näher
Übersicht
Wortart | Komparativ |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nä-her |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (10)
- Englisch (8)
- Estnisch (11)
- Finnisch (12)
- Französisch (4)
- Griechisch (10)
- Italienisch (11)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
по-близо
Die Tatsache , dass diese im gesamten EU-Territorium verteilt sind , ermöglicht es den Institutionen , der Öffentlichkeit wirklich näher zu kommen und so die Transparenz und Legitimität zu steigern .
Фактът , че са разпръснати на цялата територия на ЕС , също позволява институциите наистина да стигнат по-близо до обществеността , да повишат публичността и легитимността си .
|
näher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
по-близо до
|
näher an |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
по-близо до
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nærmere
Ich möchte es daher nicht näher kommentieren , aber noch einige Punkte besonders erwähnen .
Jeg vil derfor ikke kommentere det nærmere , men blot nævne nogle punkter særligt .
|
näher |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tættere på
|
näher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tættere
Aus der Ferne sieht er einfach und durchsichtig aus , aber je näher man herankommt , desto komplizierter erscheint die Konstruktion und umso undurchsichtiger wird seine Oberfläche .
På afstand ser den enkel og gennemsigtig ud , men kommer man tættere på , virker kunstværket mere komplekst og dets overflade mere ugennemsigtig .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bringe
Es ist unser aller Verpflichtung , diese Verfassung umzusetzen und sie dem Bürger näher zu bringen .
Det er vores alle sammens pligt at gennemføre denne forfatning og at bringe den tættere på borgerne .
|
näher an |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
tættere på
|
Schritt näher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skridt nærmere
|
näher erläutern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
forklare
|
näher bringen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tættere på
|
Bürgern näher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
på borgerne
|
Bürgern näher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bringe EU
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
closer
Er bringt ihnen die EU-Institutionen näher und ist von entscheidender Bedeutung , wenn es darum geht , den Bürgern zu zeigen , was es mit diesen Institutionen auf sich hat .
It brings the EU institutions closer to the citizens and is crucial in terms of making societies aware of the real nature of these institutions .
|
näher |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
closer to
|
Schritt näher |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
step closer
|
näher an |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
closer to
|
näher . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
closer .
|
einander näher |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
closer together
|
nicht näher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
go into
|
näher erläutern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
explain
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
lähemale
Leider hat die passive Haltung Europas Putin geholfen , diesem Ziel näher zu kommen .
Kahjuks on Euroopa passiivne suhtumine aidanud Putinil oma eesmärgile lähemale jõuda .
|
näher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lähemal
Welcher Ausschuss in diesem Parlament ist den Bürgern näher als der Ausschuss für Petitionen ?
Milline parlamendikomisjon asub kodanikele veel lähemal kui petitsioonikomisjon ?
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lähemale .
|
einander näher |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lähendada
|
näher zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
lähemale
|
Bürgern näher |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kodanikele lähemale
|
näher bringen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
lähemale
|
näher an |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
lähemale
|
näher an |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lähemale .
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lubage mul selgitada
|
Darauf will ich näher eingehen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Seda soovin ma käsitleda
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lähemmäksi
Betrifft : Öffentliche Tagungen des Rates Eines der drei Ziele des französischen Ratsvorsitzes ist es , Europa seinen Bürgern näher zu bringen .
Aihe : Neuvoston kokousten avoimuus Yksi Ranskan puheenjohtajakauden kolmesta tärkeimmästä tavoitteesta on Euroopan unionin tuominen lähemmäksi kansalaisiaan .
|
näher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lähemmäs
Zuletzt müssen wir auch näher bei uns suchen : Es gibt keinen Mangel an Fällen von Intoleranz in Europa .
Lopuksi meidän on myös katsottava lähemmäs kotia : Euroopassa ei ole puutetta suvaitsemattomuustapauksista .
|
näher |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lähempänä
Entscheidungen , die näher am Bürger getroffen werden , sind den Gegebenheiten besser angepasst und damit besser verständlich .
Päätöksiä , jotka tehdään lähempänä kansalaisia , on paremmin sovitettu oloihin ja niitä ymmärretään väistämättä paremmin .
