ähnlicher
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ähn-li-cher |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
lignende
Nicht nur , weil es sich hier um ein bedeutsames Projekt handelt , das viele Fragen zum Umweltschutz im Ostseeraum aufwirft , sondern auch , weil es offenbar das erste vieler ähnlicher Vorhaben ist , die für die Zukunft geplant sind .
Ikke kun fordi dette er et vigtigt projekt , som rejser mange spørgsmål om miljøbeskyttelse i Østersøområdet , men også fordi dette ser ud til at være det første af mange lignende projekter , der er planlagt for fremtiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
similar
Sie unterstützen einander bei der Lösung ähnlicher oder identischer Probleme , die in Grenzregionen häufig auftreten .
They help each other to solve similar or identical problems that often occur in border regions .
|
Ein ähnlicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A similar
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vastaavien
Die Gelder müssen im Fall eines Konkurses oder ähnlicher Ereignisse geschützt werden , und die Rechte der Kunden müssen in einer besonderen Satzung festgehalten werden .
Varat on suojattava konkurssien ja vastaavien tapausten yhteydessä . Asiakkaiden oikeuksista on laadittava erityiset säännöt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
similaires
Damals war das Parlament das erste Gemeinschaftsorgan , das zu diesem Thema tätig wurde , und die Kommission hat 2008 ein System mit ähnlicher Zielsetzung angenommen .
Le Parlement a été la première institution de l'Union à le faire , et la Commission a adopté un système poursuivant des objectifs similaires en 2008 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
παρόμοια
Ist die Kommission bereit , auf dem EU-Portal Gesundheit allen Patienten in ähnlicher Form Informationen über MS zur Verfügung zu stellen ?
Είναι διατεθειμένη η Επιτροπή να παράσχει τις πληροφορίες για τη σκλήρυνση κατά πλάκας σε παρόμοια μορφή στη διαδικτυακή πύλη της ΕΕ για την υγεία για όλους τους ασθενείς ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
simili
Die wahrscheinliche Antwort auf die zweite Frage ist , dass sie sich nicht immer sicher fühlen , da wir alle uns der Geschehnisse vom 11 . März in Madrid und vieler ähnlicher Ereignisse bewusst sind .
La probabile risposta alla seconda domanda è che non sempre si sentono sicuri , perché tutti siamo al corrente di quanto è successo l’undici marzo a Madrid e di numerosi incidenti simili .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
līdzīgu
Es stimmt jedoch auch , dass das Abkommen nur Bücher und Werke abdeckt , die bei dem US Copyright Office registriert oder im Vereinigten Königreich , Kanada oder Australien veröffentlicht wurden , und dass - bisher - keine spezifischen Maßnahmen für europäische Werke oder jene der restlichen Welt vorgesehen sind . Darüber hinaus hat Google lediglich seine allgemeine Bereitschaft zur Erzielung ähnlicher Abkommen mit anderen Ländern zum Ausdruck gebracht - Google hat aufgrund dieses Abkommens eine Monopolstellung inne und dies nicht zuletzt aufgrund der enormen Werbemittel , die es sich für das neue System zunutze machen wird .
Taču arī tā ir patiesība , ka , tā kā vienošanās aptver tikai tās grāmatas un darbus , kas reģistrēti ASV Autortiesību birojā vai publicēti Apvienotajā Karalistē , Kanādā vai Austrālijā , un tā kā nav paredzēti īpaši pasākumi attiecībā uz Eiropā vai citur pasaulē izdotiem darbiem - turklāt līdz šim Google ir paudis tikai vispārīgus nodomus panākt līdzīgu vienošanos arī ar citām valstīm - , Google , pamatojoties uz minēto vienošanos , iegūst monopoltiesības , nemaz jau nerunājot par plašajām reklāmas iespējām , ko nodrošinās jaunā sistēma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
panašių
Heute ist eine neue Runde des Energiestreits zwischen Russland und Europa zu Ende gegangen , aber wir haben nach wie vor keine systematische Garantie und keinen politischen Rahmen zur Vermeidung ähnlicher Probleme in der Zukunft .
Šiandien artėjame prie dar vieno energetikos ginčo tarp Rusijos ir Europos etapo pabaigos , tačiau vis dar neturime jokio sisteminio garanto ar politinės struktūros , siekiant išvengti panašių problemų ateityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
soortgelijke
Ich hoffe , dass die ältesten Kernkraftwerke in Frankreich ebenfalls in ähnlicher Form abgeschaltet und stillgelegt werden .
Ik hoop dat de oudste kerncentrales in Frankrijk ook op soortgelijke wijze worden gesloten en ontmanteld .
|
ähnlicher |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vergelijkbare
Man lässt die negativen Erfahrungen ähnlicher Vorgänge wie den Fall Kalifornien außer Acht und besteht zugunsten der Interessen der Wirtschaftsgruppen auf der Öffnung , der Liberalisierung und dem Wettbewerb dieser strategischen Bereiche , obwohl man doch weiß , dass damit grundlegende Aspekte eines öffentlichen Universaldienstes wie das Recht auf eine qualitätsgerechte Energieversorgung zu vernünftigen Preisen und die Hinwendung zur Entwicklung alternativer und erneuerbarer Energien in Frage gestellt werden .
Men vergeet daarbij dat vergelijkbare ondernemingen - zoals , bijvoorbeeld , in Californië - slechte resultaten hebben opgeleverd . Deze strategische sectoren worden dus geopend , geliberaliseerd en op concurrentiële leest geschoeid om de belangen van bepaalde economische groeperingen te dienen , en dat terwijl men heel goed beseft dat een aantal fundamentele aspecten van een openbare en universele dienst op deze wijze in gevaar wordt gebracht , te weten : een kwalitatief goede energievoorziening tegen redelijke prijzen , waarbij ook aandacht besteed wordt aan de ontwikkeling van alternatieve , hernieuwbare energiebronnen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
podobnych
Seine Tragödie steht stellvertretend für eine große Anzahl ähnlicher Fälle , die uns noch nicht einmal bekannt sind .
Jego tragedia to przykład ogromnej liczby podobnych przypadków , które jeszcze nie zwróciły naszej uwagi .
|
ähnlicher Größe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podobnej wielkości
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
semelhante
Ein ähnlicher Zustand in einem Mitgliedstaat oder einem Teil eines Mitgliedstaats würde dort wahrscheinlich nicht zur Feststellung des Jahresabschlusses führen .
Uma situação semelhante num Estado-Membro ou numa parte de um Estado-Membro conduziria aí , provavelmente , à reprovação das contas anuais .
|
ähnlicher |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
semelhantes
( RO ) Im letzten Jahr haben wir eine Reihe von Zuteilungen ähnlicher Beträge aus dem Europäischen Fonds zur Anpassung an die Globalisierung genehmigt , um die Arbeitnehmer zusätzlich zu unterstützen , die unter den Folgen schwerwiegender struktureller Veränderungen globaler Handelsstrukturen leiden .
( RO ) No ano passado , aprovámos diversas atribuições semelhantes de verbas do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização , a fim de prestar apoio adicional aos trabalhadores que sofrem as consequências de importantes mudanças estruturais nos padrões do comércio global .
|
ähnlicher |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
semelhantes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
similare
Damals war das Parlament das erste Gemeinschaftsorgan , das zu diesem Thema tätig wurde , und die Kommission hat 2008 ein System mit ähnlicher Zielsetzung angenommen .
Totodată , aceasta a fost prima instituție europeană care a făcut acest lucru , iar Comisia a adoptat un sistem cu obiective similare în anul 2008 .
|
ähnlicher Anfragen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
cereri similare
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
liknande
Letzte Woche wurde ein ähnlicher Änderungsantrag zum Bericht von Herrn Méndez de Vigo und Herrn Seguro verworfen .
Förra veckan uteslöts ett liknande ändringsförslag från Méndez de Vigo och Seguro .
|
ähnlicher Weise |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
liknande sätt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
podobných
Sie unterstützen einander bei der Lösung ähnlicher oder identischer Probleme , die in Grenzregionen häufig auftreten .
Pomáhajú si pri riešení podobných alebo rovnakých problémov , ktoré sa často v okrajových regiónoch vyskytujú .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
podobnih
Das Problem sind gesetzeswidrige Änderungen an Produkten , die vom Hersteller bereits gekennzeichnet sind , das unrechtmäßige Anbringen des CE-Kennzeichens und die Aufnahme ähnlicher Produkte in ein Zertifizierungsprogramm , ohne dass ein ordnungsgemäßes Zertifizierungsverfahren absolviert wurde .
Problematični so nezakonita uvedba sprememb za izdelke , ki so jih proizvajalci že označili , nezakonito pritrjevanje znaka CE in naknadno dodajanje podobnih izdelkov k že pridobljenim certifikatom brez ustreznega postopka za izdajo certifikata .
|
In ähnlicher Weise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podobno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
similares
Herr Désir , Sie haben einen konkreten Fall zitiert , dem besondere Bedeutung für die Beurteilung ähnlicher Sachverhalte zukommt , denn die Richtlinie geht davon aus , dass jede Maßnahme bezogen auf ihre Ziel einerseits angemessen und andererseits gerechtfertigt ist .
Señor Désir , ha citado un caso particular que reviste una gran importancia para la evaluación de situaciones similares , puesto que la Directiva asume , en efecto , que toda medida será , de un lado , proporcional y , de otro , legítima con relación a su propósito .
|
ähnlicher |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
similar
Drittens : Wir müssen dafür sorgen , dass die Türkei als anerkannter Kandidat für einen Beitritt zur Europäischen Union auch ihr Verhältnis zu allen ihren Nachbarn , insbesondere natürlich auch zu Armenien , in ähnlicher Weise verbessert , auch durch Anerkennung der eigenen Geschichte und auch der Untaten der eigenen Geschichte .
En tercer lugar , tenemos que garantizar que Turquía , tras haber sido reconocida como país candidato a la adhesión a la Unión Europea , debería también , de modo similar , mejorar sus relaciones con todos sus vecinos , particularmente , por supuesto , con Armenia , y esto supone , entre otras cosas , reconocer su propia historia y las atrocidades que de ella dan testimonio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ähnlicher |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
podobných
Seine Tragödie steht stellvertretend für eine große Anzahl ähnlicher Fälle , die uns noch nicht einmal bekannt sind .
Jeho tragédie ztělesňuje velký počet podobných případů , kterým se ještě nedostalo naší pozornosti .
|
Häufigkeit
Das Wort ähnlicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8278. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.37 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ähnliche
- vergleichbarer
- ähnlichen
- vergleichbare
- gewisser
- unterschiedlicher
- gleicher
- vielfältiger
- vergleichbaren
- ähnliches
- ähnlich
- mancher
- größerer
- derartiger
- kleinerer
- einzelner
- Ähnliche
- anderer
- vielerlei
- identischer
- beispielsweise
- gleiche
- entsprechender
- bestimmter
- oftmals
- dieselben
- manchen
- vieler
- unterschiedliche
- neuerer
- derartige
- dieselbe
- verschiedenster
- ähnlichem
- einfacher
- einiger
- häufiger
- unterschiedlichen
- derselben
- derjenigen
- typischer
- solche
- z.B.
- ungewöhnliche
- Ähnlich
- manche
- mitunter
- gängige
- Charakteristikum
- vergleichbar
- denselben
- verschiedener
- Abwandlungen
- unterschiedlichster
- abweichende
- Beispielsweise
- spezieller
- beschriebenen
- Solche
- begrenzter
- abweichender
- typische
- einzelne
- veränderter
- abgewandelt
- entsprechenden
- gängiger
- solchen
- typisch
- Merkmal
- solcher
- bspw
- verschieden
- zumindest
- unterschiedlichem
- weiterer
- derartigen
- charakteristischer
- gleichartiger
- unterschiedlichste
- abgewandelter
- vielfach
- Regelmäßigkeit
- dieser
- vergleichbarem
- abweichenden
- prinzipiell
- gängigen
- eindeutiger
- Genau
- Muster
- Oft
- zumeist
- Hinsicht
- Ähnlichkeit
- gleichartige
- diverser
- Gemeinsamkeiten
- vergleichbares
- normalen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in ähnlicher
- ähnlicher Weise
- ähnlicher Form
- in ähnlicher Weise
- in ähnlicher Form
- mit ähnlicher
- Ein ähnlicher
- In ähnlicher
- ein ähnlicher
- In ähnlicher Weise
- und ähnlicher
- sehr ähnlicher
- oder ähnlicher
- in ähnlicher Form auch
- ähnlicher Weise wie
- in ähnlicher Weise wie
- In ähnlicher Form
- ähnlicher Weise auch
- ähnlicher Form in
- ähnlicher Form auch in
- ähnlicher Form auch bei
- ähnlicher Form bereits
- ähnlicher Form schon
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛːnlɪçɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- königlicher
- öffentlicher
- gewerblicher
- westlicher
- weltlicher
- außerordentlicher
- unehelicher
- pflanzlicher
- glücklicher
- seitlicher
- mutmaßlicher
- südöstlicher
- üblicher
- länglicher
- häuslicher
- feierlicher
- täglicher
- erheblicher
- staatlicher
- menschlicher
- mittelalterlicher
- anfänglicher
- nördlicher
- freundlicher
- tödlicher
- erblicher
- vermeintlicher
- christlicher
- Verantwortlicher
- durchschnittlicher
- herkömmlicher
- grundsätzlicher
- wirtschaftlicher
- deutlicher
- nordöstlicher
- rötlicher
- empfindlicher
- ausführlicher
- räumlicher
- ursprünglicher
- stattlicher
- inhaltlicher
- außergewöhnlicher
- gerichtlicher
- zugänglicher
- angeblicher
- sprachlicher
- leidenschaftlicher
- unendlicher
- jährlicher
- kontinuierlicher
- künstlicher
- ausdrücklicher
- friedlicher
- fachlicher
- befindlicher
- beachtlicher
- tatsächlicher
- gefährlicher
- städtebaulicher
- östlicher
- persönlicher
- natürlicher
- schriftlicher
- verantwortlicher
- sachlicher
- südlicher
- handwerklicher
- Geistlicher
- einheitlicher
- bürgerlicher
- ordentlicher
- mündlicher
- Jugendlicher
- beweglicher
- nützlicher
- nordwestlicher
- endlicher
- göttlicher
- gesetzlicher
- wissenschaftlicher
- geistlicher
- spärlicher
- örtlicher
- wahrscheinlicher
- gelegentlicher
- verständlicher
- hauptberuflicher
- zusätzlicher
- beruflicher
- kaiserlicher
- landwirtschaftlicher
- gewöhnlicher
- rechtlicher
- ehrenamtlicher
- wirklicher
- hauptamtlicher
- amtlicher
- wesentlicher
- väterlicher
Unterwörter
Worttrennung
ähn-li-cher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- menschenähnlicher
- erdähnlicher
- parkähnlicher
- sonnenähnlicher
- altarähnlicher
- vogelähnlicher
- schlossähnlicher
- eheähnlicher
- bürgerkriegsähnlicher
- ähnlicheren
- selbstähnlicher
- S-Bahn-ähnlicher
- blockbauähnlicher
- kugelähnlicher
- villenähnlicher
- burgähnlicher
- C-ähnlicher
- klosterähnlicher
- säugetierähnlicher
- gewannähnlicher
- glasähnlicher
- handwerksähnlicher
- familienähnlicher
- fischähnlicher
- haiähnlicher
- kapellenähnlicher
- haarähnlicher
- urwaldähnlicher
- gorgonienähnlicher
- tageslichtähnlicher
- hausmüllähnlicher
- froschähnlicher
- durchführungsähnlicher
- stadtähnlicher
- turmähnlicher
- diamantähnlicher
- schlangenähnlicher
- löwenähnlicher
- waldähnlicher
- wüstenähnlicher
- polizeiähnlicher
- pferdeähnlicher
- bistumsähnlicher
- namensähnlicher
- mäuseähnlicher
- Insulinähnlicher
- insulinähnlicher
- fotoähnlicher
- straßenbahnähnlicher
- amphibienähnlicher
- Unix-ähnlicher
- ginsterähnlicher
- reptilienähnlicher
- sinusähnlicher
- schornsteinähnlicher
- affenähnlicher
- zygotenähnlicher
- mafiaähnlicher
- ähnlicheres
- tierähnlicher
- ähnlicherweise
- katzenähnlicher
- grippeähnlicher
- karnevalsähnlicher
- filmähnlicher
- wurmähnlicher
- arbeitnehmerähnlicher
- heringsähnlicher
- choralähnlicher
- drachenähnlicher
- gottähnlicher
- hundeähnlicher
- tranceähnlicher
- entenähnlicher
- waldhufenähnlicher
- orgelähnlicher
- seidenähnlicher
- militärähnlicher
- krokodilähnlicher
- schweineähnlicher
- CD-ähnlicher
- hausähnlicher
- traumähnlicher
- säugerähnlicher
- kapitulationsähnlicher
- elefantenähnlicher
- kometenähnlicher
- lebenspartnerschaftsähnlicher
- flaschenhalsähnlicher
- Hologramm-ähnlicher
- Polyanthemusähnlicher
- Twitter-ähnlicher
- jupiterähnlicher
- minenähnlicher
- hirschähnlicher
- uniformähnlicher
- Death-Metal-ähnlicher
- heideähnlicher
- Nektar-ähnlicher
- inselähnlicher
- föhnähnlicher
- kolkähnlicher
- zahnähnlicher
- winterschlafähnlicher
- wappenähnlicher
- hefeähnlicher
- marmorähnlicher
- nazi-ähnlicher
- fleischähnlicher
- theaterähnlicher
- dorfähnlicher
- storchenähnlicher
- wintergartenähnlicher
- rochenähnlicher
- ICE-ähnlicher
- fellähnlicher
- spinnenähnlicher
- schneckenhausähnlicher
- barackenähnlicher
- seifenähnlicher
- Gottähnlicher
- rattenähnlicher
- armähnlicher
- palazzoähnlicher
- baumähnlicher
- turbanähnlicher
- sklavenähnlicher
- labyrinthähnlicher
- unixähnlicher
- beischlafähnlicher
- volksfestähnlicher
- Metal-ähnlicher
- attikaähnlicher
- dreiecksähnlicher
- nagelähnlicher
- papierähnlicher
- Altarähnlicher
- todesähnlicher
- sargähnlicher
- korallenähnlicher
- echoähnlicher
- allergieähnlicher
- bordeauxähnlicher
- virusähnlicher
- sektenähnlicher
- Zeige 95 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Art |
|
|
Band |
|
|
Radebeul |
|
|
Heraldik |
|
|
Mozart |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Automarke |
|
|
HRR |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|
|
Mond |
|
|
Schiff |
|
|
Chemie |
|