Häufigste Wörter

Gericht

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Gerichte
Genus neutrum
Worttrennung Ge-richt
Nominativ das Gericht
die Gerichte
Dativ des Gerichts
des Gerichtes
der Gerichte
Genitiv dem Gericht
dem Gerichte
den Gerichten
Akkusativ das Gericht
die Gerichte
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gericht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
съда
de Deshalb schließe ich mich meinen Abgeordnetenkollegen an , die alle zuständigen Instanzen dazu auffordern , sofort einzugreifen , um diejenigen , die für diese Verbrechen verantwortlich sind , vor Gericht zu stellen , und die den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen noch einmal dazu auffordern , Maßnahmen zu ergreifen , um wirklich alle weiteren gegen die Zivilbevölkerung in den östlichen Provinzen der Demokratischen Republik Kongo gerichteten Angriffe zu verhindern .
bg Ето защо се присъединявам към моите колеги в призива всички компетентни органи да се намесят незабавно , за да бъдат изправени извършителите на престъпленията пред съда , и в призива към Съвета за сигурност на ООН отново незабавно да вземе всички мерки , които биха могли да възпрат други да извършват нови нападения срещу гражданското население в източната провинция на ДРК .
Gericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
съд
de Was wird die Kommission tun , um die Personen vor Gericht zu bringen , die bewiesenermaßen die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften des Auftragswesens verletzen ?
bg Какво ще направи Комисията , за да предаде на съд лица , за които е потвърдено , че нарушават общностното законодателство в областта на обществените поръчки ?
das Gericht
 
(in ca. 68% aller Fälle)
съдът
vor Gericht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
съда
vor Gericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
съда .
vor Gericht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
пред съда
vor Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
в съда
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
пред съда .
vor Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
под отговорност
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gericht
 
(in ca. 49% aller Fälle)
domstol
de Angeblich sind Patente in Südkorea geschützt , aber wird ein koreanisches Gericht wirklich zugunsten eines britischen Unternehmens gegen ein koreanisches Unternehmen entscheiden ?
da Der formodes at være patentbeskyttelse i Sydkorea , men vil en koreansk domstol virkelig afsige dom til fordel for et britisk selskab imod en koreansk virksomhed ?
Gericht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • retten
  • Retten
de Ich bitte Sie dringend um Ihre Unterstützung für diese Entschließung , mit der die gegenwärtigen Versuche der guatemaltekischen Regierung , Rios Montt und eine Reihe anderer abscheulicher Krimineller vor Gericht zu stellen , unterstützt werden sollen .
da Jeg opfordrer Dem stærkt til at støtte denne beslutning , der har som mål at støtte de guatemalanske myndigheders aktuelle forsøg på at få Rios Montt stillet for retten sammen med en række andre usle forbrydere .
Gericht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Domstolen
  • domstolen
de Eine 10 % ige Steigerung der Effizienz wird die enormen Probleme , mit denen das Gericht und die gemeinschaftliche Rechtsprechung konfrontiert sind , nicht lösen .
da En 10 % 's forøgelse af effektiviteten vil ikke løse de store problemer , som Domstolen og Fællesskabets juridiske system står over for .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en domstol
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
domstol .
das Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
domstolen
vor Gericht
 
(in ca. 20% aller Fälle)
for retten
vor Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
retten
vor Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
retten .
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
en domstol
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
i retten
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Retten i Første Instans
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Retten i Første Instans
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gericht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • court
  • Court
de Brians Familie ist jedoch kein Einzelfall : Im Vereinigten Königreich gibt es viele solcher Fälle , wo Familien ihre Angehörigen aufgrund eines gewaltsamen Todes verloren haben . Doch niemand wird dafür bestraft oder muss sich dafür vor einem Gericht öffentlich verantworten .
en Brian ’s family is not alone : there are many such cases in the UK where people have lost loved ones to such violent deaths , yet no one is punished or held to account publicly in a court of law .
vor Gericht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
court
vor Gericht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
to justice
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
to court
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
in court
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
justice .
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Court of First Instance
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Court of First Instance
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
of First Instance
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kohtu
de Die Bemühungen , sie vor Gericht zu stellen , müssen fortgeführt werden , und die Zusammenarbeit mit dem Sicherheitsrat wird auch weiterhin von entscheidender Bedeutung sein .
et Jõupingutused nende kohtu ette toomiseks peavad jätkuma ning koostöö julgeolekunõukoguga säilitab olulise tähtsuse .
Gericht
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kohus
de 1452 legte das Gericht die Preise und Gewichte für verschiedene Händler fest - auch für die Schuhmacher ( Cordwainers ) . Northampton selbst war während der gesamten Zeit Heimat der Schuhindustrie .
et 1452 . aastal määras kohus mitmesugustele kaupmeestele , sealhulgas kingseppadele , kindlaks hinnad ja kaalunormid ning alates sellest ajast on olnud Northampton jalatsitööstuse keskuseks .
Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kohtusse
de Ich habe meine Unterlagen beim Gericht erster Instanz hinterlegt und beabsichtige daher , hart vor Gericht zu kämpfen .
et Olen esitanud oma dokumendid esimese astme kohtusse , seega kavatsen väga jõuliselt võidelda .
Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kohut
de Die Verantwortlichen müssen ordnungsgemäß vor Gericht gestellt und bestraft werden , individuell und auf der Grundlage ihres Handelns .
et Süüdlaste üle tuleb korralikult kohut mõista ning neid nende tegude põhjal individuaalselt karistada .
Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kohtus
de Heute geht es aber nicht nur um die Tatsache , dass sie ihre Rechte oder ihr Mandat vor Gericht nicht verfechten konnte , sondern auch darum , dass ihr Leben in Gefahr ist .
et Täna pole küsimus ainult selles , et ta ei ole saanud oma õiguste eest kohtus seista või oma mandaati tagasi , vaid ka selles , et ta elu on ohus .
Gericht zu
 
(in ca. 85% aller Fälle)
kohtu ette
vor Gericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kohtu
vor Gericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kohtu ette
vor Gericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kohtusse
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kohtu alla
vor Gericht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kohut
vor Gericht zu
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kohtu ette
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
kohut
vor Gericht zu
 
(in ca. 38% aller Fälle)
kohtu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gericht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • tuomioistuin
  • Tuomioistuin
de Meines Wissens plädierten US-amerikanische Anwälte im Zusammenhang mit diesen Ermittlungen dafür , dass ein amerikanisches Gericht Twitter durch Gerichtsentscheid dazu verpflichtet , konkrete Daten weiterzugeben , und das Gericht nahm den einschlägigen Entscheid an .
fi Tietääkseni yhdysvaltalaiset asianajajat kehottivat kyseisen tutkinnan yhteydessä yhdysvaltalaista tuomioistuinta määräämään päätöksellään Twitteriä luovuttamaan tarkat tiedot , ja tuomioistuin hyväksyi päätöksen .
Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tuomioistuimen
de Wir müssen gewährleisten , dass es den Anspruchsberechtigten zusteht , Beschwerde bei einem unabhängigen Gericht einzureichen .
fi Meidän on varmistettava , että ne , joilla on oikeuksia , voivat myös kääntyä riippumattoman tuomioistuimen puoleen hakeakseen muutosta .
Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tuomioistuimessa
de Nächste Woche bietet sich uns eine zweite Chance , da ein ungarisches Gericht den Fall von mehreren Kindern verhandeln wird , die ohne Begründung einer Sonderschule zugewiesen wurden .
fi Ensi viikolla saamme uuden tilaisuuden toimia oikein , kun unkarilaisessa tuomioistuimessa käsitellään tapausta , joissa romanilapsia on sijoitettu erityiskouluihin ilman minkäänlaisia perusteita .
Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
eteen
de Alle Personen , die nach den Regeln des Ausnahmezustands festgehalten werden , sollten entweder vor ein Gericht gestellt oder frei gelassen werden .
fi Kaikki henkilöt , jotka on pidätetty poikkeustilasääntöjen perusteella , pitäisi tuoda tuomioistuimen eteen tai vapauttaa .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oikeuden eteen
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oikeuteen
de Herr Präsident , Verehrte Mitglieder der Kommission , Herr Ratspräsident ! Dass der frühere Diktator Serbiens , Slobodan Milosevic , jetzt in Den Haag vor Gericht steht , ist ein großer Sieg für alle , die an die Menschenrechte und an eine internationale Gerechtigkeit glauben .
fi Arvoisa puhemies , arvoisat komission jäsenet , arvoisa neuvoston puheenjohtaja , on suuri voitto kaikille , jotka uskovat ihmisoikeuksiin ja kansainväliseen oikeuteen , että Serbian entinen diktaattori Slobodan Miloeviæ on nyt oikeuden edessä Haagissa .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tuomioistuimeen
de Worüber wir hier sprechen , sind fairere Bestimmungen , wenn Fälle vor Gericht kommen .
fi Tässä on kyse oikeudenmukaisemmista säännöistä sitä varten , kun tapaukset tulevat tuomioistuimeen .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oikeuden
de Am 14 . April dieses Jahres habe ich ein Schreiben von Herrn Gargani in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt erhalten , in dem er mich auf Wunsch des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten darüber informiert hat , dass der Rechtausschuss empfiehlt , den Europäischen Gerichtshof um ein Gutachten zu ersuchen , damit das Gericht prüft , ob das Ziel eines Abkommens zwischen der Europäischen Union und den USA über die Verarbeitung und Übermittlung von Fluggastdatensätzen – PNR – mit dem Vertrag vereinbar ist , und feststellt , ob mit dem Inhalt des Dokuments das durch den EG-Vertrag und zahlreiche europäische Richtlinien garantierte Grundrecht auf Datenschutz beeinträchtigt werden könnte .
fi Sain 14 . huhtikuuta 2004 kirjeen oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan puheenjohtajalta Garganilta , joka ilmoitti minulle kansalaisvapauksien ja - oikeuksien sekä oikeus - ja sisäasioiden valiokunnan pyynnöstä , että oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta suosittelee lausunnon pyytämistä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta siitä , onko PNR-tietojen käsittelemistä ja siirtämistä koskeva Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välinen sopimus sopusoinnussa perustamissopimuksen kanssa ja voiko sopimuksen sisältö vaarantaa perustamissopimuksessa ja useissa Euroopan yhteisön direktiiveissä taatun oikeuden tietosuojaan .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oikeudessa
de Wir sollten , auch wenn dieser Punkt im Bericht nicht ausdrücklich erwähnt wird , die Rechte von Kindern berücksichtigen , die reif genug sind , um ihre Wünsche vor Gericht zu äußern , wie unlängst im Falle eines Mädchens in meinem Wahlkreis , der siebenjährigen Jessica , vor dem High Court .
fi Vaikka tämä ei tarkalleen ottaen sisälly mietintöön , meidän pitäisi muistaa myös niiden lasten oikeudet , jotka ovat riittävän kypsiä tuomioistuimen kuultaviksi , kuten päämieheni 7-vuotiaan Jessican tapauksessa korkeimmassa oikeudessa hiljattain tehtiin .
kein Gericht
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ole tuomioistuin
Gericht gezerrt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Heidät haastetaan tuomioistuimiin
das Gericht
 
(in ca. 61% aller Fälle)
tuomioistuin
Gericht zu
 
(in ca. 53% aller Fälle)
oikeuden eteen
vor Gericht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
oikeuden eteen
Gericht gestellt
 
(in ca. 49% aller Fälle)
oikeuden eteen
Gericht erster
 
(in ca. 29% aller Fälle)
oikeusasteen
vor Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
oikeuteen
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oikeuden eteen .
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oikeuteen .
vor Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
eteen .
vor Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oikeuden
vor Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rikoksista
vor Gericht zu
 
(in ca. 55% aller Fälle)
oikeuden eteen .
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Ensimmäisen asteen tuomioistuin
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gericht
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • tribunal
  • Tribunal
de Das Gericht Erster Instanz hat gestern den von Abgeordneten des Europäischen Parlaments , von der Front National und der Liste Bonino , gegen den Beschluss des Europäischen Parlaments vom 14 . September 1999 eingelegten Einspruch gegen das Nichtbestehen der Technischen Fraktion der unabhängigen Abgeordneten abgewiesen .
fr Le tribunal de première instance vient de rejeter les recours formés par des députés européens , par le Front national , par la liste de Mme Bonino contre l'acte du 14 septembre 1999 du Parlement européen constatant l'inexistence du groupe technique des députés indépendants .
Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
justice
de Das ist kein Entschließungsantrag gegen die ägyptische Regierung , die gehandelt hat , um zu gewährleisten , dass die Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden ; aber es ist an der Zeit , über ein gewaltiges und beunruhigendes Problem nachzudenken .
fr Ce n'est pas une résolution dirigée contre le gouvernement égyptien , qui a pris les mesures nécessaires pour veiller à traduire les responsables en justice , mais plutôt le fruit de la volonté de prendre le temps de réfléchir à une problématique aussi vaste que préoccupante .
Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • cour
  • Cour
de Wir sehen , daß die bisherige Kritik bereits einen gewissen Erfolg gezeitigt hat . Die Sache wird vor einem Gericht der Staatssicherheit verhandelt , bei dem keine normale unabhängige Rechtsprechung möglich ist , und die Türkei beginnt , sich dagegen abzusichern und ergreift bestimmte Maßnahmen , um nur Zivilanwälte und so weiter zuzulassen .
fr Nous constatons que les critiques exprimées jusqu'ici ont déjà eu un effet limité . En effet , l'affaire aura lieu devant la cour de sûreté de l'État , où il ne peut être question de procédure autonome normale , et la Turquie commence à s ' en assurer et a déjà pris des mesures limitées pour que seuls des procureurs civils soient désignés .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tribunaux
de Aber auch rechtlich gesehen , wenn das Opfer vor Gericht erscheint , wie kann da ein Unterschied zwischen Zwangsprostitution und Prostitution gemacht und wie können Sanktionen gegen die Personen verhängt werden , die dahinter stecken ?
fr Mais d’un point de vue juridique , quand les victimes viennent devant les tribunaux , comment distinguer la prostitution forcée et comment imposer des sanctions à la personne qui se cache derrière tout ça ?
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un tribunal
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
devant
de Aber auch rechtlich gesehen , wenn das Opfer vor Gericht erscheint , wie kann da ein Unterschied zwischen Zwangsprostitution und Prostitution gemacht und wie können Sanktionen gegen die Personen verhängt werden , die dahinter stecken ?
fr Mais d’un point de vue juridique , quand les victimes viennent devant les tribunaux , comment distinguer la prostitution forcée et comment imposer des sanctions à la personne qui se cache derrière tout ça ?
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le tribunal
ein Gericht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
un tribunal
vor Gericht
 
(in ca. 41% aller Fälle)
en justice
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
devant un tribunal
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tribunal de première instance
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Tribunal de première instance
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gericht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • δικαστήριο
  • Δικαστήριο
de In Bezug auf die Zweifel , die einige meiner Kollegen über die Bereitschaft des Berichterstatters zur Verteidigung des Rechts auf ein Gerichtsurteil vor dem Abschalten des Zugangs ausgedrückt haben , möchte ich sagen , dass der Ausdruck " unabhängiges und unparteiisches Gericht " ein Ausdruck ist , der den Internetnutzern das Recht auf ein solches Urteil garantiert .
el Όσον αφορά τις αμφιβολίες που εξέφρασαν ορισμένοι συνάδελφοι μου σχετικά με την προθυμία των εισηγητών για υπεράσπιση του δικαιώματος για δικαστική απόφαση πριν από τη διακοπή της πρόσβασης , πρέπει να δηλώσω ότι η έκφραση " ανεξάρτητο και αμερόληπτο δικαστήριο " εγγυάται στους χρήστες του Διαδικτύου το δικαίωμα για μια τέτοια απόφαση .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Πρωτοδικείο
de Ich habe meine Unterlagen beim Gericht erster Instanz hinterlegt und beabsichtige daher , hart vor Gericht zu kämpfen .
el Κατέθεσα τα χαρτιά μου στο Πρωτοδικείο και , ως εκ τούτου , σκοπεύω να αγωνιστώ υπέρ μιας πολύ δυνατής υπόθεσης .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
δικαστήρια
de Auch das Beispiel von European City Guide , das Sie in Ihrer Frage erwähnen , wurde zumindest in einem Mitgliedstaat vor Gericht behandelt .
el Το παράδειγμα της European City Guide , το οποίο αναφέρατε στην ερώτησή σας , έχει οδηγηθεί στα δικαστήρια ενός τουλάχιστον κράτους μέλους .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
δικαιοσύνη
de Zweitens begrüßt die Kommission die Entscheidung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen , einen internationalen Untersuchungsausschuss zur Untersuchung der Massaker vom 28 . September einzusetzen , damit diejenigen , die diese Verbrechen verübt haben , vor Gericht dafür zur Verantwortung gezogen werden .
el Δεύτερον , η Επιτροπή επικροτεί την απόφαση του Γενικού Γραμματέα των " νωμένων Εθνών να συγκροτήσει μια διεθνή διερευνητική επιτροπή για να εξετάσει τη σφαγή της 28ης Σεπτεμβρίου με στόχο την προσαγωγή στη δικαιοσύνη των αυτουργών αυτών των πράξεων .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ενώπιον
de Meiner Meinung nach sollte die EU eine entscheidende Rolle dabei spielen , Mugabe vor ein internationales Gericht zu bringen .
el Πιστεύω ότι η ΕΕ πρέπει να πρωταγωνιστήσει στην προσπάθεια προσαγωγής του Μουγκάμπε ενώπιον της διεθνούς δικαιοσύνης .
Das Gericht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Το Πρωτοδικείο
vor Gericht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
στη δικαιοσύνη
vor Gericht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
στο δικαστήριο
vor Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ενώπιον
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Πρωτοδικείο
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Πρωτοδικείο
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gericht
 
(in ca. 56% aller Fälle)
  • tribunale
  • Tribunale
de Besondere Bedeutung erhält dies auch durch den in der Präambel enthaltenen expliziten Bezug auf den Grundsatz des fairen Verfahrens , das von einem unparteiischen Gericht geführt wird , das sich dem Gesetz entsprechend zusammensetzt .
it Questo assume una particolare importanza attraverso il riferimento esplicito , nel preambolo , al principio di un ' udienza corretta davanti a un tribunale imparziale stabilito per legge .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
un tribunale
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
corte
de Wir sind beunruhigt darüber , daß die Polizei in Bangladesch eine Jagd auf sie veranstaltet , nachdem ein Gericht in Dhaka einen neuen Haftbefehl gegen sie ausgestellt hat , der auch die Einziehung ihres Vermögens beinhaltet , womit die Anklage wegen Gotteslästerung aus dem Jahre 1994 erneuert wird , und bestürzt über die erneute Aussetzung eines Kopfgeldes von 33.000 FF .
it Siamo estremamente preoccupati che la polizia in Bangladesh abbia organizzato una vera e propria caccia nei suoi confronti , dopo che la corte di Dhaka ha emesso a suo carico un nuovo ordine di cattura . Ordine di cattura che prevede anche il sequestro del suo patrimonio , e che rinnova l'accusa di vilipendio della religione già emessa nel 1994 .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tribunali
de Die besondere Haushaltslinie für den Internationalen Strafgerichtshof , die auch die Ad-hoc-Gerichte für das ehemalige Jugoslawien und Ruanda sowie das kürzlich eingerichtete Gericht für Sierra Leone umfasst , ist für das Jahr 2002 mit 5 Mio . Euro ausgestattet .
it Per il 2002 , la speciale linea di bilancio per il Tribunale penale internazionale , che comprende anche i tribunali ad hoc per l' ex Iugoslavia e il Ruanda , nonché il tribunale - di recente istituzione - per la Sierra Leone , conta su una dotazione di 5 milioni di euro .
das Gericht
 
(in ca. 60% aller Fälle)
il tribunale
vor Gericht
 
(in ca. 22% aller Fälle)
alla giustizia
vor Gericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
in tribunale
vor Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tribunale
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
in tribunale .
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tribunale di primo grado
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Tribunale di primo grado
Sie werden vor Gericht gezerrt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Saranno condotti davanti ai tribunali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gericht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tiesā
de Wir erwarten , dass Sie uns heute die volle Beteiligung am ACTA zusagen . Wenn nicht , müssen wir mit einer klassischen Antwort reagieren : Wir sehen uns vor Gericht .
lv Mēs vēlamies , lai jūs šodien apsolāt mums nodrošināt pilnīgu līdzdalību Viltošanas novēršanas tirdzniecības nolīgumā ; pretējā gadījumā būs jāsaka klasiskā frāze - uz tikšanos tiesā .
Gericht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tiesas
de Auch da hoffe ich , dass der wegweisende Gerichtsbeschluss , den das oberste britische Gericht gefasst hat , das die Bürgerinnen und Bürger eindeutig in ihrem Anspruch bestärkt und unterstützt , diese Informationen zu bekommen , vielleicht auch dafür genutzt werden kann , europaweit mehr Bürgerinnen und Bürgern einen ähnlichen Zugang in ihren Mitgliedstaaten zu verschaffen .
lv Šajā sakarā es arī ceru , ka Apvienotās Karalistes Augstākās tiesas inovatīvais nolēmums nepārprotami mudinās un atbalstīs iedzīvotājus viņu prasībās , jo arī informāciju , iespējams , var izmantot , lai nodrošinātu piekļuvi lielākam skaita iedzīvotāju viņu dalībvalstīs visā Eiropā .
Gericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • tiesa
  • Tiesa
de Das erste Urteil wurde 1996 gesprochen , als das Gericht erklärte , dass die öffentliche Meinung die Abschaffung der Todesstrafe nicht befürwortet .
lv Pirmo lēmumu pieņēma 1996 . gadā , kad tiesa paziņoja , ka sabiedriskā doma neatbalsta nāvessoda atcelšanu .
Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tiesā .
vor Gericht
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tiesā
vor Gericht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pie atbildības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gericht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • teismas
  • Teismas
de Es ist ungeheuerlich , dass diese von einem Gericht auferlegt werden .
lt Juos piktina tai , kad teismas mums juos primeta .
Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teismą
de Das heißt , dass jeder hier unter uns auch aus diesen Gründen vor Gericht kommen könnte .
lt Tai reiškia , kad kiekvienas iš mūsų dėl šių priežasčių taip pat gali būti patrauktas į teismą .
Gericht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
teisme
de Die Meinungsfreiheit für öffentliche Bedienstete ist beim Straßburger Gericht viel besser aufgehoben als beim Luxemburger Gerichtshof .
lt Viešiesiems tarnautojams suteikiama žodžio laisvkur kas geriau funkcionuoja Strasbūro teisme nei Liuksemburgo teisme .
Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
teismo
de Zu oft erleben wir Fälle , wo eine Ehe oder eine Beziehung mit Kindern scheitert und unsere Wähler einander jahrelang vor Gericht gegenüberstehen , um am Ende gewaltige Prozesskosten zahlen zu müssen .
lt Per dažnai matome kaip vedybos ar santykiai , į kuriuos įtraukti vaikai , susiklosto nedėkingai ir rinkėjai priversti metų metus dalyvauti teismo procesuose bei moka didžiulius teisinius mokesčius .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de Die Täter müssen vor Gericht gestellt werden und wegen Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit verurteilt werden .
lt Nusikaltėliai turi būti patraukti baudžiamojon atsakomybėn ir nuteistikaro nusikaltimus ir nusikaltimus prieš žmoniją .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
teisiami
de Die Verantwortlichen müssen ordnungsgemäß vor Gericht gestellt und bestraft werden , individuell und auf der Grundlage ihres Handelns .
lt Įvykdžiusieji nusikaltimus turi būti deramai teisiami ir kiekvienas atskirai turi būti nubaustas , atsižvelgiant į jo veiksmus .
das Gericht
 
(in ca. 83% aller Fälle)
teismas
vor Gericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
baudžiamojon atsakomybėn
vor Gericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
į teismą
vor Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
teismą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gericht
 
(in ca. 50% aller Fälle)
rechtbank
de Die Einrichtung von Datenbanken auf nationaler Ebene über Personen , die pädophiler Handlungen für schuldig befunden wurden , ist eine angemessene Maßnahme , und es muß alles getan werden , es Kindern zu erleichtern , dem Gericht ohne Furcht Beweismittel zu liefern .
nl Het is goed dat op nationaal niveau databanken worden aangelegd waarin personen worden opgenomen die aan pedofiele handelingen schuldig zijn bevonden . Wij moeten alles in het werk stellen opdat kinderen voor de rechtbank zonder angst kunnen getuigen .
Gericht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
rechter
de Die Kommission ist der Auffassung , dass die EU weitere Angebote unterbreiten muss , und wir müssen klarstellen , dass Charles Taylor zu einem bestimmten Zeitpunkt – und wir hoffen , dass dieser Zeitpunkt nicht allzu fern ist – vor Gericht gestellt werden muss .
nl De Commissie is van mening dat de pogingen van de EU door moeten gaan , en wij moeten duidelijk maken dat Charles Taylor op enig moment – dat hopelijk niet te ver weg ligt – voor de rechter zal moeten verschijnen .
Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
gerecht
de Welches Gericht erlaubte Alan Johnson , Einspruch gegen seine Entführung einzulegen ?
nl Bij welk gerecht kon Alan Johnson tegen zijn kidnapping in beroep gaan ?
Das Gericht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
De rechtbank
Gericht gestellt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
berecht
vor Gericht
 
(in ca. 14% aller Fälle)
het gerecht
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Gerecht van eerste aanleg
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Gerecht van eerste aanleg
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 47% aller Fälle)
berecht
Unser Parlament ist kein Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Onze Vergadering is geen tribunaal
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • sąd
  • Sąd
de Ich möchte Ihnen dazu ein Beispiel nennen : Unser Kollege , Herr Onesta , Vizepräsident des Europäischen Parlaments , wurde vor einigen Monaten von einem französischen Gericht für eine Tat , die nach polnischem Recht automatisch den Verlust seines Mandats für das Europäische Parlament zur Folge gehabt hätte , zu einer mehrmonatigen Freiheitsstrafe auf Bewährung verurteilt .
pl Proszę państwa , podam konkretny przykład : nasz kolega , pan poseł Onesta , wiceprzewodniczący Parlamentu Europejskiego , kilka miesięcy temu został skazany przez sąd francuski na kilka miesięcy pozbawienia wolności w zawieszeniu za czyn taki , za który według prawa polskiego polski poseł do Parlamentu europejskiego automatycznie traciłby swój mandat .
Gericht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
sądem
de Als der Europäische Haftbefehl 2002 beschlossen wurde , geschah dies von allen Seiten unter der Voraussetzung , dass auf diese Maßnahme für EU-Bürger , die sich in anderen Mitgliedstaaten vor Gericht verantworten müssen und inhaftiert sind , umgehend Maßnahmen folgen würden , die diesen Bürgern das Recht auf gerechte Verfahren gewährleisten und sie vor Fehlurteilen schützen würden .
pl Uważam zatem , że nadużyto europejskiego nakazu aresztowania . Przyjęciu nakazu w 2002 roku towarzyszyła zgodna wola wszystkich stron , by instrument ten - stosowany wobec obywateli UE stawianych przed sądem , a przytrzymywanych w więzieniu w innym państwie członkowskim - został niezwłocznie opatrzony środkami gwarantującymi prawo do uczciwego procesu oraz wykluczającymi pomyłki wymiaru sprawiedliwości .
Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
przed sądem
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Trybunał
de Wir sind der Ansicht , dass das Gericht seinen Beschluss kurz danach verkünden wird , wir haben jedoch dafür noch kein genaues Datum .
pl Sądzimy , iż Trybunał wkrótce po zakończeniu przesłuchania wyda orzeczenie , ale wciąż nie znamy dokładnej daty .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sądu
de Wenn ich die betreffende Person wäre , würde ich die Angelegenheit vor Gericht bringen .
pl Jeśli w grę wchodzi interes osobisty , to należało by oddać sprawę do sądu .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Trybunału
de Auch da hoffe ich , dass der wegweisende Gerichtsbeschluss , den das oberste britische Gericht gefasst hat , das die Bürgerinnen und Bürger eindeutig in ihrem Anspruch bestärkt und unterstützt , diese Informationen zu bekommen , vielleicht auch dafür genutzt werden kann , europaweit mehr Bürgerinnen und Bürgern einen ähnlichen Zugang in ihren Mitgliedstaaten zu verschaffen .
pl W związku z tym mam także nadzieję , że przełomowy wyrok Brytyjskiego Wysokiego Trybunału , wyraźnie zachęcający i wspierający obywateli w ich żądaniach informacji , będzie mógł także zostać wykorzystany do celów zapewnienia podobnego dostępu większej liczbie obywateli w innych państwach członkowskich w całej Europie .
vor Gericht
 