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tarkemmin
Herr Präsident ! Die Kommission hat das , was Frau Peijs soeben ausgeführt hat , zur Kenntnis genommen und wird ihre Position näher bestimmen .
. ( NL ) Arvoisa puhemies , komissio on ottanut tiedoksi sen , mitä esittelijä Peijs juuri sanoi , ja määrittelee tarkemmin kantansa .
|
näher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kansalaisia
Entscheidungen , die näher am Bürger getroffen werden , sind den Gegebenheiten besser angepasst und damit besser verständlich .
Päätöksiä , jotka tehdään lähempänä kansalaisia , on paremmin sovitettu oloihin ja niitä ymmärretään väistämättä paremmin .
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lähemmin
Es ist andererseits natürlich angemessen , näher zu untersuchen , welche Rolle das Parlament spielen soll , wenn es um die Realisierung der Sanktionsklausel geht , d. h. um das , was im Text non-executive clause genannt wird .
Sitä vastoin on itsestään selvästi sopivaa katsoa lähemmin , mikä lisääntyvä rooli parlamentilla tulee olemaan , kun käsitellään sanktioklausuulin toteuttamista , toisin sanoen sitä , mitä tekstissä nimitetään nonexecutive clause .
|
viel näher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
paljon lähempänä
|
nicht näher |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tarkemmin
|
näher an |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
lähemmäksi
|
Bürgern näher |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lähemmäs kansalaisia
|
näher an |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lähemmäs
|
Bürgern näher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lähemmäksi kansalaisia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rapprocher
Unsere Sprache ist unverständlich und manchmal nicht klar . Deshalb müssen wir in der Lage sein , anzuerkennen , dass dies ein eigenes Problem und eine eigene Herausforderung ist , damit wir näher an die europäischen Bürgerinnen und Bürger herankommen können .
Notre langue est inintelligible et parfois totalement incompréhensible . Nous devons donc être capables de reconnaître que c'est là un problème en soi et un défi en soi , de manière à pouvoir nous rapprocher des Européens .
|
näher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rapproche
Der Europäische Bürgerbeauftragte ist eine besonders wichtige Institution und bringt die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürgern näher .
Le médiateur européen est une institution extrêmement importante dans la mesure où il rapproche l'Union européenne de ses citoyens .
|
näher an |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rapprocher
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Je vais vous l'expliquer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
πιο κοντά
|
näher |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κοντά
Es ist richtig und angebracht , dass wir Serbien näher an die Europäische Union heranführen , und ich stimme zu , dass Visa-Erleichterungen dafür nicht ausreichend sind Wir sollten den Bürgern Serbiens eine visumsfreie Einreise ermöglichen , und es ist mindestens genauso wichtig , den Prozess zu beschleunigen , mit dem Serbien der Kandidatenstatus verliehen wird .
Είναι σωστό να φέρουμε τη Σερβία πιο κοντά στην Ευρωπαϊκή Ένωση , και συμφωνώ ότι η διευκόλυνση των θεωρήσεων δεν αρκεί , θα πρέπει να θεσπίσουμε ένα καθεστώς απαλλαγμένο από τις θεωρήσεις για τους πολίτες της Σερβίας , και είναι τουλάχιστον σημαντικό να επιταχύνουμε τη διαδικασία απόδοσης στη Σερβία της ιδιότητας υποψήφιας χώρας .
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εγγύτερα
Ich möchte ihn besonders zu der Tatsache beglückwünschen , dass er sich für eine Verkürzung der Wartezeit für eingeleitete Verfahren eingesetzt hat , da dies meiner Meinung nach ein richtiger Schritt dafür ist , die Institutionen der Europäischen Union näher an die Bürgerinnen und Bürger heranzuführen .
Θα ήθελα ιδιαίτερα να τον συγχαρώ για το γεγονός ότι προσπάθησε να μειώσει τον χρόνο αναμονής για τις διαδικασίες που έχουν καταχωρισθεί , διότι πιστεύω ότι αυτό είναι το σωστό βήμα ώστε να έλθουν τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης εγγύτερα στους πολίτες .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πιο κοντά στην
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
πλησιέστερα
In keinem Bereich werden die Entscheidungen näher an die Bürger der Mitgliedsstaaten herangerückt .
Σε κανένα τομέα δεν μεταφέρονται οι αποφάσεις πλησιέστερα στους πολίτες των κρατών μελών .
|
näher an |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
πιο κοντά
|
näher an |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
πιο κοντά στην
|
näher erläutern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εξηγήσω
|
näher erläutern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
εξηγηθώ
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ας εξηγηθώ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
avvicinare
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Regelmäßig wird darüber gesprochen - so auch in Ihren Ausführungen - , dass Europa sich auf das Wesentliche konzentrieren sollte und wir Europa den Bürgern näher bringen wollen .
( DE ) Signor Presidente , signora Commissario , si afferma regolarmente - per esempio anche nei suoi interventi - che l'Europa dovrebbe concentrarsi sui punti essenziali e che il nostro obiettivo è quello di avvicinare l'Europa ai suoi cittadini .
|
näher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
approfondire
Könnte der Rat dieses Ziel etwas näher ausführen und darlegen , mit welchen konkreten Maßnahmen er die Bedingungen für KMU , die um ihr Überleben kämpfen , verbessern will ?
Potrebbe il Consiglio approfondire la questione e fornire indicazioni concrete su come migliorare la situazione delle PMI , che lottano per sopravvivere ?
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vicino
Diese Situation ist schon seit längerem näher verfolgt worden - nicht nur in Guatemala , sondern auch in anderen Ländern - , und was Guatemala betrifft , so wurde eine Reihe von spezifischen Programmen ins Leben gerufen , um für diesen Bevölkerungsbereich eine Lösung oder Teillösung zu schaffen .
Abbiamo seguito da vicino la situazione in questo paese , oltre che in altri , e abbiamo avviato una serie di programmi specifici volti a trovare una soluzione , o almeno una soluzione parziale , a beneficio di quella fascia della popolazione guatemalteca che ne è direttamente colpita .
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spiego
Lassen Sie mich das näher ausführen . 1987 wurde uns der einheitliche Binnenmarkt vorgeschlagen , und 1992 wurde uns gesagt , zusätzlich zum europäischen Binnenmarkt sei noch eine europäische Einheitswährung erforderlich .
Mi spiego . Nel 1987 ci è stato proposto il mercato unico e nel 1992 ci è stato detto che si doveva aggiungere una moneta unica europea al mercato unico europeo .
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avvicina
- ( EN ) Herr Präsident ! Die Eurozone ist eine der wichtigen Einrichtung , die die europäischen Nationen näher zusammenbringt und das Wohl und die Aussichten unserer Völker auf die gemeinsame Zukunft in einem vereinten Europa noch enger verbindet .
( EN ) Signor Presidente , la zona euro è un ' altra importante istituzione che avvicina tra loro le nazioni europee e che lega e unisce ulteriormente il benessere e le prospettive dei nostri popoli nel futuro comune di un ' Europa unita .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
punti
Lassen Sie mich auf die wenigen Vorstellungen näher eingehen , für die eine Lösung schwierig werden könnte .
Consentitemi di dare una risposta riguardo ai pochi punti sui quali potremmo incontrare qualche difficoltà , a mio parere , nel trovare una soluzione .
|
näher an |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
avvicinare
|
näher eingehen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
soffermarmi
|
näher erläutern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
spiego
|
Bürgern näher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
avvicinare
|
näher erläutern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Vi spiego
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tuvāk
Im Elsass und in allen anderen Grenzregionen ist die Frage der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung von entscheidender Bedeutung , wenn beispielsweise im Ausland eine Gesundheitsdienstleistung näher am Heimatort erbracht werden kann , als in dem Staat , in dem der Patient wohnt .
Elzasā un visos pierobežu reģionos jautājums par pārrobežu veselības aprūpi ir būtiski svarīgs , ja , piemēram , ārvalstī sniegtā veselības aprūpe ir tuvāk mājām nekā tā , kuru sniedz mītnes dalībvalstī .
|
näher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tuvināt
Visumpolitik ist ein sehr wichtiges Mittel in unseren Händen , da sie Kontakte zwischen Menschen erleichtert und die betroffenen Länder näher an die Europäische Union heranbringen kann .
Vīzu politika ir ļoti svarīgs mūsu pasākumu līdzeklis tādā nozīmē , ka tā var palīdzēt mums veicināt sakarus starp cilvēkiem un ciešāk tuvināt attiecīgās valstis Eiropas Savienībai .
|
näher erläutern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Atļaujiet paskaidrot
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
arčiau
Von Stockholm aus ist es näher nach Minsk als in die meisten nördlichen Regionen Schwedens .
Stokholmas yra arčiau Minsko , nei bet kurios kitos šiaurinės Švedijos dalies .
|
näher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
priartinti
schriftlich . - Die Frage , wie man Europa und die Bürgerinnen und Bürger einander näher bringt , ist wahrscheinlich seit Beginn der Europäischen Gemeinschaft eines der wichtigen diskutierten Anliegen .
raštu . - Kaip Europą priartinti prie piliečių ir kaip piliečius priartinti prie Europos - tai yra vienas svarbiausių klausimų tikriausiai nuo pat Europos bendrijos įsteigimo .
|
näher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
priartėti prie
|
möchte das näher erläutern . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Leiskite paaiškinti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dichter
Wir alle müssen bei Fragen der öffentlichen Rechenschaftspflicht wachsam sein , aber wir müssen die Kommission auch ihre Arbeit machen lassen , damit die Mitgliedstaaten der Europäischen Union näher zusammenrücken .
Wij moeten allen waakzaam blijven wanneer het gaat om de publieke verantwoordingsplicht , maar wij moeten ook de Commissie haar werk laten doen , teneinde de lidstaten van de Europese Unie dichter bij elkaar te brengen .
|
näher |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dichter bij
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nader
Man muss noch näher untersuchen , welche Auswirkungen das hat .
We moeten nog nader bekijken welke gevolgen dat heeft .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dichterbij
All dies zusammen genommen bringt mich zu dem Urteil , dass es eine wirkliche Chance gibt , auch dem Ziel des Parlaments noch vor dem 1 . Mai oder vor der Europawahl näher und zu einem Ergebnis zu kommen .
Dit alles overziend kom ik tot het oordeel dat er een gerede kans bestaat dat het doel van het Parlement nog voor 1 mei of voor de Europese verkiezingen een flink stuk dichterbij gebracht wordt .
|
näher an |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dichter bij
|
näher zu |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dichter bij
|
viel näher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
veel dichter bij
|
viel näher |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
veel dichter
|
näher bringen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dichter bij
|
näher erläutern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uitleggen
|
näher erläutern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
toelichten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zbliżenia
Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen , um die Bürger näher zusammenzubringen .
Chce pan zbliżenia do siebie parlamentów , by zbliżyć do siebie obywateli .
|
näher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bliżej
In den letzten Jahren waren einige positive Trends in ganz Lateinamerika zu verzeichnen , die es Europa noch näher gebracht haben : pluralistische Wahlen und demokratische Konsolidierung , Wachstum mit einer besser ausgewogenen und offeneren Wirtschaftspolitik , regionale Integrationsprozesse und sehr wichtige Abkommen mit der Europäischen Union .
W ostatnich latach w Ameryce Łacińskiej jako całości mogliśmy obserwować wiele pozytywnych trendów , zbliżając ją w ten sposób jeszcze bliżej do Europy : pluralistyczne wybory i konsolidacja demokracji , wzrost z bardziej zrównoważoną i otwartą polityką gospodarczą , procesy integracji regionalnej i bardzo ważne porozumienia z Unią Europejską .
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zbliżyć
Sie wollen die Parlamente näher zusammenbringen , um die Bürger näher zusammenzubringen .
Chce pan zbliżenia do siebie parlamentów , by zbliżyć do siebie obywateli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
aproximar
Herr Präsident , bitte verfolgen Sie diese Ereignisse aufmerksam , da ich davon überzeugt bin , dass wir mit einer Blockierung des freien Dienstleistungsverkehrs der Erreichung der Lissabonner Ziele zur Wettbewerbsfähigkeit nicht näher kommen ; im Gegenteil , wir bewegen uns in die entgegengesetzte Richtung .
Senhor Presidente , queira por favor acompanhar de perto estes acontecimentos , já que estou convencido de que , impedindo a livre circulação de serviços , não nos estamos a aproximar de atingir os nossos objectivos de Lisboa em matéria de competitividade ; pelo contrário , estamos a ir no sentido oposto .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mais
Der Vertrag von Lissabon , und damit stimmen die Europäer überein , möchte , dass sich die Bürger den europäischen Institutionen näher fühlen .
O Tratado de Lisboa , em consonância com a vontade dos Europeus , quer que os cidadãos se sintam mais próximos das instituições europeias .
|
näher zu |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
aproximar
|
Bürgern näher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aproximar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mai aproape
|
näher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mai aproape de
|
näher |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apropie
Daneben hören wir jetzt , wo die Wahlen näher rücken , verstärkt Fragen , aber auch Kritik , von unseren Wählern .
În plus , deoarece se apropie alegerile , alegătorii noştri ne asaltează tot mai mult cu întrebări , dar şi cu critici .
|
näher |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
aproape
Europäische Zusammenarbeit innerhalb und zwischen Mitgliedstaaten bringt die ausgewogene territoriale Entwicklung in Europa einen Schritt näher und schafft für alle Regionen Möglichkeiten .
Cooperarea europeană în cadrul și între statele membre aduce dezvoltarea teritorială echilibrată la nivel european cu un pas mai aproape și creează oportunități pentru toate regiunile .
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
apropia
Dies wird die Europäische Union näher an ihre Bürgerinnen und Bürger heranbringen .
Acest lucru va apropia Uniunea Europeană de cetăţenii săi .
|
näher an |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mai aproape de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
närmare
Das zukünftige europäische Statut der politischen Parteien wird eine große Rolle dabei spielen , dies Wirklichkeit werden zu lassen , da es zu einer stärkeren Beteiligung der Öffentlichkeit führen wird und zu einem Europa , das näher an seinen Bürgern ist .
Den framtida EU-stadgan för politiska partier kommer att ha en viktig roll när det gäller att göra detta till verklighet , eftersom den kommer att leda till ökat offentligt deltagande , en mer representativ demokrati och ett Europa som är närmare medborgarna .
|
je näher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ju närmare
|
viel näher |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mycket närmare
|
Schritt näher |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
steg närmare
|
näher an |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
närmare
|
näher erläutern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
förklara
|
Bürgern näher |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
närmare medborgarna
|
näher eingehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uppehålla mig vid
|
näher bringen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
närmare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bližšie
Es ist keineswegs sicher , dass das Geld der Steuerzahler auf europäischer Ebene effizienter ausgegeben wird als auf Ebenen , die näher zum Steuerzahler sind ; tatsächlich ist das Gegenteil der Fall .
Vôbec nie je isté , že peniaze daňovníkov sa na európskej úrovni využívajú o niečo účinnejšie než na úrovniach bližšie k daňovníkom . V skutočnosti je opak pravdou .
|
näher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bližšie k
|
näher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
priblížiť
Ich stimme also prinzipiell dem Gedanken zu , zwei Plenarsitzungen abzuhalten ; diese sollten jedoch zeitlich näher an den regionalen Treffen liegen .
Z tohto dôvodu v zásade súhlasím s myšlienkou konania dvoch plenárnych zasadnutí , skúsme ich však priblížiť regionálnym zasadnutiam .
|
näher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
k
Sie wird demokratischer und transparenter , näher an der Öffentlichkeit und weniger abhängig von Regierungen sein .
Bude demokratickejšia a transparentnejšia , bližšie k verejnosti a menej závislá od jednotlivých vlád .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
priblíženie
Zuletzt möchte ich Frau Kommissarin Ferrero-Waldner für alle Bemühungen danken , die sie unternommen hat , um diese Region näher an die Europäische Union heranzubringen .
Na záver by som chcela poďakovať pani komisárke Ferrerovej-Waldnerovej za úsilie , ktoré vynaložila na priblíženie tohto regiónu k Európskej únii .
|
näher . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sa približujeme k
|
näher zu |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
priblížiť
|
näher an |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bližšie k
|
Bürgern näher |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
priblížiť
|
näher an |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
priblížiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
državljanom
Eines der Ziele der EU ist die Transparenz des gemeinschaftlichen Besitzstandes als Möglichkeit , Europa seinen Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen , damit alle von den speziellen Rechten profitieren können , über die sie verfügen .
Eden od ciljev EU je preglednost pravnega reda Skupnosti kot način , kako približati Evropo njenim državljanom , da bodo lahko imeli koristi od posebnih pravic , ki so jim dane .
|
näher |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bližje
Das hat Europa auch ein Stück näher an die Rolle gebracht , die wir uns gemeinsam als Mitgestalter einer globalen Welt vorstellen .
Tudi to je Evropo pripeljalo korak bližje vlogi , ki si jo predstavljamo skupaj kot soustanovitelji globalnega sveta .
|
näher |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
približati
Wenn wir diese Region wirklich näher an Brüssel heranführen und dies tatsächlich durch unsere Einsatzbereitschaft und aktive Unterstützung demonstrieren möchten , haben wir jedes Recht zu verlangen , dass der Reformprozess , der Beitritt , auf ein entsprechendes Engagement trifft , dies sollte ebenso offensichtlich sein .
Če res želimo to regijo približati Bruslju in to dejansko prikazati s svojo predanostjo in aktivno podporo , imamo vso pravico zahtevati , da se proces reformiranja , pristop , izpolnjuje s predanostjo , in to mora biti tudi očitno .
|
näher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bliže
Leider hat die passive Haltung Europas Putin geholfen , diesem Ziel näher zu kommen .
Žal je pasivni odnos Evrope pomagal Putinu bliže k cilju .
|
näher |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
približala
Herr Präsident , es ist ironisch , aber die Finanzkrise hat Island näher an die Europäische Union gebracht .
Gospod predsednik , sicer je ironično , ampak finančna kriza je Islandijo približala Evropski uniji .
|
näher erläutern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pojasnim
|
näher an |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
približati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
acercar
Ich bin mir sicher , dass dies die Europäische Union näher an ihre Bürgerinnen und Bürger heranbringen wird .
Estoy segura de que esto ayudará a acercar a los ciudadanos europeos a la Unión Europea .
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
más cerca
|
näher |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cerca
Ja , wir müssen sicherstellen , dass Gemeinderäte souveräne Entscheidungen treffen können . Sie sind uns näher .
Sí , tenemos que garantizar que los consejos locales deciden soberanamente ; son los que están más cerca de nosotros .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
profundizar
Aber auf diesen Punkt will ich nicht näher eingehen .
Pero en este punto yo no puedo introducirme ni profundizar .
|
näher |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aproximar
Wie können wir die Union den Bürgern näher bringen , wenn wir das Programm verwässern , welches von den Bürgern aller Mitgliedstaaten als wichtig , nützlich und wirkungsvoll eingeschätzt wird ?
¿ Cómo podemos aproximar la Unión a los ciudadanos si echamos por tierra un programa que los ciudadanos de todos los Estados miembros consideran importante , beneficioso y eficaz ?
|
näher zu |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
acercar
|
Bürgern näher |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
acercar
|
näher erläutern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
explico
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
blíže
Die Welt der Sozialwirtschaft hingegen ist mehr lokal verwurzelt , liegt näher an der Realwirtschaft und an den Menschen und ist deshalb vor Spekulationen geschützt , wie der Fall gezeigt hat .
Svět sociální ekonomiky je oproti tomu zakotvený více místně , má blíže k reálné ekonomice a k lidem a to , jak se ukázalo , jej chrání před spekulacemi .
|
näher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
přiblížit
Wir haben gemeinsame Themen , bei denen wir möglicherweise einer Lösung ein Stückchen näher kommen können .
Máme společné problémy , ve kterých se nám možná podaří přiblížit se k vyřešení .
|
näher |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bližší
Als der neue Kommissar bei den Anhörungen auf meine Frage antwortete , dass man die Zollrückerstattungen näher betrachten müsse , war ich optimistisch .
Když nový komisař v reakci na moji otázku během slyšení prohlásil , že otázka celních ochranných opatření si zaslouží bližší prozkoumání , byl jsem optimistický .
|
näher an |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
blíže
|
näher an |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
přiblížit
|
Ich möchte das näher erläutern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dovolte mi to vysvětlit
|
Darauf will ich näher eingehen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tomuto se chci věnovat
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
näher |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
közelebb
Ich wünsche der tschechischen Präsidentschaft viel Erfolg bei der Umsetzung ihres 3E-Programms und damit , die EU näher an die Erreichung der Ziele von Lissabon heranzuführen .
Sok sikert kívánok a cseh elnökségnek 3E programja végrehajtásához , és ahhoz , hogy közelebb vigye az EU-t a lisszaboni célok megvalósításához .
|
viel näher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sokkal közelebb
|
wirklich näher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valóban közelebb
|
näher an |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
közelebb
|
Darauf will ich näher eingehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Az ilyen dolgokról szeretnék beszélni
|
Häufigkeit
Das Wort näher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3949. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.03 mal vor.
⋮ | |
3944. | verstanden |
3945. | ausgestellt |
3946. | regionalen |
3947. | 1841 |
3948. | elektrischen |
3949. | näher |
3950. | Mount |
3951. | 1832 |
3952. | Änderung |
3953. | Spieltag |
3954. | Streitkräfte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einander
- offensichtlich
- klar
- sicher
- scheint
- lässt
- tatsächlich
- keiner
- nah
- stimmt
- anders
- offenbar
- verwandt
- jene
- glaubt
- genauer
- plötzlich
- eben
- identifizieren
- bemerkt
- lassen
- scheinen
- heran
- natürlich
- daher
- feststellen
- jedoch
- selber
- verzweifelt
- irgendwann
- nun
- Bedreddins
- selbst
- könnte
- anscheinend
- besser
- Dass
- eintreffen
- passen
- entgegen
- anzusehen
- Schluss
- richtige
- dennoch
- erkannt
- diese
- echten
- auseinander
- fest
- verfolgen
- offen
- alleine
- beide
- besagten
- passt
- zusammenhängen
- immer
- erkennen
- fassen
- teilen
- dies
- fügen
- dagegen
- ändern
- obwohl
- gerade
- rücken
- beschließt
- klären
- beschließen
- beginnen
- echte
- deswegen
- gehen
- Tatsächlich
- merken
- wann
- weiter
- beschriebene
- Verwandtschaft
- öfter
- könnten
- Daher
- genaue
- annimmt
- denjenigen
- nicht
- folgen
- so
- festzuhalten
- richtigen
- wiederfinden
- jenen
- womöglich
- auftauchenden
- indes
- Jedoch
- vielleicht
- einiges
- ihrerseits
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht näher
- näher an
- näher zu
- näher mit
- näher am
- näher als
- immer näher
- näher an der
- näher zu bringen
- näher an die
- näher verwandt
- näher mit den
- näher zu kommen
- näher an den
- nicht näher verwandt
- nicht näher mit
- näher an das
- sich näher
- näher . Die
- näher , als
- immer näher an
- näher mit dem
- näher als die
- näher als der
- näher zu untersuchen
- näher verwandt sind
- näher als dem
- näher mit der
- sich näher mit
- nicht näher zu
- wieder näher
- näher zu bringen und
- näher zu sein
- nicht näher mit den
- die näher mit
- näher als den
- näher zu bestimmen
- noch näher an
- näher verwandt als
- näher zu bringen . Die
- näher verwandt ist
- immer näher an die
- wieder näher zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- naher
- nähern
- nähert
- nähere
- her
- nahe
- zähe
- Nähe
- Cher
- Bähr
- cher
- Eher
- eher
- Sher
- nahen
- Nähen
- zähen
- Käfer
- Ether
- Bäder
- woher
- Loher
- Woher
- Hoher
- hoher
- Geher
- Jäger
- niger
- Daher
- Naher
- Maher
- daher
- never
- Neher
- neuer
- jeher
- Seher
- Other
- Uther
- Usher
- other
- Äther
- Höher
- höher
- Asher
- umher
- Väter
- Täter
- Täler
- Räder
- Mäder
- jähes
- Fähre
- Wähler
- Zähler
- Kähler
- Nähere
- Fächer
- Rächer
- Dächer
- näherer
- näheren
- näherte
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈnɛːɐ
Ähnlich klingende Wörter
- Näher
- Nähe
- nähe
- Nenner
- nähern
- naher
- eher
- Emmer
- enger
- Äcker
- Ecker
- nahe
- Nahe
- Netze
- Nässe
- nässe
- Neffe
- Natter
- Messer
- Männer
- Äther
- Seine
- Schier
- Skier
- Seher
- höher
- hoher
- Rächer
- Rapper
- Retter
- Renner
- Fächer
- Dächer
- Becher
- Vetter
- Fässer
- Zeller
- Keller
- heller
- Teller
- Bäcker
- Becker
- Wecker
- Hacker
- besser
- Hämmer
- Henner
- Lämmer
- Jänner
- (selten)
- Kenner
- Wetter
- Letter
- Wässer
- länger
- Sänger
- Setzer
- Ketzer
- Nummer
- Nutzer
- Schäfer
- Käfer
- Niger
- Nähte
- nähte
- Jäger
- Neger
- neger
- schneller
- nieder
- Bäder
- Räder
- Zähler
- Täler
- Wähler
- Täter
- Väter
- Nester
- Zeige 28 weitere
- Zeige weniger
Reime
Unterwörter
Worttrennung
nä-her
In diesem Wort enthaltene Wörter
nähe
r
Abgeleitete Wörter
- näherte
- nähert
- näherten
- näherer
- annäherte
- näherkommen
- angenäherten
- Aufnäher
- nähergebracht
- näherzubringen
- näheres
- näherbringen
- angenäherte
- annäherten
- näherzukommen
- genäherte
- genäherten
- näherrückenden
- nähergekommen
- annäherend
- angenäherter
- näherbrachte
- Weißnäherin
- näherhin
- realitätsnäher
- nähergelegenen
- näherbringt
- angenähertes
- näherrückte
- Modenäher
- naturnäher
- nähergelegene
- näherkommt
- näherliegenden
- praxisnäher
- wirklichkeitsnäher
- näherliegende
- näherkommenden
- näherstehenden
- bürgernäher
- wahrheitsnäher
- Pelznäher
- volksnäher
- Ärmelaufnäher
- näherstehen
- nähersteht
- Dekorationsnäher
- näherrückten
- Abnäher
- näherkam
- lebensnäher
- näherkommende
- genäherter
- genähertes
- Rückenaufnäher
- Weissnäherin
- näherrückende
- nähergerückt
- näherstehende
- näherstand
- näherrückt
- näherliegend
- Annäherns
- näherkamen
- stadtnäher
- näherbrachten
- Genäherte
- Stoffaufnäher
- näherzutreten
- Brustabnäher
- nähergehend
- zeitnäher
- zentrumsnäher
- näherkommendes
- Strohhutnäherin
- ortsnäher
- Industrienäherin
- nähertreten
- gelenknäher
- Seidennäher
- Modenäherin
- seriennäher
- Dekorationsnäherin
- näherzuziehen
- sachnäher
- Hausnäherin
- Mantelnäherinnen
- Schürzennäherinnen
- Knopfannäher
- Pelznäherin
- näherstehend
- polnäher
- nähers
- näherm
- Pelznäherstadt
- Weißzeugnäherin
- näherstanden
- naturnäheres
- Handnäherinnen
- realitätsnäheres
- küstennäher
- nähergelegen
- innenstadtnäher
- Aufnähermotiv
- annäherns
- Lederabnäher
- annäherende
- Pelznäherinnen
- annäherbar
- Realitätsnäher
- Bodennäher
- Zeige 61 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Christa Näher
- Johann Näher
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Das Hemd ist mir näher als der Rock.
- Je näher dem Feind, desto näher dem Boden!
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Keimzeit | Näher mein Herz | 1995 |
Jäger 90 | Komm Und Rück Ein Bisschen Näher | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Mond |
|
|
London Underground |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|
|
Grammatik |
|
|
Insel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Sport |
|
|
Minnesota |
|