Häufigste Wörter

bewiesen

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-wie-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bewiesen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
доказа
de Durch die Einigung über diese Richtlinie hat die Europäische Union bewiesen , dass sie den politischen Willen besitzt , wirksame Maßnahmen zum Schutz von Umwelt und öffentlicher Gesundheit zu ergreifen .
bg Като постигна съгласие относно директивата , Европейският съюз доказа , че има политическата воля да предприеме ефективни мерки за опазване на общественото здраве и околната среда .
bewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
доказаха
de Obwohl einige Probleme weiterhin ungelöst sind , haben Rumänien und Bulgarien bewiesen , dass sie ausreichend vorbereitet sind , alle Anforderungen des Schengen-Besitzstandes anzuwenden .
bg Макар някои проблеми да остават нерешени , Румъния и България се доказаха като достатъчно подготвени за прилагане на всички изисквания на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген .
bewiesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Доказахме
de Das haben wir in dieser Frage sehr gut bewiesen .
bg Доказахме го много ясно по отношение на този въпрос .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bewiesen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
bevist
de Jetzt , da die USA bewiesen haben , dass sie keine Cowboy-Politik betreiben , sondern sehr wohl jeden Schritt im Kampf gegen die Terroristen abwägen , spätestens jetzt müssten Dank und Anerkennung über den Atlantik transportiert werden .
da Nu , hvor USA har bevist , at man ikke fører cowboypolitik , men nøje afvejer hvert skridt i kampen mod terroristerne , senest nu burde der sendes tak og anerkendelse over Atlanten .
bewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
vist
de Sie hat , wie schon so oft vorher , bewiesen , dass sie etwas von Entwicklungspolitik versteht , und wie sehr sie um die Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Erde besorgt ist .
da Hun har som så mange før vist sit gode greb om udviklingspolitikken , og hvordan hun bekymrer sig for levevilkårene i forskellige dele af verden .
bewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
udvist
de Das Parlament hat bewiesen , dass es ebenso effizient gearbeitet hat , und wenn alle Institutionen mitziehen , ist klar , dass wir in acht Tagen die richtigen Entscheidungen treffen können , um auf Naturkatastrophen zu reagieren und ihren Opfern zu Hilfe zu kommen .
da Parlamentet har også udvist stor effektivitet , og hvis alle institutioner gør deres , vil vi kunne træffe de rigtige beslutninger på otte dage i tilfælde af naturkatastrofer og komme ofrene til hjælp .
bewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
har vist
bewiesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har bevist
bewiesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
har udvist
Die Georgier haben dies bewiesen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Det har georgierne bevist
Sie wurde nicht bewiesen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
er ikke bevist .
Sie wurde nicht bewiesen .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Det er ikke bevist .
Deutsch Häufigkeit Englisch
bewiesen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
demonstrated
de Ich glaube , letztendlich ist das Ausschlaggebende der politische Wille , der bewiesen werden muss , um Frauen wirklich voranzubringen .
en I believe that ultimately the crucial factor will be the political will that needs to be demonstrated if the position of women is really to be improved .
bewiesen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
proven
de Auch hat der Sport bewiesen , dass er ein sehr gutes Mittel zur Verhütung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit ist .
en Sport has also proven to be a very good way to prevent racism and xenophobia .
bewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
proved
de Die PPV hat bewiesen , dass sie in der Lage ist , eine Vielfalt von Themen zu erörtern und Einigung zu sensiblen Themen zu erreichen , wie dem Wiederaufbau nach Konflikten , der nachhaltige Bewirtschaftung von Ressourcen oder den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen .
en The Assembly has proved capable of addressing a wide range of topics and of reaching agreement on sensitive issues such as post-conflict rehabilitation , sustainable resource management and the economic partnership agreements .
bewiesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
has shown
bewiesen ,
 
(in ca. 32% aller Fälle)
proved that
Sie wurde nicht bewiesen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
It has not been proven
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bewiesen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tõestanud
de Die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank und ihre Orientierung an der Geldwertstabilität ist richtig und hat ihren Wert bewiesen .
et Euroopa Keskpanga sõltumatus ning selle lähenemisviis rahapoliitilisele stabiilsusele on hea ning on oma väärtust tõestanud .
bewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
näidanud
de Auch sie haben großartige Arbeit geleistet , und drittens haben die Slowenier bewiesen , weshalb neue Ratspräsidentschaften und die Ratspräsidentschaften kleiner Länder so phantastisch sind .
