nachgewiesen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nach-ge-wie-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bevist
Die Kommission hat in dieser Angelegenheit nachgewiesen , dass es genügend Flexibilität besitzt , um den besonderen Merkmalen des Sports mit den bestehenden Texten Rechnung tragen zu können .
Kommissionen har i denne sag bevist , at den er fleksibel med hensyn til idrættens egenart i de gældende tekster .
|
nachgewiesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dokumenteret
Solange die Ungefährlichkeit aller Phthalate nicht nachgewiesen ist , haben Weichmacher in Spielzeug für Kinder unter drei Jahren nichts zu suchen .
Så længe det ikke er dokumenteret , at alle phthalater er ufarlige , har blødgøringsmidler ikke noget at gøre i legetøj til børn under tre år .
|
nachgewiesen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
påvist
Aber gleichzeitig wissen wir auch , dass noch nicht nachgewiesen wurde , dass dieser Zusammenhang wirklich besteht .
Men samtidig ved vi også , at det endnu ikke er blevet påvist , at denne sammenhæng virkelig eksisterer .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dette er nu blevet bevist
|
Ist das nicht nachgewiesen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er den ikke dokumenteret ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
proven
Die dafür geltenden G7-Kriterien sind " kostenoptimale Planung " sowie " Sicherheitsbewußtsein " , und durch offizielle Studien wurde jetzt nachgewiesen , daß es sich hier nicht um eine kostenoptimale und die sicherste Option handelt .
The G7 criteria for doing so is leastcost and safety conscious and it has now been proven by official studies that this is not the least-cost or the safest option .
|
nachgewiesen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
demonstrated
Ihr Nutzen sollte durch einwandfreie Studien nachgewiesen werden .
Their usefulness should be demonstrated by incontrovertible studies .
|
Ist das nicht nachgewiesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Has it not been proven
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
See on nüüdseks tõestatud
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
See on nüüdseks tõestatud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
todistettu
Gegenwärtig sind keine schädlichen Wirkungen nachgewiesen , aber ebensowenig ist bewiesen , daß es unschädlich ist .
Vielä ei ole todistettu sitä , että vaikutukset olisivat haitallisia , mutta myöskään sitä ei ole todistettu , että ne olisivat vaarattomia .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Tämä on nyt todistettu
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Tämä on nyt todistettu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Les faits sont avérés !
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
αποδειχθεί
Es konnte von Fachleuten nachgewiesen werden , dass die kleinsten Kinder , also diejenigen bis zwei Jahren , nicht in Einrichtungen betreut werden sollten . Aus diesem Grund ist es unmöglich , den Mitgliedstaaten eine solche Zielsetzung aufzuerlegen .
Έχει αποδειχθεί από εμπειρογνώμονες ότι τα παιδιά μικρότερης ηλικίας , έως δύο ετών , δεν πρέπει να τοποθετούνται σε υπηρεσίες φροντίδας και , κατά συνέπεια , είναι αδύνατη η επιβολή ενός τέτοιου στόχου στα κράτη μέλη .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Αυτό έχει πλέον αποδειχθεί .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dabar tai buvo įrodyta
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dabar tai buvo įrodyta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
aangetoond
Es ist jedoch möglich , über eine Hinzunahme weiterer messbarer Indikatoren für die Bestimmung der Förderfähigkeit im Rahmen der Regionalpolitik zu diskutieren , sofern ihre Aussagekraft nachgewiesen werden kann .
Er kan desalniettemin wel degelijk ook gesproken worden over de aanvulling met een aantal aanvullende indicatoren , met dien verstande dat is aangetoond dat ze van betekenis zijn .
|
nachgewiesen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bewezen
Darüber hinaus wurde nicht nachgewiesen , dass diese Verfahrensweise notwendig ist . Dies ist aber eine Voraussetzung dafür , dass ein Beschluss überhaupt gefasst werden kann .
Bovendien is niet bewezen dat deze procedure nodig is , wat een voorwaarde is om een besluit te nemen .
|
nachgewiesen werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
worden aangetoond
|
Ist das nicht nachgewiesen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Is dat niet bewezen ?
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De feiten zijn bewezen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
udowodnione
Ich habe im Dezember 2007 an einer Konferenz des Netzes GVO-freier Regionen teilgenommen , die nachgewiesen hat , dass ein Angebot an GVO-freien Futtermitteln existiert und dass die Erzeuger und die Importeure miteinander in Kontakt gebracht werden müssen .
W grudniu 2007 r. wzięłam udział w konferencji zorganizowanej przez GM-Free Network , na której zostało udowodnione , że istnieją źródła dostaw pasz niezawierających produktów zmodyfikowanych genetycznie i że należy nawiązać kontakty między producentami a importerami .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Zostało to już udowodnione
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zostało to już udowodnione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
provado
So ist wissenschaftlich nachgewiesen , dass mäßiger Weinkonsum vorbeugend gegen Herz - und Kreislaufkrankheiten , Krebs und Demenz wirkt .
Com efeito , está cientificamente provado que o vinho consumido com moderação previne as doenças cardiovasculares , o cancro e a demência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
bevisats
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Obwohl die Effizienz der POSEI-Programme nachgewiesen und durch die Europäische Kommission anerkannt wurde , ist diese nur zwei Jahre nach der Umsetzung der letzten Reform zu der Einschätzung gelangt , dass die Modalitäten für die Verwaltung der besonderen Versorgungsregelung und der Förderung der örtlichen Erzeugungen in den Regionen in äußerster Randlage verändert werden müssen .
– Herr talman , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Även om Posei-programmens effektivitet har bevisats och erkänts av Europeiska kommissionen ansåg den att det , endast två år efter att den senaste reformen genomfördes , behövdes en förändring i förvaltningen av den särskilda försörjningsordningen och stödet till den lokala produktionen i de yttersta randområdena .
|
Ist das nicht nachgewiesen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Har den inte bevisats ?
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Detta har nu bevisats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
preukázalo
Wenn das tatsächlich stimmt - und ich möchte Sie darauf hinweisen , dass dies schon nachgewiesen wurde und nicht das Ergebnis von Vorurteilen oder Mutmaßungen ist - , dann müssen wir jetzt eine vernünftige und intelligente europäische Politik für den Zugang an unseren Grenzen entwickeln . Menschen aufzuhalten , die sie überqueren , ist für die Kontrolle des Prozesses nicht hilfreich , sondern erhöht lediglich die Dramatik der Situation .
Ak je to tak - a chcel by som vám pripomenúť , že sa to už preukázalo a nie je to len výsledkom nejakých predsudkov alebo podozrení - ak je to tak , to , čo teraz musíme urobiť , je vytvoriť rozumnú a inteligentnú európsku politiku týkajúcu sa vstupu na našich hraniciach : bránenie ľuďom , aby ich prekračovali , nenapomáha kontrole procesu ; iba viac túto situáciu dramatizuje .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teraz sa to preukázalo
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Teraz sa to preukázalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dokazano
Gleichzeitig wurde nachgewiesen , dass dieser spezielle Automobilhersteller schließlich zugestimmt hatte , dass seine Schriftstücke - wenn auch nur zum Teil - offengelegt würden .
Obenem je bilo tudi dokazano , da se je ta avtomobilski proizvajalec nazadnje strinjal - čeprav le deloma - z razkritjem dopisov .
|
nachgewiesen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uporabnost
Die Fakten haben uns eines Besseren belehrt , der Nutzen ist nachgewiesen , und die Einrichtung muss weiter gestärkt werden .
Dejstva so pokazala , da to ne drži , njegova uporabnost je dokazana , potrebna je nadaljnja okrepitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nachgewiesen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
demostrado
Wenn wir das Vorsorgeprinzip anwenden wollen , sobald die EFSA Allergierisiken und ein erhöhtes Allergierisiko nachgewiesen hat , können wir nicht anders , als ein Verbot auszusprechen .
Si insistimos en aplicar el principio de cautela , tan pronto como la EFSA haya demostrado que existen riesgos de alergia o un riesgo de alergia más elevado , sólo nos queda prohibirlos .
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ahora ha sido probado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Nyní se to dokázalo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Diese Fakten sind nachgewiesen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ez mára bizonyságot nyert
|
Diese Fakten sind nachgewiesen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez mára bizonyságot nyert .
|
Häufigkeit
Das Wort nachgewiesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2712. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.41 mal vor.
⋮ | |
2707. | Ost |
2708. | Erfahrungen |
2709. | Zahlen |
2710. | Drehbuchautor |
2711. | East |
2712. | nachgewiesen |
2713. | Williams |
2714. | stellvertretender |
2715. | soziale |
2716. | 1862 |
2717. | nordöstlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- festgestellt
- nachweisen
- nachgewiesenen
- nachweisbar
- identifiziert
- untersucht
- erforscht
- Nachgewiesen
- lokalisiert
- nachzuweisen
- zweifelsfrei
- Nachweis
- nachweisbaren
- vermutet
- geklärt
- gesichert
- untersuchten
- Vermutet
- dokumentiert
- belegt
- nachgewiesene
- möglicherweise
- belegen
- Nachweise
- belegbar
- Untersuchungen
- wahrscheinlich
- Befunde
- feststellbar
- nachweisbare
- nachweislich
- Gesichert
- beschrieben
- verifiziert
- ausgegangen
- nachvollzogen
- eindeutig
- Befund
- vorkommen
- fassbar
- Fundort
- höchstwahrscheinlich
- gedeutet
- vorliegen
- Keramikscherben
- Zeitstellung
- Unikonta
- Befunden
- hindeuten
- abschließend
- erfasst
- DNA-Proben
- DNA-Analyse
- Gräberfeldes
- Hinweise
- Gürteltierart
- vermutlich
- gesicherte
- Dokumentiert
- zurückgeführt
- Anhand
- eventuell
- Bikonta
- seltenen
- Siedlungsplätze
- identifizierte
- hinweisen
- verwechselt
- zweifelsfreie
- durchgeführt
- vermuten
- unerforscht
- wahrscheinliche
- Vorhandensein
- Wahrscheinlich
- angewendet
- Bisher
- eruiert
- beachtet
- vorgenommen
- erwähnten
- beschriebenen
- gerechnet
- zurückverfolgt
- nahelegen
- dürften
- zugerechnet
- deuten
- angewandt
- Möglicherweise
- genauere
- ungesichert
- Erregers
- Eindeutige
- Bodenfunde
- auszugehen
- Erwähnt
- Sicher
- dokumentierter
- zumindest
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nachgewiesen werden
- nicht nachgewiesen
- nicht nachgewiesen werden
- nachgewiesen . Die
- nachgewiesen werden konnte
- nachgewiesen , dass
- nachgewiesen werden , dass
- nachgewiesen ist
- nachgewiesen worden
- nachgewiesen werden . Die
- nachgewiesen werden kann
- nachgewiesen , die
- konnte nachgewiesen werden , dass
- nachgewiesen .
- Fundorten nachgewiesen werden
- wurde nachgewiesen , dass
- nicht nachgewiesen werden konnte
- nachgewiesen , dass die
- nachgewiesen werden konnte . Die
- nachgewiesen werden , die
- nachgewiesen werden , dass die
- nachgewiesen werden .
- nachgewiesen werden , so
- ist nachgewiesen , dass
- nachgewiesen werden konnte . Die erste
- Fundorten nachgewiesen werden , so
- nachgewiesen werden , so unter
- nachgewiesen , dass es
- konnte nachgewiesen werden , dass die
- nicht nachgewiesen werden kann
- nicht nachgewiesen werden . Die
- nicht nachgewiesen ist
- nachgewiesen , dass der
- nachgewiesen worden . Die
- nachgewiesen werden konnte , dass
- wurde nachgewiesen , dass die
- nachgewiesen , dass sich
- nicht nachgewiesen . Die
- nachgewiesen ist . Die
- nachgewiesen werden konnte . Der
- nicht nachgewiesen werden , dass
- nachgewiesen werden kann , dass
- nachgewiesen worden war
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnaːχɡəˌviːzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Hüttenwesen
- Vasen
- religiösen
- luxuriösen
- sinnlosen
- harmlosen
- bösen
- Lebewesen
- erfolglosen
- Erlösen
- wiesen
- Wesen
- reibungslosen
- Fräsen
- Vogesen
- Neurosen
- eingewiesen
- Chinesen
- Leidwesen
- namenlosen
- Bankwesen
- Niesen
- Irokesen
- Besen
- Musen
- stimmlosen
- bewiesen
- Bauwesen
- Nasen
- Bildungswesen
- Fabelwesen
- Friesen
- verwiesen
- angewiesen
- Spirituosen
- Schulwesen
- Franzosen
- Rechnungswesen
- Krisen
- Militärwesen
- Lesen
- lesen
- Wiesen
- Rechtswesen
- blasen
- Drusen
- Matrosen
- Posen
- Analysen
- Leverkusen
- erwiesen
- geblasen
- Asen
- parteilosen
- virtuosen
- Arbeitslosen
- Diözesen
- Oasen
- aufgeblasen
- Steckdosen
- Jadebusen
- Auslesen
- Metastasen
- mysteriösen
- Obdachlosen
- Phasen
- lasen
- Rasen
- Metamorphosen
- endlosen
- ausgewiesen
- Kunstrasen
- Streuobstwiesen
- Dosen
- diffusen
- Düsen
- Seesen
- Portugiesen
- Remisen
- mittellosen
- Psychosen
- auslösen
- Versicherungswesen
- Anwesen
- präzisen
- Phrasen
- Basen
- Hosen
- farblosen
- Verkehrswesen
- Finanzwesen
- Vietnamesen
- drahtlosen
- Prognosen
- Vermessungswesen
- Rosen
- Fliesen
- torlosen
- Hasen
- Salzwiesen
Unterwörter
Worttrennung
nach-ge-wie-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nachgewiesene
- nachgewiesenen
- nachgewiesener
- nachgewiesenermaßen
- nachgewiesenes
- nachgewiesenem
- nachgewiesenerweise
- nachgewiesenermassen
- nachgewiesen.Die
- nachgewiesen.
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Archäologie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Film |
|
|
New Jersey |
|
|
Chemie |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Titularbistum |
|
|
Philosophie |
|
|
Mineral |
|