gelingt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-lingt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (8)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (11)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (7)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Portugiesisch (5)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
успеем
Was brauchen wir , damit uns das gelingt ?
Какво ни е необходимо , за да успеем ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
lykkes
Wenn es nicht gelingt , kann nicht gesagt werden , der Gipfel sei eine Katastrophe gewesen , da wir noch einen zeitlichen Spielraum von sechs Monaten besitzen .
Hvis det ikke lykkes , så kan man ikke sige , at topmødet er blevet en katastrofe , for vi har stadig et spillerum på seks måneder .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
det lykkes
|
gelingt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lykkes os
|
gelingt es |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lykkes det
|
nicht gelingt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ikke lykkes
|
uns gelingt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
lykkes os
|
gelingt , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
lykkes
|
Hoffentlich gelingt uns das . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Det lykkes forhåbentlig også .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
succeed
Wenn es uns gelingt , mehr erneuerbare Energiequellen einzuführen , dann wird das Auslaufen der Kernkraftnutzung die Vorteile mindern , und vielleicht kommen wir bei den CO2-Emissionserhöhungen in den Minusbereich .
If we succeed in launching more renewable energy sources , then the phasing-out of nuclear power will reduce the gains and maybe we will get into minus with increased CO2 emissions .
|
gelingt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
manage to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
õnnestub
Die EU trägt große Mitverantwortung dafür , inwieweit es hoffentlich bald gelingt , dass den mehr als 10 Millionen Roma in Europa Gerechtigkeit widerfährt , denn bei Gerechtigkeit beginnt es und mit Gleichheit soll es weitergehen .
EL kannab suurt vastutust ulatuse eest , milles loodetavasti õnnestub meil varsti saavutada õiglus rohkem kui 10 miljonile romile Euroopas , sest see alustab õiglusest ja peaks jätkama võrdsusega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
onnistumme
Erst wenn es uns gelingt , diesen zentralen Kriegsgrund des letzten Jahrhunderts durch Umstieg auf erneuerbare Primärenergieträger zu beseitigen , wird es erste wirkliche Erfolge bei der langfristigen ökologischen Friedenssicherung geben .
Vasta , kun onnistumme poistamaan tämän viimeksi kuluneen vuosisadan tärkeimmän sodan syyn siirtymällä uusiutuvien ensisijaisten energiavarojen käyttöön , saavutetaan ensimmäiset todelliset menestykset pitkän aikavälin ekologisessa rauhanturvaamisessa .
|
gelingt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
onnistu
Es wundert mich , daß es uns nicht gelingt , gerade bei dieser einheitlichen Liste die Frage der Türkei nicht anders zu behandeln .
Minua ihmetyttää , että me emme onnistu käsittelemään Turkin kysymystä millään muulla tavalla juuri tämän yhtenäisen luettelon kohdalla .
|
gelingt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onnistuu
Falls es dem Parlament gelingt , dieses Problem im eigenen Kreis zu bearbeiten , so muß dabei sehr sorgfältig vorgegangen werden , und wir dürfen nicht in pauschale Vorverurteilungen verfallen .
Jos parlamentti onnistuu selvittämään tämän ongelman omissa piireissään , silloin on toimittava hyvin tarkasti , emmekä me saa sortua harkitsemattomiin tuomioihin .
|
gelingt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onnistuvat
Trotz dieser Vorbehalte hoffe ich , dass es Kommission , Rat und Parlament gelingt , einen Kompromiss zu erzielen , sei es auch nur in der Frage der Erzeugungsquoten für Kartoffelstärke .
Näistä varauksista huolimatta toivon , että komissio , neuvosto ja parlamentti onnistuvat pääsemään yksimielisyyteen vaikka ainoastaan tästä tärkkelyksen tuotantokiintiöitä koskevasta asiasta .
|
uns gelingt |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
onnistumme
|
Ohne Rechtsstaatlichkeit gelingt nichts |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ilman oikeusvaltiota mikään ei onnistu
|
Hoffentlich gelingt uns das |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Toivon mukaan tässä onnistutaan
|
Ich hoffe , das gelingt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toivottavasti onnistumme siinä
|
Hoffentlich gelingt uns das . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Toivon mukaan tässä onnistutaan .
|
Das gelingt jedoch nicht vollständig |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Siinä ei kuitenkaan onnistuta riittävästi
|
Das gelingt ihnen jedoch nicht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tässä ei ole kuitenkaan onnistuttu
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
parvenons
Wenn uns dies gelingt , was wir sehr hoffen , wird das für die kommende belgische Ratspräsidentschaft die Voraussetzungen für den Beginn strategischer Diskussionen über den Vorschlag zur Vereinfachung und Modernisierung der Verordnung 1408/71 schaffen .
Si nous y parvenons , ce que nous avons bon espoir de faire , cela permettra à la future présidence belge de passer à la discussion stratégique sur la proposition de simplification et de modernisation du règlement 1408/71 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
καταφέρουμε
Wenn es uns nicht gelingt , ein adäquates System der internationalen Zusammenarbeit in diesem Bereich zu schaffen , dann werden wir nicht wirksam gegen diese Probleme vorgehen können .
Εάν δεν καταφέρουμε να εδραιώσουμε ένα κατάλληλο σύστημα διεθνούς συνεργασίας στον τομέα αυτό , δεν θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε αποτελεσματικά τα θέματα αυτά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
riusciremo
Wenn uns das nicht bald gelingt , wird Europa einige seiner wesentlichen Werte verlieren .
Se non riusciremo a conseguire rapidamente questo risultato , l' Europa sarà orfana di alcuni suoi valori essenziali .
|
gelingt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
riusciamo
Der Europäische Rat hat eindeutig bewiesen , wie viel erreicht werden kann , wenn uns dies gelingt .
Il Consiglio europeo ha chiaramente dimostrato i risultati che possiamo ottenere quando riusciamo a farlo .
|
gelingt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riuscire
Wichtig für die Verhandlungen ist es , dass es gelingt , die Akteure der nachhaltigen Landwirtschaft nicht gegeneinander auszuspielen , sondern diese Form der Landwirtschaft zu harmonisieren .
Per i negoziati è importante riuscire a non creare conflitti tra gli altri protagonisti dell ' agricoltura sostenibile , e armonizzare questa forma di agricoltura .
|
gelingt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
riuscirà
Die nächsten Wochen werden zeigen , ob es gelingt , Milosevi & #x 010D ; dazu zu bringen , wirklich einzuschwenken und hier eine internationale Partizipation zu ermöglichen .
Le prossime settimane dimostreranno se si riuscirà a far davvero cambiare direzione a Milosevic , consentendo una partecipazione internazionale nella regione .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riesce
Ich möchte Kommissarin Wulf-Mathies fragen , wie sie glaubt , daß diese Kontrolle , wenn sie innerhalb der Union bereits nicht gelingt , dann außerhalb der Union erfolgreich sein soll , und dann nicht nur während des Transports , sondern auch beim Ausladen und anschließend in den Schlachthöfen .
Chiedo alla signora Commissario Wulf-Mathies come può pensare che i controlli svolti al di fuori dell ' Unione possano avere successo , quando non si riesce a farli neppure all ' interno dell ' Unione stessa , e mi riferisco qui non solo ai controlli sulle condizioni di trasporto ma anche a quelle di scarico e , poi , di macellazione degli animali .
|
gelingt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Se
Wenn uns das nicht gelingt , werden wir im November oder Dezember eine ähnliche Debatte über Indonesien führen und uns gegenseitig versichern , wir hätten das Scheitern bereits vorausgesehen .
Se non lo faremo , a novembre o dicembre affronteremo una discussione assai simile a questa sull ' Indonesia e ci diremo a vicenda che sapevamo che alla fine ci sarebbero state solo lacrime .
|
gelingt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riusciremo a
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
izdosies
Wir erwarten von Ihnen , dass es Ihnen gelingt , die Einheit der Europäischen Union zu bewahren , und zwar sowohl im Hinblick auf die Resolution zum Status der Provinz als auch im Hinblick auf das Engagement der EU in der schwierigen Zeit danach .
Mēs ceram , ka jums izdosies saglabāt Eiropas Savienības vienotību gan attiecībā uz jautājumu par šīs provinces statusu , gan - Eiropas Savienības iesaistīšanos sarežģītajā periodā , kas būs jāīsteno pēc tam .
|
Das gelingt jedoch nicht vollständig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Tomēr tas neizdodas pietiekami
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pavyks
Wenn es uns gelingt , Hochspannungsstrom aus Solarenergie in Nordafrika zu entwickeln , können wir der Union einen zweckdienlichen Ansatz für die Umsetzung des Projekts in der Mittelmeerregion bieten , wir können die Wasserversorgung in den Ländern des südlichen Mittelmeerraums unterstützen und eine Stromerzeugungstechnologie entwickeln , für die es einen weltweiten Massenmarkt gibt .
Jeigu mums pavyks Šiaurės Afrikoje išplėtoti terminę aukštos įtampos saulės energijos gavybą , Viduržemio jūros regiono valstybių sąjungos veikla taps prasminga , galėsime padėti tiekti vandenį pietinių Viduržemio jūros pakrančių šalims ir sukurti elektros gamybos technologiją , kuri turėtų masinę pasaulinę rinką .
|
Das gelingt jedoch nicht vollständig |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Tačiau tai nelabai pavyko
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
slagen
Meist sind es die am besten ausgebildeten , verheißungsvollsten Menschen , denen es gelingt , nach Europa zu gelangen - und dies oft auf Kosten nützlicher Aufgaben , die sie in ihrem Herkunftsland erfüllen können .
Het zijn veelal de best opgeleiden en de meest kansrijken die erin slagen Europa binnen te komen , vaak ten koste van nuttige taken in hun land van herkomst .
|
gelingt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lukt
Es wird von entscheidender Bedeutung sein , dass es gelingt , solche Länder zu stärken , damit sie keine falschen Entscheidungen treffen , und dass es klar ist , dass eine Zollunion mit Russland und eine Freihandelszone mit der Europäischen Union nicht miteinander vereinbar sind , und dass hier die Vorteile klargestellt werden .
Het zal van essentieel belang zijn dat het ons lukt om dergelijke landen sterker te maken opdat ze geen verkeerde beslissingen nemen , en dat het duidelijk is dat een douane-unie met Rusland en een vrijhandelszone met de Europese Unie niet samengaan en dat duidelijk wordt gemaakt wat de voordelen hiervan zijn .
|
gelingt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
slaagt
Ich habe aber manchmal die Sorge , dass wir die Handelspolitik damit überfrachten , wenn es immer öfter dazu kommt , dass andere Politikbereiche ihre Hausaufgaben nicht machen , dass es beispielsweise im Bereich der Klimapolitik den Umweltpolitikern in Kopenhagen nicht gelingt , eine Lösung zu finden .
Alleen ben ik soms bang dat we te veel van het handelsbeleid vergen als het steeds vaker voorkomt dat beleidsmakers op andere terreinen hun huiswerk niet doen en als men er bijvoorbeeld in het klimaat - en milieubeleid niet in slaagt om op de conferentie van Kopenhagen een oplossing te vinden .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erin
Meist sind es die am besten ausgebildeten , verheißungsvollsten Menschen , denen es gelingt , nach Europa zu gelangen - und dies oft auf Kosten nützlicher Aufgaben , die sie in ihrem Herkunftsland erfüllen können .
Het zijn veelal de best opgeleiden en de meest kansrijken die erin slagen Europa binnen te komen , vaak ten koste van nuttige taken in hun land van herkomst .
|
gelingt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lukken
Ich teile aber auch den Zweifel , ob es gelingt , bis 2015 die Zahl der Armen zu halbieren .
Echter deel ik ook de twijfel of het zal lukken om voor 2015 het aantal armen te halveren .
|
gelingt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erin slagen
|
uns gelingt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
erin slagen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
conseguirmos
Das sage ich jetzt auch zur vorherigen Debatte : Wenn uns das gelingt – und das wird natürlich erhebliche Anstrengungen erfordern – , dann bedeutet das , dass pro Jahr 100 Milliarden Euro zusätzlich aus den nationalen Budgets und der Privatwirtschaft in die Forschung investiert werden .
Também no que respeita ao debate anterior , posso dizer que , se o conseguirmos – o que exigirá naturalmente esforços consideráveis – , isso significará que 100 mil milhões de euros adicionais por ano , provenientes dos orçamentos nacionais e da indústria privada , serão investidos na investigação .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
conseguir
Ich habe volles Vertrauen darin , daß uns das gelingt .
Estou plenamente confiante em que vamos conseguir que assim seja .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consegue
Der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hat klugerweise Herrn Maat mit der Erarbeitung dieses Berichts beauftragt , dem es im Wesentlichen gelingt , den Tierschutz mit den ökonomischen Erfordernissen der Landwirtschaft zu vereinbaren .
A Comissão da Agricultora e do Desenvolvimento Rural escolheu , sensatamente , o senhor deputado Maat para a elaboração deste relatório , que consegue , em grande medida , conciliar o bem-estar dos animais com a economia agrícola .
|
das gelingt . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
o consigamos .
|
Hoffentlich gelingt uns das . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Oxalá seja possível .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lyckas
Wenn uns dies gelingt , wenn unser Handreichen und Ihr Wort zusammenfinden , dann , Herr Kommissar , ergibt sich vielleicht eine ähnliche Situation wie am Schluss dieses wunderschönen Films " Casablanca " , wenn Humphrey Bogart zum Kommissar sagt : " Ich glaube , dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft ! "
Om vi lyckas och om den hand som vi sträcker ut mot dig och de uttalanden som du har gjort är förenliga hamnar vi kanske i en situation som liknar slutet på den underbara filmen Casablanca , där Humphrey Bogart säger till kommissarien : ” Jag tror att det här är början på en underbar vänskap . ”
|
nicht gelingt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
inte lyckas
|
uns gelingt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vi lyckas
|
allen gelingt ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alla lyckas
|
Ohne Rechtsstaatlichkeit gelingt nichts |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Utan rättsstaten lyckas ingenting
|
Ohne Rechtsstaatlichkeit gelingt nichts . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Utan rättsstaten lyckas ingenting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
podarí
Wir werden auch daran gemessen , ob es gelingt , ältere Arbeitnehmer länger in Arbeitsprozessen zu halten , anstatt sie in die Frührente abzuschieben .
Úspešnosť sa bude merať aj tým , či sa nám podarí udržať starších zamestnancov dlhšie v pracovnom procese , namiesto toho , aby skončili v predčasnom dôchodku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
uspe
Wenn es dann noch gelingt , etwas zu verkaufen , ist der Wohlstand gewährleistet .
Če jim uspe izdelke tudi prodati , jim je blagostanje zagotovljeno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
logramos
Wenn es uns darüber hinaus gelingt , im dritten Pfeiler , im Bereich der kulturellen Beziehungen , auch durch Einbeziehung der Menschen , der Gruppen , der kulturell Schaffenden tätig zu sein , um auf diese Art und Weise dort Menschen zusammenzuführen , da die kulturellen Beziehungen doch zu Bindungen führen , dann scheint dies ein weiterer wichtiger Ansatzpunkt , um im Bereich der Stabilisierung unserer Welt unseren entscheidenden Beitrag zu leisten .
Si logramos actuar también en el tercer pilar , en el sector de las relaciones culturales incluyendo a las personas , a los grupos , a la inteligencia , para unir de este modo allí a las personas ya que las relaciones culturales conducen a establecer vínculos , entonces éste puede ser otro importante punto de enfoque para realizar nuestra aportación decisiva en el aspecto de la estabilización de nuestro mundo .
|
gelingt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conseguimos
Und wenn es uns nicht bald gelingt , auch über Tabus zu reden , auch darüber zu reden , dass man in dieser Europäischen Union eine gemeinsame Steuerpolitik machen muss , werden wir unserer Aufgabe nicht gerecht werden .
No lograremos ese objetivo si no conseguimos dotar – y ha de ser pronto – a la Unión Europea de una base financiera independiente y responsable , ni tampoco lo lograremos si no conseguimos hablar de temas tabú , incluida la necesidad de una política fiscal común en nuestra Unión Europea .
|
gelingt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
logra
Nach der abschließenden Analyse ist das vorherrschende System eines , dem es gelingt , ein Gleichgewicht zwischen einer dynamischen und wettbewerbsorientierten Wirtschaft , die Anreize für Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen bietet und gleichzeitig für Verbraucherschutz sorgt , sowie den Sozial - und Umweltschutzmechanismen , die unsere Bürgerinnen und Bürger benötigen , zu erzielen .
En el análisis final , el sistema predominante es el que logra forjar un equilibrio entre una economía vibrante y competitiva que favorece la innovación y la creación de empleo y que brinda protección al consumidor así como salvaguardas sociales y medioambientales exigidas por los ciudadanos .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consigue
Der Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung hat klugerweise Herrn Maat mit der Erarbeitung dieses Berichts beauftragt , dem es im Wesentlichen gelingt , den Tierschutz mit den ökonomischen Erfordernissen der Landwirtschaft zu vereinbaren .
La Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural eligió sabiamente al Sr. . Maat para elaborar este informe , que consigue en gran medida reconciliar el bienestar de los animales con la economía ganadera .
|
gelingt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
consigamos
Ich hoffe , dass es uns gelingt , das morgen so zu verabschieden , wie wir es im Ausschuss mit großer Mehrheit erreicht haben .
Espero que consigamos adoptar esta resolución mañana en la forma en que fue aprobada en comisión por una amplia mayoría .
|
uns gelingt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
das gelingt . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lo consigamos .
|
Europa gelingt nicht immer sofort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europa no siempre triunfa inmediatamente
|
Ich hoffe , das gelingt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Espero que lo consigamos
|
Hoffentlich gelingt uns das . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Esperemos que consigamos hacerlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
podaří
Wenn uns dies gelingt , glaube ich , dass mein Bericht die Patientensicherheit verbessern kann und das muss für den Rest der Sitzung heute Abend wie auch in der Sitzung , die für Ende des Sommers vorgesehen ist , ganz oben auf unserer Tagesordnung stehen .
Pokud se nám to podaří zavést , pak věřím , že má zpráva a bezpečnost pacientů mohou jít ruku v ruce a musí být na předním místě na pořadu jednání tohoto Parlamentu i Parlamentu , který zasedne na konci léta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
gelingt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sikerül
Wenn es uns nicht gelingt , bei diesen Angelegenheiten voranzukommen , werden diese Probleme wahrscheinlich weiterhin bestehen und nicht gelöst werden .
Ha nem sikerül előrehaladást elérnünk ezekben az ügyekben , nagyobb a valószínűsége annak , hogy a problémák folytatódnak , minthogy megoldódnak .
|
Häufigkeit
Das Wort gelingt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3782. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.12 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schafft
- misslingt
- versucht
- entkommt
- entführen
- überwältigen
- flieht
- befreien
- verspricht
- eilt
- gerät
- flüchtet
- erschießt
- hilft
- tötet
- droht
- umzubringen
- rettet
- töten
- stehlen
- verhilft
- scheitert
- entwenden
- entkommen
- zwingt
- bittet
- überwältigt
- zögert
- schickt
- zurückzuholen
- überlisten
- willigt
- Handgemenge
- retten
- beschließt
- Derweil
- entbrennt
- befiehlt
- überredet
- versuchen
- ersticht
- überreden
- verzweifelt
- eilen
- stürmt
- bringt
- erwürgen
- stiehlt
- erschießen
- vergewaltigen
- ergreift
- Schliche
- entschließt
- überlässt
- mitbekommt
- überfällt
- weigert
- bestehlen
- aufzuspüren
- entreißt
- erstechen
- eintrifft
- rät
- Kumpanen
- entpuppt
- begibt
- verrät
- gesteht
- foltert
- hintergeht
- übergibt
- begegnet
- derweil
- beschließen
- dingfest
- auszureden
- durchschaut
- landet
- totgeglaubten
- schmuggelt
- schwört
- Versteck
- Geldkoffer
- mitzunehmen
- will
- bricht
- erwischt
- loszuwerden
- holt
- zückt
- eskaliert
- zurückzubringen
- erkennt
- verführen
- entführt
- wiederzubeschaffen
- Sylar
- zurückkommt
- steckt
- bewusstlosen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gelingt es
- Es gelingt
- gelingt ihm
- gelingt es ihm
- es gelingt
- gelingt die
- nicht gelingt
- gelingt es den
- Es gelingt ihm
- gelingt ihnen
- gelingt es dem
- gelingt es ihnen
- gelingt es ihr
- gelingt die Flucht
- gelingt es , die
- gelingt , die
- auch gelingt
- es gelingt ihm
- Es gelingt ihnen
- gelingt es , den
- gelingt , den
- gelingt ihm die
- ihm gelingt
- Dies gelingt ihm
- gelingt . Die
- gelingt es ihm , die
- gelingt es den beiden
- es gelingt ihnen
- gelingt es ihm ,
- dies gelingt
- gelingt ihm nicht
- gelingt es ,
- gelingt die Erstbesteigung
- gelingt ihm die Flucht
- gelingt ihm jedoch
- ihnen gelingt
- Ihm gelingt es
- es gelingt , die
- gelingt ihnen die
- gelingt es ihm nicht
- gelingt die Flucht aus
- gelingt ihm , die
- gelingt es ihm , den
- gelingt ihm aber
- Flucht gelingt
- es gelingt , den
- gelingt es ihm schließlich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈlɪŋt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- klingt
- misslingt
- erzwingt
- schwingt
- krankheitsbedingt
- zwingt
- bedingt
- verbringt
- erlangt
- erbringt
- springt
- singt
- gelangt
- belangt
- dringt
- verlangt
- bringt
- angelangt
- unbedingt
- entspringt
- angestrengt
- verdrängt
- drängt
- hängt
- angehängt
- anfängt
- fängt
- gesprengt
- sprengt
- bedrängt
- aufgehängt
- gehängt
- verhängt
- gedrängt
Unterwörter
Worttrennung
ge-lingt
In diesem Wort enthaltene Wörter
gel
in
gt
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pohlmann. | Wenn Es Scheint_ Dass Nichts Gelingt | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Feldherr |
|
|
Chemie |
|
|
Familienname |
|
|
Art |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Bergsteiger |
|
|