Ehe
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ehen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ehe |
Nominativ |
die Ehe |
die Ehen |
---|---|---|
Dativ |
der Ehe |
der Ehen |
Genitiv |
der Ehe |
den Ehen |
Akkusativ |
die Ehe |
die Ehen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
брака
In Lettland zum Beispiel existieren Vergewaltigungen in der Ehe gar nicht .
В Латвия изнасилването в брака просто не съществува .
|
Ehe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
брак
Die einzig anerkannte Art von Ehe wäre die zwischen einem Mann und einer Frau .
Единственият вид брак , който би бил признат , е този между мъж и жена .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ægteskab
Es ist klar , daß viele Bürger , vor allem auch die Bürger , die mich gewählt haben , doch recht stark befürchten , daß sich diese Charta über nationale Verfassungen hinwegsetzen wird , insbesondere , was die Förderung und den Schutz grundlegender Institutionen wie Familie , Ehe und den Schutz geborenen und ungeborenen Lebens angeht .
Det er klart , at der hersker stor frygt hos mange mennesker , særlig dem , der har valgt mig , for at dette charter vil få forrang frem for nationale forfatninger , i særdeleshed for så vidt angår støtte til og beskyttelse af fundamentale institutioner såsom familie , ægteskab og beskyttelse af livet for fødte og ufødte .
|
Ehe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ægteskabet
Herr Präsident , obwohl Vergewaltigung in der Ehe jetzt in den meisten Mitgliedstaaten endlich als Straftat gilt , gibt es noch immer entsetzlich viele Tabus , Unwissenheit , Unverständnis und Unwilligkeit , die es rechtfertigen , Gewalt gegen Frauen hoch auf die politische Tagesordnung zu setzen .
Hr . formand , selvom voldtægt inden for ægteskabet nu endelig er gjort strafbart i de fleste medlemsstater , er der stadig frygtelig mange tabuer , megen uvidenhed , manglende forståelse og manglende vilje til at sætte vold mod kvinder højt på den politiske dagsorden .
|
Ehe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ægtefæller
Frauen spielen eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung selbständiger Erwerbstätigkeit , ob als Unternehmerinnen oder mitarbeitende Ehe - bzw . Lebenspartner .
Kvinder spiller en afgørende rolle i driften af selvstændige virksomheder som ejere og medhjælpende ægtefæller eller livspartnere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
marriage
Dies steht in krassem Gegensatz zu den 12 Milliarden , die die USA in eine absurde Kampagne zur Förderung sexueller Enthaltsamkeit vor der Ehe und der Partnertreue investieren .
This is in stark contrast to the 12 billion which the US is investing in an absurd campaign which promotes no sex before marriage and fidelity to the partner .
|
Ehe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Before
Ehe ich meine Ausführungen schließe , möchte ich kurz zwei konkrete Fragen beantworten .
Before concluding , may I give some brief replies to two specific questions .
|
Ehe und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
marriage and
|
der Ehe |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
marriage
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
abielu
Auch wenn die Ehe der Eltern scheitert , ist es das Wohl des Kindes und nicht das " Ermessen " von Beamten , das über die Kontakte des Kindes zu seinen Eltern entscheiden sollte .
Isegi kui vanemate abielu laguneb , on see lapse heaolu ja mitte riigiametnike suva , mis peaks kindlaks määrama lapse suhtlemise oma vanematega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Die Gesellschaft erkennt die Ehe nicht aus moralischen Gründen an , sondern weil sie rational erkennt , daß die Ehe der Gesellschaft sozial und ökonomisch Stabilität bietet und künftige Generationen sichert .
Yhteiskunta ei tunnusta avioliiton asemaa moraaliselta pohjalta vaan rationaaliselta pohjalta , eli sen merkityksen vuoksi , joka avioliitolla on yhteiskunnan sosiaalisen ja taloudellisen vakauden sekä tulevien sukupolvien kasvatustehtävän kannalta .
|
Ehe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
avioliittoa
In diesem Zusammenhang ließe sich das bekannte Beispiel nennen , dem zufolge man keine Ehe über das Internet eingehen kann , indem beide Partner diese Art der Signatur verwenden , wenn das Recht der Mitgliedstaaten ihre gleichzeitige Anwesenheit vorschreibt .
Voin tässä yhteydessä käyttää vanhaa esimerkkiä siitä , että jos jäsenvaltioiden lainsäädännössä edellytetään samanaikaista läsnäoloa , avioliittoa ei voi solmia verkossa pelkästään niin , että puolisot käyttävät tällaista allekirjoitusta .
|
Ehe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avioliitto
Auch wenn die Ehe der Eltern scheitert , ist es das Wohl des Kindes und nicht das " Ermessen " von Beamten , das über die Kontakte des Kindes zu seinen Eltern entscheiden sollte .
Vaikka vanhempien avioliitto hajoaisi , lapsen edun , eikä virkamiesten " harkinnan " , pitäisi määrätä lapsen yhteyksistä vanhempiinsa .
|
Ehe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avioliittoon
Jetzt sind wir fast reif für eine Ehe und als Liberaler empfinde ich großen Stolz , dass eine liberale Regierung letztendlich die Verbindung zwischen diesen Ländern absegnen wird .
Nyt olemme lähes valmiita avioliittoon , ja liberaalina tunnen suurta ylpeyttä siitä , että näiden valtioiden välisen liiton lopulta siunaa liberaali hallitus .
|
Ehe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ennen kuin
|
der Ehe |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
avioliitossa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
mariage
Dazu gehört sein Vorschlag über die aktive Sterbehilfe , die im direkten Gegensatz zu einem Beschluss des Europarats vom 26 . März 2002 steht , oder das Kapitel über Einwanderung und Asyl , das die Einwanderung aus wirtschaftlichen Gründen mit den Asylbewerbern vermischt - eine Frage , die schon durch die Kommission und auch in unserer parlamentarischen Debatte geklärt worden ist - , oder die Forderung nach Gleichstellung der Ehe mit den Verbindungen zwischen Homosexuellen , und er schlägt sogar vor , ihnen die Adoption von Kindern zu genehmigen . Das geht über die logische Nichtdiskriminierung aller Menschen aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung hinaus .
Parmi elles figurent la proposition sur l'euthanasie active , qui s ' oppose à une décision du Conseil de l'Europe du 26 mars 2002 , ou la partie relative à l'immigration et à l'asile , qui confond l'immigration pour raisons économiques et les demandeurs d'asile - question déjà traitée par la Commission elle-même ainsi que dans le cadre de nos débats parlementaires - , ou encore la demande d'assimilation des unions homosexuelles au mariage . Il est même proposé de leur permettre d'adopter des enfants , ce qui dépasse la notion logique de non-discrimination des personnes en raison de leur orientation sexuelle .
|
Ehe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Avant
Ehe sie ein Arzneimittel herausbringen , machen die Großunternehmen erst eine Marktstudie , von der die Fortsetzung oder die Einstellung der entsprechenden Forschungsarbeiten abhängt .
Avant de sortir un médicament , les grandes firmes font d'abord des études de marketing , qui conditionnent la poursuite ou l'interruption de la recherche en fonction du marché .
|
Ehe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
le mariage
|
Ehe und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mariage et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
γάμου
Ferner wird jeder erdenkliche Raum für alternative Formen des Zusammenlebens eingefordert , während ein positives Urteil über die von Gott eingesetzte Ehe zwischen Mann und Frau im ganzen Bericht nicht zu finden ist .
Επίσης , στην έκθεση προσφέρεται κάθε περιθώριο για εναλλακτικές μορφές συνύπαρξης , χωρίς να γίνεται καμία αναφορά στο θεϊκό θεσμό του γάμου .
|
Ehe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
γάμο
Ich betrachte die Ehe als einzigartige Gabe des Schöpfers .
Θεωρώ το γάμο ως μοναδικό δώρο του Δημιουργού .
|
Ehe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
του γάμου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
matrimonio
Zu ihrer Berufung zählen Heim , Familie , Ehe , Kinder und Arbeit , aber kein Machtkampf mit Männern .
La loro vocazione comprende la casa , la famiglia , il matrimonio , i figli e il lavoro , ma non la lotta di potere con gli uomini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
laulību
Die Menschen sprachen sich gegen die Definition der Ehe , des Lebens und so weiter aus , aber wie ich schon sagte , wenn es Schwachstellen gibt , werden diese im Zuge eines Referendums behandelt .
Ir dzirdēti iebildumi pret laulību definīciju , dzīvības definīciju un tā tālāk , tomēr , kā jau teicu , ja konstitūcija ir nepilnīga , tad trūkumus var novērst , rīkojot referendumu .
|
Ehe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
laulībā
schriftlich . - Dieser Text enthält Lösungen für Probleme wie das folgende : A und B sind Staatsangehörige verschiedener Mitgliedstaaten , die eine gleichgeschlechtliche Ehe in einem der Mitgliedstaaten eingegangen sind , nach deren Gesetzgebung solche Ehen zulässig sind .
rakstiski . - Šis teksts paredz risināt tādas problēmas kā šī , piemēram : A un B ir dažādu dalībvalstu pilsoņi , kuri ir stājušies viendzimuma laulībā vienā no dalībvalstīm , kurā ir ieviests tiesību akts , kas atļauj šādas laulības .
|
Ehe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
laulības
Die einzig anerkannte Art von Ehe wäre die zwischen einem Mann und einer Frau .
Vienīgā atzītā laulības forma ir laulība starp vīrieti un sievieti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
huwelijk
Während der Plenarsitzung in Straßburg haben die Fraktionen der Linken und der Liberalen mit großer Feindseligkeit auf Herrn Buttigliones bibelgetreue Ansichten zu Ehe und Sexualität reagiert – Ansichten , mit denen wir uns identifizieren können .
Tijdens de plenaire vergadering van oktober in Straatsburg toonden de linkse en liberale fracties grote felheid tegen de bijbelse opvattingen van Buttiglione over huwelijk en seksualiteit . Opvattingen waarin wij ons herkennen .
|
Ehe und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
huwelijk en
|
der Ehe |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
het huwelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
małżeństwo
Lassen Sie uns ehrlich sein - die zwischen der Europäischen Union und den USA geschlossene Ehe in Form des derzeitigen Luftverkehrsabkommens ist eine Vernunftehe . Dabei gibt die EU den verliebten Bräutigam und die USA die widerspenstige Braut .
Układ zawarty pomiędzy Unią Europejską i Stanami Zjednoczonymi w formie wstępnej umowy o komunikacji lotniczej dotyczącej lotnictwa cywilnego to małżeństwo z rozsądku , w którym Unia Europejska odgrywa rolę chętnego pana młodego , a Stany Zjednoczone bardzo opornej panny młodej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
casamento
Der Entwurf einer Konvention , der jetzt im Rat behandelt wird , beinhaltet , daß das Gericht , dem die Entscheidung über Ehescheidung , Getrenntleben oder Annullierung einer Ehe zusteht , auch über die Sorgerechtsfrage entscheiden können soll .
O projecto de convenção presentemente em apreciação no Conselho prevê que um tribunal competente para decidir uma questão de divórcio , separação ou anulação de um casamento também possa decidir em matéria de custódia dos filhos .
|
Ehe |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do casamento
|
Ehe und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
casamento e
|
der Ehe |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
do casamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
căsătoriei
Die Menschen sprachen sich gegen die Definition der Ehe , des Lebens und so weiter aus , aber wie ich schon sagte , wenn es Schwachstellen gibt , werden diese im Zuge eines Referendums behandelt .
Unele persoane au obiectat cu privire la definiţia căsătoriei , definiţia vieţii şi aşa mai departe , dar , după cum am spus , dacă există deficienţe , acestea pot fi abordate prin referendum .
|
Ehe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
căsătorie
Jeder von uns hat von Fällen gehört oder kennt Fälle , in denen eine Ehe mit einer Person aus einem Drittland gescheitert ist und in denen der Vater oder häufiger die Mutter nicht mehr das Recht hat , die Kinder zu sehen , die vom Ehegatten in sein Herkunftsland oder anderswohin gebracht worden sind , und manchmal nicht in der Lage ist , deren Aufenthaltsort zu ermitteln .
Fiecare dintre noi a auzit sau cunoaşte cazuri în care o căsătorie cu o persoană dintr-o ţară terţă a eşuat şi în care tatăl sau cel mai adesea mama nu mai are dreptul de a-şi vedea copiii , care au fost duşi de soţ în ţara de origine a acestuia sau în altă parte , iar uneori nu reuşeşte să afle unde se găsesc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
äktenskap
Gleichzeitig fördert Afghanistan eine Art der Gesetzgebung , die ausschließlich für Schiiten gilt , und die Frauen in den Bereichen Ehe , Scheidung , Sorgerecht bei Kindern , Erbrecht und Zugang zu Ausbildung diskriminiert .
Samtidigt arbetar man i Afghanistan för en lagstiftning som enbart kan tillämpas på shiiter , och som uppenbart diskriminerar kvinnor när det gäller äktenskap , skilsmässa , vårdnad om barn , arvsrätt och utbildning .
|
Ehe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
äktenskapet
Dieses Gesetz , das unlängst von beiden Kammern des afghanischen Parlaments verabschiedet wurde , beschränkt stark die Bewegungsfreiheit von Frauen , legitimiert " eheliche Vergewaltigung " und fördert die Diskriminierung von Frauen in den Bereichen Ehe , Ehescheidung , Erbschaft und Zugang zu Bildung .
Denna lagstiftning , som nyligen godkändes av båda kamrarna i det afghanska parlamentet , begränsar starkt kvinnors rörelsefrihet , legitimerar ” våldtäkt inom äktenskapet ” och främjar diskriminering av kvinnor inom äktenskapet , när det gäller skilsmässa , arv och tillgång till utbildning .
|
Ehe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Innan
Ehe ich das Dokument vorlese , möchte ich darauf hinweisen , daß das , was ich verlesen werde , einer gestern vom Rat angenommenen politischen Leitlinie gleichkommt .
Innan jag läser dokumentet bör jag betona att det som jag just skall läsa upp är en politisk riktlinje från rådet i går .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
manželstva
Gleichzeitig fördert Afghanistan eine Art der Gesetzgebung , die ausschließlich für Schiiten gilt , und die Frauen in den Bereichen Ehe , Scheidung , Sorgerecht bei Kindern , Erbrecht und Zugang zu Ausbildung diskriminiert .
Afganistan zároveň presadzuje právne predpisy , ktoré sa vzťahujú len na šiítske obyvateľstvo a ktoré jasne diskriminujú ženy v oblasti manželstva , rozvodu , opatrovníctva detí a prístupu ku vzdelaniu .
|
Ehe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
manželstvo
A und B möchten ihre Ehe auflösen .
A a B by chceli zrušiť svoje manželstvo .
|
Ehe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
manželské znásilnenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zakonske zveze
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
matrimonio
Herr Präsident , das neue Gesetz in Afghanistan , das die Vergewaltigung in der Ehe und die Kinderehe unter schiitischen Frauen legalisiert , birgt die Gefahr , dass sich das Land zur mittelalterlichen Situation zurzeit der Taliban-Herrschaft zurückentwickelt .
Señor Presidente , esta nueva ley de Afganistán que legaliza de hecho la violación dentro del matrimonio y el matrimonio infantil de las mujeres chiitas , amenaza con hacer que el país vuelva a la época medieval del régimen talibán .
|
Ehe |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
del matrimonio
|
die Ehe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
el matrimonio
|
Ehe und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
matrimonio y
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
manželství
Im Zusammenhang mit der Europäischen Union muss man feststellen , dass die Definition von Ehe und Familie unter das Familienrecht der einzelnen Mitgliedstaaten fällt ; und die EU sollte nicht in diesen Bereich eingreifen .
V kontextu Evropské unie je taktéž nutné připomenout , že definice manželství a rodiny patří výhradně do rodinného práva jednotlivých členských států a Evropská unie do této oblasti nesmí zasahovat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ehe |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
házasság
Jeder von uns hat von Fällen gehört oder kennt Fälle , in denen eine Ehe mit einer Person aus einem Drittland gescheitert ist und in denen der Vater oder häufiger die Mutter nicht mehr das Recht hat , die Kinder zu sehen , die vom Ehegatten in sein Herkunftsland oder anderswohin gebracht worden sind , und manchmal nicht in der Lage ist , deren Aufenthaltsort zu ermitteln .
Valamennyien hallottunk vagy tudunk olyan esetekről , amikor egy harmadik országból származó személlyel kötött házasság kudarcba fulladt , és az apának , de még gyakrabban az anyának nem áll többé jogában , hogy láthassa a gyermekeit , akiket a házastárs magával vitt származási országába vagy valahova máshova , és az érintett személy néha még a hollétüket sem tudja kideríteni .
|
Häufigkeit
Das Wort Ehe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1024. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.08 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Ehen
- Tochter
- geschieden
- Töchter
- kinderlos
- heiratete
- entstammten
- ehelichte
- Söhne
- verwitwete
- Ehefrau
- uneheliche
- entsprangen
- geschiedenen
- geheiratet
- entsprossen
- Margarethe
- Nichte
- Witwe
- Enkelin
- Erbin
- Scheidung
- gebar
- Eheschließung
- außerehelich
- Gattin
- Gräfin
- unehelichen
- Heirat
- geehelicht
- Frau
- Enkeltochter
- Großnichte
- Urenkelin
- Kusine
- außerehelichen
- Margarete
- verwitweten
- kinderlose
- erstgeborene
- Verheiratet
- Kindbett
- Verheiratung
- eheliche
- Alleinerbin
- illegitime
- außereheliche
- heiratet
- zeugte
- Gemahlin
- unverheiratet
- Mitgift
- Caroline
- Urgroßmutter
- Wiederverheiratung
- Nachkommin
- Nachfahrin
- illegitimen
- Isabella
- Stiefmutter
- enterbt
- Väterlicherseits
- Sohn
- Enkel
- Prinzessin
- verlobte
- Enkelkinder
- ehelichen
- Ehemann
- kinderloser
- Kunigunde
- unmündige
- Königinwitwe
- ehelich
- Dorotheas
- Halbbrüder
- Thronerbin
- Söhnen
- Ludovica
- Haupterbe
- Nachkommen
- Gemahl
- Beider
- Mätresse
- Stammmutter
- Henriettes
- Erbinnen
- Ehegattin
- standesgemäß
- Euphrosyne
- Vermählung
- angeheiratete
- Kinderlosigkeit
- Stammhalter
- erstgeborenen
- Sophias
- Universalerbin
- Thronfolgerin
- Schwäger
- Margaretes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ehe mit
- der Ehe
- die Ehe
- zweiter Ehe
- Die Ehe
- erster Ehe
- Ehe gingen
- dieser Ehe
- Ehe wurde
- der Ehe gingen
- ersten Ehe
- Ehe mit der
- der Ehe mit
- zweiter Ehe mit
- Die Ehe wurde
- erster Ehe mit
- die Ehe mit
- Ehe mit dem
- dieser Ehe gingen
- Ehe gingen zwei
- seiner Ehe mit
- Ehe gingen drei
- die Ehe wurde
- Ehe , die
- ersten Ehe mit
- der Ehe gingen zwei
- dessen Ehe mit
- Die Ehe mit
- der Ehe gingen drei
- zweiten Ehe mit
- Ehe gingen vier
- Ehe gingen drei Kinder hervor
- dritter Ehe mit
- zweiter Ehe mit der
- zweite Ehe mit
- Ehe gingen die
- Ehe gingen zwei Kinder hervor
- Ehe gingen vier Kinder hervor
- geschlossenen Ehe mit
- der Ehe gingen drei Kinder hervor
- der Ehe gingen vier
- Ehe gingen fünf
- Ehe mit der Schauspielerin
- der Ehe gingen vier Kinder
- Ehe gingen zwei Söhne
- dieser Ehe gingen zwei
- der Ehe gingen zwei Kinder hervor
- Ehe wurde am
- Ehe wurde im
- zweiter Ehe mit dem
- Ehe gingen zwei Töchter
- erster Ehe mit der
- Ehe . Die
- der Ehe gingen die
- Diese Ehe wurde
- dritter Ehe mit der
- Ehe gingen sechs
- in zweiter Ehe
- dieser Ehe gingen drei
- erster Ehe mit dem
- dieser Ehe gingen die
- Ehe gingen folgende
- Ehe wurde geschieden
- Ehe gingen sieben
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- he
- She
- che
- Ohe
- Ede
- The
- Che
- she
- the
- ehe
- Eve
- Eye
- Ewe
- Ege
- Ehr
- Ehre
- Ehen
- Ehem
- Eher
- E
- e
- h
- Le
- EG
- E1
- Er
- hr
- ge
- hi
- Ei
- le
- Oh
- h.
- E.
- de
- E4
- Ch
- Ce
- EX
- ES
- E3
- me
- EA
- EF
- De
- th
- te
- E2
- EL
- EU
- EV
- Ed
- EN
- EK
- Em
- Ex
- E6
- EM
- ED
- EC
- EB
- ET
- EW
- EP
- ER
- El
- En
- Ek
- Ey
- Eu
- Et
- Ew
- Ev
- Ep
- Es
- EE
- Jh
- Je
- Ge
- ha
- ze
- zh
- eh
- hl
- Fe
- Te
- Th
- Re
- se
- Be
- Me
- je
- ke
- Xe
- be
- ve
- ce
- re
- ne
- ye
- He
- Se
- ie
- Ke
- Ve
- We
- ae
- ße
- Ne
- Ye
- we
- Ae
- Rh
- ho
- hp
- hg
- hu
- sh
- Ah
- oh
- ch
- ah
- ERF
- EDF
- EHF
- Rue
- Rae
- Reh
- Roe
- RhB
- Rye
- EAN
- BAe
- EFA
- ERA
- Ihr
- Ihn
- Ihm
- Ile
- Ice
- Ise
- Ire
- Ive
- Ike
- ERP
- ERC
- EZB
- EWR
- EUR
- ETR
- Fee
- Shy
- Shi
- Shō
- Shu
- Sha
- Sie
- See
- Sue
- geh
- weh
- Weh
- seh
- Zeh
- Geh
- Ace
- Eco
- Eck
- chi
- chō
- Moe
- Toe
- Eos
- Joe
- Doe
- Poe
- Zoe
- Coe
- Ohm
- ihm
- Elm
- Mie
- Mae
- Mme
- Emo
- Öse
- use
- Use
- Öle
- Pie
- Nie
- Vie
- Wie
- Tie
- nie
- Jie
- Cie
- die
- Die
- vie
- sie
- Xie
- wie
- Lie
- Pye
- Pee
- Dre
- Are
- Åre
- are
- ’re
- 're
- Ore
- tre
- Tre
- Ure
- Due
- Dee
- rue
- Que
- tue
- Xue
- Aue
- Yue
- due
- que
- Ode
- Ove
- Ole
- One
- Bde
- Ude
- Ade
- öde
- Tee
- Abe
- Ape
- Age
- Ave
- Axe
- Ale
- 've
- ’ve
- Une
- Uke
- Uwe
- Ute
- une
- one
- üne
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈeːə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ehe
- Rehe
- Zehe
- sehe
- Orchidee
- stehe
- entstehe
- bestehe
- gehe
- verstehe
- Wehe
- geschehe
- Frühe
- Trophäe
- zähe
- siehe
- beziehe
- ziehe
- Mühe
- Kühe
- Augenhöhe
- Karlsruhe
- Handschuhe
- hohe
- Nähe
- Anhöhe
- Knie
- Krähe
- Apia
- Brühe
- beinahe
- Lohe
- Truhe
- Ruhe
- Winterruhe
- Flöhe
- drohe
- Höhe
- Schuhe
- nahe
- tue
- Oboe
- Buchloe
- Luhe
- rohe
- frühe
- Nahe
- Waffenruhe
- Unruhe
Unterwörter
Worttrennung
Ehe
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ehefrau
- Ehemann
- Ehem
- Ehepaar
- Ehemaliges
- Ehemalige
- Ehen
- Eheschließung
- Eheleute
- Ehemaliger
- Ehefrauen
- Ehegatten
- Ehemannes
- Ehepartner
- Ehemanns
- Ehepaares
- Ehebruch
- Ehevertrag
- Ehepaars
- Ehemals
- Ehemänner
- Ehepaare
- Eheschließungen
- Ehemaligen
- Ehegatte
- Ehebruchs
- Eheleuten
- Eherecht
- Ehescheidung
- Ehelosigkeit
- Ehepartnern
- Ehejahren
- Ehebrecherin
- Ehegattin
- Eheleben
- Ehemännern
- Ehepartners
- Eheversprechen
- Ehekirchen
- Ehering
- Ehenfeld
- Ehebett
- Ex-Ehemann
- Ehebrecher
- Ehepaaren
- Ehegattensplitting
- Ehehindernis
- Ex-Ehefrau
- Ehenamen
- Ehekrise
- Ehegesetz
- Eheprobleme
- Eheglück
- Homo-Ehe
- Ehestand
- Ehekrieg
- Eherechts
- Eheprojekt
- Eheverbindung
- Ehename
- Ehewappen
- Eheberatung
- Ehestreit
- Ehejahre
- Eheform
- Ehesachen
- Ehefähigkeit
- Eheverbot
- Eheim
- Eheöffnung
- Ehegattensplittings
- Ehescheidungen
- Eheverbote
- Ehevertrages
- Ehestreik
- Ehegericht
- Ehelebens
- Ehejahr
- Ehehindernisse
- EheG
- Ehebund
- Ehevorbereitung
- Ehemaligentreffen
- Eheproblemen
- Ehedrama
- Ehezeit
- Ehenheim
- Eheliche
- Ehehaft
- Ehestetten
- Eheverträge
- Eheberater
- Ehestorf
- Schein-Ehe
- Ehegesetze
- Ehekonsens
- Noch-Ehefrau
- Ehekontrakt
- Eheschliessung
- Ehemündigkeit
- Ehenbichl
- Ehevertrags
- Ehepartnerin
- Eheringe
- Eheschluss
- Ehelichkeit
- Ehebündnis
- Ehebrecherinnen
- Eheband
- Eheannullierung
- Ehefähigkeitszeugnis
- Noch-Ehemann
- Ehemaligenvereinigung
- Ehekrach
- Eheversprechens
- Eheweib
- Ehewille
- Ehekandidat
- Ehekomödie
- Ehestreitigkeiten
- Ehegeschichte
- Ehelolf
- Eheschließungsform
- Ehealltag
- Ehebandverteidiger
- Ehemalig
- Eheverbindungen
- Eheverhandlungen
- Eheberg
- Ehestandsdarlehen
- Ehenichtigkeit
- Schauspieler-Ehepaar
- Ehesanatorium
- Eheregister
- Ehewohnung
- Ehegesetzgebung
- Eheangelegenheiten
- Ehedem
- Ehekandidaten
- Eheformen
- Eherechtes
- Eheschließenden
- Eheverständnis
- Eheschließungsfreiheit
- Ehegerichtsbarkeit
- Ehekarussell
- Ehegemahlin
- Eheroman
- Eheschlusses
- Ehekrisen
- Ehestifter
- Eheberaterin
- Ehevoraussetzungen
- Eheaufhebung
- Ehesache
- Eheberatungsstelle
- Eheverträgen
- Ehehindernissen
- Eheurkunde
- Ehemant
- Ehegattinnen
- Ehecatl
- Ehegelübde
- Eheanbahnung
- Eheprojekte
- Ehegüterrecht
- Ehehimmel
- Ehegemeinschaft
- Ehehalt
- Ehegeschichten
- Ehelechner
- Ehestreits
- Ehestandes
- Ehegattenunterhalt
- Eheauflösung
- Ehebündnisse
- EU-Ehemalige
- Ehelichung
- Ehebrechern
- Ehestorfer
- Ehegesundheitsgesetz
- Ehesakraments
- Eheman
- Autoren-Ehepaar
- Ehelicherklärung
- Ehesten
- Ehebuch
- Ehebach
- Ehenamens
- Ehepläne
- Ehescheidungsrecht
- Ehegesetzes
- Ehenbach
- Ehesakrament
- Ehevermittlung
- Ehewirkungen
- Eherichter
- Ehebruches
- Ex-Ehemanns
- Ehefreiheit
- Eheinstitut
- Ehekonflikt
- Ehewirkungsstatut
- Ehegeheimnisse
- EheVO-II
- Ehekonflikte
- Ehesteuer
- Ehemaligenorganisation
- Ehelehre
- Eheurkunden
- Ehevollzug
- Ehenschmiede
- Ehevormund
- Eheverboten
- Eheauffassung
- Eheverbrechen
- Ehegelöbnis
- Ehehygiene
- Eheabrede
- Ehespiele
- Ehenichtigkeitsverfahren
- Ehefragen
- Ehedauer
- Eheberatungsstellen
- Ehepflicht
- Eherechtsreform
- Ehekredit
- Ehehölle
- Eheschutz
- Eheschwur
- Ehetief
- Eheprozess
- Ehepolitik
- Ehelich
- Kunstsammler-Ehepaar
- Ehenfelder
- Eheseminare
- Ehehaltenhaus
- Ehegesetzen
- EuEheVO
- Ehegüterrechts
- Imam-Ehe
- Ehejubiläum
- Ehegattenbürgschaft
- Ehekirchener
- Ehebrüche
- Künstler-Ehepaar
- Ehemänner-Report
- Ehevorbereitungsprotokoll
- Ehebeschränkungen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Die Ehe der Maria Braun | 1979 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hans Werner Olm | Rettet Die Ehe | |
Marco Rima | Hormonischi Ehe |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
England |
|
|
England |
|
|
Iran |
|
|
Titel |
|