et Ka tema tegi fantastilist tööd ning kolmandaks on Sloveenia näidanud , et uued ja väikesed eesistujariigid on fantastilised .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bewiesen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
osoittaneet
de Fünfzig Jahre Kommunismus haben bewiesen , dass dem nicht so ist .
fi Kommunismin viisikymmentä vuotta ovat osoittaneet , että näin ei ole asianlaita .
bewiesen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
osoittanut
de Sie haben bereits bewiesen , dass sie nicht in der Lage sind , diese Aufgabe zu erledigen .
fi Olette jo osoittanut , ettette kykene täyttämään tehtäväänne .
bewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
on osoittanut
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
osoitti
de Zweitens hat eine Evaluierung des Lomé-Abkommens im Jahr 1996 bewiesen , daß eine asymmetrische Liberalisierung des Handels den Entwicklungsländern nicht nur Vorteile bringt .
fi Toiseksi , Lomén yleissopimuksen arviointi osoitti vuonna 1996 , että epäsymmetrinen kaupan vapauttaminen ei tuo mukanaan pelkästään etuja kehitysmaille .
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ovat osoittaneet
bewiesen haben
 
(in ca. 43% aller Fälle)
osoittaneet
Deutsch Häufigkeit Französisch
bewiesen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prouvé
de Es ist bewiesen - und die Statistiken lassen daran gar keinen Zweifel - , daß die Ursache für diese neue Geißel der Menschheit vor allem überhöhte Geschwindigkeit , eine unvollkommene , weil rückständige Schulung sowie eine gewisse Sorglosigkeit hinter dem Steuer ist .
fr Il est prouvé - et les statistiques sont très claires à ce sujet - que ce sont notamment la vitesse démesurée , un apprentissage incomplet parce qu'arriéré et une insouciance certaine derrière le volant , qui sont à la base du nouveau fléau humain .
bewiesen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
démontré
de Während Sie bei der Milch den alten Weg gegangen sind , haben Sie beim Roggen bewiesen , wie brutal man vorgehen kann .
fr Vous avez choisi l'ancienne méthode pour le lait , mais vous avez démontré avec le seigle que la réforme peut être brutale .
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preuve
de Eben weil sich Spanien diesen untragbaren Lebensbedingungen und rechtlosen Personen gegenübersah , hat es entschieden , geschlossen all jene zu legalisieren , die auf seinem Hoheitsgebiet arbeiteten , und ich begrüße hier den außerordentlichen Mut , den dieses Land bewiesen hat .
fr C'est parce qu'elle a été confrontée à ces conditions de vie inacceptables et à ces personnes sans droits que l'Espagne a décidé de régulariser massivement tous ceux qui travaillaient sur son territoire , et je salue ici l'immense courage dont a fait preuve ce pays .
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
montré
de Herr Kommissar , ich stimme vollkommen mit dem überein , was Sie gesagt haben , denn Sie haben bewiesen , daß der erste Schritt noch nicht gemacht wurde .
fr Monsieur le Commissaire , je suis tout à fait d'accord avec ce que vous avez dit , car vous avez montré que la première étape n ' a pas encore été franchie .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
αποδείξει
de Ich denke , dass das Europäische Parlament , die Kommission und die Präsidentschaft auf diese Weise bewiesen haben , dass die europäischen Institutionen im Angesicht einer Krise von bisher nie gekanntem Ausmaß sehr einfallsreich waren .
el Πιστεύω ότι με αυτό τον τρόπο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , η Επιτροπή και η Προεδρία θα έχουν αποδείξει ότι , όταν είναι αντιμέτωποι με μια κρίση πρωτοφανούς κλίμακας , τα Ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα μπορούν να επιδείξουν επινοητικότητα .
bewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
απέδειξε
de Zunächst möchte ich allen , die sich an dieser Aussprache beteiligt haben , meinen Dank aussprechen und betonen , dass die Aussprache das große Interesse der Mitglieder des Europäischen Parlaments an diesem Dossier bewiesen hat .
el Μέλος της Επιτροπής . - ( RO ) Καταρχάς , θέλω να εκφράσω τις ευχαριστίες μου σε όλους τους συμμετέχοντες στη συζήτηση και να υπογραμμίσω ότι η συζήτηση αυτή απέδειξε το τεράστιο ενδιαφέρον των βουλευτών του ΕΚ για το συγκεκριμένο θέμα .
bewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αποδείξαμε
de Mit dieser Aussprache haben wir , wie ich meine , bewiesen , dass dies miteinander vereinbar ist .
el Εκτιμώ ότι , με αυτή τη συζήτηση , αποδείξαμε ότι αυτά μπορούν να συμβιβαστούν .
Die Arbeiten haben das bewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι εργασίες το απέδειξαν αυτό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bewiesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dimostrato
de Gemeinsam haben wir schon sehr viel erreicht ; wir haben Führungsstärke bewiesen und tatsächliche Änderungen herbeigeführt .
it Insieme abbiamo già realizzato molto ; abbiamo dimostrato capacità di svolgere un ruolo di guida e abbiamo davvero fatto la differenza .
bewiesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ha dimostrato
bewiesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prova
de Wahrscheinlich stimmen Sie mir darin zu , dass die tschechische Präsidentschaft bemerkenswerte Weitsicht bewiesen hat , als sie die Energieversorgungssicherheit als einen der Eckpfeiler bzw . eine der Prioritäten unserer Präsidentschaft für dieses Jahr festlegte .
it Probabilmente concorderete con me nell ' affermare che la presidenza ceca ha dato prova di grande lungimiranza nel considerare la sicurezza dell ' approvvigionamento energetico come una delle pietre miliari o , se volete , delle priorità della nostra presidenza per il 2009 .
bewiesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dimostrato che
bewiesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
abbiamo dimostrato
Die Georgier haben dies bewiesen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
I georgiani lo hanno dimostrato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pierādījuši
de Wir wollen keine besonderen Auflagen für Leute , die bereits über Berufserfahrung verfügen und Zuverlässigkeit bewiesen haben .
lv Mēs negribam nekādus īpašus nosacījumus cilvēkiem , kuriem jau ir darba pieredze un kuri ir pierādījuši , ka viņiem var uzticēties .
bewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pierādījusi
de In den letzten drei Jahren der Beitrittsverhandlungen hat Kroatien bereits viel Engagement bewiesen , und das Parlament hat in den Länderberichten sowohl für 2006 als auch für 2007 positive Stellungnahmen abgegeben .
lv Pēdējos trijos gados ilgušo pievienošanās sarunu laikā Horvātija jau ir pierādījusi savu apņemšanos , un Parlaments ir labvēlīgi novērtējis valsts pārskatus par 2006 . un 2007 . gadu .
bewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pierādīts
de Diese sind beispielsweise in alkoholfreien Getränken und Süßigkeiten vorhanden , obwohl wissenschaftlich bewiesen ist , dass Kinder durch bestimmte Azofarbstoffe hyperaktiv werden können .
lv Tās var atrast , piemēram , bezalkoholiskajos dzērienos un saldumos , un ir zinātniski pierādīts , ka dažas azokrāsvielas izraisa bērnos hiperaktivitāti .
bewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
pierādīja
de 2008 hat die Union ferner bewiesen , dass sie sich an Veränderungen anpassen kann .
lv 2008 . gadā Savienība arī pierādīja savu spēju pielāgoties pārmaiņām .
bewiesen haben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pierādījuši
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bewiesen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
įrodė
de Durch die Einigung über diese Richtlinie hat die Europäische Union bewiesen , dass sie den politischen Willen besitzt , wirksame Maßnahmen zum Schutz von Umwelt und öffentlicher Gesundheit zu ergreifen .
lt Pasiekdama susitarimą dėl direktyvos , Europos Sąjunga įrodė , kad ji turi politinės valios imtis veiksmingų priemonių , siekiant apsaugoti visuomenės sveikatą ir aplinką .
bewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
parodė
de Sie haben bewiesen , dass sie nicht nur reden , sondern praktisch helfen .
lt Jos parodė , kad moka ne tik kalbėti , bet ir suteikti praktinę pagalbą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bewiesen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
bewezen
de Das Eigenartige ist , daß , während das Europäische Parlament noch vor kurzem im Rahmen der Erweiterung der Union betont hat , daß wir ein Verbund von Rechtsstaaten und von Demokratien sind und daß nur Staaten , die diese Bedingungen erfüllen , beitreten können , die Betonung auf den Rechtsstaat sofort nachdrücklich als richtig bewiesen wird durch die Ankunft von Schiffen mit einigen Hundert Flüchtlingen aus der Türkei und dem Irak , Länder , in denen für sie zur Zeit von Rechtsstaat und Demokratie keine Rede ist .
nl Het eigenaardige is dat terwijl het Europees Parlement nog maar kort geleden in het kader van de uitbreiding van de Unie heeft beklemtoond dat wij een bond zijn van rechtsstaten en van democratieën , en dat alleen staten die aan die voorwaarden voldoen , kunnen toetreden , de klemtoon op die rechtsstaat onmiddellijk krachtig als juist wordt bewezen door de aankomst van schepen met enkele honderden vluchtelingen uit Turkije en Irak , landen waar voor hen op dit moment van rechtsstaat en democratie geen sprake is .
bewiesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aangetoond
de Frau Präsidentin , diese Haushaltsdebatte hat insgesamt bewiesen , daß das Europäische Parlament gemeinsam mit dem Rat in der Lage ist , konstruktiv zu arbeiten und eine gute Haushaltsdisziplin einzuhalten .
nl Mevrouw de Voorzitter , de gehele begrotingsprocedure heeft aangetoond , dat het Europees Parlement samen met de Raad in staat is constructief te werken en zich te houden aan een goede begrotingsdiscipline .
bewiesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
getoond
de Frau Präsidentin , darf ich zunächst die Nachsicht und Geduld loben , die die Mitarbeiter von Frau Reding in den letzten sieben Monaten bewiesen haben .
nl Mevrouw de Voorzitter , ik ben verheugd over de verdraagzaamheid en het geduld dat het personeel van de Commissie de afgelopen zeven maanden heeft getoond .
Die Georgier haben dies bewiesen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
De Georgiërs hebben dit aangetoond
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pokazał
de Diesbezüglich hat das Parlament bewiesen , dass es eine größere Rolle spielen kann , als man sich das je vorstellen konnte .
pl Tutaj Parlament pokazał , że potrafi odgrywać większą rolę , niż kiedykolwiek można było sobie wyobrazić .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bewiesen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
demonstrou
de Sie haben Mut bewiesen , Herr Almunia , und wir sagen Ihnen als Sozialdemokratische Fraktion : Wir stärken Ihnen auf diesem Weg den Rücken .
pt Senhor Comissário Almunia , o senhor demonstrou coragem e nós , os membros do Grupo Socialista no Parlamento Europeu , apoiá-lo-emos nesse percurso .
bewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
demonstraram
de Bulgarien und Rumänien selbst haben schon seit langem bewiesen , dass sie eines Beitritts zum Schengen-Raum zum jetzigen Zeitpunkt nicht würdig sind .
pt A Bulgária e a Roménia já demonstraram há muito que não merecem aderir ao espaço Schengen neste momento .
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
demonstrado
de Herr Pronk kritisierte mich , weil ich Mut bewiesen habe und weil ich trotz zahlreicher Konflikte Artikel 13 über die Gleichberechtigung der Geschlechter vorgeschlagen und Argumente für das eine und nicht für das andere gebracht habe .
pt O senhor deputado Pronk criticou-me por ter demonstrado coragem e porque , com tantas objecções , propus o artigo 13º sobre a igualdade entre homens e mulheres e por ter argumentos a favor de um e não de outro .
bewiesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
provou
de Kyoto hat bewiesen , daß die Europäische Union eine führende Rolle im Umweltschutz auf überzeugende Weise übernehmen kann .
pt A conferência de Quioto provou que a União Europeia pode ser um líder mundial marcante em matéria de ambiente .
Sie wurde nicht bewiesen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Não está provado
Sie wurde nicht bewiesen .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Não está provado .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bewiesen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
demonstrat
de Der stellvertretende Premierminister Herr Vondra hat große Ehrlichkeit bewiesen , indem er das zugegeben hat .
ro Primul-ministru adjunct , domnul Vondra , a demonstrat multă sinceritate admiţând acest lucru fără ocolişuri .
bewiesen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dovedit
de 2008 hat die Union ferner bewiesen , dass sie sich an Veränderungen anpassen kann .
ro În 2008 , Uniunea şi-a dovedit capacitatea de a se adapta la schimbare .
bewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a dovedit
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bewiesen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
visat
de Auch ich bin stolz - wie Herr Salafranca sagte - , nicht nur wegen der Handlungsweise der spanischen Regierung , sondern vor allem der des spanischen Volkes , das ein großes Solidaritätsgefühl bewiesen hat .
sv Jag känner mig också stolt - som Salafranca sade - inte bara på grund av den spanska regeringens agerande utan framför allt på grund av det spanska folkets , vilket har visat sig ha en stor känsla för solidaritet .
bewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
bevisat
de Hier haben die verschiedenen Eisenbahngesellschaften durch eine mustergültige Zusammenarbeit bewiesen , daß sie über die Grenzen hinweg etwas bewirken können .
sv Här har de olika järnvägarna genom ett föredömligt samarbete bevisat att de kan åstadkomma något över gränserna .
bewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
har visat
bewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
visat att
bewiesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bevisats
de im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Al Gore behauptet , die Debatte über die globale Erwärmung sei vorüber und es sei ohne Zweifel bewiesen worden , dass die menschliche Aktivität dafür verantwortlich ist .
sv för IND/DEM-gruppen . - ( EN ) Fru talman ! Al Gore hävdar att diskussionen om den globala uppvärmningen är avslutad och att det har bevisats bortom allt tvivel att den beror på mänsklig aktivitet .
bewiesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
visade
de Der Programmplanungszeitraum 2000-2006 hat bewiesen , dass zu komplizierte Vorschriften Unregelmäßigkeiten begünstigen .
sv Faktum är att programperioden 2000-2006 visade att alltför komplicerade regler bidrog till de uppdagade oegentligheterna .
bewiesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prov på
bewiesen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har bevisat
bewiesen ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
har visat
Sie wurde nicht bewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta har inte bevisats
Sie wurde nicht bewiesen .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Detta har inte bevisats .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dokázali
de Lassen Sie mich wiederholen : Ich glaube , dass die Europäische Union sich in der einzigartigen Lage befindet , beim Aufbau dieser Zukunft eine Führungsrolle zu spielen , gerade weil wir in den letzten 60 Jahren bewiesen haben , dass wir als Europa die Herausforderungen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit , der völkerübergreifenden Koordination und der Schaffung einer Einheit aus der Vielfalt annehmen und bewältigen können .
sk Dovoľte mi zopakovať , že som presvedčený , že Európska únia má jedinečnú polohu na to , aby sa stala vodcom pri budovaní tejto budúcnosti , a práve z dôvodu , že sme za posledných 60 rokov dokázali , že my ako Európa môžeme plniť a zvládať úlohy cezhraničnej spolupráce , koordinácie národov a budovania jednoty z rozmanitosti .
bewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
preukázala
de Die Europäische Union hat guten Willen bewiesen , indem sie teilweise Visumsanktionen gegen belarussische Beamte aufhob .
sk Európska únia preukázala dobrú vôľu čiastočným zrušením vízovej povinnosti voči bieloruským úradníkom .
bewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Potvrdzujú
de Und dies wird auch durch seine Ziele bewiesen .
sk Potvrdzujú to aj jeho ciele .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bewiesen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dokazali
de Bulgarien und Rumänien selbst haben schon seit langem bewiesen , dass sie eines Beitritts zum Schengen-Raum zum jetzigen Zeitpunkt nicht würdig sind .
sl Bolgarija in Romunija sta že dolgo nazaj dokazali , da si ne zaslužita pristopa k schengenskemu območju na tej točki .
bewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dokazala
de 2008 hat die Union ferner bewiesen , dass sie sich an Veränderungen anpassen kann .
sl V letu 2008 je Unija prav tako dokazala sposobnost , da se prilagaja na spremembe .
bewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pokazali
de Außerdem - das haben wir über viele Jahre bewiesen - übersteigen bei uns die Einnahmen die Ausgaben .
sl Poleg tega smo v več letih pokazali , da naši prihodki presegajo odhodke .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bewiesen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
demostrado
de Wenngleich noch viel auf dem neuen Binnenmarkt zu tun bleibt , haben wir bewiesen , daß es möglich ist , die Interessen der Unternehmer , der Händler , insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen , zu verteidigen und gleichzeitig die Bürger in ihrer Situation als Verbraucher , die ja Ziel und Zweck der Tätigkeit öffentlicher wie privater Unternehmen sind , zu schützen .
es A pesar de que queda mucho por hacer en el nuevo mercado comunitario , hemos demostrado que es posible proteger los intereses de los empresarios , de los comerciantes , sobre todo de las pequeñas y medianas empresas , y al mismo tiempo , defender a los ciudadanos en su condición de consumidores , que son el objetivo y el fin del trabajo de las empresas tanto públicas como privadas .
bewiesen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ha demostrado
bewiesen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mostrado
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Foster für ihre großartige Arbeit und die Professionalität danken , die sie in all diesen Monaten bewiesen hat .
es . Señor Presidente , Señorías , en primer lugar quiero agradecer a la Sra . Foster su magnífico trabajo y la profesionalidad que ha mostrado a lo largo de todos estos meses .
Die Georgier haben dies bewiesen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Los georgianos lo han demostrado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bewiesen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
prokázali
de Dies haben wir heute abermals bewiesen .
cs To jsme dnes opět prokázali .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bewiesen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
bizonyította
de Die Zeit hat bewiesen , dass eine einheitliche Währung eine zusätzliche Garantie für Zuverlässigkeit in schwierigen Zeiten ist .
hu Az idő bizonyította , hogy az egységes valuta a nehézségekkel teli időkben további garanciaként szolgált a megbízhatóságra .
bewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bizonyítottuk
de Dies haben wir heute abermals bewiesen .
hu Ezt ma ismét bizonyítottuk .

Häufigkeit

Das Wort bewiesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12478. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.13 mal vor.

12473. doppelten
12474. Gemälden
12475. 1997/98
12476. Work
12477. Titus
12478. bewiesen
12479. Norfolk
12480. Also
12481. Fehde
12482. gemalt
12483. Kanten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bewiesen werden
  • nicht bewiesen
  • bewiesen , dass
  • nicht bewiesen werden
  • bewiesen wurde
  • bewiesen ist
  • bewiesen hatte
  • bewiesen werden konnte
  • bewiesen werden , dass
  • bewiesen werden kann
  • bewiesen . Die
  • bewiesen , dass die
  • bewiesen , dass es
  • nicht bewiesen ist
  • bewiesen . Der
  • bewiesen werden . Die
  • bewiesen , dass sie
  • nie bewiesen werden
  • bewiesen werden können
  • ist bewiesen , dass
  • wurde bewiesen , dass
  • nicht bewiesen werden konnte
  • bewiesen , dass er
  • nicht bewiesen , dass
  • bewiesen , dass der
  • haben bewiesen , dass
  • bewiesen hatte , dass
  • konnte bewiesen werden , dass
  • nicht bewiesen werden kann

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈviːzn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-wie-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unbewiesen
  • bewiesene
  • bewiesenen
  • unbewiesenen
  • bewiesener
  • unbewiesener
  • bewiesenermaßen
  • bewiesenes
  • Unbewiesen
  • Unbewiesenen
  • Unbewiesenes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Sowjetunion in Führung gingen . Damit war auch bewiesen , dass Menschen für einen längeren Zeitraum in
  • gestellt , erst nachdem die Befürworter des Zuges bewiesen hatten , dass sich der Zug in den
  • in der Akzeptanz des Wahlsiegs ihrer Gegner bereits bewiesen . " Im Juni 2003 schlossen sich etwa
  • Anschluss an die Berliner Weihnachtskämpfe , deren Verlauf bewiesen hatte , dass die verbliebenen Frontverbände als Bürgerkriegstruppe
Film
  • dennoch kein totaler Misserfolg , denn es wurde bewiesen , dass auch unter der Themse ein Tunnel
  • Mann ihr Leben verlor . Mittlerweile wurde aber bewiesen , dass nicht die Felsenkette für das Sinken
  • denken konnte , hatte er bereits als Spieler bewiesen , denn aufgrund seiner Vermittlungstätigkeit hatte Magirus-Deutz 1978
  • gewesen sein , was jedoch bis heute nicht bewiesen ist . Trotz seiner Verbindungen und seiner zweifellos
Film
  • D.Vs am 21 . März . Nachdem er bewiesen hatte , dass er ein talentierter und aggressiver
  • City of Philadelphia . Obwohl er in Kriegszeiten bewiesen hatte , dass er eine Begabung dafür hatte
  • ) , der auch in anderen Motorsportdisziplinen Talent bewiesen hat . Bischofs Motorsportkarriere begann 1973 im Alter
  • Ruf als die Albany Nursery . Nachdem er bewiesen hatte , wie erfolgreich seine Bewirtschaftungsmethoden waren ,
Film
  • starb ) . Doomsday hat in der Folge bewiesen , dass der Tod ihn nicht aufhält ,
  • zurückschrecke , habe er in der Vergangenheit bereits bewiesen . Die junge Frau bittet Edmond , sie
  • Burns erschossen wurde . Durch ein Fingerabdruck wird bewiesen , dass Homer diese Waffe benutzt hat .
  • , um ihn abzuholen , weil seine Unschuld bewiesen wurde , und verlangt außerdem nach Zeros Akte
Philosophie
  • Leben nach dem Tode und Reinkarnation „ wissenschaftlich bewiesen “ seien ; insgesamt habe sie das Sterben
  • verarbeitet haben . Von alledem könne jedoch nichts bewiesen werden . Brentano habe die Spuren verwischt .
  • Leben zu führen . Durch die Menschheitsgeschichte sei bewiesen worden , dass der Teufel unrecht hat und
  • als Retter Deutschlands auserkoren sei und der „ bewiesen hat , daß er die Verkörperung alles Guten
Philosophie
  • werden , und anderen Aussagen , die bereits bewiesen sind . Um den Beweis klar vom gültigen
  • an Osthonshu . Es ist aber noch nicht bewiesen , ob diese Beschreibung historischen Tatsachen entspricht .
  • Aussage fällt in eine der folgenden Kategorien : bewiesen widerlegt es ist nicht bekannt , ob sie
  • Rechtschreibung ) überein . Bei der IGLU-Studie konnte bewiesen werden , dass es zwar einen Zusammenhang zwischen
Mathematik
  • Smale 1960 ( für glatte und PL-Mannigfaltigkeiten ) bewiesen , wofür er Techniken der Morse-Theorie benutzte .
  • wurde 2011 von Zohar Komargodski und Adam Schwimmer bewiesen . Für die Festkörperphysik wäre ein ähnliches Theorem
  • und im dreidimensionalen Fall 2002 von Grigori Perelman bewiesen wurde . Die Floer-Homologien ( es gibt verschiedene
  • aus der Wahrscheinlichkeitstheorie und wurde von Sergei Bernstein bewiesen . Sie ist eine Erweiterung der Hoeffding-Ungleichung ,
Mathematik
  • Gödel
  • besagt
  • Nikodým
  • Unvollständigkeitssatz
  • Widerspruchsfreiheit
  • drei Jahre später den Fall CORPUSxMATH für CORPUSxMATH bewiesen . Das wurde dann von O. M. Nikodým
  • von CORPUSxMATH ( zuerst von Johann Heinrich Lambert bewiesen ) und von CORPUSxMATH . Im Gegensatz zu
  • Er wurde 1936 vom amerikanischen Mathematiker Hassler Whitney bewiesen . Der Satz besagt , dass jede CORPUSxMATH-dimensionale
  • Diese Vermutung wurde im Jahre 1974 von Deligne bewiesen . Die CORPUSxMATH erfüllen die bereits von Ramanujan
Mathematik
  • Mit dessen Hilfe kann der Satz von Picard-Lindelöf bewiesen werden , der eine eindeutige Lösung bestimmter gewöhnlicher
  • kurze Formel bringen : Eine Behauptung gilt als bewiesen , wenn aus ihrer Negation ein Widerspruch hergeleitet
  • ein Satz , der nicht in der Theorie bewiesen werden soll , sondern beweislos vorausgesetzt wird .
  • Reductio ad absurdum vor : Wenn eine Tautologie bewiesen werden soll , geht man von ihrer Negation
Mathematik
  • . Gegen Ende des 19 . Jahrhunderts wurde bewiesen , dass die Kreiszahl CORPUSxMATH und die Eulersche
  • CORPUSxMATH Feller hat für Integrale der Form CORPUSxMATH bewiesen , dass die Additivität der Ordnung gilt .
  • , q prim ) auflösbar sind ( Spezialfälle bewiesen schon Peter Ludwig Mejdell Sylow , Ferdinand Georg
  • die schwache Banach-Saks-Eigenschaft . Die Räume CORPUSxMATH ( bewiesen von W. Schlenk ) und die Folgenräume CORPUSxMATH
Medizin
  • Reitgerte und deren Auswirkung auf die darunterliegende Muskulatur bewiesen . Es wurde 2010 eine internationale Aktion "
  • . Mit einer Röntgenuntersuchung in Washington konnte 1992 bewiesen werden , dass der Hintergrund ursprünglich eine graublaue
  • - besonders während der Trächtigkeit . Spätere Fütterungsversuche bewiesen es . Das Wachstum ist zügiger , die
  • ( Lungenkreislauf ) , das durch Realdo Colombo bewiesen wurde . Doch auch diese Ergebnisse wurden von
Deutschland
  • könnte sich um einen getarnten Mord handeln , bewiesen die polizeilichen Untersuchungen , dass es Suizid war
  • und späteren DNA-Proben hätten seine Präsenz am Tatort bewiesen . Guede war nach der Tat mit dem
  • eigenen Erklärung verweigert . Obwohl keine der Anschuldigungen bewiesen werden konnte , wurde der Fall Eisler dem
  • der Wahrheit Platz . Mit eingehenden Nachforschungen wurde bewiesen , dass alle Behauptungen über den Selbstmord Lotts
Deutschland
  • straf - und/oder zivilrechtlichen Klageverfahren , geprüft und bewiesen werden . Ein Aufklärungsfehler kann durch den Patienten
  • Anspruchs erforderlichen Tatsachen unstreitig sind oder durch Urkunden bewiesen werden können ( ZPO ) . Wertpapiere sind
  • Anspruchs erforderlichen Tatsachen unstreitig sind oder durch Urkunden bewiesen werden können ( ZPO ) . Die Wahl
  • Prozesses müssen die Eigentumsrechte an dem gepfändeten Gegenstand bewiesen werden . Rechtsgrundlage Zivilprozessordnung ( ZPO ) :
Archäologie
  • der Ausgräber der Siedlung vermutet , kann nicht bewiesen werden . [ [ Kategorie : Kusch ]
  • ist durch Münzfunde naheliegend , quellenkritisch jedoch nicht bewiesen , dass die Römer das Wasser schon nutzten
  • “ identisch , wird durch die Grabungsergebnisse nicht bewiesen . Tatsächlich wird das norische Carnuntum ( von
  • indirekt bereits für das 7 . vorchristliche Jahrtausend bewiesen werden , da webmusterartige geometrische Wandbemalungen im türkischen
Familienname
  • . Dies wurde 1961 von John Willard Milnor bewiesen . Etliche Fortschritte seit Beginn der 1960er führten
  • David Gross , Frank Wilczek und David Politzer bewiesen wurden . Ab den 1970er Jahren befasste er
  • Wieferich und Aubrey J. Kempner ( 1880-1973 ) bewiesen . Edmund Landau konnte ebenfalls bereits im Jahr
  • wurde 2011 von Zohar Komargodski und Adam Schwimmer bewiesen . Cardy ist seit 1991 Fellow der Royal
Adelsgeschlecht
  • erst 795 Erzbistum . Möglich , aber nicht bewiesen ist , dass Köln bis dahin ebenfalls zur
  • . Jahrhunderts in ein Barockschloss umgebaut . Nicht bewiesen sind Vermutungen , dass Jakob Prandtauer der Architekt
  • Haupt aus dem Eibinger Reliquienschatz . Damit war bewiesen , dass das seit dem 12 . Jh
  • Adligen finanziert wurde . Dies ist allerdings nicht bewiesen . 1803 wurde eine Vorhalle an die Kapelle
Fußballspieler
  • belgischen Fußball . Seine Ausnahmestellung im belgischen Fußball bewiesen auch vordere Ränge bei der Wahl zu Europas
  • im vorolympischen Jahr hatte Johnson eine gute Form bewiesen , als er 24 von 72 Rennen für
  • der Grand-Prix-Serie zuvor hatte Mura seine aufsteigende Form bewiesen , als er mit dem Sieg bei der
  • außergewöhnlich starke Generation auf dem Platz stand , bewiesen die Spieler durch einen dritten Platz in der
Sängerin
  • an der „ Landwirtschaftlichen Versuchsanstalt in Darmstadt “ bewiesen die Tauglichkeit feingemahlener Thomasschlacke als Pflanzendünger . Da
  • mit Brendan Shanahan , weiter ihr Team und bewiesen eine Konstanz auf hohem Niveau und das sollte
  • Walker bei der Auswahl der Stücke guten Geschmack bewiesen hätte . Die Musik mache Spaß , das
  • Taylor hatten bei vielen Verpflichtungen ein glückliches Händchen bewiesen . Speziell die neue Innenverteidigung mit Larry Lloyd
Physiker
  • Philipp Melanchthon unterrichtete , doch es ist nicht bewiesen . In dieser Zeit änderte Jiří Černý seinen
  • längere Zeit unbeachtet . Rund 10 Jahre später bewiesen Li und Yorke ohne Kenntnis des Originalresultats den
  • die erst ca. 100 Jahre später von Perelman bewiesen wurde .
  • wurde in den 1960er Jahren von Harold Stark bewiesen , dass diese Liste vollständig ist ( ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK