher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zbliżenia
de Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen , um die Bürger näher zusammenzubringen .
pl Chce pan zbliżenia do siebie parlamentów , by zbliżyć do siebie obywateli .
näher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
bliżej
de In den letzten Jahren waren einige positive Trends in ganz Lateinamerika zu verzeichnen , die es Europa noch näher gebracht haben : pluralistische Wahlen und demokratische Konsolidierung , Wachstum mit einer besser ausgewogenen und offeneren Wirtschaftspolitik , regionale Integrationsprozesse und sehr wichtige Abkommen mit der Europäischen Union .
pl W ostatnich latach w Ameryce Łacińskiej jako całości mogliśmy obserwować wiele pozytywnych trendów , zbliżając ją w ten sposób jeszcze bliżej do Europy : pluralistyczne wybory i konsolidacja demokracji , wzrost z bardziej zrównoważoną i otwartą polityką gospodarczą , procesy integracji regionalnej i bardzo ważne porozumienia z Unią Europejską .
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zbliżyć
de Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen , um die Bürger näher zusammenzubringen .
pl Chce pan zbliżenia do siebie parlamentów , by zbliżyć do siebie obywateli .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
näher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aproximar
de Herr Präsident , bitte verfolgen Sie diese Ereignisse aufmerksam , da ich davon überzeugt bin , dass wir mit einer Blockierung des freien Dienstleistungsverkehrs der Erreichung der Lissabonner Ziele zur Wettbewerbsfähigkeit nicht näher kommen ; im Gegenteil , wir bewegen uns in die entgegengesetzte Richtung .
pt Senhor Presidente , queira por favor acompanhar de perto estes acontecimentos , já que estou convencido de que , impedindo a livre circulação de serviços , não nos estamos a aproximar de atingir os nossos objectivos de Lisboa em matéria de competitividade ; pelo contrário , estamos a ir no sentido oposto .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mais
de Der Vertrag von Lissabon , und damit stimmen die Europäer überein , möchte , dass sich die Bürger den europäischen Institutionen näher fühlen .
pt O Tratado de Lisboa , em consonância com a vontade dos Europeus , quer que os cidadãos se sintam mais próximos das instituições europeias .
näher zu
 
(in ca. 33% aller Fälle)
aproximar
Bürgern näher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aproximar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
näher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mai aproape
näher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mai aproape de
näher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
apropie
de Daneben hören wir jetzt , wo die Wahlen näher rücken , verstärkt Fragen , aber auch Kritik , von unseren Wählern .
ro În plus , deoarece se apropie alegerile , alegătorii noştri ne asaltează tot mai mult cu întrebări , dar şi cu critici .
näher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aproape
de Europäische Zusammenarbeit innerhalb und zwischen Mitgliedstaaten bringt die ausgewogene territoriale Entwicklung in Europa einen Schritt näher und schafft für alle Regionen Möglichkeiten .
ro Cooperarea europeană în cadrul și între statele membre aduce dezvoltarea teritorială echilibrată la nivel european cu un pas mai aproape și creează oportunități pentru toate regiunile .
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
apropia
de Dies wird die Europäische Union näher an ihre Bürgerinnen und Bürger heranbringen .
ro Acest lucru va apropia Uniunea Europeană de cetăţenii săi .
näher an
 
(in ca. 34% aller Fälle)
mai aproape de
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
näher
 
(in ca. 73% aller Fälle)
närmare
de Das zukünftige europäische Statut der politischen Parteien wird eine große Rolle dabei spielen , dies Wirklichkeit werden zu lassen , da es zu einer stärkeren Beteiligung der Öffentlichkeit führen wird und zu einem Europa , das näher an seinen Bürgern ist .
sv Den framtida EU-stadgan för politiska partier kommer att ha en viktig roll när det gäller att göra detta till verklighet , eftersom den kommer att leda till ökat offentligt deltagande , en mer representativ demokrati och ett Europa som är närmare medborgarna .
je näher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ju närmare
viel näher
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mycket närmare
Schritt näher
 
(in ca. 83% aller Fälle)
steg närmare
näher an
 
(in ca. 68% aller Fälle)
närmare
näher erläutern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
förklara
Bürgern näher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
närmare medborgarna
näher eingehen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
uppehålla mig vid
näher bringen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
närmare
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
näher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
bližšie
de Es ist keineswegs sicher , dass das Geld der Steuerzahler auf europäischer Ebene effizienter ausgegeben wird als auf Ebenen , die näher zum Steuerzahler sind ; tatsächlich ist das Gegenteil der Fall .
sk Vôbec nie je isté , že peniaze daňovníkov sa na európskej úrovni využívajú o niečo účinnejšie než na úrovniach bližšie k daňovníkom . V skutočnosti je opak pravdou .
näher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bližšie k
näher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
priblížiť
de Ich stimme also prinzipiell dem Gedanken zu , zwei Plenarsitzungen abzuhalten ; diese sollten jedoch zeitlich näher an den regionalen Treffen liegen .
sk Z tohto dôvodu v zásade súhlasím s myšlienkou konania dvoch plenárnych zasadnutí , skúsme ich však priblížiť regionálnym zasadnutiam .
näher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
k
de Sie wird demokratischer und transparenter , näher an der Öffentlichkeit und weniger abhängig von Regierungen sein .
sk Bude demokratickejšia a transparentnejšia , bližšie k verejnosti a menej závislá od jednotlivých vlád .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
priblíženie
de Zuletzt möchte ich Frau Kommissarin Ferrero-Waldner für alle Bemühungen danken , die sie unternommen hat , um diese Region näher an die Europäische Union heranzubringen .
sk Na záver by som chcela poďakovať pani komisárke Ferrerovej-Waldnerovej za úsilie , ktoré vynaložila na priblíženie tohto regiónu k Európskej únii .
näher .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sa približujeme k
näher zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
priblížiť
näher an
 
(in ca. 45% aller Fälle)
bližšie k
Bürgern näher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
priblížiť
näher an
 
(in ca. 24% aller Fälle)
priblížiť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
näher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
državljanom
de Eines der Ziele der EU ist die Transparenz des gemeinschaftlichen Besitzstandes als Möglichkeit , Europa seinen Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen , damit alle von den speziellen Rechten profitieren können , über die sie verfügen .
sl Eden od ciljev EU je preglednost pravnega reda Skupnosti kot način , kako približati Evropo njenim državljanom , da bodo lahko imeli koristi od posebnih pravic , ki so jim dane .
näher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bližje
de Das hat Europa auch ein Stück näher an die Rolle gebracht , die wir uns gemeinsam als Mitgestalter einer globalen Welt vorstellen .
sl Tudi to je Evropo pripeljalo korak bližje vlogi , ki si jo predstavljamo skupaj kot soustanovitelji globalnega sveta .
näher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
približati
de Wenn wir diese Region wirklich näher an Brüssel heranführen und dies tatsächlich durch unsere Einsatzbereitschaft und aktive Unterstützung demonstrieren möchten , haben wir jedes Recht zu verlangen , dass der Reformprozess , der Beitritt , auf ein entsprechendes Engagement trifft , dies sollte ebenso offensichtlich sein .
sl Če res želimo to regijo približati Bruslju in to dejansko prikazati s svojo predanostjo in aktivno podporo , imamo vso pravico zahtevati , da se proces reformiranja , pristop , izpolnjuje s predanostjo , in to mora biti tudi očitno .
näher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bliže
de Leider hat die passive Haltung Europas Putin geholfen , diesem Ziel näher zu kommen .
sl Žal je pasivni odnos Evrope pomagal Putinu bliže k cilju .
näher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
približala
de Herr Präsident , es ist ironisch , aber die Finanzkrise hat Island näher an die Europäische Union gebracht .
sl Gospod predsednik , sicer je ironično , ampak finančna kriza je Islandijo približala Evropski uniji .
näher erläutern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
pojasnim
näher an
 
(in ca. 36% aller Fälle)
približati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
näher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
acercar
de Ich bin mir sicher , dass dies die Europäische Union näher an ihre Bürgerinnen und Bürger heranbringen wird .
es Estoy segura de que esto ayudará a acercar a los ciudadanos europeos a la Unión Europea .
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
más cerca
näher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cerca
de Ja , wir müssen sicherstellen , dass Gemeinderäte souveräne Entscheidungen treffen können . Sie sind uns näher .
es Sí , tenemos que garantizar que los consejos locales deciden soberanamente ; son los que están más cerca de nosotros .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
profundizar
de Aber auf diesen Punkt will ich nicht näher eingehen .
es Pero en este punto yo no puedo introducirme ni profundizar .
näher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aproximar
de Wie können wir die Union den Bürgern näher bringen , wenn wir das Programm verwässern , welches von den Bürgern aller Mitgliedstaaten als wichtig , nützlich und wirkungsvoll eingeschätzt wird ?
es ¿ Cómo podemos aproximar la Unión a los ciudadanos si echamos por tierra un programa que los ciudadanos de todos los Estados miembros consideran importante , beneficioso y eficaz ?
näher zu
 
(in ca. 58% aller Fälle)
acercar
Bürgern näher
 
(in ca. 40% aller Fälle)
acercar
näher erläutern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
explico
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
näher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
blíže
de Die Welt der Sozialwirtschaft hingegen ist mehr lokal verwurzelt , liegt näher an der Realwirtschaft und an den Menschen und ist deshalb vor Spekulationen geschützt , wie der Fall gezeigt hat .
cs Svět sociální ekonomiky je oproti tomu zakotvený více místně , má blíže k reálné ekonomice a k lidem a to , jak se ukázalo , jej chrání před spekulacemi .
näher
 
(in ca. 29% aller Fälle)
přiblížit
de Wir haben gemeinsame Themen , bei denen wir möglicherweise einer Lösung ein Stückchen näher kommen können .
cs Máme společné problémy , ve kterých se nám možná podaří přiblížit se k vyřešení .
näher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
bližší
de Als der neue Kommissar bei den Anhörungen auf meine Frage antwortete , dass man die Zollrückerstattungen näher betrachten müsse , war ich optimistisch .
cs Když nový komisař v reakci na moji otázku během slyšení prohlásil , že otázka celních ochranných opatření si zaslouží bližší prozkoumání , byl jsem optimistický .
näher an
 
(in ca. 41% aller Fälle)
blíže
näher an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
přiblížit
Ich möchte das näher erläutern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dovolte mi to vysvětlit
Darauf will ich näher eingehen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tomuto se chci věnovat
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
näher
 
(in ca. 86% aller Fälle)
közelebb
de Ich wünsche der tschechischen Präsidentschaft viel Erfolg bei der Umsetzung ihres 3E-Programms und damit , die EU näher an die Erreichung der Ziele von Lissabon heranzuführen .
hu Sok sikert kívánok a cseh elnökségnek 3E programja végrehajtásához , és ahhoz , hogy közelebb vigye az EU-t a lisszaboni célok megvalósításához .
viel näher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sokkal közelebb
wirklich näher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
valóban közelebb
näher an
 
(in ca. 65% aller Fälle)
közelebb
Darauf will ich näher eingehen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Az ilyen dolgokról szeretnék beszélni

Häufigkeit

Das Wort näher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3949. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.03 mal vor.

3944. verstanden
3945. ausgestellt
3946. regionalen
3947. 1841
3948. elektrischen
3949. näher
3950. Mount
3951. 1832
3952. Änderung
3953. Spieltag
3954. Streitkräfte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht näher
  • näher an
  • näher zu
  • näher mit
  • näher am
  • näher als
  • immer näher
  • näher an der
  • näher zu bringen
  • näher an die
  • näher verwandt
  • näher mit den
  • näher zu kommen
  • näher an den
  • nicht näher verwandt
  • nicht näher mit
  • näher an das
  • sich näher
  • näher . Die
  • näher , als
  • immer näher an
  • näher mit dem
  • näher als die
  • näher als der
  • näher zu untersuchen
  • näher verwandt sind
  • näher als dem
  • näher mit der
  • sich näher mit
  • nicht näher zu
  • wieder näher
  • näher zu bringen und
  • näher zu sein
  • nicht näher mit den
  • die näher mit
  • näher als den
  • näher zu bestimmen
  • noch näher an
  • näher verwandt als
  • näher zu bringen . Die
  • näher verwandt ist
  • immer näher an die
  • wieder näher zu

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈnɛːɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

nä-her

In diesem Wort enthaltene Wörter

nähe r

Abgeleitete Wörter

  • näherte
  • nähert
  • näherten
  • näherer
  • annäherte
  • näherkommen
  • angenäherten
  • Aufnäher
  • nähergebracht
  • näherzubringen
  • näheres
  • näherbringen
  • angenäherte
  • annäherten
  • näherzukommen
  • genäherte
  • genäherten
  • näherrückenden
  • nähergekommen
  • annäherend
  • angenäherter
  • näherbrachte
  • Weißnäherin
  • näherhin
  • realitätsnäher
  • nähergelegenen
  • näherbringt
  • angenähertes
  • näherrückte
  • Modenäher
  • naturnäher
  • nähergelegene
  • näherkommt
  • näherliegenden
  • praxisnäher
  • wirklichkeitsnäher
  • näherliegende
  • näherkommenden
  • näherstehenden
  • bürgernäher
  • wahrheitsnäher
  • Pelznäher
  • volksnäher
  • Ärmelaufnäher
  • näherstehen
  • nähersteht
  • Dekorationsnäher
  • näherrückten
  • Abnäher
  • näherkam
  • lebensnäher
  • näherkommende
  • genäherter
  • genähertes
  • Rückenaufnäher
  • Weissnäherin
  • näherrückende
  • nähergerückt
  • näherstehende
  • näherstand
  • näherrückt
  • näherliegend
  • Annäherns
  • näherkamen
  • stadtnäher
  • näherbrachten
  • Genäherte
  • Stoffaufnäher
  • näherzutreten
  • Brustabnäher
  • nähergehend
  • zeitnäher
  • zentrumsnäher
  • näherkommendes
  • Strohhutnäherin
  • ortsnäher
  • Industrienäherin
  • nähertreten
  • gelenknäher
  • Seidennäher
  • Modenäherin
  • seriennäher
  • Dekorationsnäherin
  • näherzuziehen
  • sachnäher
  • Hausnäherin
  • Mantelnäherinnen
  • Schürzennäherinnen
  • Knopfannäher
  • Pelznäherin
  • näherstehend
  • polnäher
  • nähers
  • näherm
  • Pelznäherstadt
  • Weißzeugnäherin
  • näherstanden
  • naturnäheres
  • Handnäherinnen
  • realitätsnäheres
  • küstennäher
  • nähergelegen
  • innenstadtnäher
  • Aufnähermotiv
  • annäherns
  • Lederabnäher
  • annäherende
  • Pelznäherinnen
  • annäherbar
  • Realitätsnäher
  • Bodennäher
  • Zeige 61 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Christa Näher
  • Johann Näher

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Das Hemd ist mir näher als der Rock.
  • Je näher dem Feind, desto näher dem Boden!

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Keimzeit Näher mein Herz 1995
Jäger 90 Komm Und Rück Ein Bisschen Näher 2007

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • gegen Ende der 4 . Dynastie eine nicht näher bekannte Expedition . Djati gehört die Mastaba G
  • und Shellesder , doch ließen sie sich nicht näher datieren . Ob der Heilige Beccan of Rum
  • aus einem Bericht aus dem 17 . Jahrhundert näher bekannt , der auch einen Plan der Klosteranlage
  • aber auch allen anderen Interessierten die traditionelle Seefahrt näher zu bringen . Das Fahrtgebiet ist die Ostsee
Film
  • 2012 im Alter von 41 Jahren aus nicht näher genannten Gründen . Nach der Show zu Ehren
  • . Juli 1954 taucht er unter bislang nicht näher geklärten Umständen in der DDR auf . Laut
  • und Bezirkshauptmann Dr. Hodl anwesend waren . Nicht näher untersucht ist bis dato auch die Tatsache ,
  • , nach eher durchwachsener Leistung allerdings nicht wirklich näher . United profierte allerdings vom Ausscheiden des Belfast
Film
  • ) , empfahl 1967 die freiwillige Veröffentlichung nicht näher festgelegter Segmentinformationen , doch erst die US-Börsenaufsicht SEC
  • , einem Thinktank in Washington , eine nicht näher definierte unbezahlte Tätigkeit als aufnehmen werde . Im
  • . Januar 2012 bekannt , eine zeitlich nicht näher definierte Pause einzulegen . Damit sagte sie zugleich
  • dramatische Figuren geschaffen , sie stehen dem Menschen näher als der Theaterfigur herkömmlicher Art . Die Personen
Film
  • halte daran fest , „ seinen Figuren nicht näher kommen zu können als sie sich selbst .
  • städtischen Obristmeister rufen : Die Kaiserlichen rücken immer näher und Freiburg ist unhaltbar ; deshalb verabschiede ich
  • gelang in der eben vergangenen Zeit leichter und näher , diese Kunst ward entsetzlich beherrscht . Doch
  • erkennt sein Nichtwissen und kommt der Wahrheit dadurch näher . Er kann sie zwar nicht erreichen ,
Film
  • weil KV 550 später komponiert wurde und daher näher an dem Ideal der klassisch-romantischen Sinfonie steht .
  • auch ein besonderes Flair ; daher wird hier näher darauf eingegangen . Beim Breakdance wird viel auf
  • es , polyphone Musik einem breiten türkischen Publikum näher zu bringen . Das Orchester wuchs rasch ,
  • nur schwer nachzuvollziehende und vom Librettisten auch nicht näher begründete Hinwendung Medeas zu Teseo als dem Objekt
Film
  • . Bald schon kommen sich Helen und Paul näher . Aus ihrer Affäre wird rasch tiefe Liebe
  • Ken kommen sich die beiden wieder ein wenig näher . Laura bemerkt , dass ihr Leben mit
  • „ Molly “ aus , um ihren Vater näher kennenzulernen . Kurz vor dem ersten Rennen wird
  • ihm . Charlotte und Trey kommen sich wieder näher . Bald äußern beide einen Babywunsch , für
Philosophie
  • neun weiteren Reiche , auf die Kritias nicht näher eingeht . Die gesamte Militärstärke belief sich somit
  • es zwei Gefäßbruchstücke mit dem Namen eines nicht näher bekannten „ König Vogel “ , der vermutlich
  • mit seiner Schätzung von 450 der Realität wohl näher . Obwohl die Coeur d'Alene sich gegen die
  • gänzlich unbekannten Thomas und die eines ebenfalls nicht näher bekannten Spielmannes namens Béroul ( siehe unten )
Philosophie
  • das damalige Leben und Alltagsgeschehen anhand historischen Filmmaterials näher bringen . Weitere Länderschwerpunkte des Programms waren Dänemark
  • zur Pantherfibel erkennbar . War die Tigerfibel noch näher an den bekannten technischen Bedienungsanleitungen und Ausbildungsheften alter
  • nicht länger zwei unterschiedliche Forschungsgebiete , sondern rücken näher zusammen und lassen immer mehr Berührungspunkte erkennen .
  • Revolution zu schaffen “ . Es muss noch näher erforscht werden , welche Positionen z. B. der
Philosophie
  • weltanschaulich neutrale Staat den Inhalt der Religionsfreiheit nicht näher bestimmen dürfe , so liege doch im Fall
  • einer wahren Entwicklung des Menschen und der Gesellschaft näher bringen , wenn sie von einer sittlichen Grundeinstellung
  • 449/48 ausgeht , muss die Geschichtsschreibung des Ephoros/Diodor näher betrachtet werden . Meister vertritt die Ansicht ,
  • , ihn der Vervollkommnung und der wahren Moral näher zu bringen . Die Ideen der Aufklärung führen
Gattung
  • den Nachtfaltern gezählt werden , gelten beispielsweise als näher mit den Tagfaltern verwandt als mit den übrigen
  • dass Gründel - und Schweinswale Schwestertaxa sind und näher miteinander verwandt als mit den Delfinen . Die
  • Verwandten der Menschen sind und auch die Gorillas näher mit den Menschen als mit den Orang-Utans verwandt
  • Charophyta . Sie sind daher mit den Pflanzen näher verwandt als mit den meisten anderen Grünalgen (
Mond
  • MacLaurin-Ellipsoid “ ) und dem Wiechert-Modell , jedoch näher bei letzterem . Die Grenzschicht zwischen dem Erdmantel
  • das Blau liefern , dem Zentrum des Regenbogens näher . Die Auffächerung des Hauptregenbogens durch Dispersion beträgt
  • höheren Dichten des Uranussystems im Vergleich zu den näher an der Sonne liegenden Saturnmonden auf eine relative
  • Aufkonzentrierung von Orgonenergie . Geographische Breite : Je näher zum Äquator der Orgonakkumulator aufgestellt werde ( geringere
London Underground
  • per Bahn in die Kreisstädte für das etwas näher gelegene Leer sprach . Borkum ist seitdem die
  • einen liegt die verlegte Haltestelle „ Ostbahnhof “ näher am zukünftigen Sitz der Europäischen Zentralbank an der
  • Neben ihm bestehen auf dem Stadtgebiet noch die näher zur Innenstadt gelegenen Stationen Schweinfurt Mitte und Schweinfurt
  • Durch die Schnellstraßenverbindung zur Autobahn ist Bad Kreuznach näher an den Frankfurter Flughafen gerückt und kann mit
Mathematik
  • Atom mit der größeren Elektronegativität zieht die Bindungselektronen näher zu sich heran . Dadurch erhält dieser Bindungspartner
  • befinden sich aufgrund ihrer noch größeren Masse noch näher am Atomkern als das Myon der myonischen Atome
  • Unbesetzte Orbitale , das Leitungsband , werden nicht näher an den Kern gezogen , was zu einer
  • Übergangszustand energetisch und damit auch geometrisch dem Produkt näher ist ( später Übergangszustand ) . Mit Hilfe
Sprache
  • Wendisch verwendet . Wendisch ist also eine nicht näher differenzierende Bezeichnung für slawische Sprachen westlich des Polnischen
  • Strooss statt Straass ) , Unterland ( sprachlich näher bei Winterthur ) , Weinland ( gehört linguistisch
  • werden . Phonetisch und historisch steht der Dialekt näher zum Fränkischen als zum Schwäbischen . Mittelhochdeutsch ei
  • , dass Erstklässler ein Standarddeutsch sprechen , das näher am bundesdeutschen Hochdeutsch ( kurz : Bundesdeutsch )
Grammatik
  • Begriffe deshalb möglichst vermieden . Sehstörung - nicht näher bezeichnete , permanente oder vorübergehende Störungen des Sehsinns
  • Pulmonal kann aber auch ein bisher noch nicht näher bestimmter , die Lunge betreffender , Grund sein
  • Mutterleib abgetötet . Dieses Vorgehen ist gesetzlich nicht näher geregelt . Die direkte Tötung mit einer Kaliumchlorid-Lösung
  • botanisch schon oft erforschten Pharmaka Homers auch pharmakologisch näher zu betrachten . Er behandelt dann nacheinander die
Insel
  • das 55 Kilometer entfernte Wladiwostok nicht , an näher gelegenen Orten sind aber weitere Opfer dieses Unfalles
  • die nächsten Regionalflughäfen . Noch günstiger , weil näher , liegt freilich der Flughafen in Quimper-Pluguffan .
  • einem Fluss begrenzt . Lange führte keine Straße näher als 100 Meilen an die Stadt heran .
  • sich , außer bei deren Zusammenfluss , niemals näher als etwa 50 Kilometer , getrennt durch die
Adelsgeschlecht
  • 1631 kam der schwedische König der Stadt immer näher , so dass Erzbischof und Domkapitel Anfang Dezember
  • in den Hofordonnanzen seit dem 13 . Jahrhundert näher geregelten Hofämter ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) in der Hofhaltung
  • Dobrilugk zwischen den Brehnaer Grafen und den nicht näher bezeichneten Heyderittern ausgebrochenen Konfliktes sollen das Dorf Grabo
  • zur neuen Residenz Württembergs auszubauen , da sie näher zu Mömpelgard lag als die württembergische Hauptstadt Stuttgart
Wehrmacht
  • und bereiteten eine Invasion der Türkei ( nicht näher definiertes NATO-Land ) vor . Nach gezielten Sabotageakten
  • wenige diese Gelegenheit . Nachdem die Amerikaner immer näher anrückten , wurden in großer Hektik Panzersperren ,
  • Schweizer Papieren ausstatten . Schließlich rücken die Alliierten näher , und die deutschen Wachmannschaften fliehen . Kurz
  • Vorprodukte . Als die Front der Pathet Lao näher an die US-Stützpunkte heranrückte , änderte sich das
Band
  • Beziehung zu Madame Récamier , die er 1818 näher kennenlernte , währte länger , war aber eher
  • ihm dorthin und war so ihrem Vater wieder näher . Ihren Lebensabend verbrachte sie mit ihrem Mann
  • gebildete Frau und praktizierende Buddhistin , stand ihm näher als der Vater , starb aber an Krebs
  • . Bald jedoch kam sich das junge Paar näher , und im Mai 1793 wurden sie verlobt
Album
  • Um den britischen und amerikanischen Zuschauern die Serie näher zu bringen , produzierte der Sender BBC Two
  • die Musiksender MTV und VIVA auf Grund nicht näher benannter Unstimmigkeiten , alle Videos Bushidos aus dem
  • . Capcom wollte den US-amerikanischen Spielern Mega Man näher bringen und produzierte Anfang der 1990er drei Episoden
  • der Handlung der Hauptserie spielenden Serie Saiyūki Gaiden näher ein . 1999 für das Magazin G-Fantasy begonnen
Fußballspieler
  • im Internationalen Fußball-Verband ( FIFA ) ein wenig näher zu kommen , wobei diese jedoch 2005 eine
  • 2010 " , bei dem sich eine nicht näher bekannte Gruppe von Spielern als togolesische Nationalelf ausgab
  • , das Zentrum des russischen Frauenhandballs in Zukunft näher an Moskau zu haben . Trainer Jewgeni Trefilow
  • , für einen Verein zu spielen , der näher bei Budapest liegt . Eisenhoffer bot daraufhin seine
Deutschland
  • zum Zwecke der Familienzusammenführung während eines bewaffneten Konflikts näher definiert . Für den MHD und die JUH
  • Grundsätze gestalten die Architektenkammern durch Satzungen und Richtlinien näher aus , etwa zu der Frage , in
  • EEG 2012 hingegen wurden die Kompetenzen der Clearingstelle näher bestimmt . Unter anderem werden dort die Zuständigkeiten
  • hierbei erforderliche Mitwirkung des Umweltbundesamtes und anderer Stellen näher zu regeln . Solange die genannte Rechtsverordnung nicht
Sport
  • denen ein gebeugtes Gelenk um die Längsachse des näher am Rumpf befindlichen Teils gedreht wird . So
  • verschieben . Eine sogenannte tiefe Sitzfläche ist nicht näher am Pferd , sondern vorne und hinten höher
  • beim Zirkel verstellbaren langen Schenkeln oder einem Gelenk näher zu den Stiften . Mit fixem Abstand aus
  • dar . Paddel mit hängender Schulter können deutlich näher an der Bordwand geführt werden . Der äußere
Minnesota
  • / 310 die dritte Kompanie eines ( nicht näher spezifizierten ) Bataillons oder Regiments mit der Nummer
  • m. R. Voirol-Sturzenegger , Weit entfernt ... oder näher als vermutet ? - Zum Stand der Religionspädagogik
  • und sie ist einer Haushaltsnotlage selber ein Stück näher gekommen . ( PDF-Datei ; 573 kB )
  • Verbandes der Eisenbahnen bezeichnet ; deren Zusammensetzung wird näher in UIC-Wagennummer beschrieben . Die Ausstattung der Wagen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK