entscheiden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ent-schei-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (16)
- Englisch (11)
- Estnisch (9)
- Finnisch (7)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (10)
- Lettisch (11)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
решават
In Wirklichkeit ist diese Maßnahme nur eine weitere Negation des Hoheitsrechts von Staaten zu entscheiden , wer sich , unter welchen Bedingungen und für wie lange , in ihrem Hoheitsgebiet aufhalten darf .
В действителност тази мярка е още едно отрицание на суверенното право на държавите да решават кой може и кой не може , при какви условия и за какъв период да влиза на тяхна територия .
|
entscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
решат
Die Kolleginnen und Kollegen werden selbst entscheiden , ob diese beiden Kompromisse annehmbar sind oder nicht .
Колегите сами ще решат дали тези два компромиса са приемливи за тях или не .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
решим
Die Institution betreffend : wir müssen entscheiden , an wen sich diese Strategie richtet .
По отношение на институцията : трябва да решим към кого е насочена тази стратегия .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
решение
Die politischen Machthaber müssen immer in der Lage sein , den Text und den Kontext zu beurteilen und zu entscheiden , im welchem Umfang welche Sanktionen opportun und notwendig sind .
Политическата власт винаги трябва да бъде в състояние да може да прецени текста и контекста и да вземе решение за това доколко дадени санкции са уместни и необходими .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
реши
Ich bin nun ein wenig überrascht , dass es Mitglieder dieses Hauses gibt , die diese eigenen Beschlüsse offenbar nicht ernst nehmen , sondern meinen : Ach ja , der Rat kann ja trotzdem einfach entscheiden .
Сега съм доста изненадана , че има членове в залата , които не приемат собствените си решения сериозно , а си мислят : да , въпреки това Съветът може просто да реши .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
вземе
Grundsätzlich ist es die Aufgabe des UN-Sicherheitsrates , über die Situation zu entscheiden .
В основни линии Съветът за сигурност на Организацията на обединените нации трябва да вземе решение за ситуацията .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
има
Wir müssen entscheiden , ob weitere Änderungen notwendig sind , einschließlich des Bereichs des selektiven Vertriebs .
Трябва да решим дали има нужда от по-нататъшни промени , включително в областта на селективната дистрибуция .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
кои
Nehmen Sie zum Beispiel den Änderungsantrag 3 , der ausdrücklich jedem Mitgliedstaat die Fähigkeit abspricht , entscheiden zu können , welche Behörden kompetent sind .
Вземете например изменение 3 , което изрично отнема на всяка държава-членка правото да решава кои органи са компетентни да действат .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
дали
Wir sind nicht hier , um zu entscheiden , ob diese Menschen schuldig oder unschuldig sind .
Не сме тук , за да решаваме дали тези хора са виновни , или невинни .
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да решаваме заедно
|
Wer wird darüber entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Кой ще реши
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нека хората да решат
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Трябва да решаваме заедно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
beslutte
Das Parlament muß entscheiden , ob es besser ist , das Abkommen zu haben oder es nicht zu haben .
Parlamentet må beslutte , om det er bedre at have aftalen end ikke at have den .
|
entscheiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
træffe
Vorteilhaft ist es auch , dass durch den Vertrag einzelne Mitgliedstaaten weiterhin über ihren jeweiligen Energiemix entscheiden können .
Det forhold , at traktaten giver de enkelte medlemsstater lov til fortsat at træffe beslutninger om deres eget energimix er ligeledes en fordel .
|
entscheiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vælge
Die Kommission muss sich hier klar entscheiden und darf nicht den - sicher bequemeren - Weg des geringsten Widerstands gehen .
Kommissionen må tage klar stilling og ikke vælge at forholde sig passivt , selv om det nok er den mindst ubehagelige vej .
|
entscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
afgøre
Es liegt also nun am Rat und der Kommission zu entscheiden , ob sie das Votum des Parlaments akzeptieren , damit wir hier möglichst schnell anfangen und wirkliche Maßnahmen zum Gewässerschutz einleiten können .
Det er altså nu op til Rådet og Kommissionen at afgøre , om de vil acceptere Parlamentets stemme , således at vi kan komme hurtigst muligt i gang og starte virkelige initiativer til vandbeskyttelse .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bestemme
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen , der Tag wird kommen , an dem endlich das Recht , über den Lebensort zu entscheiden , als ein Grundrecht des Menschen anerkannt werden kann .
Hr . formand , ærede kolleger , der kommer en dag , hvor det endelig bliver anerkendt som en grundlæggende menneskeret selv at kunne bestemme , hvor man vil bo .
|
Menschen entscheiden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Lad folket beslutte .
|
entscheiden , |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
beslutte
|
entscheiden , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
afgøre ,
|
zu entscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
beslutte
|
entscheiden , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
beslutte ,
|
zu entscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
at beslutte
|
entscheiden . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vælge
|
entscheiden . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
træffe
|
zu entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bestemme
|
entscheiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
træffe beslutning
|
entscheiden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
beslutte
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
decide
Frau Stassen ist gegen Elektroautos : Sie stellen eine Möglichkeit dar , aber letztendlich wird der Markt darüber entscheiden .
Mrs Stassen is opposed to electric cars : they are an opportunity , but it is ultimately up to the market to decide .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
to decide
|
entscheiden , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
decide
|
zu entscheiden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
to decide
|
selbst entscheiden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
decide for
|
entscheiden . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
decide
|
darüber entscheiden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
decide
|
zu entscheiden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
decide
|
selbst entscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
decide
|
entscheiden , |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
to decide
|
entscheiden . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
to decide
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
otsustada
Als vorsitzende Vizepräsidentin habe ich die Befugnis , zu entscheiden , ob wir eine namentliche Abstimmung durchführen oder nicht .
Istungit juhtiva asepresidendina on mul õigus otsustada selle üle , kas korraldame nimelise hääletuse või mitte .
|
entscheiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
otsustama
Wir müssen entscheiden , ob es richtig ist , dass der Verbraucher beim Kauf eines Produkts weiß , wo es hergestellt worden ist .
Peame otsustama , kas on õige , kui tarbija teab toodet ostes , kus see on valmistatud .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valida
Die EU kann sich entscheiden , ob sie ein gutes oder ein schlechtes Beispiel sein will .
EL saab valida , kas ta tahab olla hea või halb eeskuju .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
otsustavad
Die Menschen in der Schweiz werden entscheiden , ob das Übereinkommen zwischen ihrem Land und der Europäischen Union verlängert und erweitert wird und ob es auch die Bürger Bulgariens und Rumäniens einschließen soll .
Šveitsi inimesed otsustavad selle üle , kas Šveitsi ja Euroopa Liidu vahelise kokkuleppe kehtivusaega ja ulatust pikendatakse ja kas see hõlmab ka Bulgaaria ja Rumeenia kodanikke .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otsuse
Mitglied der Kommission . - Der Präsident sollte darüber entscheiden .
komisjoni liige . - Selle otsuse langetamine on juhataja pädevuses .
|
zu entscheiden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
otsustada
|
entscheiden . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
entscheiden , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
otsustada ,
|
entscheiden , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otsustab
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
päättää
Unsere Fraktion wird am Mittwoch entscheiden , ob sie sich mit Ihren Erläuterungen zufriedengibt .
Ryhmämme päättää keskiviikkona , tyytyykö se selityksiinne .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
päätettävä
Serbien muss entscheiden , ob es eine europäische Demokratie ohne Diskriminierungen und Angst oder das Nordkorea Europas werden möchte .
Serbian on päätettävä , tuleeko siitä eurooppalainen demokratia , jossa ei ilmene syrjintää tai pelkoa , vaiko Euroopan Pohjois-Korea .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
päättävät
Wer kann ernsthaft glauben , dass Menschen sich dafür entscheiden , ein Kind zu bekommen , um fünf Monate Urlaub anstelle von viereinhalb Monaten zu bekommen ?
Kuka voi tosissaan luulla , että ihmiset päättävät hankkia lapsen , vauvan , hyötyäkseen viiden kuukauden vapaasta neljän ja puolen kuukauden sijaan ?
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
valita
Jeder muss frei entscheiden können , wie er sich ernähren und wie er leben will .
Jokaisella on vapaus valita , kuinka haluaa hankkia ravintonsa ja millaisia periaatteita noudattaa elämässään .
|
Unternehmen entscheiden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Sehän olisi absurdia .
|
zu entscheiden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
päättää
|
entscheiden , |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
päättää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
décider
Herr Posselt , Sie wissen so gut wie ich , daß es dem Rat obliegt , zu entscheiden , ob er am Ende der Aussprache sprechen möchte oder nicht .
Monsieur Posselt , vous savez aussi bien que moi qu'il revient au Conseil de décider d'intervenir ou non à la fin du débat .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
choisir
Man muß entscheiden , ob man beispielsweise Menschen einer Gefahr aussetzen oder ob man die Umwelt schützen will , und man muß die verfügbaren wissenschaftlichen Erkenntnisse mit einbeziehen .
Vous devez choisir : soit vous mettez les citoyens en danger , par exemple , soit vous voulez protéger l'environnement , et vous devez tenir compte de la science disponible .
|
entscheiden , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
décider
|
zu entscheiden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
décider
|
entscheiden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
décider
|
zu entscheiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de décider
|
zu entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
de décider de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αποφασίσουμε
Wir glauben , dass es deshalb sehr sinnvoll ist , dass zunächst diese Anhörung abgewartet wird und wir danach entscheiden , was wir mit diesem Tagesordnungspunkt machen .
Συνεπώς , θεωρούμε ότι είναι πολύ εύλογο να περιμένουμε να πραγματοποιηθεί πρώτα αυτή η ακρόαση και μετά να αποφασίσουμε πώς πρέπει να αντιμετωπίσουμε αυτό το θέμα στην ημερήσια διάταξή μας .
|
entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αποφασίζουν
Die Verantwortung für die Behandlung liegt bei den Ärzten ; sie müssen entscheiden , welche Medikamente dem Patienten im Rahmen seiner Behandlung verabreicht werden sollten .
Οι γιατροί , οι οποίοι είναι υπεύθυνοι για τη θεραπευτική αγωγή , πρέπει να αποφασίζουν και το ποια φάρμακα πρέπει να χορηγηθούν στον ασθενή κατά τη διάρκεια αυτής της αγωγής .
|
entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
αποφασίσει
Die Kommission hat die Ergebnisse dieser Studie sorgfältig studiert , um über das weitere Vorgehen zu entscheiden .
" Επιτροπή πρέπει να εξετάσει προσεκτικά τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας προκειμένου να αποφασίσει πώς θα προχωρήσει .
|
entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αποφασίσουν
Dennoch bin ich offen dafür , den Text über unverpackte Lebensmittel dahingehend zu ändern , dass ausschließlich Angaben zu allergenen Stoffen zwingend werden , und die Mitgliedstaaten dann über weitere obligatorische Anforderungen für diese Lebensmittel entscheiden können .
Ωστόσο , είμαι ανοικτός σε αλλαγές του κειμένου σχετικά με τα μη προσυσκευασμένα τρόφιμα ώστε να είναι υποχρεωτικές οι πληροφορίες μόνο για τα αλλεργιογόνα , ενώ τα κράτη μέλη θα μπορούσαν να αποφασίσουν περαιτέρω υποχρεωτικές απαιτήσεις για τα συγκεκριμένα τρόφιμα .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αποφασίζει
Ein Steuersatz , der vor der Festlegung von Ausgaben festgesetzt wird , ist ein Rezept dafür , das Geld der Menschen zu nehmen und dann zu entscheiden , wofür man es ausgibt .
Ένας φορολογικός συντελεστής που καθορίζεται πριν αποφασιστούν οι αναγκαίες δαπάνες είναι μια συνταγή για να παίρνει κανείς τα χρήματα των ανθρώπων και να αποφασίζει μετά τι θα τα κάνει .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
να αποφασίσουμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
decidere
Unser Standpunkt ist genau entgegengesetzt : wenn man über Einwanderungsfragen mit Mehrheit entscheiden würde , würde die Entscheidungsbefugnis den Völkern entzogen und unkontrollierbaren " Lobbies " übertragen , wenn nicht gar einem Mitgliedsland , das in Entscheidungsverfahren besser platziert ist als andere .
La nostra posizione è opposta : se si arrivasse a decidere a maggioranza sulle questioni dell ' immigrazione , il potere sarebbe tolto ai popoli e affidato a " lobby " incontrollabili , oppure a un paese membro con maggior peso di altri nelle procedure di decisione .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scegliere
All das kann nicht hingenommen werden , weil damit das Subsidiaritätsprinzip und somit die Freiheit eines jeden Mitgliedstaats , selbst über seine eigene Gesundheitspolitik zu entscheiden , missachtet werden , vor allem aber , weil der Rückriff auf die Abtreibung banalisiert und jede wirkliche Achtung des Lebens und der Rechte des Ungeborenen negiert wird .
Tutto ciò è inaccettabile perché si calpesta il principio di sussidiarietà , e quindi la libertà per ciascuno Stato membro di scegliere la propria politica sulla salute , ma soprattutto perché si banalizza il ricorso all ' aborto e si nega ogni autentico rispetto per la vita e i diritti del nascituro .
|
entscheiden muss |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
deve decidere
|
frei entscheiden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
scegliere
|
selbst entscheiden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
decidere
|
entscheiden , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
decidere
|
zu entscheiden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
decidere
|
entscheiden . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
decidere
|
zu entscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
di decidere
|
entscheiden , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
decidere se
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
izlemt
Das dritte Ziel ist zu entscheiden , was wir in der Praxis tun können , um diesen Sektor zu unterstützen .
Trešais mērķis ir izlemt , ko mēs praktiski varam darīt , lai atbalstītu šo sektoru .
|
entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
jāizlemj
Irland muss so schnell wie möglich entscheiden , ob es an einer Vertiefung der Integration interessiert ist . Es kann nicht sein , dass ein Land sich 26 anderen in den Weg stellt , die vorankommen möchten .
Īrijai pēc iespējas ātrāk ir jāizlemj , vai tā vēlas būs daļa no turpmākās Eiropas integrācijas ; viena valsts nevar nostāties pārējo 26 valstu ceļā , kuras vēlas iet uz priekšu .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lēmumu
Wenn wir darüber entscheiden , welche Staatsangehörigen von Drittländern visumpflichtig sein sollten , dann muss die Lage jedes einzelnen Landes unter Berücksichtigung der Aspekte wie illegale Einwanderung , öffentliche Ordnung und Sicherheitsangelegenheiten sowie die Außenbeziehungen der EU , der regionale Zusammenhalt und natürlich auch der Grundsatz der Gegenseitigkeit individuell untersucht werden .
Pieņemot lēmumu par to , kuras trešās valsts pilsoņiem ieviest vīzu režīmu , situācija katrā valstī ir jāvērtē atsevišķi , ņemot vērā nelegālo imigrāciju , situāciju sabiedriskās kārtības un drošības jomā , kā arī ES ārējās attiecības , reģionālo vienotību un , protams , to , vai tiek ievērots savstarpīguma princips .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lemt
Verfasserin . - Herr Präsident , bevor wir über die von mir vorgelegte Entschließung über den Beitrittsprozess der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien abstimmen , möchte ich drei technische Anmerkungen machen , sodass jeder über die richtigen Texte entscheiden kann .
autors . - Priekšsēdētāja kungs , pirms mūsu balsojuma par rezolūciju , ko es iesniedzu par Bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas pievienošanās procesu , es vēlos izteikt trīs tehniskas piezīmes , lai ikviens var lemt par pareizajiem tekstiem .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lemj
Ich will das jedoch ganz klar machen : Allein die Mitgliedstaaten entscheiden , ob und wie sie Stammzellen aus Nabelschnurblut nutzen .
Tomēr es vēlos nepārprotami norādīt , ka tikai dalībvalstis lemj par to , vai un kā izmantot nabassaites asiņu cilmes šūnas .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izvēlēties
Jeder einzelne von ihnen muss entscheiden , ob er den Schutz des Rechtssystems eines oder mehrerer Mitgliedstaaten in Anspruch nimmt oder ob er ein einheitliches europäisches Patent wählt .
Viņiem būs individuāli jāizlemj , vai izvēlēties aizsardzību saskaņā ar vienas vai vairāku dalībvalstu juridiskajām sistēmām , vai arī izmantot vienoto Eiropas patentu .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pašām
Meiner Meinung nach sollen die Mitgliedstaaten entscheiden , welche Regelungen sie zum Schutz der Nichtraucher erlassen .
Manuprāt , dalībvalstīm pašām ir jāizlemj , kuras regulas būtu jāievieš nesmēķētāju aizsardzībai .
|
Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dodiet cilvēkiem iespēju lemt .
|
entscheiden . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lemt par
|
zu entscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
lemt par
|
zu entscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
izlemt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
nuspręsti
Es ist Sache der Mitgliedstaaten zu entscheiden , ob sie diesen neuen Vertrag von Lissabon annehmen oder nicht .
Valstybės narės turi nuspręsti , priimti ar nepriimti naują Lisabonos sutartį .
|
entscheiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apsispręsti
Die Kommission muss sich jetzt entscheiden , ob sie ihren Vorschlag zurückzieht und dem Parlament einen neuen Vorschlag vorlegt .
Komisija dabar turi apsispręsti , ar atsiima savo pasiūlymą , ir pateikti Parlamentui naują pasiūlymą .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir werden diese Angelegenheit weiter sehr aufmerksam beobachten und , wenn diese Maßnahmen und Vorgehensweisen fortgesetzt werden , diese sorgfältig analysieren , bevor wir über die beste Lösung zu diesem Problem entscheiden .
Toliau labai akylai stebėsime šį klausimą ir , jeigu šios priemonės ir veiksmų ir toliau nesikeis , atidžiai juos išanalizuosime , kad priimtume kuo geresnį šios problemos sprendimą .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
priimti sprendimą
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sprendimus
Und am Ende sollten wir ihr Recht , selbständig zu entscheiden , respektieren .
Galiausiai turėtume gerbti žmonių teisę patiems priimti sprendimus .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spręsti
Auch kann ich mich nicht dem Ansatz anschließen , dass wir Historiker entscheiden lassen sollten , wie sich die Dinge zugetragen haben .
Negaliu pritarti ir požiūriui , kad turėtume istorikams leisti spręsti , kas įvyko .
|
selbst entscheiden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nuspręsti
|
entscheiden , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
nuspręsti ,
|
entscheiden . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nuspręsti
|
zu entscheiden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nuspręsti
|
Angelegenheit morgen entscheiden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sprendimą šiuo reikalu priimsime rytoj
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Turime spręsti kartu
|
Wer wird darüber entscheiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kas spręs ?
|
Das werden sie entscheiden müssen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jie turės dėl to apsispręsti
|
Ich habe daher zu entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todėl aš turiu veiksmų laivę
|
Das Plenum wird darüber entscheiden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tai turės nuspręsti jis pats
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
beslissen
Es ist ganz offensichtlich , dass man es nicht den Fluggesellschaften überlassen darf , zwischen Risiken für Leib und Leben und den eigenen Unkosten abzuwägen und daraufhin zu entscheiden , wann und wohin geflogen wird .
Het lijkt me duidelijk dat het niet zo mag zijn dat de maatschappijen , die risico 's voor mensenlevens afwegen tegen hun kosten , zelf mogen beslissen waar en wanneer er gevlogen wordt .
|
entscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kiezen
Die Frauen müssen sich entscheiden zwischen den Schönheitsmitteln und dem Tierschutz .
De vrouwen moeten kiezen tussen make-up en respect voor dieren .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
besluiten
Frau Präsidentin , ich bin etwas erstaunt , dass wir jetzt darüber entscheiden , ob es eine Entschließung gibt oder nicht .
Mevrouw de Voorzitter , ik ben een beetje verbaasd dat we nu al moeten besluiten of er een resolutie komt of niet .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bepalen
Dazu gehören insbesondere das Recht , sein Landwirtschaftsmodell zu wählen ( Dominique Souchet hat darüber sehr gut in der gestrigen Aussprache gesprochen ) , das Recht , über die Funktionsweise seiner gemeinwirtschaftlichen Dienste ( und ihrer Grenzen ) zu entscheiden , das Recht , seine Unabhängigkeit zu wahren oder nach dem Vorsorgeprinzip bestimmte Einfuhren zu verbieten , auch das Recht , frei eine regionale Präferenz oder eine Präferenz zugunsten der armen Länder anzuwenden , um seine Solidarität zum Ausdruck zu bringen .
Dit impliceert met name het recht om een landbouwmodel te kiezen ( Dominique Souchet heeft tijdens het debat van gisteren hierover wijze woorden gesproken ) , het recht om de taken van de publieke diensten te bepalen ( en de beperkingen ervan ) , het recht om zijn onafhankelijkheid te behouden of het voorzorgsbeginsel toe te passen door bepaalde invoeren te verbieden en het recht om vrijelijk de voorkeur te geven aan een regio of aan de arme landen , om met die keuze zijn solidariteit tot uitdrukking te brengen .
|
entscheiden kann |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kan beslissen
|
darüber entscheiden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
beslissen
|
entscheiden , |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
beslissen
|
entscheiden können |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kunnen beslissen
|
selbst entscheiden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zelf beslissen
|
zu entscheiden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
beslissen
|
selbst entscheiden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
zelf
|
zu entscheiden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
te beslissen
|
entscheiden . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
beslissen .
|
entscheiden . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
entscheiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kiezen
|
entscheiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
beslissen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
decydować
Daher meine Frage an die Kommission : Wie möchte man in Zukunft entscheiden , bewerten , was einen Rechtsakt oder was einfach nur ein Hearing nach sich zieht ?
Moje pytanie do Komisji brzmi zatem następująco : W jaki sposób będziemy w przyszłości decydować , które inicjatywy poskutkują aktami prawnymi , a które tylko wysłuchaniem ?
|
entscheiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
decyzję
Ich vertraue darauf , dass unsere Botschaft den Ministerrat , der einstimmig entscheiden muss , dennoch erreicht .
Mam niemniej nadzieję , że nasze przesłanie dotrze do Rady Ministrów , która musi podjąć decyzję jednogłośnie .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zdecydować
Das heißt , dass wir entscheiden müssen , ob wir Europa als Binnenmarkt betrachten und die Forderung stellen , dass alle Vereinbarungen auf EU-Ebene getroffen werden müssen .
Oznacza to , że musimy zdecydować , czy postrzegamy Europę jako wspólny rynek i wymagamy , by wszystkie porozumienia zawierane były na szczeblu europejskim .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wyboru
Wenn es eine Frage der freien Wahl bleibt , entscheiden sich Viele dafür , aufgrund der Kosten keine Versicherung zu zahlen .
Jeżeli pozostanie to kwestią wolnego wyboru , wielu ludzi nie zdecyduje się opłacać ubezpieczenia ze względu na wiążące się z tym koszty .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
decyzji
Dies wird einige Staaten veranlassen , eine Prüfung der Verhältnismäßigkeit auf Grundlage ihrer eigenen Regeln durchzuführen , wenn sie sich dafür entscheiden , einen Europäischen Haftbefehl zu vollstrecken .
Fakt ten skłania niektóre kraje do przeprowadzania oceny proporcjonalności w oparciu o własne przepisy prawa przy podejmowaniu decyzji o wykonaniu europejskiego nakazu aresztowania .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podjąć
Ich vertraue darauf , dass unsere Botschaft den Ministerrat , der einstimmig entscheiden muss , dennoch erreicht .
Mam niemniej nadzieję , że nasze przesłanie dotrze do Rady Ministrów , która musi podjąć decyzję jednogłośnie .
|
gemeinsam entscheiden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Decyzje musimy podejmować razem
|
Menschen entscheiden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Niech zdecydują obywatele
|
zu entscheiden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
decydowania
|
müssen gemeinsam entscheiden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Decyzje musimy podejmować razem
|
Wir müssen darüber entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy o tym zdecydować
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
decidir
Wir müssen irgendwann einmal entscheiden , was von diesen beiden Dingen Vorrang haben soll .
Temos de decidir de uma vez por todas qual destas duas coisas deve ter prioridade .
|
Dienstleistungsrichtlinie entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dias decidiremos o
|
entscheiden , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
decidir
|
zu entscheiden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
decidir
|
entscheiden . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
decidir
|
selbst entscheiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
decidir
|
entscheiden , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
decidir se
|
zu entscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de decidir
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
decide
Des Weiteren ist sehr zu begrüßen , dass die Mitgliedstaaten Kriterien festlegen und darüber entscheiden , welche Wohnungsbauprojekte in Übereinstimmung mit den nationalen Rechtsvorschriften die Voraussetzungen für Finanzhilfen erfüllen .
În plus , se încurajează foarte mult ideea ca statele membre să stabilească criterii pentru a decide care sunt locuinţele care se califică pentru subvenţii , în conformitate cu legislaţia naţională .
|
entscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
decidă
Ich stimme für den betreffenden Bericht , da es einen Rahmen für die Bewertung einzelner Luftverkehrsabkommen geben muss , obgleich das Parlament den Verhandlungen genau folgen muss , statt außen vor zu bleiben und lediglich zu entscheiden , ob es den endgültigen Wortlaut annimmt oder ablehnt .
Votez pentru raportul în cauză , deoarece trebuie să existe un cadru pentru evaluarea fiecărui acord aerian , iar Parlamentul trebuie să monitorizeze îndeaproape negocierile , nu să fie lăsat deoparte și să decidă doar dacă va accepta sau va respinge textul final .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
să decidă
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alege
Auch wenn meine Berichte zur Entlastung für die Agenturen nicht sehr stark diskutiert wurden , hoffe ich , dass alle Mitglieder sich für deren Unterstützung entscheiden werden , unabhängig davon , wie sie im Ausschuss abgestimmt oder was sie bisher angedeutet haben .
Deşi nu a existat o dezbatere foarte intensă referitoare la rapoartele mele privind descărcarea de gestiune pentru execuţia bugetului agenţiilor , sper că toţi deputaţii vor alege să le sprijine , indiferent de modul cum au votat în comisie sau de ce au menţionat anterior .
|
November entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Recomand să
|
zu entscheiden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a decide
|
zu entscheiden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
decide
|
zu entscheiden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
să decidă
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să hotărâm împreună
|
Wer wird darüber entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cine va decide
|
Wer wird darüber entscheiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cine va decide ?
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lăsați oamenii să decidă
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să hotărâm împreună .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
besluta
Da diese Einsätze so vielfältig sein können ( Austausch von Ausrüstungen , Know-how , aktiven Einheiten usw . ) wird es den Mitgliedstaaten überlassen , bilaterale Verträge abzuschließen , um die praktischen Modalitäten festzulegen und zu entscheiden , ob der Bitte um Einsatz einer dieser Operationseinheiten auf seinem Hoheitsgebiet nachgekommen oder sie abgelehnt wird .
Eftersom sådana insatser kan vara av väldigt skilda slag ( utbyte av utrustning , expertkunskap , aktiva grupper osv . ) är det medlemsstaternas sak att sluta bilaterala avtal för att utforma de praktiska arrangemangen och besluta om huruvida de ska godta eller avslå en begäran om en insats av en sådan grupp på deras territorier .
|
entscheiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bestämma
Sollte das eine kleine Gruppe von realitätsfremden Politikern sein , die diktieren , was die Lebensqualität der Menschen verbessert , oder sollten das die Millionen von Arbeitnehmern selbst sein , die derzeit das Recht haben , selbst zu entscheiden , und die auch künftig diese Entscheidung selbst treffen wollen ?
Skall det vara en liten grupp onåbara politiker som bestämmer vad som är bättre livskvalitet för människorna , eller skall det vara de miljontals arbetarna själva , som för närvarande åtnjuter rätten att välja och som vill fortsätta att bestämma själva ?
|
entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
välja
Daher ist es Sache jedes Staates , selbst zu entscheiden , wie die von den Bürgerinnen und Bürgern erhobenen Steuern verteilt werden .
Det är upp till varje stat att välja hur skatteintäkterna från medborgarna skall fördelas .
|
entscheiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
besluta om
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avgöra
Auf dem Ergebnis dieser Evaluierung beruhend wird OLAF entscheiden , ob aus dieser Angelegenheit ein Fall wird .
Olaf kommer mot bakgrund av resultatet från utvärderingen att avgöra om en förhandling ska inledas i det här fallet .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fatta
Dennoch gibt es keine Zweifel , dass die neuen Vorschläge in der Richtlinie einen signifikanten Anstoß darstellen und dazu beitragen werden , dass sich viele Frauen in Europa entscheiden werden , Kinder zu bekommen .
Men det råder inget tvivel om att de nya förslagen i direktivet kommer att utgöra en betydande drivkraft som kommer att hjälpa många kvinnor i EU att fatta beslutet att skaffa barn .
|
entscheiden , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
besluta
|
entscheiden . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
besluta om
|
zu entscheiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
besluta
|
zu entscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
välja
|
zu entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
att besluta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rozhodnúť
Jeder Mitgliedstaat kann entscheiden , wann ein neuer audiovisueller Dienst tatsächlich getestet werden sollte .
Každý členský štát sa môže rozhodnúť , ktorá nová audiovizuálna služba sa má testovať .
|
entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozhodovať
Die UKIP hat sich bei der Abstimmung über diese beiden Änderungsanträge und bei der Schlussabstimmung der Stimme enthalten weil , obwohl wir die Beihilfevorschriften der EU ablehnen , da die nationalen Regierungen über die Höhe der Subventionen entscheiden sollten , eine größere Flexibilität für die Mitgliedstaaten und die Verlängerung dieses Zeitraums ein positiver Schritt ist und eine bessere demokratische Kontrolle ermöglicht , wodurch die Macht , diese Entscheidungen zu fällen , wieder in die Hände der Regierungen gelangt .
Strana UKIP sa zdržala hlasovania o týchto dvoch pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch a pri konečnom hlasovaní , pretože hoci nepodporujeme žiadne právne predpisy EÚ o štátnej pomoci , pretože o úrovni dotácií by mali rozhodovať národné vlády , poskytnutie väčšej pružnosti členským štátom a predĺženie tohto obdobia je pozitívnym krokom a je to aj lepšie z hľadiska demokratickej zodpovednosti , lebo sa tým do rúk národných vlád vracajú právomoci na prijímanie takýchto rozhodnutí .
|
Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nechajte rozhodnúť ľudí
|
gemeinsam entscheiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Musíme rozhodovať spoločne
|
zu entscheiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rozhodnúť
|
entscheiden , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rozhodnúť
|
entscheiden . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rozhodnúť
|
entscheiden , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rozhodnúť ,
|
zu entscheiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
rozhodnúť o
|
zu entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozhodovať o
|
zu entscheiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rozhodovať
|
entscheiden . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rozhodovať
|
entscheiden . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
odločiti
im Namen der PSE-Fraktion . - Herr Präsident ! Das Dafür oder Dagegen ist immer so schwierig zu entscheiden .
v imenu skupine PSE . - ( DE ) Gospod predsednik , vedno se je težko odločiti med prednostmi in slabostmi .
|
entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
odločijo
In meinen vielen Reden in diesem Haus habe ich immer wieder betont , dass Mütter und Väter , die sich frei dafür entscheiden , ihre Kinder großzuziehen oder für ältere oder hilfsbedürftige Familienmitglieder zu sorgen , keine Diskriminierung erfahren dürfen .
Med mnogimi svojimi govori v Parlamentu sem stalno poudarjala , da matere in očetje , ki se svobodno odločijo za vzgojo svojih otrok ali za skrb za starejše osebe ali vzdrževane osebe , ne smejo biti diskriminirani .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
odloči
Darum haben wir den Rat aufgefordert , in einer Mitteilung , die zum gleichen Zeitpunkt wie die vorgeschlagene Verordnung verabschiedet worden ist , zu entscheiden , dass das vorliegende Instrument in Übereinstimmung mit Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags nach dem Mitentscheidungsverfahren anzunehmen ist .
Zato smo z obvestilom , sprejetim istočasno s predlagano uredbo , pozvali Svet , naj se v skladu s členom 67 ( 2 ) Pogodbe odloči o sprejetju tega instrumenta glede na postopek soodločanja .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odločili
Das werden sie entscheiden müssen .
O tem se bodo odločili sami .
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odločajo
Meinen Sie nicht auch , dass es für die USA , die NATO und bestimmte Mitgliedstaaten ganz selbstverständlich ist , diese Frage gemeinsam zu entscheiden ?
Ali ne menite , da je najpravilneje , da se Združene države , Nato in tudi nekatere države članice o tem odločajo skupaj ?
|
entscheiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odločati
Die Abgeordneten können nicht entscheiden , wo sie sitzen , aber sie haben die Macht zu entscheiden , wie oft das Parlament von einer Stadt in die andere umziehen muss .
Poslanci Evropskega parlamenta ne morejo odločati o tem , kje zasedajo , lahko pa odločajo o tem , kolikokrat se mora Parlament preseliti iz enega mesta v drugo .
|
entscheiden , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odločiti
|
zu entscheiden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
odloči
|
entscheiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
odločiti
|
entscheiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
decidir
Es ist ganz klar Ihre Aufgabe zu entscheiden , welche Änderungsanträge Sie einbringen wollen .
Está claro que la responsabilidad de sus Señorías consiste en decidir sobre las enmiendas que desean plantear .
|
zu entscheiden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
decidir
|
entscheiden , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
decidir
|
entscheiden kann |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
puede decidir
|
entscheiden können |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
decidir
|
selbst entscheiden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
decidir
|
darüber entscheiden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
decidir
|
entscheiden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
decidir
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
rozhodnout
Die Kommission muss dann innerhalb von drei Monaten entscheiden , ob sie einen Gesetzgebungsvorschlag über das Thema für angemessen hält oder nicht , und sie muss ihren Beschluss begründen .
Komise pak musí během tří měsíců rozhodnout , zda považuje za vhodné k tomuto tématu přijmout legislativní návrh či nikoli , a musí toto své rozhodnutí zdůvodnit .
|
entscheiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rozhodovat
Die EU muss Mindestniveaus und - ziele für die allgemeine Verbraucherpolitik festsetzen , sollte jedoch nicht bis ins Detail genau entscheiden , wie die Mitgliedstaaten diese Ziele erreichen sollten .
EU musí stanovit minimální úrovně a cíle společné politiky ochrany spotřebitele , ale neměla by detailně rozhodovat o tom , jak přesně mají členské státy těchto cílů dosáhnout .
|
entscheiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rozhodnout o
|
Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nechte rozhodovat občany
|
entscheiden . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
rozhodovat
|
entscheiden , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rozhodnout ,
|
zu entscheiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
rozhodnout
|
entscheiden , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
rozhodnout
|
zu entscheiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rozhodovat
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Musíme rozhodovat společně
|
Wir müssen darüber entscheiden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Musíme o tom rozhodnout
|
Wir müssen darüber entscheiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme o tom rozhodnout .
|
Wir müssen gemeinsam entscheiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme rozhodovat společně .
|
Wer wird darüber entscheiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdo tedy rozhoduje ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
entscheiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dönteni
Die Daten in dem uns vorliegenden Bericht sprechen meines Erachtens für sich selbst . Das Schicksal des Berichts , über das wir morgen entscheiden , betrifft nur zum Teil den Umweltschutz und sehr viel mehr die Lebensqualität und den Gesundheitsschutz .
Azt hiszem , hogy ezek az adatok önmagukért beszélnek , azon jelentés , amely előttünk fekszik , és amelynek sorsáról holnap fogunk dönteni , csak részben környezetvédelem , sokkal nagyobb részben életminőség , egészségvédelem .
|
entscheiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
döntenünk
Danach müssen wir entscheiden , von welchen Ländern Bürger einreisen dürfen , mit oder ohne Visum .
Amint ezt megtettük , el kell döntenünk , mely államok polgárait engedjük be az országba , vízummal vagy anélkül .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
döntenie
Für Kriterien , die wir selbst festlegen , über die unser Präsident entscheiden soll , nicht die Kommission oder der Rat ?
Olyan feltételek esetében , amelyeket mi magunk állítunk fel , és amelyről a mi elnökünknek kell döntenie , nem a Tanácsnak vagy a Bizottságnak ?
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
döntést
Mit dieser Aktualisierung der Rechtsvorschriften können die Mitgliedstaaten entscheiden und den selbständig erwerbstätigen Frauen sowie Ehepartnern , die beim selbständig Erwerbstätigen mitarbeiten , die Möglichkeit bieten , einem System der sozialen Sicherheit auf einer freiwilligen oder einer obligatorischen Grundlage beizutreten .
A jogszabály módosítása lehetővé fogja tenni a tagállamok számára azt a döntést , hogy lehetőséget biztosítsanak az önálló vállalkozó nőknek és az önálló vállalkozókat segítő házastársaknak a társadalombiztosítási rendszerbe való önkéntes vagy kötelező alapon történő belépésre .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
döntenek
Zurzeit benötigen Anfragen zur Freigabe von Steuerinformationen so lange , dass Steuerbehörden sich einfach dagegen entscheiden , auf diese Informationen zu warten .
Jelenleg , az információ megosztására irányuló kérések teljesítése olyan sok időt vesz igénybe , hogy az adóhatóságok gyakran úgy döntenek , hogy nem várnak a kért információra .
|
entscheiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szabadon
Jedem Mitgliedstaat steht es frei , sich für die Kernkraft zu entscheiden und sie in seinen Energiemix aufzunehmen , und jedem Mitgliedstaat steht es frei , sich dagegen zu entscheiden .
A tagállamok szabadon választhatják az atomenergiát , szabadon dönthetnek úgy , hogy az az energiamix részét fogja képezni , és tetszésük szerint dönthetnek arról , hogy nem használják fel azt .
|
zu entscheiden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
döntsenek
|
Wer wird darüber entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ki fog dönteni
|
Wir müssen darüber entscheiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Erről még döntenünk kell
|
Wer wird darüber entscheiden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ki fog dönteni ?
|
Wir müssen darüber entscheiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erről még döntenünk kell .
|
Lassen Sie die Menschen entscheiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hagyjuk a döntést a lakosságra
|
Häufigkeit
Das Wort entscheiden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3889. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 19.37 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entschieden
- entschied
- durchsetzen
- wiederholen
- absetzen
- aussuchen
- behaupten
- einholen
- antreten
- sichern
- beanspruchen
- überzeugen
- behalten
- geben
- wählen
- abgeben
- erwartungsgemäß
- klären
- verpflichten
- einlegen
- feiern
- abschließenden
- überlegen
- teilnehmen
- letztendlich
- beenden
- selber
- klar
- gewinnt
- begnügen
- abschließen
- etablieren
- WM-Titel
- anweisen
- mithalten
- letztlich
- ergehen
- Überraschend
- alleine
- schlussendlich
- wiederholte
- Letztlich
- erzielen
- diesmal
- durchsetzte
- halten
- nehmen
- gegenseitig
- einziehen
- Diesmal
- trotzdem
- wechseln
- tauschen
- abzugeben
- rechtfertigen
- anstellen
- favorisierten
- trennen
- bleiben
- überraschend
- entscheidenden
- ausnutzen
- bemühen
- bewegen
- festsetzen
- sicherten
- anzutreten
- durchführen
- künftig
- einlösen
- einzuziehen
- erledigen
- fällen
- einmal
- fortsetzen
- anmeldet
- durfte
- Favoriten
- auszulassen
- aussetzen
- aussichtsreich
- dennoch
- vorzeitig
- versprechen
- nächsten
- erwirken
- genehmigen
- beendet
- beginnen
- womit
- weitergeben
- kontrollieren
- knappen
- entsenden
- unterschreiben
- abzusetzen
- berechtigte
- erzwingen
- angetreten
- vorweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sich entscheiden
- zu entscheiden
- entscheiden , ob
- sich entscheiden konnte
- entscheiden und
- entscheiden sich
- entscheiden . Die
- zu entscheiden , ob
- entscheiden konnten
- sich entscheiden und
- entscheiden . In
- sich entscheiden konnten
- entscheiden , ob er
- entscheiden konnte
- entscheiden , ob sie
- entscheiden , welche
- sich entscheiden . In
- selbst entscheiden
- entscheiden . In der
- zu entscheiden . Die
- sich entscheiden . Die
- entscheiden , ob die
- zu entscheiden und
- sich entscheiden . In der
- nicht entscheiden
- darüber entscheiden
- sich entscheiden , ob
- entscheiden sich die
- zu entscheiden , welche
- entscheiden , ob es
- entscheiden , ob ein
- entscheiden sich für
- entscheiden konnte . Im
- entscheiden . In der Saison
- entscheiden , ob eine
- zu entscheiden . In
- entscheiden und wurde
- zu entscheiden , ob sie
- zu entscheiden , ob die
- entscheiden , ob der
- zu entscheiden , ob er
- entscheiden , ob man
- nicht entscheiden , ob
- sich entscheiden , ob er
- darüber entscheiden , ob
- selbst entscheiden , ob
- entscheiden . In den
- zu entscheiden , ob ein
- entscheiden konnten . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃaɪ̯dn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- scheiden
- Freuden
- schneiden
- Verwaltungsbehörden
- Scheiden
- Gebärden
- unterscheiden
- beiden
- ausscheiden
- Beschwerden
- Erden
- leiden
- Pferden
- meiden
- kleiden
- Herzleiden
- Gehrden
- Schneiden
- Leiden
- Nebengebäuden
- Schleiden
- abschneiden
- Sicherheitsbehörden
- vermeiden
- Weiden
- beschneiden
- erleiden
- werden
- Stauden
- gefährden
- Aufsichtsbehörden
- Wohngebäuden
- Gebäuden
- verkleiden
- Jagdflugzeugen
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- Schreiben
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- taufen
- verbanden
- außen
- reizen
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Aldehyden
- Vreden
- Rückblenden
- Dividenden
- Handarbeiten
- Dienstgradabzeichen
- Helden
- reichen
- vergleichen
- Milliarden
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- schrittweisen
- empfunden
- überwiegenden
- Blinden
- Schleifen
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- Tierarten
- Sichtweisen
- zahlreichen
- Übernachtungsmöglichkeiten
- laichen
- entreißen
- Geburten
- Maden
- preiswerten
- vorbeugenden
- Ausbauten
- blinden
- runden
- Psychotherapeuten
- Außenwänden
- ariden
- überladen
Unterwörter
Worttrennung
ent-schei-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
entscheid
en
Abgeleitete Wörter
- entscheidend
- entscheidenden
- entscheidende
- entscheidender
- entscheidendes
- spielentscheidenden
- spielentscheidende
- entscheidendem
- kriegsentscheidende
- vorentscheidenden
- Volksentscheiden
- mitentscheiden
- Bürgerentscheiden
- kriegsentscheidenden
- vorentscheidende
- Unentscheiden
- entscheidendsten
- schlachtentscheidende
- entscheidenen
- entscheidendste
- wahlentscheidenden
- Vorentscheiden
- mitentscheidende
- entscheidenderer
- streitentscheidende
- entscheidendere
- mitzuentscheiden
- spielentscheidendes
- schlachtentscheidenden
- spielentscheidender
- kriegsentscheidender
- wahlentscheidende
- mitentscheidender
- rennentscheidenden
- meisterschaftsentscheidende
- kampfentscheidenden
- Mitentscheiden
- umentscheiden
- Spielentscheidende
- kampfentscheidende
- allesentscheidenden
- vorentscheidenen
- meisterschaftsentscheidenden
- kaufentscheidenden
- spielentscheidenen
- Gerichtsentscheiden
- streitentscheidenden
- saisonentscheidende
- lebensentscheidende
- Fehlentscheiden
- Bundesentscheiden
- spielentscheidenten
- kriegsentscheidendes
- mitentscheidenden
- serienentscheidende
- Spielentscheidenden
- partieentscheidenden
- Zensurentscheiden
- prozessentscheidende
- Nichteintretensentscheiden
- Konzilsentscheiden
- Folgeentscheiden
- feldzugsentscheidende
- richtungsentscheidenden
- Losentscheiden
- rennentscheidende
- Mehrheitsentscheiden
- entscheidendend
- wertentscheidende
- mitentscheidendes
- entscheidenenden
- serienentscheidenden
- schlachtentscheidendes
- schlachtentscheidender
- Rechtsentscheiden
- siegentscheidenden
- vorentscheiden
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Gisbert Zu Knyphausen | Wer Kann Sich Schon Entscheiden | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Radsportler |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Spiel |
|
|
Skirennläufer |
|
|
Politiker |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Eishockeyspieler |
|