Häufigste Wörter

verglichen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-gli-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verglichen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
сравнение
de Verglichen mit anderen Kontinenten und den wichtigsten anderen Währungen habe wir eine ausgeglichene Zahlungsbilanz , und verglichen mit den wichtigsten anderen Ländern haben wir ein Haushaltsdefizit das praktisch die Hälfte des ihren beträgt .
bg В сравнение с други континенти и с други големи валути ние имаме стабилен баланс на плащания , а в сравнение с други големи страни имаме бюджетен дефицит , който практически е наполовина по-малък от техния .
verglichen mit
 
(in ca. 60% aller Fälle)
в сравнение с
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verglichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sammenlignet
de Ich glaube , Dante wird sich im Grabe herumdrehen , wenn er hört , dass er mit Herrn Fatuzzo verglichen wird , aber trotzdem danke ich Ihnen , Herr Präsident .
da Jeg tror , at Dante ville vende sig i sin grav , hvis han hørte , at han blev sammenlignet med hr . Fatuzzo , men De skal alligevel have tak , hr . formand .
verglichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sammenlignes
de Armut wird manchmal mit Krieg verglichen , weil sie ebenso wie der Krieg Gefangene macht und tötet .
da Fattigdom sammenlignes undertiden med krig , den tager også folk til fange og den dræber også .
verglichen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sammenlignet med
verglichen mit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sammenlignet med
Deutsch Häufigkeit Englisch
verglichen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
compared
de Wir haben uns der Stimme enthalten , obwohl der Beschluß des Europäischen Parlaments in gewisser Hinsicht eine Verbesserung darstellt , verglichen mit der Linie des Ausschusses und insbesondere der Kommission .
en We have abstained from voting , even though in some respects the European Parliament 's decision represents an improvement compared with the Committee 's and particularly the Commission 's line .
verglichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
compared with
verglichen werden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
be compared
verglichen mit
 
(in ca. 41% aller Fälle)
compared with
verglichen mit
 
(in ca. 32% aller Fälle)
compared
verglichen mit
 
(in ca. 11% aller Fälle)
compared to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verglichen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
võrrelda
de Dennoch ist es wichtig darauf hinzuweisen , dass leichte Nutzfahrzeuge nicht mit Personenkraftwagen verglichen werden können und dass dieser Vorschlag von 150 g CO2/km zwar ehrgeizig , aber machbar ist .
et Siiski on oluline märkida , et väikeseid tarbesõidukeid ei saa võrrelda sõiduautodega ning et 150 g CO2/km on nõudlik , ent saavutatav eesmärk .
verglichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
võrreldes
de Forscher in den neuen Mitgliedstaaten haben , verglichen mit ihren EU-15-Kollegen , verschwindend geringe Chancen auf Unterstützung .
et Võimalus uutes liikmesriikides elavatel teadlastel saada toetust võrreldes teadlastega vanades liikmesriikides on väga väike .
verglichen mit
 
(in ca. 96% aller Fälle)
võrreldes
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verglichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
verrata
de Die Haushalte der Union und die der Mitgliedstaaten können nicht miteinander verglichen werden , da die Aufgaben und die Perspektiven nicht dieselben sind . Auch die Art und Weise , wie die gemeinsamen Herausforderungen angenommen werden und die Probleme der Bürger gelöst werden , ist anders .
fi EU : n ja jäsenvaltioiden talousarvioita ei voida verrata keskenään , koska tavoitteet ja näkymät ovat niissä erilaisia . Tämä koskee myös niitä tapoja , joilla vastataan yhteisiin haasteisiin ja käsitellään kansalaisten ongelmia .
verglichen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
verrattuna
de Frau Präsidentin , meine Aufgabe ist relativ einfach , verglichen mit der von Herrn Tillich , da in diesem Jahr mit einer kleinen Ausnahme erstmals alle vom Parlament in erster Lesung angenommenen Änderungen auch vom Rat gebilligt wurden .
fi Arvoisa rouva puhemies , tehtäväni on suhteellisen yksinkertainen verrattuna herra Tillichin tehtävään , koska tänä vuonna , ensimmäisen kerran , neuvosto hyväksyi kaikki parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä antamat tarkistukset vähäistä poikkeusta lukuun ottamatta .
verglichen mit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
verrattuna
verglichen werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
verrata
Deutsch Häufigkeit Französisch
verglichen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
comparé
de Dies könnte damit verglichen werden , vier gemeinsame Räume zwischen der EU und Russland zu schaffen ; aber die Hauptelemente dieser Beziehung werden Gegenseitigkeit und Konditionalität sein .
fr Il pourrait être comparé à la création de quatre espaces communs entre l'UE et la Russie , mais l'élément phare de cette relation sera la réciprocité et la conditionnalité .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verglichen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
σύγκριση
de Das wurde sehr geschätzt und zur Kenntnis genommen und mit der Verfügbarkeit anderer Kommissare verglichen .
el Είναι κάτι το οποίο έχουμε διαπιστώσει και εκτιμήσει , ιδιαίτερα σε σύγκριση με το χρόνο που διαθέτουν άλλοι Επίτροποι .
verglichen mit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
σε σύγκριση με
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verglichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
paragonato
de Der Wert von 147 g ist , verglichen mit den erwähnten Werten , ein akzeptabler Kompromiss .
it Il limite di 147 grammi rappresenta un compromesso accettabile se paragonato agli altri menzionati .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verglichen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
salīdzinājumā
de Die Dienstleistungen machen etwa 75 % ( über die genau Zahl wird etwas debattiert und gestritten ) des BIP der EU verglichen mit nur etwa 2 % für die Landwirtschaft aus .
lv Pakalpojumi veido 75 % vai aptuveni tik daudz ( par precīziem skaitļiem notiek debates un strīdi ) no ES IKP salīdzinājumā ar tikai 2 % lauksaimniecības jomā .
verglichen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
salīdzināt
de Während diese Hindernisse natürlich nicht mit der Berliner Mauer verglichen werden können , sind sie doch trotzdem auch eine Barriere für eine freie Kommunikation und erweitere Horizonte , die das Verständnis füreinander und Toleranz fördern .
lv Lai gan šos šķēršļus nevar salīdzināt ar Berlīnes mūri , tie tomēr traucē brīvai saziņai un plašākam horizontam , kas vairo izpratni un iecietību .
verglichen mit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
salīdzinājumā ar
verglichen werden
 
(in ca. 71% aller Fälle)
salīdzināt
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verglichen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
palyginti
de Verglichen mit anderen Kontinenten und den wichtigsten anderen Währungen habe wir eine ausgeglichene Zahlungsbilanz , und verglichen mit den wichtigsten anderen Ländern haben wir ein Haushaltsdefizit das praktisch die Hälfte des ihren beträgt .
lt Palyginti su kitais žemynais ir kitomis svarbiausiomis valiutomis , turime stabilų mokėjimų balansą ir , palyginti su kitomis didžiausiomis šalimis , turime praktiškai dvigubai mažesnį nei jų biudžeto deficitą .
verglichen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
palyginti su
verglichen mit
 
(in ca. 55% aller Fälle)
palyginti su
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verglichen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
vergeleken
de Die Behandlung der Tiere wird mit den Gräueln des Naziregimes verglichen .
nl De manier waarop de dieren worden behandeld wordt vergeleken met de gruwelen van het Nazi-regime .
verglichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vergelijking
de Die europäischen Datenschutzbeauftragten sind der Meinung , dass das neue Abkommen , verglichen mit früheren Vereinbarungen , sowohl eine erhebliche Einschränkung des Datenschutzes darstellt als auch viele offene Fragen und Unzulänglichkeiten beinhaltet .
nl Volgens het advies van de Europese toezichthouders voor gegevensbescherming zijn bij het nieuwe verdrag in vergelijking met eerdere verdragen de waarborgen zeer sterk afgezwakt , blijven er grote vraagtekens bestaan bij het nieuwe verdrag , en is er sprake van verregaande tekortkomingen .
verglichen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vergeleken met
verglichen werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vergeleken
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verglichen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
porównaniu
de Also ist die Fischerei verglichen mit allen anderen Wirtschaftszweigen in der Europäischen Union proportional weniger vom Anstieg der Ölpreise betroffen , da sie bereits von der gesamten Besteuerung befreit ist .
pl W porównaniu do wszystkich pozostałych sektorów w Unii Europejskiej , rybołówstwo doświadcza więc proporcjonalnie mniej wzrostu cen ropy , gdyż jest już zwolnione ze wszelkich podatków .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verglichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
comparar
de Hierbei werden jedoch unterschiedliche Dinge verglichen , weil es sich nämlich bei den Betrieben der Fleischerzeugung , die vor allem in den nördlichen Ländern angesiedelt sind , um große Unternehmen handelt , die ihren Inhabern genügend Einkünfte und auch Gewinne sichern , während die Betriebe gemischter Produktion , die sich vor allem in den Ländern des Mittelmeerraums befinden , Landwirtschaftsbetriebe mit familiärem Charakter sind , angesiedelt in weit weniger fruchtbaren Regionen , die ihren Besitzern nicht die Einkünfte bringen , die sie zum Überleben benötigen , was dazu führt , dass Jahr für Jahr Betriebe aufgegeben werden müssen und diese Regionen weiter veröden .
pt Mas está a comparar situações distintas , uma vez que as unidades de produção de carne , que existem sobretudo nos países do norte , são grandes empresas que proporcionam um rendimento satisfatório e bons lucros aos seus proprietários , ao passo que as unidades de produção mista , que existem sobretudo nos países mediterrânicos , são explorações agrícolas de carácter familiar situadas nas regiões mais áridas , que não garantem um rendimento vital aos seus proprietários , e consequentemente essas regiões vão definhando ano após ano e acabam por ficar desertas .
verglichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
comparou
de Tatsächlich wird der Betrug immer größer , und ein Freund von mir hat mich schon mit den Sophisten verglichen , welche mit dem Vergleich und dem Wettrennen zwischen der Schildkröte und Achilles beweisen konnten , daß das Ziel immer weiter entfernt lag .
pt A verdade é que a fraude aumenta , e um amigo meu já me comparou com os sofistas , que , comparando e pondo a correr a tartaruga e Aquiles , conseguiram provar que a meta estava cada vez mais longe .
verglichen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
comparado
de Dennoch wird dies alles nur ein Tropfen auf dem heißen Stein sein , verglichen mit dem , was wir hätten erreichen können , wenn Haiti eine ordentlich funktionierende Regierung hätte .
pt No entanto , tudo isso não será mais do que uma gota no oceano , comparado com o que poderia ser feito se o governo haitiano funcionasse bem .
verglichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
comparada
de Dasselbe gilt selbstverständlich für den Bereich der Softwareentwicklung und jede andere kreative Tätigkeit , die mit dem Entwurf von Softwareprogrammen verglichen werden kann , wobei der Entwurf selbst durch das Urheberrecht geschützt ist .
pt Para concluir , verifica-se a mesma situação em relação ao software e a toda a restante actividade artística susceptível de ser comparada à concepção de software , no âmbito do qual o próprio design está protegido por direitos de autor .
verglichen mit
 
(in ca. 53% aller Fälle)
em comparação com
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verglichen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
comparat
de Gleichzeitig habe ich die Militärhaushalte der erwähnten Länder verglichen .
ro În acelaşi timp , am comparat bugetul militar al ţărilor menţionate .
verglichen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
comparată
de Die Landwirtschaft kann deshalb nicht mit anderen Wirtschaftssektoren verglichen werden , die auf dem freien Markt florieren , denn der Lebensmittelmarkt ist kein freier Markt .
ro Prin urmare , agricultura nu poate fi comparată cu alte sectoare ale economiei care pot prospera pe o piaţă liberă , deoarece piaţa produselor alimentare nu este o piaţă liberă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verglichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
jämfört
de Und trotzdem , derzeit gibt es 23 dezentrale Agenturen , verglichen mit fünf im Jahr 1995 , und dieser stetige Anstieg ist deshalb alarmierend , weil es an einem verfahrensrechtlichen Rahmen mangelt .
sv Det finns trots allt 23 decentraliserade myndigheter i dag , jämfört med fem 1995 , och denna stadiga ökning i antal är alarmerande med tanke på att det inte finns några gemensamma ramar för förfarandena .
verglichen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jämföras
de Kurz , ich begrüße den Vorschlag der Kommission und hoffe , dass er die Vorschläge dieses Parlaments berücksichtigt , damit wir gemeinsam dazu beitragen , die Mitgliedstaaten von der Notwendigkeit zu überzeugen , so bald wie möglich auf diesem Gebiet tätig zu werden , nicht nur um Hindernisse für die Teilnahme von Erwachsenen am Lernen zu beseitigen , sondern um Anreize zu schaffen , ihren wirtschaftlichen , sozialen , kulturellen Wert in allen Ländern zu erkennen und nationale Daten auszutauschen , mit denen die erreichten Fortschritte verglichen und gemessen werden können .
sv Kort sagt , jag välkomnar kommissionens förslag och hoppas att den beaktar parlamentets förslag , så att vi tillsammans kan hjälpa till att höja medlemsstaternas medvetande om behovet att agera så snart så möjligt på detta område , inte bara för att bryta ner hindren för vuxnas deltagande i inlärandet , utan för att uppmuntra till det , godta dess ekonomiska , sociala och kulturella värde i alla länder och utbyta uppgifter mellan länderna , så att de framgångar som görs kan jämföras och mätas .
verglichen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
jämförelse
de Die Ausgaben für die Gemeinsame Agrarpolitik wären nach unten korrigiert worden , und – verglichen mit dem , was verglichen werden kann – ganz eindeutig um mehr als die Hälfte niedriger als die Forschungsausgaben .
sv Utgifterna för den gemensamma jordbrukspolitiken skulle ha anpassats nedåt , vilket i jämförelse med något som verkligen är jämförbart skulle ha varit mer än hälften av summan för forskningskostnaderna .
verglichen mit
 
(in ca. 65% aller Fälle)
jämfört med
verglichen werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
jämföras med
verglichen werden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
jämföras
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verglichen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
porovnaní
de Dies erscheint geradezu aufgeklärt verglichen mit dem Mehrheitswahlrecht des Vereinigten Königreiches , das meiner Meinung nach eine Verschwörung gegen den Wähler darstellt , um die Konservativen und die Labourpartei drinnen und alle anderen draußen zu halten .
sk Zdá sa to byť pozitívne osvietené v porovnaní s volebným systémom s relatívnou väčšinou typu " víťaz berie všetko " používaným v Spojenom kráľovstve , ktorý je , podľa mňa , sprisahaním proti voličovi , aby sa Konzervatívna strana a Labouristická strana udržali pri moci a všetkých ostatných udržali mimo nej .
verglichen werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
porovnať
verglichen mit
 
(in ca. 20% aller Fälle)
v porovnaní s
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verglichen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
primerjavi
de Der Bericht , der von der Europäischen Umweltagentur im Dezember 2010 veröffentlicht wurde , stellt fest , dass die Gesamtmenge des Abfalls in Litauen verglichen mit 2004 zugenommen hat und dass insbesondere der städtische Abfall stetig ohne exponentielle Veränderung zunimmt .
sl Poročilo , ki ga je objavila Evropska agencija za okolje decembra 2010 , ugotavlja , da se je skupna količina odpadkov v Litvi v primerjavi z letom 2004 povečala in da se nenehno in brez skokovitih sprememb povečuje zlasti količina komunalnih odpadkov .
verglichen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
primerjati
de Dennoch ist es wichtig darauf hinzuweisen , dass leichte Nutzfahrzeuge nicht mit Personenkraftwagen verglichen werden können und dass dieser Vorschlag von 150 g CO2/km zwar ehrgeizig , aber machbar ist .
sl Vendar je pomembno opozoriti , da lahkih gospodarskih vozil ni mogoče primerjati z osebnimi vozili in da je predlog 150 g CO2/km velikopotezen , vendar izvedljiv .
verglichen werden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
primerjati z
verglichen werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mogoče primerjati
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verglichen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
comparado
de Abidjan hat sich verändert , und Frau Kinnock hat es mit Kinshasa verglichen .
es Abiyán ha cambiado y la señora Kinnock la ha comparado con Kinshasa .
verglichen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
comparación
de Verglichen mit anderen Kontinenten und den wichtigsten anderen Währungen habe wir eine ausgeglichene Zahlungsbilanz , und verglichen mit den wichtigsten anderen Ländern haben wir ein Haushaltsdefizit das praktisch die Hälfte des ihren beträgt .
es En comparación con otros continentes y otras monedas poderosas , nuestra balanza de pagos es estable y , en comparación con otros países significativos , registramos un déficit presupuestario que es prácticamente la mitad de los suyos .
verglichen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
comparar
de Was Finnland angeht , können einige Beispiele mit der Krise in Rußland verglichen werden .
es Por lo que respecta a Finlandia , es posible comparar los anteriores ejemplos con la crisis de Rusia .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verglichen werden
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nelze srovnávat

Häufigkeit

Das Wort verglichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6513. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.06 mal vor.

6508. fordert
6509. Evans
6510. Bäumen
6511. auseinander
6512. Gene
6513. verglichen
6514. ARD
6515. Erkrankungen
6516. mexikanischen
6517. Jerry
6518. verschoben

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verglichen mit
  • verglichen werden
  • verglichen und
  • verglichen wird
  • verglichen mit anderen
  • verglichen mit dem
  • verglichen mit den
  • miteinander verglichen
  • verglichen mit der
  • verglichen . Die
  • verglichen wurde
  • miteinander verglichen werden
  • verglichen werden können
  • verglichen , die
  • ist verglichen mit
  • verglichen werden kann
  • verglichen werden . Die
  • verglichen .
  • verglichen , der
  • verglichen mit den anderen
  • ist verglichen mit anderen
  • miteinander verglichen und
  • verglichen und die
  • miteinander verglichen werden können
  • verglichen ,
  • verglichen wird . Die
  • ist verglichen mit dem

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈɡlɪçn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-gli-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verglichenen
  • verglichene
  • verglichener

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mond
  • seiner Schieferverkleidung und Spitztürmchen spöttisch mit einer Notkirche verglichen . Der ursprüngliche Rangierbahnhof befand sich beidseits der
  • eines der größten Häuser in der Judengasse , verglichen mit Häusern außerhalb der Judengasse in vergleichbarer Preislage
  • . Die heutige Einwohnerzahl von Châtenois hat sich verglichen mit dem ausgehenden 19 . Jahrhundert kaum verändert
  • Dom wurde am Dach sowie an einigen Fenstern verglichen mit der ihn umgebenden Innenstadt , die zu
Mond
  • sehr großen Effekten bis zu kleinen Effekten , verglichen mit kürzeren Psychotherapien , reichen . Allerdings zeigen
  • Druckluftleitung bei Druckluftschraubern . Weiterhin besitzen die Elektroschrauber verglichen mit den Druckluftschraubern meist eine deutlich geringere Toleranz
  • einer normalen Strömung beispielsweise an einem Tragflächenprofil kurz verglichen werden . Auffallend ist die deutlich größere Fähigkeit
  • sie indifferent ) . Die entstehenden Kräfte sind verglichen zu Tauchspulenlautsprechern sehr klein . Der Kennschalldruck oder
Mond
  • , wo sie etwa 6.000 ha bedecken , verglichen mit 705 ha in Niedersachsen oder 130 in
  • es daher rund 2800 Kilometer private Bahnstrecken , verglichen mit rund 1500 Kilometern Strecken von SJ .
  • Kameruner Bahnnetz bescheiden aus ( etwa 500 Streckenkilometer verglichen mit jeweils über 2.000 Kilometer im Bau oder
  • Dennoch wird es matt und dürftig erscheinen , verglichen mit dem Bild , das sich am Ende
Band
  • Gospel of the Horns und Razor of Occam verglichen . Als Einflüsse nennen die Bandmitglieder neben diesen
  • , die häufig mit Amorphis aus den Anfangstagen verglichen wird . In einem Review zum Album Since
  • Generator werden häufig mit King Crimson und Genesis verglichen , wobei Pawn Hearts eher Einflüsse des Stils
  • mit Ben Gibbards Hauptband Death Cab for Cutie verglichen . Die Vergleiche begründen sich in der Ähnlichkeit
Familienname
  • Gage und Roy DeSoto . Die Darstellung kann verglichen mit anderen Produktionen als realistisch gelten . Der
  • war , wurde Armageddon oft mit diesem Film verglichen . Die meisten empfanden Michael Bays Film als
  • die Byrd mit " Goths und Vandalisten " verglichen hatte , umgeben war . Eden wurde an
  • Schauspieler . Chandler wurde oftmals mit Gary Cooper verglichen , zu dem es tatsächlich etliche Parallelen gibt
Informatik
  • vergisst . Aussagen , in denen Ungleichheitskoeffizienten miteinander verglichen werden , erfordern eine besonders kritische Überprüfung der
  • , welchen zusätzlichen Aussagewert sie haben sollen , verglichen mit Feststellungen , dass bestimmte Dinge immer dann
  • im weiteren Fachwissen vermittelt und die Lernenden werden verglichen . So kann relativ früh erkannt werden ,
  • , sondern es müssten viele Fälle gesammelt und verglichen werden , will man allgemeine physiognomische Regeln gewinnen
Maler
  • Horowitz häufig mit Franz Liszt oder Anton Rubinstein verglichen . Man lobte sowohl seine überragende Technik ,
  • Er verfasste sie in Amharisch . Seine Landsleute verglichen ihn mit Shakespeare . Er übersetzte teilweise Werke
  • Schaffens wird stilistisch mit den Werken Nordahl Griegs verglichen . Nach dem Krieg fand Jonsson eine Anstellung
  • dem Publikum wie der offiziellen Theaterkritik . Zeitgenossen verglichen ihn sogar mit August Wilhelm Iffland . 1798
Kartenspiel
  • der in etwa mit den Kreistagen in Deutschland verglichen werden kann . Die Provinzregierung besteht aus dem
  • die Veränderung der Vorratsbestände am Ende der Periode verglichen mit denen am Anfang der Periode verstanden .
  • , werden die Netzwerkteile der Quell-IP-Adresse und Ziel-IP-Adresse verglichen . Stimmen sie überein , befindet sich der
  • mit dem Konstanzer Richtebrief aus dem gleichen Zeitraum verglichen , wenn auch unter Fachleuten umstritten ist ,
SS-Mitglied
  • , die später mit den Konzentrationslagern der Nationalsozialisten verglichen wurden . In den etwa 340 landesweit verteilten
  • Vorgehen gegen die SA . Die NSDAP hatte verglichen mit der Reichstagswahl von 1930 fünf Millionen Stimmen
  • , dass sie mit denen des Ersten Weltkriegs verglichen wurden . Zudem behinderten die den Hauptangriff vorbereitenden
  • wird gelegentlich mit der früheren Tanaka-Faktion der LDP verglichen , die lange die Geschicke der LDP und
Mythologie
  • erkennenden Seele wird von ihm mit einer Leiter verglichen , auf welcher der Aufstieg zu Gott erfolgen
  • Geburt Christi oft mit dem Aufstieg einer Sonne verglichen ; das Fest selbst wird von vielen Traditionen
  • dies wird dann mit dem Aufbau eines Eies verglichen . Honorius vergleicht den Himmel ( „ coelum
  • erläutert , mit den Umständen des Leidens Christi verglichen , und die nähere Uebereinkunft dazwischen angewiesen wird
Art
  • , die die Krallen mit denen von Riesenfaultieren verglichen . Der Dinosaurier könnte sich auch von Blättern
  • Weibchen erreichen 7-11 mm . Clubiona corticalis ist verglichen mit den meisten anderen mitteleuropäischen Vertretern der Gattung
  • ( zweibeiniger ) Lebensweise . Das Schultergelenk ist verglichen mit anderen Primaten nach hinten gewandert , dementsprechend
  • ( auf allen vieren ) fort und war verglichen mit anderen Ankylosauridae eher leicht gebaut . Wie
Mathematik
  • werden gemessen und mit den Werten bei Betriebstemperatur verglichen . Hieraus ermittelt man aufgenommene Strahlungsmenge und errechnet
  • der Druck ermittelt und mit einem vorgegebenen Wert verglichen . Die daraus ermittelte Differenz ( Differenzdruck )
  • theoretische Laufzeiten berechnet und mit den gemessenen Daten verglichen werden . Die auftretenden Differenzen zwischen beobachteten und
  • Werte einer einzigen Messreihe als relative Pegel miteinander verglichen werden , in der alle einzelnen Messwerte unter
Fußballspieler
  • . Nach einer Platzierung im Mittelfeld und einem verglichen Anlauf gelang Autobuzul im Jahr 1973 erstmals der
  • mit der UEFA Europa League im europäischen Fußball verglichen ; im Unterschied zu dieser spielen in ihm
  • der ebenfalls mit 16 sein Profidebüt gab , verglichen . Aufgrund einer Knieverletzung dauerte es jedoch bis
  • nur 8.865 Zuschauer ein Spiel , dies war verglichen mit dem vorherigen Turnier in den Emiraten ein
Minnesota
  • von 3,187 % mit dem dann aktuellen 3-Monats-Zins verglichen . Dieser betrage 2,4 % . Bank A
  • beiden Werten war 0,94 ± 0,05 . 1976 verglichen Briatore & Leschiutta den Gang von zwei Cäsium-Uhren
  • gleicher Leistung ( 3,13 m ² / kW verglichen mit 2,55 m ² / kW bei der
  • Höhe der Steine gemessen und mit dem Ausgangswert verglichen . Die höchste Aufwärtsverlagerung betrug 1,02 cm .
Software
  • Crime Linkage Analysis System ) eingegeben bzw . verglichen , um Tatserien zu ermitteln . Zudem wird
  • Information wird mit den in den installierten Gerätetreibern verglichen , bei Übereinstimmung wird der Treiber eingebunden .
  • aufgenommen und mit dem Referenzmuster ( Template ) verglichen . Das System entscheidet dann , ob die
  • ) ist eine Bildverarbeitungsschnittstelle , die mit TWAIN verglichen werden kann . WIA dient dem Datenaustausch zwischen
Medizin
  • Neuerkrankungen Inzidenz bei Exponierten und Nichtexponierten gemessen und verglichen . Besteht ein positiver Zusammenhang zwischen einer Exposition
  • optimierten HAART gegen eine optimierte HAART ohne T-20 verglichen , zeigte jedoch signifikant bessere Werte im T-20-Arm
  • . Der Nachteil bei der Transplantation von Nabelschnurblut verglichen mit Knochenmarkstammzellen liegt in der geringeren Menge an
  • mit solchen ohne Krankheitsbild , also Gesunden , verglichen . Mit Hilfe statistischer Tests können so beispielsweise
Physik
  • Die Einspeisung von kaltem Wassernebel , ergibt , verglichen mit der sonst üblichen Einspeisung von heruntergekühltem Heißdampf
  • gleichzeitiger Erhaltung einer gewissen Flexibilität dank der ( verglichen mit Stahl ) hohen elastischen Bruchdehnung . Die
  • Empfindlichkeit der Waage wird dadurch etwas verringert , verglichen mit der reinen Balkenwaage , für praktische Zwecke
  • als das Zwanzigfache des Volumens an hochradioaktivem Abfall verglichen mit konventionellen Reaktoren an , was die Endlagerkosten
Automarke
  • das Fahrverhalten seines Autos mit dem eines Lastkraftwagens verglichen hatte , wurde er vom Rennstall ein Rennen
  • . Die Gestaltung der MP 38/40 war , verglichen mit bis dahin konstruierten Maschinenpistolen , unkonventionell und
  • wird daher oft mit dem Schöpfer der AK-47 verglichen . Mit seinem Entwurf , dem AR-10 ,
  • dem Hause Honda , dem Accord Aerodeck , verglichen . Außer der optischen Ähnlichkeiten haben die beiden
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK