Häufigste Wörter

Gebäuden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-bäu-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gebäuden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
сградите
de Das Ziel dieses ehrgeizigen Textes besteht darin , den Bau bzw . die Renovierung von Gebäuden nach Standards zu fördern , die aufgrund ihrer erhöhten Energieeffizienz umweltfreundlicher sind .
bg Целта на този амбициозен текст е да се насърчи строителството / обновяването на сградите съгласно стандарти , които са по-благоприятни за околната среда , защото са по-енергийно ефективни .
Gebäuden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
сгради
de In Bezug auf das Vereinigte Königreich ist meine Partei , die UK Independence Party , letzte Woche auf etwas Kritik von islamischen Extremisten und angeblichen Liberalen gestoßen , als wir einen Plan vorgeschlagen haben , dass die Gesichter der Menschen in öffentlichen Gebäuden , und in privaten Gebäuden , wenn die Betroffenen dies wünschen , unbedeckt zu sein haben .
bg Говорейки за Обединеното кралство , моята партия - Партията за независимост на Обединеното кралство - миналата седмица стана обект на критика от някои ислямски екстремистки и по общо мнение либерални кръгове , когато предложихме план , според който лицата на хората трябва да са непокрити в обществени сгради , а също и в частни сгради , ако заинтересованите лица пожелаят да наложат такова условие .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
на сградите
in Gebäuden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
в сградите
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
обществени сгради
von Gebäuden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
сградите
von Gebäuden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
на сградите
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
характеристики на сградите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gebäuden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
bygninger
de Durch das Isolieren von Gebäuden kann nicht nur die Energieeffizienz verbessert werden , es können innerhalb der EU über einen Zeitraum von 10 Jahren auch 300.000 dauerhafte Arbeitsplätze geschaffen werden .
da Hertil kommer , at man ved at isolere bygninger ud over at forbedre energieffektiviteten vil kunne skabe op imod 300.000 permanente job i EU over en 10-årig periode .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bygningers
de Die effiziente Nutzung der Primärenergie hängt ab von einer höheren Effizienz ihrer Umwandlung in Elektrizität , der Einführung von Normen für möglichst geringen Energieendverbrauch , der umfassenden Thermomodernisierung von Gebäuden , der ausgedehnten Einführung der Kraft-Wärme-Kopplung durch Beseitigung von Verwaltungshemmnissen sowie von der Eindämmung von Energieübertragungs - und Reibungsverlusten .
da Forbrugseffektiviteten af primær energi afhænger af , om effektiviteten af omdannelse fra primær energi til elektricitet forbedres , om standarder for minimumsforbrug af slutenergi indføres , om bygningers varmeisolation generelt moderniseres , om kraftvarmeproduktion generelt anvendes ved eliminering af de administrative forhindringer , om tabet ved energitransmission formindskes samt om friktionstabet mindskes .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bygninger .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i bygninger
energieeffizienten Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
energieffektive bygninger
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
offentlige bygninger
in Gebäuden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
i bygninger
von Gebäuden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
bygninger
von Gebäuden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bygningers
von Gebäuden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bygningers energimæssige ydeevne
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Bygningers energimæssige ydeevne
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
bygningers energimæssige ydeevne
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gebäuden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
buildings
de Der Aufwand für den Kauf und die Anmietung von Gebäuden ist einer der größten verwaltungstechnischen Kostenpunkte der EU-Institutionen .
en Expenditure on purchasing and renting buildings is one of the main administrative cost items of EU institutions .
Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
buildings .
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
public buildings
in Gebäuden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
in buildings
von Gebäuden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
of buildings
von Gebäuden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
buildings
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Energy performance of buildings
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gebäuden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
  • hoonete
  • Hoonete
de Der Bericht fordert außerdem stärkere Maßnahmen zur Handhabung des Energieverbrauchs von Gebäuden , namentlich durch die Renovierung des bestehenden Gebäudebestands .
et Lisaks kutsub raport üles kehtestama rangemaid meetmeid , millega pöörata tähelepanu hoonete energia tarbivusele ning seda nimelt just eksisteerivaid hooneid renoveerides .
Gebäuden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ehitiste
de Damit Verbraucher von dieser wichtigen Rechtsetzung profitieren , hat das Parlament die Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden , die für 40 % des gesamten Energieverbrauchs in der EU aufkommen , überarbeitet und verbessert .
et Et tarbijad saaksid neist olulistest õigusnormidest osa , on Euroopa Parlament vaadanud üle ja parandanud ehitiste energiatõhususe direktiivi , kuna ehitiste energiatarbimine moodustab ligikaudu 40 % ELi energiatarbimisest .
Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hooned
de Außerdem war mir besonders wichtig , dass wir mehr Mittel einsetzen , um zu Energieeffizienz in unseren Gebäuden zu kommen .
et Minu jaoks oli veel tähtis kasutada rohkem vahendeid selleks , et muuta meie hooned energiatõhusaks .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
energiatõhususe
de Dennoch hat Griechenland die Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden noch nicht in nationales Recht umgesetzt . Erst kürzlich hat der Europäische Gerichtshof die Umsetzung angemahnt , und Griechenland wurde in die Liste der zehn Länder aufgenommen , die noch keinen nationalen Aktionsplan für Energieeffizienz vorgelegt haben .
et Siiski on Kreekal alles vaja kaasata siseriiklikku õigusse ehitiste energiatõhususe direktiiv ; Kreeka sai selle eest hiljuti Euroopa Kohtult noomida ja kanti ka nende 10 riigi nimekirja , kes ei ole veel esitanud energiatõhususe riiklikku arengukava .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hoonetes
de Nehmen wir erstens den Vorschlag zur Revision der Richtlinie über das Energieprofil von Gebäuden : Die Kommission schlägt die Festlegung von Mindestanforderungen für das Energieprofil von Gebäuden und Gebäudeteilen vor , was begrüßenswert ist .
et Esiteks ettepanek vaadata üle hoonete energiatõhususe direktiiv : komisjon teeb ettepaneku minimaalseteks energiatõhususe nõueteks hoonetes ja hoonete osades miinimum , mis on hea .
von Gebäuden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • hoonete
  • Hoonete
von Gebäuden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ehitiste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gebäuden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • rakennusten
  • Rakennusten
de An den Symbolen , den Gebäuden und der Art , wie sie sich präsentiert , muss erkennbar sein , dass die EU einen Neubeginn in einem Kosovo bedeutet , das sich von dem Kosovo während der ab 1999 bestehenden UN-Präsenz unterscheidet .
fi Niin symbolien , rakennusten kuin esittämistavankin on ilmennettävä EU : n myötä käynnistynyttä Kosovon uutta aikakautta , joka eroaa vuoden 1999 jälkeisestä ajasta , jolloin YK vaikutti alueella .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rakennuksia
de Diese Katastrophe verursachte mit 55 Todesopfern und der Zerstörung Hunderttausender von Häusern , Fabriken , Wasseraufbereitungsanlagen , Schulen und historischen Gebäuden einen gewaltigen wirtschaftlichen , gesellschaftlichen und moralischen Schaden .
fi Mullistuksella oli valtavia taloudellisia , sosiaalisia ja inhimillisiä kustannuksia , 55 ihmishenkeä menetettiin ja satojatuhansia koteja , tehtaita , vedenpuhdistuslaitoksia , kouluja ja historiallisia rakennuksia tuhoutui .
von Gebäuden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • rakennusten
  • Rakennusten
von Gebäuden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rakennusten energiatehokkuutta
von Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
energiatehokkuuden
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Rakennusten energiatehokkuus
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rakennusten
Ein Wort zu den Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluan sanoa muutaman sanan kiinteistöistä
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gebäuden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
bâtiments
de Ich habe deshalb für die Richtlinie über das Energieprofil von Gebäuden gestimmt , denn sie wird voraussichtlich maßgeblichen Einfluss auf das Leben der europäischen Bürgerinnen und Bürger nehmen , weil sie sich direkt auf die von ihnen bewohnten und genutzten Gebäude auswirkt .
fr J'ai donc voté en faveur de la directive sur la performance énergétique des bâtiments , car celle-ci aura sans doute des répercussions sensibles sur la vie des citoyens européens , dans la mesure où elle produira des effets directs sur les bâtiments qu'ils occupent ou utilisent .
Gebäuden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
des bâtiments
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bâtiments .
von Gebäuden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
énergétique des bâtiments
von Gebäuden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
bâtiments
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Performance énergétique des bâtiments
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gebäuden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
κτιρίων
de Die Kommission wird aufgefordert , einerseits Sondermittel bereitzustellen , um dem Problem der Obdachlosen , der Wohnhäuser und der öffentlichen Gebäuden Herr zu werden . Andererseits wird die Kommission aufgefordert , eine finanzielle Unterstützung für die Wiederaufnahme der Produktion zu gewähren , und - das ist ein Novum - die Möglichkeit zu prüfen , die für Italien bestimmten , aber noch nicht in Anspruch genommenen Strukturfondsmittel zu verwenden .
el Ζητείται από την Επιτροπή έκτακτη βοήθεια για την αντιμετώπιση του προβλήματος των άστεγων , των σπιτιών και των δημόσιων κτιρίων , αλλά και στήριξη για την ανάκαμψη των παραγωγικών δραστηριοτήτων , και ζητείται κυρίως , και αυτό αποτελεί πρωτοτυπία , η δυνατότητα αξιοποίησης των αχρησιμοποιήτων ακόμη πόρων των διαρθρωτικών ταμείων που προορίζονται για την Ιταλία .
Gebäuden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
κτίρια
de Ich begrüße diese Richtlinie , die einen neuen Impuls für Innovationen auf dem Gebiet der Beheizung nicht nur von neuen , sondern auch von alten Gebäuden geben wird .
el Χαιρετίζω θερμά την παρούσα οδηγία η οποία θα δώσει νέα ώθηση στην ανακαίνιση στον τομέα της θέρμανσης όχι μόνο σε καινούρια αλλά και σε παλαιά κτίρια .
Gebäuden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
κτηρίων
de Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ( Neufassung ) ( Aussprache )
el Ενεργειακή απόδοση των κτηρίων ( αναδιατύπωση ) ( συζήτηση )
Gebäuden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
των κτηρίων
Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ενεργειακή απόδοση
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
δημόσια κτίρια
von Gebäuden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
κτηρίων
von Gebäuden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
κτιρίων
von Gebäuden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
των κτιρίων
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ενεργειακή απόδοση των κτιρίων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gebäuden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
edifici
de Die Eigenschaften , die diese Frequenzen im Hinblick auf die Versorgung und die Durchdringung von Gebäuden besitzen , sind allgemein anerkannt : Man nennt sie auch goldene Frequenzen .
it Le qualità di tali frequenze in termini di copertura e penetrazione negli edifici sono riconosciute universalmente : si chiamano , infatti , frequenze d'oro .
Gebäuden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
degli edifici
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
edifici .
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
edifici pubblici
in Gebäuden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
negli edifici
von Gebäuden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
degli edifici