(in ca. 70% aller Fälle)
przed sądem
ein britisches Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sąd brytyjski
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gericht
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • tribunal
  • Tribunal
de Der Entwurf einer Konvention , der jetzt im Rat behandelt wird , beinhaltet , daß das Gericht , dem die Entscheidung über Ehescheidung , Getrenntleben oder Annullierung einer Ehe zusteht , auch über die Sorgerechtsfrage entscheiden können soll .
pt O projecto de convenção presentemente em apreciação no Conselho prevê que um tribunal competente para decidir uma questão de divórcio , separação ou anulação de um casamento também possa decidir em matéria de custódia dos filhos .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tribunais
de Sie werden sich zu gegebener Zeit vor Gericht den entsprechenden Schadensersatzklagen im Zusammenhang mit ihrer straf - oder zivilrechtlichen Haftung zu stellen haben .
pt Oportunamente , terão que confrontar-se nos tribunais com pedidos de indemnizações por responsabilidade civil e penal .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um tribunal
vor Gericht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tribunal
vor Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
a tribunal
vor Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
justiça
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tribunal .
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
à justiça
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
levados
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
em tribunal
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Tribunal de Primeira Instância
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Tribunal de Primeira Instância
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
de Primeira Instância
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gericht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
instanţă
de Was die Verhängung der Todesstrafe angeht , ist es zunächst positiv , dass das höchste chinesische Gericht jetzt alle Urteile seit 2007 noch einmal überprüft , und wir können annehmen , dass einzelne Todesurteile zurückgenommen werden .
ro În ceea ce priveşte pedeapsa cu moartea , faptul că cea mai înaltă instanţă a Chinei a revizuit , încă o dată , toate sentinţele din 2007 şi până acum este un semn bun şi presupunem că anumite sentinţe la moarte vor fi revocate .
Gericht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
justiţiei
de Der Rat hat diese Handlungen vor kurzem in seinen Schlussfolgerungen verurteilt und unterstrichen , dass die Regierung der Demokratischen Republik Kongo sicherstellen muss , dass alle Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden .
ro Recent , Consiliul a condamnat aceste acte în concluziile sale şi a subliniat faptul că guvernul Republicii Democrate Congo trebuie să garanteze că toţi cei responsabili sunt aduşi în faţa justiţiei .
Gericht gestellt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
judecaţi
vor Gericht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
în faţa justiţiei
vor Gericht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
faţa justiţiei
vor Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
în instanţă
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
judecaţi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gericht
 
(in ca. 61% aller Fälle)
domstol
de Kriegsverbrecher müssen ebenfalls zur Rechenschaft gezogen und vor Gericht gestellt werden .
sv Krigsförbrytare måste också ställas till ansvar och inför domstol .
Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
domstolen
de Wenn das Gericht seine Entscheidung gefällt hat , steht die Kommission natürlich allen Parteien zur Analyse der Lage sowie erforderlichenfalls möglicher Lösungen zur Verfügung .
sv När domstolen har avgett sitt utlåtande står kommissionen självklart till förfogande för att alla parter ska kunna analysera situationen och de eventuella lösningar som fordras .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inför rätta
unabhängigen Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
oberoende domstol
Gericht zu
 
(in ca. 64% aller Fälle)
inför rätta
ein Gericht
 
(in ca. 62% aller Fälle)
en domstol
Gericht gestellt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
inför rätta
vor Gericht
 
(in ca. 51% aller Fälle)
inför rätta
vor Gericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inför rätta .
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
domstol
vor Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ställas inför rätta
vor Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ställas inför rätta .
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
  • Förstainstansrätten
  • förstainstansrätten
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Förstainstansrätten
vor Gericht zu
 
(in ca. 68% aller Fälle)
inför rätta
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 54% aller Fälle)
inför rätta
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ställas inför rätta
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
inför rätta .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gericht
 
(in ca. 72% aller Fälle)
súd
de Litauen ist verpflichtet , überlebende Verbrecher aus dem Zweiten Weltkrieg strafrechtlich zu verfolgen , doch bisher musste sich nicht einer vor Gericht verantworten .
sk Litva sa zaviazala trestne stíhať žijúcich zločincov z obdobia druhej svetovej vojny , ale doposiaľ žiadneho nedostala pred súd .
Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pred súd
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
súdom
de Das gilt auch für den Fall des afghanischen Journalisten , der von einem Gericht in einer nordafghanischen Provinz wegen der Verbreitung eines Artikels über die Rechte der Frauen im Islam zum Tode verurteilt wurde .
sk Uplatňuje sa to aj na prípad afganského novinára , ktorý bol súdom v severnej provincii Afganistanu odsúdený na trest smrti za distribúciu článku o právach žien podľa islamu .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
súde
de Sie sagen selber , dass etwas , das gegen die europäischen Verträge verstößt , auch vor Gericht geklärt werden kann .
sk Ako ste sám povedali , každé porušenie európskych zmlúv možno objasniť na súde .
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
súd .
Das Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Súd
höchsten Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
najvyšším súdom
vor Gericht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
pred súd
das Gericht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
súd
Gericht gestellt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pred súd
vor Gericht
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pred súd .
vor Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
súd
vor Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
postavení pred súd
vor Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
na súde
vor Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pred
vor Gericht zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pred súd
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pred súd
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
pred súd .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gericht
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • sodišče
  • Sodišče
de Es sollte doch in allen Mitgliedstaaten möglich sein , dass jeder Bürger oder jede Person , die in der Europäischen Union lebt und ein Verbrechen außerhalb der Europäischen Union begangen hat , dafür vor Gericht zur Verantwortung gezogen zu werden .
sl V vseh državah članicah bi moralo biti mogoče katerega koli državljana ali osebo , ki živi v Evropski uniji in ki je storila kaznivo dejanje zunaj Evropske unije , postaviti pred sodišče .
Gericht
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sodišču
de Wir dürfen die Meinung der Haager Chefanklägerin Carla Del Ponte , dass die serbische Regierung Mladić und Karadžić bewusst nicht an das Gericht ausliefert , nicht unbeachtet lassen .
sl Ne smemo prezreti presoje haaške tožilke gospe Carle Del Ponte , da srbska vlada Mladića in Karadžića ni izročila sodišču namenoma .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
na sodišču
vor Gericht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
pred sodišče
vor Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
pred sodišče .
vor Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
na sodišču
vor Gericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • sodišče
  • Sodišče
vor Gericht
 
(in ca. 4% aller Fälle)
privedejo pred sodišče
vor Gericht zu
 
(in ca. 59% aller Fälle)
pred sodišče
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gericht
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • tribunal
  • Tribunal
de Eine Wiedereröffnung des Falles im vollstreckenden Gericht sollte nicht zulässig sein , anderenfalls vernichten wir den Nutzen , den wir bezwecken .
es No debemos permitir la reapertura del caso en el tribunal de ejecución , o de lo contrario destruiremos los mismos beneficios que pretendemos conseguir .
Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
un tribunal
Gericht
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tribunales
de Ich stand vor Gericht und ich hatte meine Verhandlung .
es Pasé mi día en los tribunales y tuve mi juicio .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ante
de Die EU hat außerdem klar und deutlich erklärt , dass diejenigen , die für den Verlust von Menschenleben und für Verletzungen verantwortlich sind , für ihre Taten vor Gericht zur Rechenschaft gezogen werden sollten .
es La UE también ha manifestado de forma clara que los responsables de las muertes y lesiones deben dar cuenta de sus acciones y llevados ante la justicia .
Gericht
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los tribunales
Gericht
 
(in ca. 2% aller Fälle)
justicia
de Die EU hat außerdem klar und deutlich erklärt , dass diejenigen , die für den Verlust von Menschenleben und für Verletzungen verantwortlich sind , für ihre Taten vor Gericht zur Rechenschaft gezogen werden sollten .
es La UE también ha manifestado de forma clara que los responsables de las muertes y lesiones deben dar cuenta de sus acciones y llevados ante la justicia .
Das Gericht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • El tribunal
  • El Tribunal
vor Gericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
los tribunales
vor Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ante la justicia
vor Gericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ante los tribunales
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Tribunal de Primera Instancia
  • Tribunal de primera instancia
Gericht Erster Instanz
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Tribunal de primera instancia
  • Tribunal de Primera Instancia
Gericht erster Instanz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • de Primera Instancia
  • de primera instancia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gericht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
soud
de Das erste Urteil wurde 1996 gesprochen , als das Gericht erklärte , dass die öffentliche Meinung die Abschaffung der Todesstrafe nicht befürwortet .
cs První rozhodnutí bylo vyhlášeno v roce 1996 , kdy tento soud prohlásil , že veřejné mínění není nakloněno zrušení trestu smrti .
Gericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
soudu
de Auch da hoffe ich , dass der wegweisende Gerichtsbeschluss , den das oberste britische Gericht gefasst hat , das die Bürgerinnen und Bürger eindeutig in ihrem Anspruch bestärkt und unterstützt , diese Informationen zu bekommen , vielleicht auch dafür genutzt werden kann , europaweit mehr Bürgerinnen und Bürgern einen ähnlichen Zugang in ihren Mitgliedstaaten zu verschaffen .
cs V této souvislosti také doufám , že průkopnické soudní rozhodnutí britského Nejvyššího soudu , jež povzbuzuje a podporuje občany , aby požadovali informace , snad půjde využít k tomu , aby podobný přístup získalo více občanů v členských státech celé Evropy .
vor Gericht
 
(in ca. 38% aller Fälle)
před soud
vor Gericht
 
(in ca. 13% aller Fälle)
před soud .
vor Gericht
 
(in ca. 10% aller Fälle)
soud
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gericht
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • bíróság
  • Bíróság
de Wir fordern nachdrücklich Ruhe und Zurückhaltung , und ermahnen die nationalen Behörden von Guinea-Bissau , diese Ereignisse vollständig aufzuklären und die Verantwortlichen vor Gericht zu bringen .
hu Sürgősen felhívunk a nyugodt és mérsékelt magatartásra , és felszólítjuk a bissau-guineai nemzeti hatóságokat , hogy teljes mértékben vizsgálják ki az ügyeket , és állítsák bíróság elé a felelősöket .
Gericht
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bíróság elé
vor Gericht
 
(in ca. 78% aller Fälle)
bíróság elé
vor Gericht
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bíróság
vor Gericht gestellt
 
(in ca. 85% aller Fälle)
bíróság elé
vor Gericht zu
 
(in ca. 42% aller Fälle)
bíróság elé

Häufigkeit

Das Wort Gericht hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2190. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 35.60 mal vor.

2185. Star
2186. werde
2187. Einrichtung
2188. nennt
2189. Kommission
2190. Gericht
2191. Breite
2192. Beziehung
2193. Schwerpunkt
2194. Konzept
2195. with

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vor Gericht
  • das Gericht
  • Das Gericht
  • Gericht in
  • dem Gericht
  • ein Gericht
  • Gericht zu
  • vom Gericht
  • vor Gericht gestellt
  • Gericht , das
  • vor Gericht zu
  • einem Gericht in
  • das Gericht in
  • Gericht , dass
  • vor Gericht gestellt und
  • Gericht . Die
  • Gericht in der
  • ein Gericht in
  • Gericht zu stellen
  • Gericht gestellt
  • Gericht . Der
  • das Gericht zu
  • das Gericht , dass
  • Jüngste Gericht
  • Gericht gestellt werden
  • dem Gericht in
  • Ein Gericht in
  • vor Gericht . Die
  • Jüngsten Gericht
  • Gericht zu bringen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈʀɪçt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-richt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ger icht

Abgeleitete Wörter

  • Gerichtsbezirk
  • Gerichte
  • Gerichtshof
  • Gerichtsbarkeit
  • Gerichts
  • Gerichten
  • Gerichtsverfahren
  • Gerichtshofs
  • Gerichtsgebäude
  • Gerichtsverhandlung
  • Gerichtshofes
  • Gerichtsbezirks
  • Gerichtes
  • Gerichtsassessor
  • Gerichtsbezirke
  • Gerichtsbezirken
  • Gerichtssaal
  • Gerichtsmediziner
  • Gerichtsvollzieher
  • Gerichtsurteil
  • Gerichtsherr
  • Gerichtsprozess
  • Gerichtsamt
  • Gerichtsverhandlungen
  • Gerichtsreferendar
  • Gerichtssprengel
  • Gerichtshöfe
  • Gerichtsstätte
  • Gerichtsmedizin
  • Gerichtsorganisation
  • Gerichtssitz
  • Gerichtsort
  • Gerichtsschreiber
  • Gerichtssiegel
  • Gerichtsbeschluss
  • Gerichtswesen
  • Gerichtskosten
  • Gerichtsentscheidungen
  • Gerichtsverfahrens
  • Gerichtsakten
  • Gerichtspräsident
  • Gerichtsverfassungsgesetz
  • Gerichtsstand
  • Gerichtsherren
  • Gerichtsbezirkes
  • Gerichtsverfassung
  • Gerichtsurteile
  • Gerichtsdiener
  • Gerichtliche
  • Gerichtsgefängnis
  • Gerichtsplatz
  • Gerichtsprozessen
  • Gerichtsherrschaft
  • Gerichtspraxis
  • Gerichtstag
  • Gerichtshaus
  • Gerichtsentscheidung
  • Gerichtshöfen
  • Gerichtsprozesse
  • Gerichtsmedizinerin
  • Gerichtsrat
  • Gerichtsbarkeiten
  • Gerichtsordnung
  • Gerichtslinde
  • Gerichtshoheit
  • Gerichtskreis
  • Gerichtseinteilung
  • Gerichtstage
  • Gerichtspräsidenten
  • Gerichtstermin
  • Gerichtsherrn
  • Gerichtslaube
  • Gerichtsreporter
  • Gerichtsentscheid
  • Gerichtswesens
  • Gerichtsurteilen
  • Gerichtsjahr
  • Gerichtsinstanz
  • Gerichtszugehörigkeit
  • Gerichtsshow
  • Gerichtsstraße
  • Gerichtsrechte
  • Gerichtssprache
  • Gerichtssystem
  • Gerichtsfilm
  • Gerichtsadvokat
  • Gerichtsprozesses
  • US-Gericht
  • Gerichtsschreibers
  • Gerichtsherrenstand
  • Gerichtsmediziners
  • Gerichtsgutachter
  • Gerichtsarzt
  • Gerichtsverwaltung
  • Gerichtsgemeinde
  • Gerichtssitzungen
  • Gerichtsorganisationsgesetz
  • Gerichtsreportagen
  • Gerichtsweg
  • Gerichtsoffizier
  • Gerichtsurteils
  • Gerichtet
  • Gerichtsorte
  • Gerichtsfall
  • SS-Gericht
  • Gerichtssekretär
  • Gerichtsshows
  • Gerichtsberg
  • EDV-Gerichtstag
  • Gerichtseingesessene
  • Gerichtsgebühren
  • Gerichtsgemeinden
  • Gerichtsdirektor
  • Gerichtsbuch
  • Gerichtsstreit
  • Gerichtlich
  • Gerichtsstandort
  • Gerichtsbehörden
  • Gerichtsrede
  • Gerichtskostengesetz
  • Gerichtssälen
  • Gerichtsreden
  • Gerichtsprotokolle
  • Gerichtsgutachten
  • Gerichtsdrama
  • Gerichtsgewalt
  • Gerichtsfälle
  • Gerichtsmedizinischen
  • Gerichtstagen
  • Gerichtsstube
  • Gerichtsaktuar
  • Gerichtskampf
  • Gerichtetheit
  • Gerichtstraße
  • Gerichtlichen
  • Gerichtsdolmetscher
  • EFTA-Gerichtshof
  • Gerichtsurkunde
  • Gerichtssäle
  • Gerichtsschöffen
  • Gerichtsprotokoll
  • Gerichtslinden
  • Gerichtspräsidentin
  • Gerichtsdienst
  • Gerichtsstuhl
  • Gerichtsversammlungen
  • Gerichtsakte
  • Gerichtssachverständiger
  • Gerichtsreform
  • Gerichtshauses
  • Gerichtsstätten
  • Gerichtskommission
  • Gerichtsszene
  • Gerichtszeitung
  • Gerichtsämter
  • Gerichts-Zeitung
  • Gerichtsdirektors
  • Gerichtsprotokollen
  • Gerichtsherrschaften
  • Gerichtsbeschlüsse
  • Gerichtsbeamten
  • Gerichtshilfe
  • Gerichtsszenen
  • Gerichtsdieners
  • Gerichtspraktikum
  • Gerichtssäule
  • Gerichtsinsel
  • Gerichtsdistrikt
  • Gerichtsbeamter
  • Gerichtsbescheid
  • Gerichtsversammlung
  • Gerichtsadvokaten
  • Gerichtspersonen
  • Gerichtsassessors
  • Gerichtsferien
  • Gerichtshalter
  • US-Gerichten
  • Gerichtssaals
  • Gerichtszweige
  • Gerichtsverfassungsrecht
  • Gerichtsberichterstatter
  • Gerichtstetten
  • Gerichtsmedizinern
  • Gerichtsmehrheit
  • Gerichtssitzung
  • Gerichtsbücher
  • Gerichtshalle
  • Gerichtsstands
  • Gerichtspraktikant
  • Gerichtsunterlagen
  • Gerichts-Assessor
  • Gerichtsassistent
  • Gerichtsserie
  • Gerichtssystems
  • Gerichtssachen
  • Gerichtskasse
  • Gerichtsbeschlusses
  • Gerichtssprengels
  • Gerichtsschöffe
  • Gerichtszahlstelle
  • Gerichtsstände
  • Gerichtsboten
  • Gerichtstisch
  • Gerichtsverwalter
  • Gerichtssachverständigen
  • Gerichtszuständigkeit
  • Gerichtsbaum
  • Gerichtsfällen
  • Gerichtsstelle
  • Gerichtliches
  • Gerichtsredner
  • Gerichtszweig
  • Gerichtsterminen
  • Gerichtsurkunden
  • Gerichtszentrum
  • Gerichtsberichte
  • Gerichtsverwandten
  • Gerichtsschöppen
  • Gerichtsbeamte
  • Gerichtsrecht
  • Gerichtsviertel
  • Gerichtshandelsbücher
  • Gerichtsordnungen
  • Gerichtsgefängnisses
  • Gerichtstätigkeit
  • Gerichtsvorsitzende
  • Gerichtsaufbau
  • Gerichtsbüchern
  • Gerichtsbeisitzer
  • Gerichtsvorsteher
  • Gerichtsbehörde
  • Gerichtsorten
  • Gerichteten
  • Gerichtsschultheiß
  • Gerichtstages
  • Gerichtsmedizinische
  • Gerichtsträger
  • Gerichtsraum
  • Gerichtsrats
  • Gerichtssendung
  • Gerichtssaales
  • Gerichtseiche
  • Gerichtschemiker
  • Gerichtsarztes
  • Gerichtsschreiberei
  • Gerichtskreises
  • Gerichtskanzlei
  • Gerichtssitzes
  • Gerichtsstruktur
  • Gerichtsstab
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Vor Gericht sind alle gleich, nur manche sind eben gleicher.
  • Vor Gericht und auf hoher See bist du in Gottes Hand!

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • OG:
    • Oberstes Gericht
  • EuG:
    • Europäische Gericht

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Element Of Crime Der Mann Vom Gericht 1989
Ammer_ Einheit_ Haage Das letzte Gericht (Rezitativ & Marsch) 1995

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • oder ein Werk der Kunst sei . Das Gericht entschied sich 1928 für Letzteres . Von 1927
  • 169 ) . Zum Punkt VI stellt das Gericht fest , dass er an der planmäßigen Wirtschaftsplünderung
  • 1996 ) . In Absatz 95 kam das Gericht zu dem Schluss , dass anhand der ihm
  • veralteten Regeln . In seiner Entscheidungsbegründung gab das Gericht umfangreiche Hintergrundinformationen . Die letzte Entscheidung stammt aus
Deutschland
  • Er kam zu der Entscheidung , die das Gericht auch gefällt hätte . " Der Film „
  • über seine Zeit als Präsident und am Obersten Gericht gefragt wurde , antwortete er : „ Ich
  • der Presse nannte diesen vergrößerten Gerichtshof „ das Gericht der Wunder “ , denn man warf ihm
  • Savarkar und gab ein Propagandablatt heraus . Vor Gericht begründete Godse seine Entscheidung später : „ Ich
Deutschland
  • und genießt vor den Gerichten Immunität . Oberstes Gericht ist der Supreme Court ; daneben gibt es
  • der angelsächsischen Rechtstradition - durch ein allgemeines Oberstes Gericht ( Supreme Court ) . In der Bundesrepublik
  • Regierung unter Vorsitz des Premierministers . Das Oberste Gericht ( Supreme Court ) hat höchste Entscheidungsbefugnis in
  • Obersten Gerichtshofes von Venda mussten beim südafrikanischen Obersten Gericht eingereicht werden . Die Proclamation R93 , veröffentlicht
Deutschland
  • , die zur Bewährung ausgesetzt wurde . Das Gericht sah es als erwiesen an , dass der
  • begleichen . Die dafür Verantwortlichen seien vor ein Gericht gestellt und verurteilt worden . Das Trauma der
  • Opposition warf ihm Wahlbetrug vor , das Hohe Gericht hat dem Vorwurf allerdings widersprochen . Die während
  • er ein höheres Strafmaß als vor einem bayerischen Gericht befürchten musste . Zudem hatte Hitler eine milde
Deutschland
  • Nachgeordnetes Verwaltungsgericht ist das Verwaltungsgericht Hamburg . Das Gericht befindet sich im Neubauensemble Haus der Gerichte am
  • . Diesem übergeordnet ist das Bundesverwaltungsgericht . Dem Gericht steht der Präsident des Verwaltungsgerichts Dr. Thomas Boese
  • der des Oberlandesgerichts Hamm die Dienstaufsicht über dieses Gericht . Liste deutscher Gerichte Liste der Gerichte des
  • Stefan Weismann . Das dem Landgericht Aachen übergeordnete Gericht ist das Oberlandesgericht Köln ; nachgeordnete Gerichte sind
Deutschland
  • ist , so wenn man statt " Das Gericht tagt " sagen würde " Die Mahlzeit tagt
  • dies in der Regel auch tun . Das Gericht ist an den Vorschlag jedoch nicht gebunden .
  • . Sollte dieser Vergleich vor dem New Yorker Gericht zustande kommen , so betrifft er auch nicht-amerikanische
  • des Falls . Auch hier hat sich das Gericht an den Parteiwillen zu halten und darf nicht
Deutschland
  • Bundestages zur Überprüfung durch den Bundespräsidenten und das Gericht gestellt wird . Diese Rolle stehe dem Bundesverfassungsgericht
  • kritischen Befund im Antrag von Niedersachsen . Das Gericht bestätigte mit den Stimmen der Richter Jentsch ,
  • die Abbaggerung regelt , angestrengt hatte . Das Gericht urteilte darüber , ob das vom Sächsischen Landtag
  • ( tribunal constitucional ) Beschwerde ein . Das Gericht beabsichtigte , das Gesetz für unvereinbar mit der
Deutschland
  • Vollständigkeit und inhaltliche Richtigkeit ) ist jedoch vom Gericht im Rahmen der Beweiswürdigung eigenverantwortlich und ohne Bindung
  • Verfahren anwenden und deren Tauglichkeit im Zweifelsfalle vor Gericht nachweisen können . Die konkrete Zulässigkeit von Prüfverfahren
  • individuellen Ansprüche optimal vertritt . Werden Mandanten vor Gericht nicht optimal vertreten , können sie ggf .
  • qualifizierten Zertifikat beruhen , ebenfalls als Beweismittel vor Gericht eingesetzt werden können . Die konkreten Rechtsfolgen einer
Deutschland
  • Regel nur Anwälte zur Vertretung von Parteien vor Gericht befugt sind , sieht die ZPO in Sonderfällen
  • sein . Der zuständige Richter wird beim jeweiligen Gericht durch Geschäftsverteilungsplan festgelegt . Ausgeschlossen kraft Gesetzes sind
  • Anwendung der Geschäftsverteilung oder einen fehlerhaften Geschäftsverteilungsplan bei Gericht Grundsätzlich ist die Zuständigkeit eines Falles vom Richter
  • unterstellt und unterliegt dessen allgemeiner Dienstaufsicht . Als Gericht ist der BGH aufgrund der richterlichen Unabhängigkeit allerdings
Adelsgeschlecht
  • Gallscheider
  • Niederes
  • Neuburg-Sulzbach
  • Vogtei
  • Beltheimer
  • seit 1434 hessisch und gehörten bis 1821 zum Gericht Burkhards . Bis 1938 waren sie Teil des
  • der Herren von Molsberg war Lahr . Das Gericht ging bereits im 13 . Jahrhundert an die
  • Während des 11 . Jahrhunderts wurden Dorf und Gericht Schwanheim Eigentum des Klosters St. Jakob von Mainz
  • in Volkartshain . Im Jahr 1497 fiel das Gericht Gedern an das Haus Königstein , sieben Jahre
SS-Mitglied
  • eingestellt . Anfang der 1990er Jahre verurteilte ein Gericht Bushnell wegen Bankbetruges . Seit 1999 leitet er
  • . Im August 2007 erging von einem Moskauer Gericht ein weiterer Haftbefehl . Beresowski habe sich 1997
  • . Am 6 . Dezember 2010 verurteilte das Gericht Continental Airlines und einen Mechaniker der Fluggesellschaft wegen
  • er 2008 an Südkorea ausgeliefert . Ein südkoreanisches Gericht verurteilte ihn schließlich noch im selben Jahr mehrfacher
SS-Mitglied
  • waren wegen Meuterei angeklagt und wurden von einem Gericht aus Offizieren zum Tode verurteilt . Von diesen
  • Mörder lyncht . Beckert wird später von einem Gericht für schuldig befunden und zum Tode verurteilt ;
  • dem Volksgerichtshof angeklagt . Erich Gloeden versuchte vor Gericht , Frau und Schwiegermutter vor der Todesstrafe zu
  • Batoche wurde Riel verhaftet , wegen Hochverrats vor Gericht gestellt und schließlich hingerichtet . An seiner Person
Gericht
  • asado ( gebratenes Zicklein ) ein sehr beliebtes Gericht , wobei das verwendete Tier etwa einen Monat
  • . Unter Einfluss der sorbischen Bevölkerung hat das Gericht Quark mit Leinöl aus der „ armen Küche
  • . Zumindest dem Namen nach das bekannteste Pfälzer Gericht ist der Saumagen , zu dessen Zubereitung sogar
  • , eine angerichtete , bzw . zubereitete Speise Gericht der Europäischen Union ( EuG , vor dem
Deutsches Kaiserreich
  • den 21 . Januar 2004 festgesetzt . Das Gericht machte im Laufe der Verhandlung deutlich , dass
  • musste Say bei künftigen Anhörungen nicht mehr vor Gericht erscheinen . Am 15 . April 2013 wurde
  • . Das alte Planfeststellungsverfahren , das 2005 bei Gericht gescheitert war , wurde von Infratil aufgegeben .
  • seit 2012 im Inland mindestens 5 Monate bei Gericht oder einer Staatsanwaltschaft und mindestens 3 Jahre bei
Film
  • Emperor 's Snuffbox " 1961 : Das brennende Gericht 1992 : Allein mit der Angst ( Treacherous
  • Robo , Franché Coma und Glenn Danzig vor Gericht und im August des Jahres bestätigte Jerry Only
  • Impatient Heart ) 1974 : Anwalt gegen das Gericht ( The Law ) 1974 : Spuren im
  • , Eddie Brock , alias Venom , vor Gericht . In Deutschland erschien die erste Daredevil-Geschichte im
Film
  • und besteht darauf , dass die Täter vor Gericht gestellt werden . Da ihn keiner begleiten will
  • , den flüchtigen Mexikaner schnell einzufangen und vor Gericht zu stellen . Der Flüchtige betreibt allerdings ein
  • nicht nach , und die beiden landen vor Gericht . Um einen Meineid zu umgehen , lässt
  • York verursachen , landen sie erst einmal vor Gericht . Im Gerichtssaal steht eine Probe des Schleims
Platon
  • und er darf die Zeit bis zum Jüngsten Gericht in dem der eigentlichen Hölle vorgelagerten Limbus verbringen
  • geschieht . Es schließt sich dann das Jüngste Gericht an . Dieses endet für die Gottlosen nicht
  • vom Text her als Stocken vor dem Jüngsten Gericht gedeutet werden könnte ) erklingt einmal gedämpft (
  • alle , die verantwortlich sind , zum Jüngsten Gericht von den Toten auferstehen werden . „ Verantwortlich
Maler
  • - Regie : Armas Sten Fühler 1960 : Gericht in Potenza - Regie : Gustav Burmester 1961
  • Berlin 2006 , ISBN 3-938844-03-5 Der Diplomat vor Gericht , Minerva , Berlin 1948 Duino . Heroische
  • ( Berlin , 1870-72 ) Ostracismus . Ein Gericht Scherben , ( Berlin , 1875 ) ;
  • , 1940 Die Tochter Farinatas , 1940 Das Gericht des Meeres . Insel Verlag , Leipzig 1943
Richter
  • folgte dem Ausspruch des Kirchenbanns durch ein geistliches Gericht stets die Verhängung der Reichsacht durch den König
  • die demonstrative Missachtung von Kaiser , Fürsten und Gericht traf Barbarossas Herrschaftsanspruch und war eine Verletzung der
  • Verhängung der Reichsacht über Grumbach . Da das Gericht Kaiser und Reich zu dienen hatte und ein
  • geltend zu machen , der aber vom hohen Gericht zugunsten des Staufers Konrads II . abgelehnt wurde
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK