vergleichbaren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-gleich-ba-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
сравними
Wenn wir die Qualität der statistischen Berichte verbessern , die auf verlässlichen und vergleichbaren Daten basieren , werden wir eine solide Grundlage haben , wenn es zu Entscheidungen hinsichtlich der Planung von finanziellen EU-Strategien und - Instrumenten kommt .
Ако подобрим качеството на статистическите доклади въз основа на надеждни и сравними данни , ние ще разполагаме с една солидна основа , когато трябва да вземаме решения относно разработването на финансови политики и инструменти на ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sammenlignelige
Das bedeutete , daß Erzeuger in vergleichbaren Situationen je nach ihrem Strandort unterschiedlich behandelt wurden .
Således blev producenterne under sammenlignelige forhold behandlet forskelligt , afhængigt af deres hjemland .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
comparable
Es muss uns bewusst sein , dass die Verpflichtung der EU , das Ausmaß der Emissionsreduktionen bis 2020 um 30 % zu heben , von vergleichbaren oder proportionalen Verpflichtungen von Drittländern abhängt .
We must be aware that the EU 's commitment to raise the level of emission reductions by 30 % by 2020 is conditional on comparable or proportional commitments being assumed by third countries .
|
vergleichbaren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
similar
Nun können Probleme , die bereits bei einem gemeinsamen System der sozialen Sicherheit wie in Belgien , wo letztlich nur zwei Bevölkerungen mit zudem noch einem relativ vergleichbaren Wohlstandsniveau betroffen sind , in recht dramatischer Form auftreten , nur exponentiell größer werden , sollte diese soziale Sicherheit in zunehmendem Maße auf europäischer Ebene organisiert werden .
Now , if we are already facing fairly dramatic problems within the common Belgian social security scheme , where there are only two nations with fairly similar levels of prosperity involved , think of the exponential increase that is likely if social security is organized on a European scale .
|
vergleichbaren Daten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comparable data
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
comparables
Wenn sich die Verbraucher zu einem Anbieterwechsel entschließen , fehlt es oft an vergleichbaren Angeboten , und die Übertragung der Nummer dauert noch immer unangemessen lange .
Lorsqu'un consommateur décide de changer de fournisseur , des offres comparables ne sont souvent pas disponibles et le processus de transfert du numéro prend encore beaucoup trop de temps .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
συγκρίσιμων
Wenn wir die Qualität der statistischen Berichte verbessern , die auf verlässlichen und vergleichbaren Daten basieren , werden wir eine solide Grundlage haben , wenn es zu Entscheidungen hinsichtlich der Planung von finanziellen EU-Strategien und - Instrumenten kommt .
Αν βελτιώσουμε την ποιότητα της παροχής στατιστικών στοιχείων , βάσει αξιόπιστων , συγκρίσιμων δεδομένων , θα δημιουργήσουμε σταθερά θεμέλια για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τον σχεδιασμό των χρηματοδοτικών πολιτικών και μέσων της ΕΕ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
comparabili
Man spricht von vergleichbaren nationalen Indikatoren , was auch sinnvoll ist ; aber wir vermissen europäische Indikatoren , mit Hilfe derer Europa im Vergleich zur Weltwirtschaft dargestellt und gemeinsame Politiken umgesetzt werden können .
Si tratta di indicatori nazionali comparabili , e ciò è utile ; tuttavia non si trovano indicatori europei che permettano di situare l' Europa nell ' ambito dell ' economia mondiale e di applicare politiche comuni .
|
vergleichbaren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comparabile
Der vorliegende Vorschlag zielt auf die Schaffung eines einheitlichen „ Portfolios “ von Dokumenten ab , das den Bürgern die Möglichkeit eröffnen soll , bei der Bewerbung um eine Stelle oder einen Studiengang ihre persönlichen Qualifikationen in einer EU-weit vergleichbaren Weise zu vermitteln .
L’obiettivo del progetto è quello di creare una “ raccolta ” uniforme di documenti che consentiranno ai cittadini che si candidano per un lavoro o un corso di studi di indicare le proprie qualifiche secondo un sistema comparabile in tutta Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
palyginamus
Die Berichterstatterin ist auf die Agentur für Grundrechte eingegangen , die bei der Bereitstellung von vergleichbaren und zuverlässigen Daten über die Situation in den 27 Mitgliedstaaten in den Bereichen eine wesentliche Rolle spielt , in denen die EU tätig werden kann .
Pranešėja kalbėjo apie Pagrindinių teisių agentūrą , kuriai tenka svarbiausias vaidmuo teikiant mums palyginamus ir patikimus duomenis apie padėtį 27 valstybėse narėse srityse , kuriose ES gali veikti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vergelijkbare
Wie die verehrte Abgeordnete vielleicht weiß , hat das UNDP unter Leitung ihres vorzüglichen regionalen Direktors , der zufällig eine Frau ist , einen Bericht erarbeitet und darin versucht , die Frage zu beantworten , weshalb Länder , die der Arabischen Liga angehören , in ihrer Entwicklung hinter vergleichbaren Ländern zurückbleiben .
De geachte afgevaardigde herinnert zich wellicht dat het UNDP onder leiding van zijn eminente regiodirecteur , toevallig een vrouw , een verslag heeft opgesteld waarin werd getracht een antwoord te vinden op de vraag waarom landen van de Arabische Liga minder economische groei kennen dan andere , vergelijkbare samenlevingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
porównywalnych
Wenn wir uns von vergleichbaren Anstrengungen anderer abhängig machen , dann wird das ewig dauern und wird auch in Mexiko zu nichts führen .
Jeżeli będziemy uzależniali swoje działania od porównywalnych wysiłków innych stron , będzie to trwało wieczność , a i konferencja w Meksyku nic nie da .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
comparáveis
Drittens gibt es keine verlässlichen und vergleichbaren Daten .
Em terceiro lugar , faltam dados fidedignos e comparáveis .
|
vergleichbaren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
comparável
In der heutigen Welt besteht ein wachsender Bedarf an klaren , ausführlichen und vergleichbaren Informationen für Investoren sowie zur Erleichterung der Wirtschaft , indem die Befolgungskosten gesenkt werden .
No mundo de hoje há uma necessidade crescente de informação clara , comparável e suficiente para os investidores , bem como uma facilitação do negócio através de uma redução de custos de conformidade .
|
vergleichbaren Daten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dados comparáveis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
comparabile
Wir bedauern den Mangel an aktuellen , zuverlässigen und vergleichbaren Daten - sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene - für die Indikatoren , auf die man sich für die Folgemaßnahmen im Anschluss an die Aktionsplattform geeinigt hatte , darunter Frauen und Armut , Gewalt gegen Frauen , institutionelle Mechanismen , Frauen und bewaffnete Konflikte sowie Mädchen .
Regretăm lipsa de date oportune , fiabile , comparabile , atât la nivel regional , cât şi la nivelul UE , pentru indicatorii stabiliţi în legătură cu urmarea Platformei de acţiune de la Beijing , inclusiv femeile şi sărăcia , violenţa împotriva femeilor , mecanismele instituţionale , femeile şi conflictele armate şi copiii de sex feminin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
jämförbara
Wenn wir die Qualität der statistischen Berichte verbessern , die auf verlässlichen und vergleichbaren Daten basieren , werden wir eine solide Grundlage haben , wenn es zu Entscheidungen hinsichtlich der Planung von finanziellen EU-Strategien und - Instrumenten kommt .
Om vi förbättrar kvaliteten på den statistiska rapporteringen , baserad på tillförlitliga , jämförbara data , kommer vi att ha fördel av en solid grund när det gäller beslutsprocessen om EU : s finanspolitik och finansiella instrument .
|
und vergleichbaren Daten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
och jämförbara uppgifter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
porovnateľných
Ein offensichtlich interessanter Vorschlag betrifft die Erfassung von Informationen und vergleichbaren Daten , die uns helfen werden , Probleme zu formulieren .
Jednoznačne zaujímavým návrhom je zhromažďovanie informácií , porovnateľných údajov , ktoré pomôžu zmapovať problémy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
primerljivih
Wir haben die Mittel bereits erheblich aufgestockt und hoffen , dass - in einer koordinierten Anstrengung mit anderen Gebern - die Gesamthöhe der Finanzierung dem entsprechen könnte , was in vergleichbaren Ländern wie Laos und Kambodscha pro Kopf ausgegeben wird .
Zelo smo že povečali finančna sredstva , pri čemer upamo , da bi lahko ob usklajenem prizadevanju z drugimi donatorji namenili splošna raven financiranja znašala toliko , kot znaša na prebivalca v primerljivih državah , kot sta Laos in Kambodža .
|
vergleichbaren Daten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
primerljivih podatkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
comparables
Es liegt ein hoher Bedarf an vergleichbaren Gesundheitsstatistiken auf europäischer Ebene vor , und die Nachfrage nach vergleichbaren Gesundheitsdaten wird mit dem Ende des Aktionsprogramms nicht aufhören . Daher wird ein unbefristetes Gesundheitsüberwachungssystem vorgeschlagen .
La necesidad de unas estadísticas comparables sobre la salud a nivel europeo es grande y la demanda de datos sobre la salud no desaparecerá al concluir el programa de acción . Este es el motivo de la propuesta de un sistema permanente de control sanitario .
|
vergleichbaren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
comparable
Dann hätten wir nicht nur einen vergleichbaren Sicherheitsstandard innerhalb der EU , sondern würden auch das Vertrauen in das Transplantationssystem und das Gefühl der Solidarität stärken .
Proporcionaría no sólo un estándar de seguridad comparable para su aplicación en el conjunto de la UE , sino que también propiciaría una sensación de seguridad y solidaridad en el sistema de transplantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
srovnatelných
Dies wird nur der Fall sein , wenn die Arbeitsbedingungen eingehalten werden und wenn unsere Unternehmen unter vergleichbaren steuerlichen Bedingungen investieren und einstellen können .
Tak tomu ovšem bude jen tehdy , budou-li splněny pracovní podmínky a naše podniky budou moci investovat a nabírat zaměstnance za srovnatelných fiskálních podmínek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vergleichbaren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
összehasonlítható
Die Kommission ist aufgefordert , ordnungsrechtliche Auflagen im Hinblick auf Information und Vertrieb und Organisation von vergleichbaren Produkten für Privatkunden in allen Rechtsvorschriften des Finanzmarktes zu verankern .
Arra kérjük a Bizottságot , hogy erősítse meg a lakossági ügyfelek számára az összehasonlítható termékekkel kapcsolatos tájékoztatásra , marketingre és azok megszervezésére vonatkozó szabályozói követelményeket a pénzügyi piac valamennyi törvényi rendelkezésben .
|
vergleichbaren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hasonló
Diese Zwischenkategorie wird ebenfalls fairer sein , da sie Regionen mit einem vergleichbaren Entwicklungsstand ähnliche Unterstützung zukommen lässt .
Ez a köztes kategória méltányosabb is lesz , mert hasonló támogatást fog biztosítani a hasonló fejlettségi szintű régiók számára .
|
Häufigkeit
Das Wort vergleichbaren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15326. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.05 mal vor.
⋮ | |
15321. | Gunther |
15322. | Shows |
15323. | abgesagt |
15324. | Hamburgischen |
15325. | Wirth |
15326. | vergleichbaren |
15327. | Hildebrand |
15328. | fixiert |
15329. | 4:2 |
15330. | beendeten |
15331. | Römisches |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ähnlichen
- vergleichbarer
- derartigen
- vergleichbare
- solchen
- konventionellen
- ähnlicher
- entsprechenden
- vergleichbar
- ähnliche
- üblichen
- begrenzten
- normalen
- anderen
- abweichenden
- gewöhnlichen
- derartiger
- umfangreicheren
- zusätzlichen
- unterschiedlichen
- aufwiesen
- naturgemäß
- entsprechen
- bestimmten
- Verglichen
- vergleichbarem
- bspw
- denselben
- derjenigen
- üblich
- hinsichtlich
- abweichende
- zumindest
- z.B.
- kleineren
- vielen
- prinzipiell
- weitaus
- manchen
- entsprechender
- Ähnliche
- gängigen
- einheitlichen
- derartige
- Vergleich
- tendenziell
- dieselben
- wesentlich
- Unterschied
- ähnlich
- Vergleichbare
- unterliegen
- besonderen
- ähnlichem
- speziellen
- grundsätzlich
- vergleichen
- beispielsweise
- einzelner
- einmaligen
- reinen
- gleichwertigen
- Abweichungen
- erfordern
- Pendants
- oftmals
- deutlichen
- abweichen
- gleichem
- vergleichsweise
- eingeschränkten
- und/oder
- festgelegten
- Generell
- spezialisierten
- vorgenannten
- Unterschieden
- tatsächlichen
- Solche
- Unterschiede
- allenfalls
- manche
- Nachteilen
- unterschiedlichem
- allermeisten
- Merkmalen
- einzelnen
- identischen
- größeren
- demzufolge
- Zusatzjobs
- unüblichen
- dementsprechend
- unüblich
- akzeptablen
- verwendeten
- Derartige
- weitem
- eindeutigen
- denjenigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer vergleichbaren
- bei vergleichbaren
- einen vergleichbaren
- mit vergleichbaren
- einem vergleichbaren
- in vergleichbaren
- und vergleichbaren
- zu vergleichbaren
- von vergleichbaren
- keine vergleichbaren
- oder vergleichbaren
- eines vergleichbaren
- anderen vergleichbaren
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈɡlaɪ̯çbaːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
ver-gleich-ba-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unvergleichbaren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Mathematik |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|
Psychologie |
|
|
Band |
|
|
Automarke |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|
|
Film |
|
|
Beethoven |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bundeswehr |
|