von Gebäuden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
edifici
von Gebäuden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rendimento energetico
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Rendimento energetico nell ' edilizia
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rendimento energetico nell
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gebäuden
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • ēku
  • Ēku
de Bisher wurde die Nutzung der Strukturfonds zur Verbesserung der Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden nur begrenzt und nur in den zwölf neuen Mitgliedstaaten genehmigt .
lv Līdz šim tika atļauta ierobežota struktūrfondu izmantošana ēku energoefektivitātei 12 jaunajās ES dalībvalstīs .
Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ēkās
de Ich begrüße diese Richtlinie , die einen neuen Impuls für Innovationen auf dem Gebiet der Beheizung nicht nur von neuen , sondern auch von alten Gebäuden geben wird .
lv Es ļoti atzinīgi vērtēju direktīvu , kas nodrošinās jaunu pamudinājumu ieviest inovācijas apkures jomā ne tikai jaunbūvēs , bet arī vecās ēkās .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ēku energoefektivitātei
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ēkām
de Bei allen Gebäuden im öffentlichen Sektor muss dieses Ziel zwei Jahre zuvor erreicht werden .
lv Visām publiskā sektora ēkām tas jāpanāk divus gadus ātrāk .
von Gebäuden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • ēku
  • Ēku
in Gebäuden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ēkās .
in Gebäuden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ēkās
von Gebäuden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ēku energoefektivitāti
von Gebäuden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
par ēku
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ēku energoefektivitāti
Ein Wort zu den Gebäuden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Es vēlētos izteikties par ēkām
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gebäuden
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • pastatų
  • Pastatų
de Mein Interesse und das Interesse meiner Fraktion lag bei diesem Bericht darin , gute Vorbedingungen für eine schnelle Einigung zwischen der Kommission , dem Rat und dem Parlament über praktische Maßnahmen zur Verbesserung der Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden in den verschiedenen Mitgliedstaaten zu schaffen .
lt Mano ir mano politinės frakcijos noras buvo , kad šis pranešimas taptų geru pagrindu tam , kad būtų galima greitai galutinai susitarti tarp Komisijos , Tarybos ir Parlamento dėl praktinių priemonių tobulinant energinį pastatų naudingumą skirtingose valstybėse narėse .
Gebäuden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pastatuose
de Untersuchungen zufolge kann durch die intelligente Nutzung von Informations - und Kommunikationstechnologie ( IKT ) der Energieverbrauch von Gebäuden , die gegenwärtig einen Anteil von 40 % am gesamten Energieverbrauch in Europa darstellen , bis zu 17 % verringert werden .
lt Atlikus analizę matyti , kad pažangiai naudojantis informacinėmis ir ryšių technologijomis ( IRT ) , energijos suvartojimą pastatuose , kuris šiuo metu sudaro 40 proc . visos Europoje suvartojamos energijos , galima sumažinti net iki 17 proc .
Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pastatams
de Im Übrigen unterliegen die meisten öffentlichen Gebäude in Zypern im Gegensatz zu privaten Gebäuden nicht den Rechtsvorschriften für erdbebensicheres Bauen .
lt Beje , Kipre viešiesiems pastatams paprastai visiškai netaikoma teisės aktų dėl žemės drebėjimų , nors privatiems pastatams jie taikomi .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pastatus
de Die Nutzung von IKT und Netztechnologien ermöglicht uns , unseren Energieverbrauch beispielsweise durch die Entwicklung von elektrischen Verteilernetzen , intelligenten Gebäuden und Häusern , intelligenten Haussteuerungssystemen und intelligenter Verbrauchsmessung sowie ökoeffizienten Verkehrssystemen effizienter zu gestalten .
lt Naudojant IRT ir tinklo technologijas galima didinti mūsų energijos vartojimo efektyvumą , pvz. , kurti elektros energijos paskirstymo tinklus , statyti energiją taupančius pastatus , energiją taupančius namus ir diegti pažangiuosius skaitiklius , taip pat naudotis ekologišku transportu .
von Gebäuden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
pastatų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gebäuden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
gebouwen
de Genau genommen glaube ich , dass der Bericht über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ökologischen Anliegen wie dem Klimawandel nicht genug Wert beimisst .
nl Eigenlijk denk ik dat dit verslag niet genoeg belang hecht aan de energie-efficiëntie van gebouwen in de bredere context van het aanpakken van milieuaangelegenheden zoals de klimaatverandering .
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 90% aller Fälle)
openbare gebouwen
in Gebäuden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
in gebouwen
von Gebäuden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
van gebouwen
von Gebäuden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
gebouwen
von Gebäuden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gebouwen .
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Energieprestaties van gebouwen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gebäuden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
budynków
de Wärmeverluste , die mit der Beheizung von Gebäuden zu tun haben , stellen jedoch nicht die einzige Form der Energieverschwendung in Gebäuden dar .
pl Jednak straty cieplne związane z ogrzewaniem budynków nie są jedynym powodem marnowania w nich energii .
Gebäuden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
budynkach
de Die Europäische Kommission hat berechnet , dass IKT-basierte Systeme den Energieverbrauch von Gebäuden , der gegenwärtig auf ungefähr 40 % des gesamten Energieverbrauchs in Europa geschätzt wird , um bis zu 17 % und den Kohlendioxidausstoß im Verkehr bis zu 27 % verringern können .
pl Zgodnie z obliczeniami Komisji Europejskiej systemy oparte na TIK mogą zmniejszyć zużycie energii w budynkach - szacowane na około 40 % całkowitego europejskiego zużycia energii - nawet o 17 % , a emisje dwutlenku węgla w transporcie o 27 % .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budynków .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
energetycznej budynków
in Gebäuden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
w budynkach
von Gebäuden
 
(in ca. 47% aller Fälle)
budynków
von Gebäuden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
energetycznej budynków
von Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
budynków .
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
energetycznej budynków
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
wydajności energetycznej budynków
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gebäuden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
edifícios
de Die Verbesserung des Energieprofils von Gebäuden , wie auch immer es definiert wird , ist das schwierigste Thema , mit dem ich mich je habe herumschlagen müssen .
pt A melhoria do rendimento energético dos edifícios , seja qual for a sua definição , é a questão mais difícil que jamais tive de enfrentar .
Gebäuden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dos edifícios
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
edifícios .
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 93% aller Fälle)
edifícios públicos
in Gebäuden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
nos edifícios
von Gebäuden
 
(in ca. 23% aller Fälle)
edifícios
von Gebäuden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dos edifícios
von Gebäuden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
energético dos edifícios
von Gebäuden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
edifícios .
von Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
energético dos
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Rendimento energético dos edifícios
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gebäuden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
clădirilor
de Im Fall der Sektoren außerhalb des EU-Emissionshandelssystems könnten mögliche Maßnahmen Folgendes enthalten : Renovierung von Gebäuden mit geringer Energieeffizienz , Schaffung eines Fonds für Energieeffizienz in jedem Mitgliedstaat und eine beträchtliche Erhöhung der Rate für den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung , die genutzt werden kann , um die Energieeffizienz von Gebäuden zu verbessern und öffentliche Verkehrsnetze auszubauen .
ro Pentru sectoarele non-ETS măsurile avute în vedere pot include : renovarea clădirilor ineficiente energetic , stabilirea unui fond pentru eficienţa energetică în fiecare stat membru , creşterea semnificativă a cotei din FEDER ce poate fi utilizată pentru eficienţa energetică a locuinţelor şi dezvoltarea transportului public .
Gebäuden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
clădiri
de Vierzig Prozent der genutzten Energie verbrauchen wir in Gebäuden , daher ist es von großer Bedeutung für die zukünftige Energiesicherheit , dass wir hohe Standards sowohl für neue wie auch für bestehende Gebäude festlegen .
ro 40 % din energia pe care o utilizăm este consumată în clădiri , astfel încât ceea ce contează foarte mult pentru viitorul securităţii energetice este să stabilim standarde ridicate de eficienţă atât pentru clădirile noi , cât şi pentru cele existente .
Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a clădirilor
Gebäuden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
clădirile
de Als solches wendet es sich an die Mitgliedstaaten , die das Subsidiaritätsprinzip im Hinblick auf die Zuständigkeit in dieser Frage vehement verteidigen , um die Bestimmungen der Europäischen Union zu Gebäuden / Bauten in ihre nationale Gesetzgebung aufzunehmen , ob es sich dabei nun um den Eurocode 8 für neue Gebäude / Bauten oder um die Bestimmungen zur Stabilisierung von bestehenden Gebäuden / Bauten handelt .
ro Astfel , aceasta se adresează statelor membre care invocă principiul subsidiarităţii pentru a-şi păstra competenţa în această problemă , urmărind ca acestea să încorporeze în legislaţia naţională dispoziţiile Uniunii Europene privind clădirile , indiferent dacă este vorba despre dispoziţiile Eurocode 8 pentru clădirile noi sau de dispoziţiile privind consolidarea clădirilor vechi .
Gebäuden verbessert
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Îmbunătăţirea performanţei
von Gebäuden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
clădirilor
von Gebäuden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
a clădirilor
von Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
energetică a clădirilor
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
energetică a clădirilor
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
a clădirilor
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gebäuden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
byggnader
de Beispielsweise verfügen wir bereits heute über die erforderlichen Technologien für den Bau von Gebäuden , die keine Energie mehr verbrauchen , sondern sie im Gegenteil erzeugen .
sv Exempelvis har vi redan nu den byggteknik som behövs för att konstruera byggnader som inte förbrukar energi , utan som tvärtom producerar energi .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
byggnaders
de Die Ausbildung von Arbeitskräften ist wichtiger als die Qualität von Gebäuden .
sv Utbildning av mänskliga resurser är viktigare än byggnaders kvalitet .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
byggnader .
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 92% aller Fälle)
offentliga byggnader
Gebäuden .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
byggnader .
in Gebäuden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
i byggnader
von Gebäuden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
byggnader
von Gebäuden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
energiprestanda
von Gebäuden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
byggnaders energiprestanda
von Gebäuden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • byggnaders
  • Byggnaders
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Byggnaders energiprestanda
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
byggnaders energiprestanda
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gebäuden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
budov
de ( RO ) Wir haben heute über den Bericht zur Änderung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden abgestimmt .
sk ( RO ) Dnes sme hlasovali o správe o pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu k smernici o energetickej hospodárnosti budov .
Gebäuden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
budovách
de IKT-basierte Systeme können den Energieverbrauch in Gebäuden , der derzeit einen Anteil von 40 % am gesamten Energieverbrauch in Europa hat , um bis zu 17 % und die Kohlendioxidemission im Verkehrssektor um bis zu 27 % senken .
sk Systémy založené na IKT môžu znížiť spotrebu energie v budovách , ktorá v súčasnosti predstavuje 40 % celkovej spotreby energie v Európe , až o 17 % a zároveň znížiť emisie uhlíka v odvetví dopravy až o 27 % .
Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
budov .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budovy
de Im November 2007 nahm das Parlament die Entschließung ( P6_TA ( 2007 ) 0507 ) für ein integriertes Vorgehen der EU zum Schutz bei Erdbeben ( Vorbeugung , Reaktion , Schadensbehebung ) an , in der die Einführung bestimmter Maßnahmen im Hinblick auf den Zivilschutz , Erdbebensicherheit von Gebäuden / Bauten ( unter besonderer Berücksichtigung von Gebäuden / Bauten von historischer und kultureller Bedeutung ) , Bereitstellung von Mitteln , Forschung , Information der Öffentlichkeit usw . gefordert wird .
sk V novembri roku 2007 prijal Parlament uznesenie ( P6_TA ( 2007 ) 0507 ) o integrovanom prístupe EÚ k zemetraseniam ( prevencia , reakcia a odstraňovanie škôd ) , v ktorom vyzýva na prijatie konkrétnych opatrení týkajúcich sa postupu pri ochrane , spevňovaní budov ( s osobitným dôrazom na budovy historického a kultúrneho významu ) , financovaní , výskume , verejných informáciách a pod .
von Gebäuden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
budov
Gebäuden und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
budov a
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 48% aller Fälle)
verejných budov
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
verejných budovách
in Gebäuden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
budov
von Gebäuden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
energetickej hospodárnosti budov
von Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
budov .
von Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o energetickej hospodárnosti budov
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
energetickej hospodárnosti budov
Energieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
energetickej účinnosti budov
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
budov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gebäuden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
stavb
de Es gibt mehrere Dossiers , einschließlich der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und der Richtlinie über intelligente Verkehrssysteme , deren Verabschiedung von der schnellen Ausarbeitung dieser Regel zur interinstitutionellen Zusammenarbeit abhängt .
sl Obstajajo številni dokumenti , vključno z direktivo o energetski učinkovitosti stavb in direktivo o inteligentnih prometnih sistemih , katerih sprejetje je odvisno od tega , kako hitro bodo pripravljena ta pravila za institucionalno sodelovanje .
Gebäuden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
stavbah
de Das " Europäische Konjunkturprogramm " nennt als bevorzugte Bereiche die Lissabon-Strategie und den Bereich Energie ( mit besonderem Augenmerk auf Energieeffizienz in Gebäuden ) .
sl " Evropski načrt za oživitev gospodarstva " postavlja kot prednostni področji lizbonsko strategijo in energijo ( s posebno pozornostjo do energetske učinkovitosti v stavbah ) .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
učinkovitosti stavb
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zgradb
de Dennoch hat Griechenland die Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden noch nicht in nationales Recht umgesetzt . Erst kürzlich hat der Europäische Gerichtshof die Umsetzung angemahnt , und Griechenland wurde in die Liste der zehn Länder aufgenommen , die noch keinen nationalen Aktionsplan für Energieeffizienz vorgelegt haben .
sl Vendar Grčija direktive o energetski učinkovitosti zgradb še ni vključila v nacionalno zakonodajo , zaradi česar je nedavno prejela ukor Sodišča Evropskih skupnosti in bila uvrščena na seznam desetih držav , ki še niso pripravile nacionalnega akcijskega načrta za energetsko učinkovitost .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
učinkovitosti
de Es gibt mehrere Dossiers , einschließlich der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden und der Richtlinie über intelligente Verkehrssysteme , deren Verabschiedung von der schnellen Ausarbeitung dieser Regel zur interinstitutionellen Zusammenarbeit abhängt .
sl Obstajajo številni dokumenti , vključno z direktivo o energetski učinkovitosti stavb in direktivo o inteligentnih prometnih sistemih , katerih sprejetje je odvisno od tega , kako hitro bodo pripravljena ta pravila za institucionalno sodelovanje .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zgradbah
de In Bezug auf das Vereinigte Königreich ist meine Partei , die UK Independence Party , letzte Woche auf etwas Kritik von islamischen Extremisten und angeblichen Liberalen gestoßen , als wir einen Plan vorgeschlagen haben , dass die Gesichter der Menschen in öffentlichen Gebäuden , und in privaten Gebäuden , wenn die Betroffenen dies wünschen , unbedeckt zu sein haben .
sl Ko že govorim o Združenem kraljestvu , moja stranka , Stranka za neodvisnost Združenega kraljestva , je prejšnji teden doživela nekaj kritike s strani nekaterih islamskih skrajnežev in domnevno liberalnih strani , ko smo predlagali načrt , da bi morali biti človeški obrazi v javnih zgradbah in v zasebnih zgradbah , ki želijo uvesti ta pogoj , razkriti .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
stavb .
in Gebäuden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
v stavbah
von Gebäuden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
stavb
von Gebäuden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
učinkovitosti stavb
von Gebäuden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
energetski učinkovitosti stavb
von Gebäuden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o energetski učinkovitosti stavb
von Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
energetske učinkovitosti stavb
von Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
učinkovitosti stavb .
von Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
stavb .
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
učinkovitosti stavb
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
energetski učinkovitosti stavb
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
stavb
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gebäuden
 
(in ca. 78% aller Fälle)
edificios
de Einige der Probleme betreffen die öffentlichen Verkehrsmittel sowie den Zugang zu Gebäuden , Treppenaufgängen und Türen , die oft zu schmal für Rollstühle sind .
es Entre los problemas se encuentra el transporte público y el acceso a los edificios , o las escaleras y puertas que no tienen el ancho suficiente para permitir el acceso a las sillas de ruedas .
Gebäuden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
los edificios
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
edificios públicos
von Gebäuden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
edificios
von Gebäuden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
los edificios
von Gebäuden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
edificios .
Energieprofil von Gebäuden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Rendimiento energético de los edificios
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gebäuden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
budov
de Ich möchte außerdem auf das ungenutzte Potenzial innovativer revolvierender Finanzierungsinstrumente hinweisen , die auf die Erhöhung der Energieeffizienz in Gebäuden abzielen .
cs Také bych ráda upozornila na nevyužitý potenciál revolvingových nástrojů inovativního financování , jejichž cílem je zvýšení energetické účinnosti budov .
Gebäuden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
budovách
de Dies ist erst der Anfang eines neuen Prozesses , der eine tatsächliche signifikante Senkung der Emissionen und des Energieverbrauchs von Gebäuden ermöglicht .
cs Je to pouhý začátek nového procesu , v jehož rámci skutečně můžeme značným způsobem snížit emise a spotřebu energie v budovách .
Gebäuden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
budov .
Gebäuden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
budovy
de Ich habe für den Entwurf der überarbeiteten Richtlinien über das Energieprofil von Gebäuden gestimmt , weil meiner Ansicht nach bei neuen Gebäuden der Grundsatz der Energieeinsparungen befolgt werden sollte und verbindliche Standards auf diesem Gebiet zum Tragen kommen sollten , so dass diese allerorts effektiv eingehalten werden .
cs Hlasovala jsem pro přijetí přepracovaného znění směrnice o energetické náročnosti budov , protože jsem přesvědčená , že nové budovy by měly dodržovat zásady úspory energie a že by v této oblasti měly být uplatňovány závazné standardy , které by byly všude účinně dodržovány .
von Gebäuden
 
(in ca. 57% aller Fälle)
budov
öffentlichen Gebäuden
 
(in ca. 53% aller Fälle)
veřejných budovách
von Gebäuden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
energetické náročnosti budov
Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden
 
(in ca. 72% aller Fälle)
energetické náročnosti budov
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gebäuden
 
(in ca. 83% aller Fälle)
épületek
de Sie hat unter anderem vorgeschlagen , für umweltfreundliche Produkte und Dienstleistungen , durch die sich die Energieeffizienz vor allem von Gebäuden steigern lässt , ermäßigte MwSt.-S ätze einzuführen .
hu Többek között csökkentett áfa-kulcsot javasolt azokra a zöld termékekre és szolgáltatásokra , amelyek célja főként az épületek energiahatékonyságának a javítása .
Gebäuden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
az épületek
von Gebäuden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
az épületek
von Gebäuden
 
(in ca. 35% aller Fälle)
épületek

Häufigkeit

Das Wort Gebäuden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4131. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.11 mal vor.

4126. UA
4127. Sekretär
4128. geschützt
4129. Heilige
4130. setzten
4131. Gebäuden
4132. Wurzeln
4133. Ministerium
4134. Sowohl
4135. Saale
4136. südliche

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • von Gebäuden
  • den Gebäuden
  • Gebäuden und
  • Gebäuden der
  • öffentlichen Gebäuden
  • in Gebäuden
  • Gebäuden in
  • Gebäuden des
  • an Gebäuden
  • historischen Gebäuden
  • Gebäuden , die
  • den Gebäuden der
  • von Gebäuden und
  • den Gebäuden des
  • Gebäuden in der
  • Gebäuden . Die
  • Gebäuden der Stadt
  • an Gebäuden und
  • öffentlichen Gebäuden und
  • Gebäuden des ehemaligen
  • Gebäuden der ehemaligen
  • und Gebäuden
  • von Gebäuden in
  • von Gebäuden , die
  • Gebäuden . Der
  • den Gebäuden des ehemaligen
  • Gebäuden ,
  • den Gebäuden der ehemaligen
  • den Gebäuden und
  • in Gebäuden und
  • zwei Gebäuden
  • Gebäuden und Anlagen
  • von Gebäuden der
  • den Gebäuden , die
  • öffentlichen Gebäuden in
  • Gebäuden des Klosters
  • ältesten Gebäuden der
  • historischen Gebäuden und
  • Gebäuden des Ortes
  • historischen Gebäuden der
  • historischen Gebäuden in
  • in Gebäuden der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈbɔɪ̯dn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-bäu-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Gebäu den

Abgeleitete Wörter

  • Gebäudenamen
  • Gebäudenummer
  • Gebäudenummern
  • Gebäudenischen
  • Renaissance-Gebäuden
  • Gebäudenteilen
  • Gebäudenecken
  • Sandstein-Gebäuden
  • Tower-Gebäuden
  • Schrein-Gebäuden
  • EU-Gebäuden
  • Appartement-Gebäuden
  • WTC-Gebäuden
  • Theorie-Gebäuden
  • Bodega-Gebäuden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Dresden
  • dem Verein Bensheim Aktiv . Eine Reihe von Gebäuden stehen unter Denkmalschutz . Siehe dazu Liste der
  • ausgesprochen . Das Mohrenhaus ist eines von vier Gebäuden in Radebeul , das durch die Deutsche Stiftung
  • Gebäuden in Dresden soll einen stichpunktartigen Überblick über Gebäude
  • Gebäude des ehemaligen Landesflughafens Württemberg . In den Gebäuden wurde das Projekt Meilenwerk heimisch , das verschiedene
Dresden
  • liegt in einem städtebaulich interessanten Behördenviertel mit sehenswerten Gebäuden ( Post 1910 , Amtsgericht 1914-1919 , Reichsbank
  • Kaiserstraße - Moltkestraße und andere Banken in historischen Gebäuden prägen stark das Stadtbild . Die Baden-Württembergische Bank
  • Villenviertel entstanden , das Wiesbadener Westend besteht aus Gebäuden des Historismus ; das Berliner und das Bremer
  • Modernisierungsarbeiten befindet sich die Joan-Miró-Grundschule in den denkmalgeschützten Gebäuden . 1899-1901 : ehem . 17 . und
Dresden
  • ein häufiges Besitz - und Repräsentationszeichen an öffentlichen Gebäuden . Am Treppenturm des Gebäudes zeigen Hochwassermarken die
  • Innenhof , der an allen vier Seiten von Gebäuden umschlossen war . 1973 wurde schließlich der Westflügel
  • einem fast quadratischen Hof , der rundum von Gebäuden eingeschlossen war . Auf der Ostseite war das
  • gegen den vorderen Turm . Zwischen den beiden Gebäuden lag ein Hof . Das vermutete hölzerne Obergeschoss
Deutschland
  • ihres hohen sommerlichen Wärmeschutzes eingesetzt . In öffentlichen Gebäuden , wie z.B. Schulen etc. , dürfen nur
  • eine umfassende Kampagne gegen das Rauchen in öffentlichen Gebäuden , Verkehrsmitteln und am Arbeitsplatz . Auch die
  • Maßnahmen getroffen , welche das Rauchen in öffentlichen Gebäuden und Schulen grundsätzlich verbieten und für die Gastronomie
  • ist auch dafür , daß in anderen öffentlichen Gebäuden wie Bahnhöfen und Flughäfen das Rauchen grundsätzlich verboten
Deutschland
  • ( Nullung ) , dies wiederum vorwiegend in Gebäuden , in denen ein hoher Anteil informationstechnischer Anlagen
  • an der Saloppe und in Oberloschwitz ) mit Gebäuden größerer Dimension . Auch in den Gebieten des
  • . Immer wieder scheinen die Betriebe in den Gebäuden gewechselt zu haben wie Beispiele von 1933 und
  • wurden , von hier ausgegangen . In sämtlichen Gebäuden war beides Material vertreten , selbst in den
Deutschland
  • Grundstück , das gemäß den öffentlich-rechtlichen Vorschriften mit Gebäuden bebaut ist oder bebaut werden darf , wird
  • Grundstück , das gemäß den öffentlich-rechtlichen Vorschriften mit Gebäuden bebaut werden darf . In Deutschland gilt ein
  • Kosten für Schallschutzmaßnahmen und insbesondere den Wertverlust von Gebäuden in den An - und Abflugschneisen übernehmen zu
  • in das Ergänzungskapital ein . Bei Grundstücken , Gebäuden und grundstücksgleichen Rechten bestimmt sich der Verkehrswert als
Berlin
  • Letztlich erhielten die Katholiken die Rechte an beiden Gebäuden . Die Protestanten schufen sich an der heutigen
  • Unabhängigkeitskrieg und die Säkularisation ist heute von den Gebäuden nicht mehr viel übrig . Deshalb wurde 1889
  • lebten noch bis zu ihrem Tode in den Gebäuden . Im Übrigen stand dieses Kloster einige Jahrzehnte
  • sich eine kleine Gemeinschaft von Ordensschwestern in den Gebäuden nieder . Bis auf den heutigen Tag gibt
Berlin
  • . Er sammelte Teile von zum Abbruch bestimmten Gebäuden und Bauwerken und verwirklichte nach und nach einen
  • . Häuser in Einfachbauweise und Sozialwohnungen in mehrgeschossigen Gebäuden empörten die Alteingesessenen . Zudem zogen nach Einbrungen
  • aus finanziellen Gründen ein . Von den zahlreichen Gebäuden der ehemaligen Anlage des Bellevues sind heute nur
  • - inklusive dem Stopp der Errichtung von weiteren Gebäuden im Inneren der Anlage - dürfte die erfolgreiche
Technik
  • an den Wärmeschutz Teil 7 : Luftdichtheit von Gebäuden - Anforderungen , Planungs - und Ausführungsempfehlungen sowie
  • Berechnung des zeitbezogenen Wärmeverlustes ( Heizlast ) von Gebäuden oder der Schweizer SIA 381-3 ; SN 565381-3
  • Grund - und Sammelleitungen beträgt : innerhalb von Gebäuden nach DIN 1986-100 : 0,5 cm/m , außerhalb
  • bei baukonstruktiven Festlegungen zum Brandschutz : „ Bei Gebäuden der Gebäudeklassen 1 bis 3 sind Brandwände mindestens
Technik
  • zwei Biogasanlagen , Bürgersolardächer auf allen geeigneten öffentlichen Gebäuden und drei Wasserkraftwerke . Außerdem gibt es ein
  • eingesetzt . Automatische Spülsysteme kommen zumeist in öffentlichen Gebäuden und Gasthäusern vor . Sie sind besonders hygienisch
  • für die Spurweite TT ist Piko Hersteller von Gebäuden für die Nenngrößen H0 , N , 1
  • abhängig . Kaltwassersätze werden auch zur Klimatisierung von Gebäuden verwendet . Hierfür ist zusätzlich zum Kaltwassersatz ein
Quedlinburg
  • Betriebe . Das Zentrum des Dorfes ist von Gebäuden aus dem 15 . und 16 . Jahrhundert
  • umgeben . Es besteht im Wesentlichen aus den Gebäuden eines im 19 . Jahrhundert entstandenen Gutes .
  • Das Château de Carrouge wurde mit seinen angrenzenden Gebäuden im 18 . und 19 . Jahrhundert neu
  • . Jahrhundert . Das heute insgesamt aus sieben Gebäuden bestehende Anwesen wurde in späteren Epochen mehrfach umgebaut
Quedlinburg
  • nicht Teil der Straße , sondern von anderen Gebäuden umgeben . Nach Westen öffnete sich die Avenue
  • Siedlung besteht aus zwei Höfen und einigen weiteren Gebäuden . In unmittelbarer Nähe zum Ort befindet sich
  • . Diese sowie die in unmittelbarer Nähe gelegenen Gebäuden zwischen Valentinskamp , Caffamacherreihe und Speckstraße stehen seit
  • außerdem für viele kleine Dörfer und einzeln stehenden Gebäuden entlang des Flusses die jeweils ältesten zeichnerischen Ortsbild-Darstellungen
Adelsgeschlecht
  • . Jahrhundert ) . Zu den weiteren sehenswerten Gebäuden zählen das Pfarrhaus von 1870 und die Mairie
  • mittelalterlichen Städten Schwedens . Abgesehen von den mittelalterlichen Gebäuden wie der St.-Laurentius-Kirche oder dem Haus Johans III
  • Alten Friedhof und zählt zu den ältesten erhaltenen Gebäuden der Stadt . Herzog Wartislaw IX . von
  • Alten Friedhof und gehört zu den ältesten erhaltenen Gebäuden der Stadt . Herzog Wartislaw IX . von
Bonn
  • untergebracht . Vor 1990 befand sich in den Gebäuden die POS Richard Ungermann . Die 1 .
  • in Betrieb gehen konnte . In den errichteten Gebäuden wurde u. a. eine Schule untergebracht . In
  • Klagenfurt-Lendorf die SS-Junkerschule Klagenfurt in von KZ-Häftlingen erbauten Gebäuden eröffnet . Die Umbenennung in SS - und
  • . 1940 eröffnete eine Fliegerschule , in deren Gebäuden von 1951 bis 1989 die Bezirksverwaltung des Ministeriums
Architektur
  • Städte von Oberägypten und war reich mit öffentlichen Gebäuden ausgestattet . Sie hatte einen Stadtplan mit sich
  • „ heiligen Bett ” . Zu den kultischen Gebäuden kamen noch Profanbauten , darunter mehrere Vorratshäuser verschiedener
  • in großen Tempeln , Theater und anderen öffentlichen Gebäuden in Rom , darunter eine bronzene auf dem
  • Arbeiten statt , bei denen neben Überresten von Gebäuden des Deutschen Ordens zahlreiche Pilgergräber und Ruhestätten von
Schiff
  • , wenn sie zu größeren Schäden an herrschaftlichen Gebäuden und Kirchen geführt haben . Über Schäden von
  • . Ebenso gravierend waren die Schäden an den Gebäuden , die nach Kriegsende nicht mehr genutzt werden
  • - etwas weiter und Mauerteile an den einzelnen Gebäuden bekamen Risse . Nachdem größere Schäden befürchtet wurden
  • nahezu unbeschädigt . Allerdings waren Reparaturen an den Gebäuden und Dächern zwingend notwendig . Am 5 .
Illinois
  • um 25 % und liegt nun bei 30 Gebäuden mit 236 Wohnungen . Mit der Einführung der
  • rund 30 % und liegt nun bei 34 Gebäuden mit 208 Wohnungen . 2001 nahm der Campus
  • per Kaufvertrag vom 6 . März 1951 mit Gebäuden und 49,8 ha Land zu einem Preis von
  • , den Petersberg im März 1979 mit allen Gebäuden und dem circa 109 Hektar großen Gelände für
Informatik
  • zum Zentralstern eventuell gar nicht oder nur mit Gebäuden der höchsten Entwicklungsstufe entwickeln . Der Transport von
  • nicht gänzlich unterbunden , da die Reinigung von Gebäuden weiterhin möglich bleibt . Anders sieht es z.
  • Truppengattung produzieren und zusätzlich eine kleine Menge an Gebäuden der Stufe null . Jede Konstruktionseinheit kann beim
  • werden . Häufig wird diese Topologie in großen Gebäuden eingesetzt . Der Ausfall eines Endgeräts hat keine
Maler
  • Fantasielandschaften ; und einige Gemälde zeigen Explosionszeichnungen von Gebäuden - etwa eine Vogelperspektive der Bank of England
  • Figuren , detailliert dargestellten Alltagsszenen und bekannten neapolitanischen Gebäuden . Vom nordamerikanisch-mitteleuropäischen Typus unterscheiden sich die neapolitanischen
  • in der ) , Beschreibungen und Bilder von Gebäuden und Instrumenten auf Ven als auch selbstbiographische Anteile
  • jüngerer Zeit konzentrierte er sich auf Klanginstallationen an Gebäuden und in der Natur . Sound Field ,
Art
  • bevorzugt die Breitflügelfledermaus warme Spalten an und in Gebäuden . Diese Quartiere können sich hinter Fassadenverkleidungen ,
  • Rollladenkästen oder andere dunkle Hohlräume an und in Gebäuden werden zum Nestbau genutzt . Das Anfangsnest besteht
  • oder Lößwände , aber auch unverputzte Lehmwände an Gebäuden . Sie kommt ebenso wie ihre Wirtsarten in
  • . Zudem werden auch Quartiermöglichkeiten an und in Gebäuden genutzt . Die Fledermäuse hängen frei an der
Boston
  • Diese beiden Einrichtungen befinden sich jeweils in früheren Gebäuden von IBM an der Boardman Road . Ein
  • dem Broadway . Der Kampus besteht aus vier Gebäuden : Dem Kampushaupthaus , der Informationshalle , dem
  • untergebracht . Beide waren zunächst in den heutigen Gebäuden der School of Law untergebracht . In einem
  • Washington , D.C. Das Museum besteht aus zwei Gebäuden , dem Ostgebäude und dem Westgebäude . Beide
Wehrmacht
  • Freiwilligen mit Pferdegespannen von den im Krieg zerstörten Gebäuden einer ehemaligen Stoffdruckerei und eines Gefängnisses herangeschafft wurde
  • viele jüdische Familien in aus jüdischem Besitz beschlagnahmten Gebäuden - darunter auch die Synagoge - zwangsweise einquartiert
  • Abzug . Nach dem Krieg wurden in den Gebäuden provisorisch Heimatvertriebenen-Familien untergebracht . Die US-Besatzung bewachte in
  • Belegzahlen wurden die Häftlinge auch in den landwirtschaftlichen Gebäuden untergebracht . Die Bewachung der Gefangenen bestand aus
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK