Häufigste Wörter

wiederherzustellen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wie-der-her-zu-stel-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
възстанови
de Deswegen müssen wir mit ernsthaften Beratungen über den Haushaltsplan beginnen , um das Vertrauen wiederherzustellen , und gleichzeitig die Strukturreformen umsetzen , die erforderlich sind , um die Wettbewerbsfähigkeit zu garantieren , und dabei noch die verwundbarsten Menschen schützen .
bg Ето защо трябва да предприемем сериозни консултации по отношение на бюджета с цел да се възстанови доверието и същевременно да осъществим структурните реформи , необходими за осигуряване на конкурентоспособност , като същевременно бъдат защитени най-уязвимите .
wiederherzustellen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
доверието
de Deswegen müssen wir mit ernsthaften Beratungen über den Haushaltsplan beginnen , um das Vertrauen wiederherzustellen , und gleichzeitig die Strukturreformen umsetzen , die erforderlich sind , um die Wettbewerbsfähigkeit zu garantieren , und dabei noch die verwundbarsten Menschen schützen .
bg Ето защо трябва да предприемем сериозни консултации по отношение на бюджета с цел да се възстанови доверието и същевременно да осъществим структурните реформи , необходими за осигуряване на конкурентоспособност , като същевременно бъдат защитени най-уязвимите .
wiederherzustellen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
възстановим
de Wir werden dies gemeinsam mit allen Mitgliedstaaten , mit der Europäischen Kommission und mit Ihrer Unterstützung machen ; wir müssen auf diese Weise gewährleisten , dass wir auf der Grundlage des in Nagoya wiedergewonnenen Vertrauens - wo Maßnahmen auf multilateraler Ebene wieder einmal beim Abschluss eines Abkommens erfolgreich waren - in der Lage sind , in diesem Sinne in Cancún fortzufahren und Hoffnung für das Klima wiederherzustellen .
bg Ще прави това заедно с всички държави-членки , с Европейската комисия и с ваша подкрепа ; по този начин трябва да осигурим , че на вълната на увереността , възстановена в Нагоя - където действието на международно равнище успя да отново да постигне договореност - да сме в състояние да продължим в този дух в Канкун и също да сме в състояние да възстановим надеждата за климата .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
genoprette
de Mit der Empfehlung über relevante Märkte versuchen wir , Rechtssicherheit zu schaffen und das Vertrauen in den Sektor wiederherzustellen .
da Med henstillingen om relevante markeder tilstræber vi retlig sikkerhed og forsøger at bidrage til at genoprette tilliden til sektoren .
wiederherzustellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
genskabe
de Halten Sie die von Ihnen genannten Maßnahmen für ausreichend , um dieses Vertrauen wiederherzustellen ?
da Mener De , at de initiativer , De har skitseret , er tilstrækkelige til at genskabe tilliden ?
wiederherzustellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
at genoprette
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
at genskabe
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
genetablere
de Gleichzeitig , meine Damen und Herren , möchte ich Ihnen mitteilen , dass entgegen einiger Meinungen , die hier geäußert wurden , Ungarn im Begriff ist , die Rechtsstaatlichkeit wiederherzustellen .
da Samtidig vil jeg gerne oplyse Dem om , at Ungarn i modsætning til det billede , som nogle forsøger at tegne her , er i færd med at genetablere en retsstat .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
genoprette
wiederherzustellen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
at genoprette
Deutsch Häufigkeit Englisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
restore
de Der Europäische Rat , der G20-Gipfel , der EU/US-Gipfel in Lissabon letztes Wochenende : alle sind Zwischenstationen , Teile unseres größeren Planes , Europas Stabilität und Wachstum wiederherzustellen .
en The European Council , the G20 summit , the EU/US Summit in Lisbon last weekend : all are staging posts , part of our larger plan to restore Europe to stability and growth .
wiederherzustellen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
to restore
wiederherzustellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
re-establish
de Ich bin gegen eine Hilfe , deren einziges Ziel darin besteht , eine Markt - und Ausbeutungswirtschaft wiederherzustellen , was bedeutet , daß die Bevölkerung keinen Pfennig erhält und sich an ihrer Armut nichts ändern wird .
en . ( FR ) I am opposed to aid whose only objective is to re-establish a market economy , an economy of exploitation , which means that not one cent will go to the population who will continue to live in the same poverty .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
to restore
wiederherzustellen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
restore
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
taastada
de Erstens hat das Programm weitere Fortschritte zur Erreichung der Ziele gemacht ; und zweitens müssen noch beträchtliche Herausforderungen überwunden werden , um die steuerpolitische Nachhaltigkeit sicherzustellen , die Wettbewerbsfähigkeit wiederherzustellen und die Lebensfähigkeit des Bankensektors zu gewährleisten .
et Esiteks on programmi täitmisel tehtud suuri edusamme eesmärkide täitmise poole ja teiseks on veel märkimisväärseid raskusi , millest tuleb jagu saada , et kindlustada riigi rahanduse jätkusuutlikkus , taastada konkurentsivõime ja tagada elujõuline pangandussektor .
wiederherzustellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
taastamiseks
de Das ist nicht der Weg , um das Vertrauen der Menschen wiederherzustellen .
et See ei ole õige viis inimeste usalduse taastamiseks .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
taastada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
palauttamaan
de Wir müssen also diejenigen unterstützen , die bereit sind , Frieden und Ordnung wiederherzustellen .
fi Meidän on siis tuettava niitä , jotka ovat valmiita palauttamaan rauhan ja järjestyksen .
wiederherzustellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
palauttaa
de Wir hoffen darauf , dass bei dieser Gelegenheit über die vorher angekündigten und dann hoffentlich bereits vollzogenen Prozesse diskutiert und mit den Eritreern ein Modus gefunden werden kann , um den Friedensprozess auf den Weg zu bringen , die Demokratie wiederherzustellen und vor allem wieder annehmbare und menschenwürdige Lebensbedingungen für Frauen , Männer und Kinder zu schaffen .
fi Toivomme , että tässä yhteydessä voidaan keskustella aiemmin suunnitelluista prosesseista niin , että niiden voidaan katsoa jo toteutuneen , ja että eritrealaistenkin kanssa voidaan löytää tapa käynnistää rauhanprosessi , tapa palauttaa demokratia ja ennen kaikkea tapa palauttaa kansalaisille , naisille , miehille ja lapsille siedettävät elinolot , joita ei ole syytä hävetä .
wiederherzustellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
palauttamiseksi
de Als erstes Zeichen , um dieses Vertrauen wiederherzustellen , sind die politischen Führer es ihren Mitbürgern schuldig , einen Haushalt zu beschließen , der auf der Höhe der bekundeten Ambitionen ist .
fi Ensimmäinen signaali , joka poliittisten päättäjien on annettava kansalaisilleen tämän luottamuksen palauttamiseksi , on laatia talousarvio , joka on samalla tasolla kuin paljon mainostetut tavoitteet .
wiederherzustellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
luottamuksen
de Wenn es der Kommission gelingt , das Vertrauen in die Kette der Nahrungsmittelproduktion wiederherzustellen , dann wird sie gleichzeitig das Vertrauen in die Institutionen der Europäischen Union selbst wiederherstellen und beweisen , daß sie in der Lage ist , die Rechte der EU-Bürger zu schützen .
fi Jos komissio todellakin pystyy palauttamaan luottamuksen elintarvikkeiden tuotantoketjuun , se palauttaa samalla luottamuksen Euroopan unionin toimielimiin ja osoittaa , että se kykenee suojelemaan EU : n kansalaisten oikeuksia .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
palauttamaan
wiederherzustellen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
palauttaa
wiederherzustellen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
palauttamiseksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rétablir
de Mit dem heutigen Vorschlag möchte das Europäische Parlament erreichen , daß der Rat gezwungen wird , den Vermittlungsausschuß einzuberufen und das interinstitutionelle Gleichgewicht wiederherzustellen .
fr Avec la proposition à l'examen , le Parlement cherche à obliger le Conseil à convoquer le comité de conciliation et à rétablir l'équilibre interinstitutionnel .
wiederherzustellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
restaurer
de Vor allen Dingen geht es in diesem Bericht um die Lissabon-Strategie und was wir tun sollten , um die weltweite Wettbewerbsfähigkeit Europas wiederherzustellen .
fr Tout d'abord , ce rapport traite de la stratégie de Lisbonne et de ce que nous devrions faire pour restaurer la compétitivité mondiale de l'Europe .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
αποκατασταθεί
de Wir im Haushaltsausschuss haben den Ausschuss für regionale Entwicklung bei seiner Forderung unterstützt , die Finanzierung im Haushaltsplanentwurf wiederherzustellen .
el Ως μέλη της Επιτροπής Προϋπολογισμών , στηρίξαμε το αίτημα της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης να αποκατασταθεί στο σχέδιο προϋπολογισμού η αρχική χρηματοδότηση .
wiederherzustellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αποκατάσταση
de Halten Sie die von Ihnen genannten Maßnahmen für ausreichend , um dieses Vertrauen wiederherzustellen ?
el Πιστεύετε ότι οι ενέργειες που περιγράψατε είναι αρκετές για την αποκατάσταση της εμπιστοσύνης ;
wiederherzustellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αποκαταστήσει
de Nach der Krise , die auf die Wahlen von 2005 folgte , hat die Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der internationalen Gemeinschaft Anstrengungen unternommen , um die Spannungen zu mindern , und die äthiopische Regierung gedrängt , durch die Freilassung politischer Gefangener das Vertrauen in den Demokratisierungsprozess wiederherzustellen .
el ( EN ) Κύριε Πρόεδρε , μετά την κρίση ύστερα από τις εκλογές του 2005 , η Επιτροπή , σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη της ΕΕ και τη διεθνή κοινότητα , κατέβαλε προσπάθειες για την άμβλυνση των εντάσεων και ζήτησε από την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να αποκαταστήσει την εμπιστοσύνη στη διαδικασία εκδημοκρατισμού απελευθερώνοντας τους πολιτικούς κρατουμένους . "
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ripristinare
de Dies ist kein Zufall , denn wenn wir einen ähnlichen Stresstest wie im letzten Jahr durchführen , dem es nicht gelungen ist , das Vertrauen in den europäischen Bankensektor wiederherzustellen , dann könnte dies der Glaubwürdigkeit der Europäischen Union schaden .
it Non è certo un caso , perché condurre uno stress test simile a quello dello scorso anno , che non è stato in grado di ripristinare la fiducia nei confronti del settore bancario europeo , potrebbe danneggiare la credibilità dell ' Unione europea .
wiederherzustellen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ristabilire
de Aus diesem Grund reicht die Fraktion mehrere Änderungsanträge ein , um unserer Ansicht nach eine ausgewogenere Position wiederherzustellen , die auf der Linie dessen liegt , was das Parlament bereits im Januar 1998 über " Standortverlagerungen und Direktinvestitionen im Ausland " angenommen hat .
it E ' la ragione per la quale il nostro gruppo presenta vari emendamenti con l'intento di ristabilire una posizione più equilibrata in linea con quanto il Parlamento ha già votato nel gennaio 1998 sulle « delocalizzazioni e gli investimenti diretti all ' estero » .
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
per ripristinare
wiederherzustellen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ripristinare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
atjaunot
de Nun zu meinem letzten Punkt : Ich glaube wirklich , dass es höchste Zeit ist , das Vertrauen zwischen den Mitgliedstaaten wiederherzustellen .
lv Pēdējais punkts , par ko es gribētu runāt , ir tas , ka patiešām ticu , ka ir pienācis laiks atjaunot uzticību dalībvalstu starpā .
wiederherzustellen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
atjaunotu
de Einerseits erfordern die Wirtschaftskrise und ihre sozialen Folgen dringende Maßnahmen , um ein arbeitsplatzschaffendes Wachstum wiederherzustellen .
lv No vienas puses , ekonomikas krīze un tās sociālās sekas pieprasa veikt steidzamus pasākumus , lai atjaunotu izaugsmi , kas rada darbavietas .
wiederherzustellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lai atjaunotu
wiederherzustellen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
atjaunot
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
atkurti
de Halten Sie die von Ihnen genannten Maßnahmen für ausreichend , um dieses Vertrauen wiederherzustellen ?
lt Ar jūs manote , kad veiksmai , kuriuos jūs nurodėte yra pakankami tam , kad būtų galima atkurti šį pasitikėjimą ?
wiederherzustellen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
atkurti
wiederherzustellen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
atkurti pasitikėjimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
herstellen
de Nur durch lückenlose Aufklärung , durch Feststellung von Verantwortungen und durch das Ziehen der notwendigen politischen Konsequenzen kann es uns gelingen , das beschädigte Vertrauen der Bürger wiederherzustellen .
nl Alleen door volledige voorlichting , door het vaststellen van verantwoordelijkheden en door het trekken van de noodzakelijke politieke consequenties kunnen we erin slagen het geschade vertrouwen van de burgers weer te herstellen .
wiederherzustellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
te herstellen
wiederherzustellen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
herstellen .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
te herstellen .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
te herstellen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
przywrócić
de Mit anderen Worten , alles muss zusammenpassen : die humanitären Anstrengungen , sodass es keine sinnlosen Toten mehr gibt ; die Wiederaufbauanstrengungen , um schnellstmöglich etwas wiederherzustellen , was einem normalen Leben ähnelt ; die Erholung der Wirtschaft , die zur langfristigen Schaffung von Ressourcen essentiell ist ; kurzfristig die Stärkung von Haitis Haushaltskapazitäten ; und der festen Willen zur Dezentralisierung .
pl Innymi słowy , wszystkie elementy muszą być skoordynowane : pomoc humanitarna - aby ludzie już niepotrzebnie nie umierali ; odbudowa - aby jak najszybciej przywrócić jakąś namiastkę normalności ; ożywienie gospodarcze - które jest niezbędne do długofalowego tworzenia zasobów ; zwiększenie możliwości budżetowych Haiti w bardzo krótkiej perspektywie oraz zdecydowane działania na rzecz decentralizacji .
wiederherzustellen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
przywrócenie
de Vor der Verhängung des Ausnahmezustandes waren einige sehr positive Entwicklungen zu beobachten , die uns auf einen umfassenderen politischen Prozess und die Stärkung demokratischer Institutionen hoffen ließen . All dies steht nun leider in Frage und es ist unklar , ob dieser Prozess noch umkehrbar ist oder ob es schon zu spät ist , um Vertrauen und Grundvoraussetzungen im Vorfeld der Parlamentswahlen wiederherzustellen .
pl Zanim został wprowadzony stan wyjątkowy byliśmy świadkami wielu obiecujących wydarzeń , które dawały nadzieję na wzmocnienie instytucji demokratycznych i proces polityczny , w którym społeczeństwo zostanie włączone do podejmowania decyzji . Niestety obecnie to wszystko stoi pod znakiem zapytania i dziś pytamy siebie , czy tę sytuację można jeszcze odwrócić , czy nie jest już za późno na przywrócenie zaufania i sprzyjających warunków przed wyborami parlamentarnymi .
wiederherzustellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
odbudowa
de Die Finanz - und Wirtschaftskonferenz in London , die das Ziel hatte , den globalen Handel wiederzubeleben , die Preise zu stabilisieren und den Goldstandard als Grundlage für das Geldwesen wiederherzustellen , wurde vom Völkerbund organisiert und traf sich in einer ähnlichen globalen Wirtschaftslage wie der , in der wir uns heute befinden .
pl W obliczu podobnej sytuacji gospodarczej na świecie , z jaką mamy do czynienia dzisiaj , Liga Narodów zorganizowała Konferencję Monetarno-Ekonomiczną w Londynie , której celem było odbudowa światowego handlu , stabilizacja cen oraz przywrócenie wartości złota jako podstawy systemu walutowego .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
przywrócić
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
restabelecer
de Wenn das alles geschieht , werde ich in der Lage sein , mich in dieser Angelegenheit für eine Entlastung auszusprechen . Gleichzeitig werden Sie die Möglichkeit haben , die Glaubwürdigkeit der Kommission wiederherzustellen , die in den letzten Wochen stark gelitten hat .
pt Se for esta a via seguida , poderei pronunciar-me a favor da aprovação da gestão relativa a este assunto , e fazê-lo a tempo de o senhor comissário poder restabelecer a credibilidade que a Comissão tem vindo a perder nestas últimas semanas .
wiederherzustellen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
restaurar
de In vielen Kreisen wird Georgien als provokativer Staat abgestempelt , der versucht , seine territoriale Integrität gewaltsam wiederherzustellen .
pt Em muitos círculos , a Geórgia é conotada como um Estado provocador , que tenta restaurar a sua integridade territorial através da força .
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
recuperar
de Die Öffentlichkeit erwartet wirksame Entscheidungen , die helfen , das Vertrauen in einer Zeit der Ungewissheit wiederherzustellen .
pt Neste período de incerteza , os cidadãos esperam decisões eficazes que ajudem a recuperar a confiança .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
restabelecer
wiederherzustellen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
restaurar a
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
restabili
de Erstens ist es klar , dass die Staats - und Regierungsoberhäupter übereingekommen sind , alles in ihrer Macht Stehende zu tun , um das Wachstum wiederherzustellen , und derzeit ist die Wiederherstellung der Kanäle für den Kreditfluss vorrangig und hat oberste Priorität .
ro Mai întâi , este clar că liderii au convenit să facă tot ceea ce este necesar pentru a restabili creşterea economică , principala prioritate pentru moment fiind de a restabili canalele pentru fluxurile de credit .
wiederherzustellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
să restabilească
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
återställa
de Ich bin fest davon überzeugt , dass darüber hinaus alles getan werden muss , um die Folgen der Katastrophe abzuwenden und die Lebensbedingungen wiederherzustellen .
sv Jag anser bestämt att allt som finns att göra måste göras även utöver detta för att undvika katastrofens följdverkningar och återställa livsbetingelserna .
wiederherzustellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
återupprätta
de Um dieses Vertrauen wiederherzustellen , benötigen wir eine klare mittelfristige Strategie .
sv För att återupprätta detta förtroende måste vi utforma en mycket tydlig strategi på medellång sikt .
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
att återställa
wiederherzustellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
att återupprätta
wiederherzustellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
förtroende
de Um das Vertrauen unserer Bürgerinnen und Bürger wiederherzustellen und um letztendlich sicherzustellen , dass dieser Binnenmarkt effektiv funktioniert , müssen wir ehrgeizige und zielgerichtete Maßnahmen ergreifen .
sv För att återvinna medborgarnas förtroende och se till att den inre marknaden äntligen kan fungera effektivt måste vi vidta ambitiösa och riktade åtgärder .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
återställa
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
obnoviť
de Ich hoffe ferner , dass der Bedarf an dieser Art von Hilfe zunehmend nachlässt , dass die Ukraine die politische Stabilität wiedererlangen und es schaffen wird , das soziale Gleichgewicht wiederherzustellen und die wirtschaftliche Struktur zu erneuern , und dass sie sich weiterhin für Demokratie , Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit entscheiden kann .
sk Dúfam tiež , že potreba pomoci tohto typu bude čoraz menšia , že Ukrajina obnoví svoju politickú stabilitu , že krajine sa podarí znovu nadobudnúť rovnováhu v sociálnej oblasti a obnoviť jej komerčnú štruktúru a že si bude naďalej voliť demokraciu , ľudské práva a zásady právneho štátu .
wiederherzustellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dôvery
de Sie sind nötig , um das Vertrauen wiederherzustellen , die Wettbewerbsfähigkeit wieder anzukurbeln , das Wirtschaftswachstum zu fördern und Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand zu mehren .
sk Uvedené opatrenia sú potrebné na obnovu dôvery , podporu konkurencieschopnosti , presadzovanie hospodárskeho rastu a zvýšenie množstva príležitostí na vytváranie pracovných miest a prosperitu .
wiederherzustellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
obnoviť dôveru
wiederherzustellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
obnovili
de Ich wurde eingeladen , um mit Ihnen hier über Europa 2020 zu sprechen . Es ergibt jedoch nicht wirklich Sinn , dieses Maßnahmenpaket für intelligentes , nachhaltiges und integratives Wachstum isoliert zu betrachten , denn eine der wichtigsten Schlussfolgerungen aus der gegenwärtigen Krise ist , dass wir auf allen Ebenen und in allen Bereichen zusammenarbeiten müssen , um die Lücken im Regulierungs - und Aufsichtsrahmen der Finanzmärkte zu schließen , makroökonomische Stabilität und gesunde öffentliche Finanzen wiederherzustellen und die strukturellen Reformen einzuführen , die Europa auf einen Weg des nachhaltigen Wachstums und der Beschäftigung führen können .
sk Pozvali ma porozprávať vám teraz o stratégii Európa 2020 , ale venovať sa len balíku opatrení určených na inteligentný , trvalo udržateľný a inkluzívny rast nemá ozajstný význam , pretože jeden z hlavných záverov , ktoré z krízy , ktorú teraz prežívame , vyplývajú , je , že musíme pracovať spoločne na všetkých úrovniach a vo všetkých oblastiach , aby sme zaplnili medzery v rámci pre riadenie finančných trhov a dohľad nad nimi , aby sme obnovili makroekonomickú stabilitu a stabilné verejné financie , aby sme zaviedli štrukturálne reformy , ktoré Európu povedú na cestu trvalo udržateľného rastu a pracovných miest .
wiederherzustellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obnovenie
de Erstens ist es klar , dass die Staats - und Regierungsoberhäupter übereingekommen sind , alles in ihrer Macht Stehende zu tun , um das Wachstum wiederherzustellen , und derzeit ist die Wiederherstellung der Kanäle für den Kreditfluss vorrangig und hat oberste Priorität .
sk Po prvé , je jasné , že vedúci predstavitelia sa zhodli na tom , že urobia všetko , čo je potrebné , pre obnovenie rastu a momentálne je prvoradou a najdôležitejšou prioritou obnovenie kanálov pre úverové toky .
wiederherzustellen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obnovili
wiederherzustellen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
obnoviť dôveru
wiederherzustellen .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
obnoviť
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
obnoviti
de ( HU ) In seiner Antrittsrede erklärte Präsident Medwedew , dass seine wichtigste Aufgabe darin bestünde , die Freiheit zu schützen und die Rechtsstaatlichkeit wiederherzustellen .
sl ( HU ) V svojem nastopnem govoru je predsednik Medvedev izjavil , da je njegova najpomembnejša naloga varovati svobodo in obnoviti pravno državo .
wiederherzustellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zaupanja
de Sie sind nötig , um das Vertrauen wiederherzustellen , die Wettbewerbsfähigkeit wieder anzukurbeln , das Wirtschaftswachstum zu fördern und Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand zu mehren .
sl Potrebni so za ponovno vzpostavitev zaupanja , povečanje konkurenčnosti , spodbujanje gospodarske rasti in izboljšanje možnosti za zaposlovanje in blaginjo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
restablecer
de Mit der Empfehlung über relevante Märkte versuchen wir , Rechtssicherheit zu schaffen und das Vertrauen in den Sektor wiederherzustellen .
es Con la recomendación sobre los mercados relevantes aspiramos a proporcionar seguridad jurídica y a ayudar a restablecer la confianza en el sector .
wiederherzustellen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
restaurar
de Ich glaube , dass die gemeinsamen Grundsätze hinter den Plänen der USA , des Vereinigten Königreichs und der Europäer zur Bereinigung der Bankbilanzen dabei helfen werden , das Vertrauen wiederherzustellen und den Kreditmarkt für eine breitere Mehrheit wieder zu öffnen .
es Creo que los principios comunes europeos , británicos y estadounidenses que hay tras los planes de limpieza de las hojas de balance bancarias , ayudarán a restablecer la confianza y ayudarán a restaurar el sistema de préstamos en la actividad económica general .
wiederherzustellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
recuperar
de Die Änderungen der Strukturfondsverordnung zur Berücksichtigung der Kohäsionspolitik werden uns die Möglichkeit geben , neue Impulse für Investitionen zu setzen und das Vertrauen in die Volkswirtschaften wiederherzustellen .
es Las enmiendas al Reglamento de los Fondos Estructurales para tener en cuenta una política de cohesión que nos permita relanzar la inversión y ayudar a recuperar la confianza en nuestras economías .
wiederherzustellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
para restablecer
wiederherzustellen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
restaurar
wiederherzustellen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
restablecer
wiederherzustellen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
restablecer la
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wiederherzustellen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
obnovit
de Ich glaube , dass die gemeinsamen Grundsätze hinter den Plänen der USA , des Vereinigten Königreichs und der Europäer zur Bereinigung der Bankbilanzen dabei helfen werden , das Vertrauen wiederherzustellen und den Kreditmarkt für eine breitere Mehrheit wieder zu öffnen .
cs Domnívám se , že společné zásady , které překračují meze plánů Spojených států , Spojeného království a Evropy , jejichž cílem je očištění rozvah bank , pomohou širší ekonomice obnovit důvěru a oživit půjčování .

Häufigkeit

Das Wort wiederherzustellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25108. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.23 mal vor.

25103. Harding
25104. Troja
25105. Sechste
25106. Fashion
25107. guide
25108. wiederherzustellen
25109. Berufs
25110. Signals
25111. Alec
25112. Niki
25113. Emirate

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wiederherzustellen und
  • wiederherzustellen . Die
  • Ordnung wiederherzustellen
  • wiederherzustellen und die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

wie-der-her-zu-stel-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • wiederherzustellenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Dresden
  • vor der Zerstörung von 1945 mit drei Wohnungen wiederherzustellen . Heute dient die Nikolaikapelle wieder ausschließlich Wohnzwecken
  • den Blick von der Stadt hin zum Schloss wiederherzustellen . Die vollkommen zerstörte Dachregion - ursprünglich ein
  • , die Altstadt und das Königsschloss annähernd originaltreu wiederherzustellen . Sie sollten ein Zeichen des Triumphes über
  • Hauptstadt niederließen . Doch statt die alten Häuser wiederherzustellen , errichteten sie neue Gebäude aus den Trümmern
Film
  • schliesslich ein Machtwort spricht , um die Ordnung wiederherzustellen . 8 . Ein Knecht kommt zu Gelde
  • einem Brief schrieb er : „ Den Park wiederherzustellen ist unmöglich , 60 - bis 80-jährige Bäume
  • Kirk nach Nimbus III , um die Ordnung wiederherzustellen . Kirk landet mit einer Gruppe auf dem
  • damit den Weg frei , um die Elektrizität wiederherzustellen . Als er Joseph über die seltsamen Menschen
Film
  • zu verbinden und so den „ Bund “ wiederherzustellen . Ähnlich verstand Paulus möglicherweise das Kreuz Christi
  • theologischen Schriften ein Versuch , die alte Einheit wiederherzustellen : Dieser Auffassung , wie sie für den
  • von dem Wunsch , die Einheit seiner Dichtung wiederherzustellen - die Einheit aus Sprache und Geist .
  • , unserer Amtsvorgänger , und die alte Beredsamkeit wiederherzustellen ( eloquentiam restituere ) . Daher weisen wir
Film
  • . Willow versucht indessen , Angelus ’ Seele wiederherzustellen , was ihr letztlich auch gelingt . Doch
  • Dieser versucht alles , um seinen angeknacksten Ruf wiederherzustellen und schreckt auch vor Selbsthilfekassetten ( „ Wahre
  • um vor Ferdinand sterbend die Unschuld ihrer Liebe wiederherzustellen . Dieses Vorhaben durchkreuzt jedoch ihr streng gläubiger
  • versucht sie alles , um seine verlorene Erinnerung wiederherzustellen , was ihr auch größtenteils gelingt . Chazz
Medizin
  • Gefühlsordnung gefährdet sehen , versuchen sie , diese wiederherzustellen . Das geschieht entweder durch Mahnungen ( „
  • eines anderen Menschen zu retten oder dessen Gesundheit wiederherzustellen . Die Entnahme ist unzulässig , wenn den
  • sowie Wohlbefinden zu erlangen , zu erhalten oder wiederherzustellen . Entweder können diese Tätigkeiten von einem selbst
  • unbekannten Mädchen , sich körperlich zu reinigen und wiederherzustellen . Der Prozess der inneren Reinigung setzt bei
Medizin
  • notwendig ist , ein Grundniveau der synaptischen Aktivität wiederherzustellen : Im Wachzustand wird aufgrund der damit verbundenen
  • zu reduzieren sowie den natürlichen Schleimabfluss der Nebenhöhlen wiederherzustellen : Maßnahmen zur Verflüssigung und verbesserten Ausscheidung des
  • und Glycerin , um die Elastizität des Körpers wiederherzustellen . Der auf diese Weise konservierte Leichnam wurde
  • , um dessen physiologischen Unterdruck aufrechtzuerhalten bzw . wiederherzustellen . Dabei werden der Brustkorb und das Rippenfell
HRR
  • Kaiser Diokletian gelang es 297/298 die alten Besitzverhältnisse wiederherzustellen . Erst ab 337 begann der bedeutende Sassanidenkönig
  • vertreiben , um die Handlungsfähigkeit der weströmischen Regierung wiederherzustellen . Im Jahr 461 zerstörte Geiserich große Teile
  • , die kaiserliche Souveränität im Osten des Reiches wiederherzustellen . Das palmyrische Sonderreich der Zenobia erstreckte sich
  • Herrschaft über die Gebiete des ehemaligen Weströmischen Reichs wiederherzustellen . Der daraus resultierende Gotenkrieg machte die oströmische
HRR
  • Hände einer Familie von Hodschas gefallen war ) wiederherzustellen , wurde jedoch von dem Dschungaren-Fürsten Galdan zugunsten
  • war auch Wallenstein bemüht , das kaiserliche Heer wiederherzustellen . Er war im Januar 1627 mit seiner
  • kaiserliche Autorität gegen seinen Widersacher Robert von Anjou wiederherzustellen . Sechs Jahre später wurde der Ort von
  • dem Bußakt von Attigny , sein beschädigtes Ansehen wiederherzustellen , das durch den innerfamiliären Streit der letzten
Wehrmacht
  • Guderian benötigten 16 Stunden , um ihre Marschbereitschaft wiederherzustellen . Die Briten gewannen durch den Haltebefehl also
  • Panzer benötigten 16 Stunden , um ihre Marschbereitschaft wiederherzustellen . Die Briten gewannen durch den Haltebefehl also
  • südlich der Grodeker Teiche die Lage durch Gegenangriffe wiederherzustellen . Die Schuld für die schwere Niederlage wurde
  • durch den Beschuss beschädigte Brücke trotz feindlichem Beschuss wiederherzustellen und drei Geschütze aufzustellen , die die schwedischen
Belgien
  • Lösung , um die Ordnung in der Stadt wiederherzustellen : dem MSI wurde untersagt , ihren Kongress
  • der neugewählte Kongress zum Ziel , die Tradition wiederherzustellen und die Anzahl der möglichen Wiederwahlen zu begrenzen
  • die Führung des Countys aufgefordert , die Ordnung wiederherzustellen , die Saloons zu schließen und den Rücktritt
  • die Polizei gezwungen war , die bürgerliche Ordnung wiederherzustellen . Dabei unterstützte die preußische Stadtregierung den Standpunkt
Informatik
  • . Ein normaler Spielverlauf ist jedoch meist nicht wiederherzustellen . Administratoren von Servern nutzen ihre Macht ab
  • die Schlüssel ausgetauscht werden , um die Sicherheit wiederherzustellen . Soll ein Rechnernetz wachsen , ist dieses
  • , über den genannten URL-Teil einen bestimmten Anwendungszustand wiederherzustellen . Viele Webbrowser ermöglichen es , den Anker
  • andere Rechner zu sichern oder von entfernten Rechnern wiederherzustellen , sofern dort ein partimaged-Server vorhanden ist .
Titularbistum
  • und womöglich sogar den Status vor dem Investiturstreit wiederherzustellen . Zeitgenössische Geschichtsschreiber wie Rahewin von Freising und
  • Klosterstreits im Januar 1841 aufgehobenen Klöster des Kantons wiederherzustellen . Der Aargau wehrte sich gegen den Entschluss
  • einige Klosterhöfe in der Hoffnung , ihre Kommunität wiederherzustellen . Nach dem Konkordat zwischen Napoleon und dem
  • selbst ein Bild zu machen und die Ordnung wiederherzustellen . Abt Johannes legte im Jahr 1341 das
Philosophie
  • übertragenen Sinne die Schreibtafel abzuschaben und ihren Ursprungszustand wiederherzustellen . In der Philosophie ( und Psychologie )
  • reine Urchristentum in einer der Gegenwart angepassten Form wiederherzustellen . Nach eigenen Aussagen will die Gruppe die
  • Einflüsse zwischenzeitlich verschüttet gewesen seien und die es wiederherzustellen gelte . Historische Bezugspunkte für das als spezifisch
  • Rechtfertigung , um die durch sie zerstörte Harmonie wiederherzustellen . In diesem Sinne dienen die Rituale dazu
Mathematik
  • : Beide streben danach , einen früheren Zustand wiederherzustellen , und hieraus erklärt sich beim Menschen das
  • : beide streben danach , einen früheren Zustand wiederherzustellen . Jeder dieser beiden Triebarten ist ein besonderer
  • , ein freundlicheres Verhältnis zwischen West und Ost wiederherzustellen . Ein Problem war dabei , dass im
  • einem flugfähigen Zustand zu erhalten bzw . diesen wiederherzustellen , was auch der Intention des Gründers der
Kalifornien
  • Versuche des Cortes , den kolonialen Zustand Brasiliens wiederherzustellen , gaben den Anstoß zur endgültigen Loslösung vom
  • Pläne , nach dem Krieg den Staat Österreich wiederherzustellen . 1943 stellten die Alliierten ( USA ,
  • Machtposition zu verdrängen und den russisch dominierten Vielvölkerstaat wiederherzustellen . Das Land selbst wurde von wirtschaftlichem Verfall
  • zu revidieren und die eigene Großmachtstellung wenigstens teilweise wiederherzustellen . Der Konflikt endete mit einer Niederlage Schwedens
Naturschutzgebiet
  • war es , den natürlichen Wasserhaushalt der Moore wiederherzustellen . Den Nordostausläufer des Pietzmoorkomplexes bilden das Moor
  • durch die Anlage von Rauschen und Auenräumen naturnah wiederherzustellen . Demgegenüber war der Oberlauf in natürlichem Zustand
  • Flüssen wird versucht , das ursprüngliche nichtbegradigte Flussbett wiederherzustellen , die Strömungsgeschwindigkeit und damit die Überschwemmungsgefahr zu
  • umgebaut , um so die Durchgängigkeit für Wanderfische wiederherzustellen . Ein Wegenetz im Naturschutzgebiet darf betreten werden
General
  • ist die von 1948 bis 1989 herrschende Regierung wiederherzustellen . Ihr Vorsitzender ( Generalsekretär ) ist Miroslav
  • Präsident Fonseca , in Bahia Recht und Ordnung wiederherzustellen . Am 10 . Januar 1912 forderte der
  • die „ Bayerische Volkspartei “ ( BVP ) wiederherzustellen versuchten . Er saß danach für die CSU
  • Obwohl es der Regierung gelang die öffentliche Ordnung wiederherzustellen , trat Boisrond-Canal am 17 . Juli 1879
Roman
  • Massine , den Versuch , die originale Choreografie wiederherzustellen ; dies unter Zuhilfenahme ihrer eigenen Erinnerungen an
  • und die Autorität der Jury des Pariser Salons wiederherzustellen . Manets Biograph kommt zu einer ganz anderen
  • Versuch , die „ Moralordnung “ im Land wiederherzustellen , inspirierte Zola zu der Geschichte . Die
  • alle seine Schulden erkläre , um seine Bilanz wiederherzustellen ( s.u. Manes , S. 31 ) .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK