verbleibenden
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
оставащите
Hat sich die Europäische Union an diesen Diskussionen beteiligt und versucht , die Gegensätze zwischen den Vereinigten Staaten und anderen zu überbrücken , um bei den verbleibenden Themen zu einer Lösung zu gelangen ?
Включи ли се Европейският съюз в тези разговори в опит да преодолее разминаването със САЩ и други , в опит да доведе оставащите въпроси до решение ?
|
verbleibenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
на оставащите
|
verbleibenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
останалите
Wir hoffen deshalb nun , dass , wie die Kommissarin gerade gesagt hat , die verbleibenden Rechte , die Charta der Rechte , die das zweite Element des Pakets der Verfahrensgarantien darstellen , so schnell wie möglich im Parlament sein werden .
Сега се надяваме , както членът на Комисията току-що каза , че останалите права , Хартата на правата , която е втората в пакета от процесуални гаранции , ще бъде внесена в Парламента възможно най-скоро .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
resterende
Die vorgeschlagene Verordnung würde sich somit auf die verbleibenden ortsfesten Anwendungen konzentrieren .
Den foreslåede forordning skulle derefter fokusere på de resterende lovfæstede applikationer .
|
verbleibenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de resterende
|
verbleibenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
den resterende
|
verbleibenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilbageværende
Die noch verbleibenden tarifären Handelshemmnisse müssen und sollten soweit wie möglich beseitigt werden , damit ein gewisses Maß an Fairneß und der Gleichheit beim Marktzugang eingeführt werden kann .
Faktisk skal og bør tilbageværende toldmæssige hindringer fjernes i størst muligt omfang , så der opnås nogen retfærdighed og lighed i forbindelse med markedsadgang .
|
die verbleibenden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
de resterende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
remaining
Die dann noch verbleibenden Betrugsfälle wird die Polizei in unseren Mitgliedstaaten gemeinsam angehen , denn eine zwischenstaatliche Zusammenarbeit der Polizei ist sehr begrüßenswert .
To combat any remaining fraud , it is a splendid idea for the police authorities in the Member States to cooperate with each other .
|
verbleibenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
järelejäänud
Diese Festnahmen belegen , dass Serbien durchaus in der Lage ist , die Aufenthaltsorte der verbleibenden flüchtigen Kriegsverbrecher auszumachen und sie festzunehmen .
Need vahistamised näitavad , et Serbia on võimeline leidma ja vahistama järelejäänud põgenenud sõjakurjategijad .
|
verbleibenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
allesjäänud
Manchmal liegt dies an den verbleibenden Barrieren auf dem Arbeitsmarkt in Europa , manchmal liegt dies an einem Mangel an Information , aber oft liegt es daran , dass unsere Ausbildung nicht den Ansprüchen europäischer Unternehmen genügt .
Mõnikord on selle põhjuseks Euroopa tööturule allesjäänud tõkked , mõnikord teabe puudumine , kuid sageli on põhjuseks asjaolu , et meie haridus ei ole kooskõlas Euroopa ettevõtete vajadustega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jäljellä
Wir sind nicht bereit , die verbleibenden Inhaftierten aufzunehmen , und wir müssen auch die Beteiligung an den Überstellungen und außergerichtlichen Maßnahmen einschließlich Folter auf europäischem Boden klären .
Emme halua ottaa vastaan jäljellä olevia vankeja ja meidän on selvennettävä osallistumista Euroopan maaperällä tapahtuneisiin luovutuksiin ja laittomiin toimiin , kuten kidutukseen .
|
verbleibenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jäljelle
Das Parlament muss in den kommenden Jahren darüber wachen , dass die verbleibenden Mittel der Gemeinschaft für Kohle und Stahl nicht für die Aufrechterhaltung einer unnötigen Bürokratie durch die Kommission verwendet werden .
Tulevina vuosina parlamentin on valvottava , että hiili - ja teräsyhteisön jäljelle jääneitä varoja ei käytetä komission tarpeettoman byrokratian ylläpitämiseen .
|
verbleibenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jäljellä olevien
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
restants
Ich fordere die entsprechenden europäischen Institutionen dazu auf , die Option der Anwendung eines mindestens 2-jährigen Moratoriums bezüglich der Termine , die für die Umsetzung dieser Richtlinie , mit einigen Abweichungen in den einzelnen der verbleibenden Mitgliedstaaten , ins Auge gefasst wurden , zu überprüfen .
J'invite avec insistance les institutions européennes compétentes à examiner la possibilité d'appliquer un moratoire de minimum deux ans aux délais envisagés pour la mise en œuvre de cette directive , avec certaines variantes dans chacun des États membres restants .
|
verbleibenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
restantes
Die Kommission wird die verbleibenden Vorschläge , insbesondere zum Zugang zu Gerichten und zur Anwendung des Übereinkommens auf die Gemeinschaftsorgane , bis zum Ende dieses Jahres vorlegen .
La Commission présentera les propositions restantes , notamment sur l'accès à la justice et l'application de la convention aux institutions communautaires , d'ici à la fin de l'année .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
εναπομείναντα
Ich fordere die entsprechenden europäischen Institutionen dazu auf , die Option der Anwendung eines mindestens 2-jährigen Moratoriums bezüglich der Termine , die für die Umsetzung dieser Richtlinie , mit einigen Abweichungen in den einzelnen der verbleibenden Mitgliedstaaten , ins Auge gefasst wurden , zu überprüfen .
Ζητώ μετ ' επιτάσεως από τα αρμόδια ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα να εξετάσουν τη δυνατότητα εφαρμογής μίας διετούς τουλάχιστον αναστολής των προθεσμιών που προβλέπονται για την εφαρμογή αυτής της οδηγίας , με ορισμένες διαφοροποιήσεις σε καθένα από τα εναπομείναντα κράτη μέλη .
|
verbleibenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
απομένουν
Ich finde , wir sollten die uns bis Cancún verbleibenden Tage dazu verwenden , alle unsere in Kopenhagen gemachten Versprechen einzulösen .
Πιστεύω πραγματικά ότι πρέπει να αξιοποιήσουμε τις ημέρες που απομένουν μέχρι τη διάσκεψη στο Κανκούν για να προσπαθήσουμε να επιτύχουμε όλα όσα υποσχεθήκαμε στην Κοπεγχάγη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
restanti
Die Kommission sieht die Verabschiedung der verbleibenden notwendigen Vorschläge für Anfang des nächsten Jahres vor .
La Commissione prevede l’adozione delle restanti proposte necessarie all ’ inizio dell ’ anno prossimo .
|
verbleibenden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rimanenti
Drittens : Wir werden neue Wege prüfen , wie der Wettbewerb innerhalb des Binnenmarktes angekurbelt werden kann , indem wir sektorale Untersuchungen und ein Wettbewerbs-Screening durchführen , um die verbleibenden , oftmals versteckten , regulatorischen und privaten Wettbewerbshemmnisse aufzudecken und anzugehen .
In terzo luogo , cercheremo di individuare nuove modalità per promuovere la concorrenza nel mercato interno , utilizzando indagini di settore ed effettuando uno della concorrenza per scoprire ed affrontare le rimanenti barriere normative , che spesso sono nascoste e che impediscono libera concorrenza .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verbleibenden Zeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
atlikušajā laikā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
likusius
Ich vertraue darauf , dass dieser Erfolg auch für die verbleibenden drei Monate aufrecht erhalten wird .
Tikiuosi , kad taip pat šauniai bus dirbama ir likusius tris mėnesius .
|
verbleibenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
likusių
Die verbleibenden Arbeitsplätze sind zumeist Teilzeitstellen oder befristete Arbeitsverhältnisse .
Daugelis likusių darbų yra ne visos darbo dienos ar laikini darbai .
|
verbleibenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
likusias
Wir müssen auf diesem Weg weitergehen , die letzten verbleibenden Lücken in den Verordnungen stopfen und gewährleisten , dass unsere Überwachungsstrukturen mit einem Sektor koordiniert bleiben , der sich ständig weiterentwickelt .
Šiuo keliu turime eiti toliau , pašalinti likusias spragas reglamentuose ir užtikrinti , kad mūsų priežiūros struktūros ir toliau būtų suderintos su sektoriumi , kuris nuolat plėtojasi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
resterende
Ich denke zum Beispiel an die letzten verbleibenden Hindernisse für die volle Ausübung der vier Freizügigkeiten in der EU durch alle Mitgliedstaaten - die unnötige Bürokratie für Unternehmen oder die mangelnden Verbindungen zwischen Energieverbundnetzen , die die steigende Energiesicherheit und die Entwicklung des internen Energiemarkts behindern .
Daarbij denk ik bijvoorbeeld aan de laatste nog resterende hindernissen voor een volledige uitoefening van de vier grondvrijheden door alle lidstaten : de onnodige administratieve lasten voor ondernemers en de gebrekkige interconnectie van energienetwerken , wat een hinderpaal is voor meer energiezekerheid en voor de ontwikkeling van de interne energiemarkt .
|
verbleibenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de resterende
|
verbleibenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rest
Ein Grünbuch , das ist alles , was die Kommission hier für die verbleibenden Jahre ihrer Amtszeit noch geplant hat .
Een Groenboek , dat is alles waar de Commissie hier voor de rest van haar ambtstermijn nog mee aan wenst te komen .
|
den verbleibenden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
resterende
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Wir müssen auf diesem Weg weitergehen , die letzten verbleibenden Lücken in den Verordnungen stopfen und gewährleisten , dass unsere Überwachungsstrukturen mit einem Sektor koordiniert bleiben , der sich ständig weiterentwickelt .
Musimy dalej iść tą drogą , wyeliminować pozostałe luki w przepisach i dopilnować , aby nasze struktury nadzorcze nadążały za wciąż ewoluującym sektorem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
restantes
Die Kommission ist sich im Klaren darüber , dass die Frage der Finanzierung der verbleibenden 13 Millionen Euro noch zu lösen ist .
A Comissão compreende que resta ainda resolver este ano a questão do financiamento dos restantes 13 milhões de euros .
|
verbleibenden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
restam
Es wird unbedingt notwendig sein , in den wenigen verbleibenden Wochen die Verhandlungen in einer außerordentlich politischen Art und Weise zu führen .
Nas poucas semanas que nos restam , será extremamente importante que as negociações sejam conduzidas de uma forma excepcionalmente política .
|
verbleibenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
resta
Wenn wir wollen , meine Damen und Herren , daß die Kommission die Umstrukturierung vollendet , die ganz offensichtlich unerläßlich ist , wenn wir wollen , daß sie auf die zahlreichen Beschuldigungen einer schlechten Amtsführung reagiert , und wenn wir wollen , daß das Europäische Parlament seine demokratischen Überwachungsbefugnisse auf die Gemeinschaftsinstitutionen ausweitet , dürfen wir nicht den einzigen uns verbleibenden Verhandlungsweg versperren .
Se queremos , caros colegas , que a Comissão leve a cabo a reestruturação , que é manifestamente imprescindível , se queremos que responda às numerosas acusações de má gestão , e se queremos que o Parlamento Europeu aumente as suas competências de controlo democrático das instituições comunitárias , não devemos encerrar esta única via de negociação que nos resta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rămase
Jeder wird gewinnen , wenn wir es schaffen , die verbleibenden Hürden im Hinblick auf den freien Verkehr von Personen , Waren , Kapital und Dienstleistungen zu beseitigen .
Toată lumea va avea de câștigat dacă reușim să eliminăm obstacolele rămase în calea liberei circulații a persoanelor , bunurilor , capitalului și serviciilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
återstående
Dieser zehnte Jahrestag bietet der Europäischen Union zudem eine wunderbare Gelegenheit , sich den verbleibenden Aufgaben zu widmen .
Firandet av dess tioårsjubileum är också ett bra tillfälle för Europeiska unionen att fortsätta med de återstående uppgifterna .
|
verbleibenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de återstående
|
verbleibenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
återstår
Erstens : In der uns bis zum 1 . Januar 2002 verbleibenden Zeit muss die Information in den Randgebieten und in den abgelegenen Regionen verstärkt werden , denn es lässt sich nicht verhehlen , dass im ländlichen Raum immer noch eine Form des häuslichen Sparstrumpfs existiert , die in dieser schwierigen Lage überwunden werden muss .
För det första : under den period som återstår fram till det förutbestämda datumet den 1 januari 2002 måste informationen till de perifera och decentraliserade områdena intensifieras , eftersom man inte kan dölja att det fortfarande i dag förekommer ett slags hamstring på landsbygden , ett problem som i denna svåra situation måste lösas .
|
verbleibenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kvarvarande
Die EU muss die Türkei und ihre untergeordnete lokale Verwaltung in dem besetzten Teil Zyperns davon abhalten , weitere Verletzungen zu begehen und die ethnische Säuberung der verbleibenden 300 christlichen griechischen Zyprioten fortzuführen .
EU måste hindra Turkiet och dess underlydande lokala administration i den ockuperade delen av Cypern från att begå ytterligare kränkningar och från att fortsätta den etniska rensningen av de kvarvarande 300 kristna grekcyprioterna .
|
verbleibenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
resterande
Als Folge der Weltwirtschaftskrise hat dieses Defizit erheblich zugenommen . Die Hälfte des verbleibenden Defizits und auch das gesamte Handelsdefizit , das in der ersten Jahreshälfte 2009 zu verzeichnen war , entspricht jedoch unserem gegenwärtigen Handelsdefizit mit China .
Denna handel har minskat avsevärt på grund av den globala ekonomiska krisen , men hälften av det resterande underskottet , och faktiskt även hela det noterade handelsbalansunderskottet under det första halvåret 2009 motsvarar vårt aktuella underskott med Kina .
|
verbleibenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
som återstår
|
verbleibenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
återstoden
Der Nichtständige Ausschuss sollte nun den verbleibenden Teil seines 12-monatigen Mandats absolvieren , in dem offizielle Besuche in mehreren Ländern , darunter auch in Polen , vorgesehen sind .
Det tillfälliga utskottet bör nu arbeta vidare under återstoden av sitt tolvmånadersmandat , då det bör genomföra officiella besök i olika länder , däribland Polen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ich hoffe , dass es sicherstellen wird , dass die verbleibenden Kriterien zur Eröffnung der Beitrittsverhandlungen bald erfüllt werden , damit diese Verhandlungen beginnen können .
Dúfam , že to zaistí , aby sa rýchlo splnili zostávajúce kritériá pre otvorenie prístupových rokovaní , aby sa tieto rokovania mohli začať .
|
verbleibenden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zvyšných
Aber irgendein Berichtmechanismus ist notwendig , und ich hoffe , dass Sie später mit dem Rat eine Einigung hinsichtlich dieser verbleibenden Punkte erzielen werden .
Nejaký typ mechanizmu podávania správ však bude potrebný a dúfam , že neskôr sa vám podarí dosiahnuť dohodu s Radou o týchto zvyšných otázkach .
|
verbleibenden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich halte die verbleibenden Punkte für gut , daher habe ich mit " Ja " gestimmt .
Zvyšné body považujem za pozitívne , a preto som hlasoval za uznesenie .
|
verbleibenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zostávajúcich
Wir sind nicht bereit , die verbleibenden Inhaftierten aufzunehmen , und wir müssen auch die Beteiligung an den Überstellungen und außergerichtlichen Maßnahmen einschließlich Folter auf europäischem Boden klären .
Nie sme ochotní zobrať zostávajúcich väzňov a musíme vniesť jasnosť do otázky účasti na vydávaní osôb a mimosúdnych činoch vrátane mučenia na európskej pôde .
|
Die verbleibenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zostávajúce
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
preostalih
Sechzig Prozent der zugeteilten finanziellen Mittel werden direkt für die Stilllegung der Blöcke im Kernkraftwerk Kosloduj eingesetzt , während die verbleibenden vierzig Prozent für eine Verbesserung der Energieeffizienz und die Reduzierung der Kohlendioxidemissionen in Bulgarien verwendet werden .
Šestdeset odstotkov dodeljenih sredstev bo porabljenih neposredno za razgradnjo objektov v jedrski elektrarni Kozloduj , medtem ko bo preostalih 40 % porabljenih za izboljšanje energetske učinkovitosti in zmanjšanje emisij ogljikovega dioksida v Bolgariji .
|
verbleibenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preostale
Ich denke zum Beispiel an die letzten verbleibenden Hindernisse für die volle Ausübung der vier Freizügigkeiten in der EU durch alle Mitgliedstaaten - die unnötige Bürokratie für Unternehmen oder die mangelnden Verbindungen zwischen Energieverbundnetzen , die die steigende Energiesicherheit und die Entwicklung des internen Energiemarkts behindern .
Mislim na zadnje preostale ovire pri popolnem izvajanju štirih osnovnih svoboščin EU s strani držav članic - nepotrebno administrativo breme za podjetnike ali pomanjkanje povezav med energetskimi omrežji , ki predstavljajo oviro za večjo energetsko varnost in razvoj notranjega energetskega trga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
restantes
Ich hoffe , dass es sicherstellen wird , dass die verbleibenden Kriterien zur Eröffnung der Beitrittsverhandlungen bald erfüllt werden , damit diese Verhandlungen beginnen können .
Espero que cumpla pronto los criterios restantes para la apertura de las negociaciones a fin de que estas puedan comenzar cuanto antes .
|
verbleibenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
quedan
Um diesen Plan umzusetzen , müssen wir alle unsere Kräfte in den noch verbleibenden Wochen vor Kopenhagen bündeln .
Para que esto sea posible , tenemos que unir todas nuestras fuerzas en las semanas que quedan para la conferencia de Copenhague .
|
verbleibenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pendientes
Die EU ist verpflichtet , diese noch verbleibenden Beträge sowie die neuen EEF-Mittel innerhalb von sieben Jahren , das heißt , vor dem Inkrafttreten des nächsten Finanzprotokolls , zu mobilisieren .
La UE se ha comprometido a movilizar esos saldos pendientes , más los nuevos recursos del FED , a lo largo de un período de siete años , es decir , antes de que entre en vigor el próximo protocolo financiero .
|
verbleibenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
restante
Ich verspreche Ihnen auch , dass alle gestellten Fragen zur Erstellung einer schriftlichen Antwort weitergeleitet werden , denn wenn ich nun beginne , alle Fragen zu beantworten , wird mir dies in den verbleibenden eineinhalb Minuten mit Sicherheit nicht gelingen .
También les prometo que todas las preguntas que se han planteado serán remitidas para una respuesta escrita , porque si me dedico a responderlas , obviamente no podré hacerlo en el minuto y medio restante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zbývajících
Hochseesportangler fangen vielleicht 1 % der verbleibenden Gesamtfangmenge .
Na rekreační rybáře na moři připadá snad 1 % celkových zbývajících úlovků .
|
verbleibenden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
zbývající
Kroatien sollte keine Mühen scheuen , um die verbleibenden Benchmarks zu erfüllen , das bereits Erreichte zu bewahren und zu verbessern und , gemäß dem Verhandlungsrahmen , abschließend alle noch ausstehenden Verpflichtungen in Angriff zu nehmen .
Chorvatsko by mělo vynaložit veškeré úsilí , aby splnilo zbývající kritéria , zachovalo a vylepšilo to , čeho již bylo dosaženo , a v souladu s rámcem pro jednání , přesvědčivým způsobem řešilo všechny ostatní doposud nedořešené závazky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verbleibenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fennmaradó
Das ist ein ehrgeiziges Ziel , das nur erreicht werden kann , wenn sich Kroatien weiterhin so stark anstrengt , um die verbleibenden Anforderungen zeitgerecht zu erfüllen .
Ez nagyra törő cél , amelyet csak akkor lehet megvalósítani , ha Horvátország továbbra is kivételes erőfeszítést tesz a fennmaradó követelmények időben történő teljesítésére .
|
Häufigkeit
Das Wort verbleibenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.94 mal vor.
⋮ | |
11056. | Archäologischen |
11057. | Familiennamen |
11058. | Krönung |
11059. | Circle |
11060. | Hauptfigur |
11061. | verbleibenden |
11062. | Südostasien |
11063. | regiert |
11064. | präsentieren |
11065. | beliebig |
11066. | 1678 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- restlichen
- verbliebenen
- vorherigen
- verbleibende
- übrigen
- regulären
- laufenden
- nachfolgenden
- bisherigen
- vorangegangenen
- direkten
- verblieben
- jeweils
- lediglich
- sodass
- gegeneinander
- wenigstens
- Rest
- restliche
- ausstehenden
- nunmehr
- reguläre
- vier
- verbliebene
- beiden
- abgeben
- sämtliche
- beendeten
- anstehenden
- Lediglich
- Ligen
- separate
- letzten
- drei
- antreten
- schwächeren
- somit
- erreichten
- nacheinander
- abgeschlagen
- verteilt
- übriggebliebenen
- ermittelten
- vorhergegangenen
- jeweiligen
- fehlten
- zusätzlichen
- acht
- Einzig
- letztgenannten
- abstiegen
- Somit
- Zweitplatzierten
- möglichen
- vorerst
- sechs
- kommenden
- behielten
- neun
- vorgesehenen
- wechseln
- eingesetzten
- aufeinander
- aufeinanderfolgenden
- teilen
- schwächsten
- fehlenden
- Ablauf
- komplette
- sofortigen
- separaten
- diejenigen
- gewonnenen
- darauffolgende
- kompletten
- erstgenannten
- zwölf
- absolvierten
- abermals
- stattdessen
- aufeinanderfolgende
- wenigsten
- zwei
- aufzulösen
- Alle
- bekamen
- insgesamt
- zugeteilten
- schlussendlich
- regulär
- starteten
- verkleinert
- letzteren
- folglich
- getrennten
- benötigte
- inklusive
- gesetzt
- decken
- nachfolgende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die verbleibenden
- den verbleibenden
- Die verbleibenden
- der verbleibenden
- dem verbleibenden
- noch verbleibenden
- beiden verbleibenden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Frauen |
|
|
Frauen |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Illinois |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Dresden |
|
|
Spiel |
|
|
London Underground |
|