Häufigste Wörter

langwierigen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung lang-wie-ri-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
langwierigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
продължителните
de Ich denke , es wird außerdem eine gute Möglichkeit sein , auf der Grundlage einiger neuer Ideen der ENP-Überprüfung über eine stärkere Zusammenarbeit zur Bewältigung der langwierigen Konflikte in unserer Nachbarschaft zu sprechen .
bg Считам , че също така ще бъде добра възможност , въз основа на някои нови идеи в прегледа на ЕПС , да обсъдим по-голямо сътрудничество за справяне с продължителните конфликти в съседните ни страни .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
langwierigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
langvarige
de Besonderes Lob verdient Herr von Wogau , der die langwierigen Verhandlungen in dieser wichtigen Angelegenheit zum Abschluss gebracht hat .
da Hr . von Wogau fortjener megen ros for at have tilendebragt de langvarige drøftelser , vi har haft om denne vigtige sag .
Deutsch Häufigkeit Englisch
langwierigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
lengthy
de Es ist erfreulich , daß es nach langwierigen Beratungen zwischen Europäischen Parlament und Rat jetzt gelungen ist , sich über das von der Kommission vorgeschlagene Aktionsprogramm " Zoll 2000 " einig zu werden .
en It is heartening that , after lengthy discussions between the European Parliament and the Council , agreement has now been reached on the Commission 's proposed action programme ' Customs 2000 ' .
langwierigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protracted
de Herr Präsident , ! Es ist erschreckend , dass im Laufe des langwierigen militärischen Konflikts in Sri Lanka , der 2009 endete , beinahe 100 000 Menschen getötet wurden , inklusive Zehntausender Zivilisten , von denen die meisten in den letzten Phasen des Konflikts gestorben sind .
en Mr President , it is appalling that during the protracted military conflict in Sri Lanka that ended in 2009 , nearly 100 000 people were killed , including tens of thousands of civilians , most of whom died in the final phase of the conflict .
langwierigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
drawn-out
de schriftlich . - ( PT ) Der Antrag der Türkei auf die EU-Mitgliedschaft ist zu einem langen und langwierigen Prozess geworden , dessen Ergebnis noch immer abzuwarten bleibt .
en in writing . - ( PT ) Turkey 's EU-membership application has become a long , drawn-out process , the outcome of which still remains to be seen .
langwierigen Verhandlungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
lengthy negotiations
Deutsch Häufigkeit Estnisch
langwierigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pikki
de Unser Ansatz bestand darin , die langwierigen und bürokratischen Verfahren zur Markteinführung neuartiger Lebensmittel zu vereinfachen und der Industrie Investitionssicherheit durch verstärkten Datenschutz zu gewähren .
et Meie eesmärk oli lihtsustada uuendtoidu turuletoomisega seotud pikki ja bürokraatlikke protseduure ja kaitsta valdkonna investeeringuid kindlama andmekaitse abil .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
langwierigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • pitkien
  • Pitkien
de Ich möchte alle Abgeordneten daher dringend bitten , zugunsten dieses Berichts zu stimmen , der nach langwierigen Debatten , Änderungsanträgen und Diskussionen den Standpunkt des Europäischen Parlaments , was die Situation der Menschenrechte angeht , präzise widerspiegelt .
fi Tästä syystä kehotan kaikkia parlamentin jäseniä äänestämään tämän mietinnön puolesta , joka pitkien keskustelujen , tarkistusten ja väittelyjen jälkeen antaa tarkan kuvan Euroopan parlamentin kannasta ihmisoikeuksiin .
langwierigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pitkällisen
de Bemerkenswert ist , dass es der Europäischen Union während der gesamten komplexen und langwierigen Verhandlungen über den Menschenrechtsrat gelungen ist , eine gemeinsame Position zu vertreten .
fi Euroopan unioni on kyennyt merkittävällä tavalla säilyttämään yhteisen kantansa koko ihmisoikeusneuvostoa koskevan monimutkaisen ja pitkällisen neuvotteluprosessin ajan .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
langwierigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
langdurige
de Herr Präsident ! Heute machen wir mit dem Bericht von Herrn Jarzembowski , dem ich zu seinen langwierigen Anstrengungen gratulieren möchte , die er unternommen hat , damit wir bis zu diesem Punkt gelangen konnten , im Grunde das Gleiche , was wir getan haben , als das Parlament forderte , Postdienstleistungen , Eisenbahndienstleistungen sowie den Luftverkehr für den Wettbewerb zu öffnen .
nl - Mijnheer de Voorzitter , ik wil de heer Jarzembowski gelukwensen met zijn langdurige inspanningen , die dit resultaat hebben opgeleverd . Met dit verslag vragen we eigenlijk hetzelfde als wat het Parlement heeft gevraagd voor postdiensten , spoorvervoer en luchtvaart , namelijk liberalisering .
langwierigen Verhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
langdurige onderhandelingen
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
langwierigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
longas
de ( 3 ) Kapitel IV und V ( Gewährleistung und missbräuchliche Klauseln ) sollen gestrichen werden , denn auch nach langwierigen Verhandlungen war es nicht möglich , die angestrebte Vollharmonisierung zu erreichen .
pt ( 3 ) Os capítulos IV e V ( responsabilidade e cláusulas contratuais abusivas ) devem ser suprimidos , porque inclusivamente depois de longas negociações não foi possível alcançar a desejada harmonização total .
langwierigen Programmverhandlungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
morosas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
langwierigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
îndelungate
de Nach dem vollständigen Stillstand der Lieferung des durch die Ukraine geleiteten Gases am 7 . Januar 2009 , mit schweren Folgen für die Mitgliedstaaten mit wenig Möglichkeiten zum Ausgleich der Kürzung , erhöhten wir den Druck und brachten beide Seiten nach langwierigen und schwierigen Verhandlungen dazu , der Entsendung eines aus unabhängigen EU-Experten bestehenden und von Beobachtern beider Seiten begleiteten Überwachungsteams zuzustimmen .
ro Ca urmare a stagnării totale înregistrate în alimentarea cu gaze care tranzitează Ucraina , din data de 7 ianuarie 2009 , cu grave consecinţe asupra acelor state membre cu posibilitate redusă de a diminua efectele întreruperii , am sporit presiunile şi , după negocieri îndelungate şi greoaie , am reuşit să convingem ambele părţi să fie de acord cu trimiterea unei echipe de monitorizare formată din experţi UE independenţi , însoţiţi de observatori ai ambelor părţi .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
langwierigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
utdragna
de Fasst die Kommission eine Straffung des derzeitigen langwierigen Verfahrens zur Ahndung von anhaltenden Verstößen gegen EU-Recht durch einen Mitgliedstaat ins Auge , und worin würden diese Reformen bestehen , bzw . wann würden sie auf den Weg gebracht werden ?
sv Planerar kommissionen att skärpa det nuvarande , utdragna förfarandet för klagomål för att bestraffa medlemsstater som konsekvent underlåter att följa Europeiska unionens lagstiftning ? Vad skulle dessa reformer i så fall bestå av och när skulle de inledas ?
langwierigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
långa
de Kommissar Olli Rehn hat hier auch eindeutig erklärt , dass dieses Ergebnis nach langwierigen und schwierigen Verhandlungen erzielt wurde , und nach unserer Auffassung handelt es sich in Anbetracht der Umstände um ein ausgewogenes Ergebnis .
sv Olli Rehn har också klargjort här att detta uppnåddes efter långa och svåra förhandlingar , och vi anser att resultatet , med tanke på omständigheterna , är balanserat .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
langwierigen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
zdĺhavých
de Nach langwierigen Debatten ist mein Ausschuss zu dem Schluss gekommen , dass dies eine faire Position ist .
sk Po zdĺhavých diskusiách dospel náš výbor k záveru , že toto je spravodlivé stanovisko .
langwierigen Verhandlungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dlhých rokovaniach
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
langwierigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
dolgih
de Bei Abschluss der langwierigen Verhandlungen zwischen Parlament und Rat wurde ein wichtiges Ergebnis erzielt , das den Erfolg eines ausgewogenen Kompromisses zwischen den verschiedenen Positionen der 27 Mitgliedstaaten widerspiegelt .
sl Ob koncu dolgih pogajanj med Parlamentom in Svetom je bil dosežen pomemben rezultat , ki je sad uravnoteženega kompromisa med različnimi stališči 27 držav članic .
Nach langwierigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Po dolgih
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
langwierigen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
elhúzódó
de Ich denke , es wird außerdem eine gute Möglichkeit sein , auf der Grundlage einiger neuer Ideen der ENP-Überprüfung über eine stärkere Zusammenarbeit zur Bewältigung der langwierigen Konflikte in unserer Nachbarschaft zu sprechen .
hu Úgy gondolom , hogy ez arra is jó alkalom lesz , az európai szomszédsági politika felülvizsgálatának néhány új ötletéből kiindulva , hogy egy megerősített együttműködésről beszéljünk , amely a szomszédságunkban elhúzódó konfliktusok kezelését célozza .
langwierigen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hosszadalmas
de Nach sehr langwierigen Verhandlungen haben wir echte Fortschritte in diesem Gebiet erzielt , was Auswirkungen und Einfluss hat , und zwar nicht nur - und nicht nur speziell - auf Durchführungsrechtsakte , sondern auch auf delegierte Rechtsakte .
hu Rendkívül hosszadalmas tárgyalások után nagyon komoly előrelépést tettünk ezen a területen , ami kihatással és ráhatással van nem csak - és hangsúlyosan nem csak - a végrehajtási jogi aktusokra , de a felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra is .

Häufigkeit

Das Wort langwierigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 25653. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.17 mal vor.

25648. Tiefdruckgebiet
25649. arbeitslos
25650. Verletzten
25651. Militärflugplatz
25652. 287
25653. langwierigen
25654. 1368
25655. Vizegraf
25656. Altersgründen
25657. Unabhängigen
25658. Toilette

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • langwierigen Verhandlungen
  • Nach langwierigen
  • nach langwierigen
  • einer langwierigen
  • einem langwierigen
  • nach langwierigen Verhandlungen
  • Nach langwierigen Verhandlungen
  • zu langwierigen
  • langwierigen und
  • der langwierigen
  • einen langwierigen
  • langwierigen Prozess
  • und langwierigen
  • den langwierigen
  • langwierigen Verletzung
  • einer langwierigen Verletzung
  • einem langwierigen Prozess
  • in langwierigen
  • langwierigen Verhandlungen mit
  • langwierigen Kämpfen
  • langwierigen Auseinandersetzungen
  • langwierigen Verhandlungen zwischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈlaŋˌviːʀɪgən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

lang-wie-ri-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • über den Fortschritt des Unternehmens . Während der langwierigen und entbehrungsreichen Belagerung Antiochias verließ er das Kreuzfahrerheer
  • großes byzantinisches Heer , was der Beginn von langwierigen und blutigen Kämpfen war . 809 nahmen die
  • schwankend , und sie töteten ihn während der langwierigen Belagerung von Aquileia , noch bevor er dem
  • bereit erklärten . Nachdem Caesar in schweren und langwierigen Kämpfen als Sieger aus dem Alexandrinischen Krieg hervorgegangen
HRR
  • bringen . Hervorzuheben ist dabei die Schlichtung der langwierigen schleswigschen Lehnsstreitigkeiten 1579 , die Lösung der Nachfolgefrage
  • sie es in einem verwüsteten Zustand . Nach langwierigen Auseinandersetzungen wurde Knigge mit Konsens des Kurfürsten Johann
  • . Gutachten bezieht sich auf eine Detailfrage des langwierigen Prozesses zwischen Lübeck und Sachsen-Lauenburg wegen Mölln und
  • Eglofser am Bauernkrieg von 1525 offenbar eher ihrem langwierigen Rechtsdisput mit dem Pfandherrn Wangen geschuldet , als
Informatik
  • Auseinandersetzung über die Abrechnungen , die dann zu langwierigen Prozessen führten . Im Jahre 1801 wurde er
  • Öffentlichkeit kontrovers diskutiert , sondern hatte auch einen langwierigen Prozess mit dem Grafen Plater zur Folge .
  • zufolge sollen an diesem Gericht zwei Bauern einen langwierigen und erfolglosen Rechtsstreit geführt haben . In der
  • Quelle erwähnt . Neben fortwährenden Unterlassungsklagen sowie weiteren langwierigen Rechtsstreitigkeiten sah sich die AYPA samt Informanten in
Informatik
  • Verfahren offen steht oder dieser Umweg mit besonders langwierigen , teuren oder aufwändigen Verfahren verbunden wären .
  • verschiedenartige Nachkommen , die nur durch einen sehr langwierigen und wenig profitablen Prozess selektiert werden können ,
  • Endnutzer führt insbesondere bei weit entfernten Clients und langwierigen Installationen zu einem deutlichen Servicevorteil . Auch ist
  • reformierbar an ; sie müssten vielmehr in einem langwierigen , international differenzierten Revolutionsprozess umgewälzt werden , den
Fußballspieler
  • hierfür war auch das Harry Griesbeck aufgrund einer langwierigen Verletzung lediglich zwei Saisonspiele bestreiten konnte . Nach
  • . In der Folgesaison hatte er mit einer langwierigen Leistenverletzung zu kämpfen , zu deren Behandlung er
  • Rotsperre und zu Beginn der Rückrunde während einer langwierigen Verletzung . Allerdings zog er sich selbst eine
  • Dabei erzielte er zwei Tore . Nach einer langwierigen Verletzung , die von lädierten Akkuktoren herrührte und
Film
  • falls sie freiwillig ihre Besetzung aufgäben . Nach langwierigen Verhandlungen stimmte letztendlich die Gruppe FAITES VOTRE JEU
  • hin zu ernannten Richtern mit sich . In langwierigen Verhandlungen konnte er durchsetzen , dass die Charta
  • angedrohte Exkommunikation verfehlte nicht ihre Wirkung : nach langwierigen Verhandlungen in Nürnberg erklärten sie sich mit der
  • sich selbst einen Präsidenten erwählen durften . Nach langwierigen Verhandlungen mit der Regierung wird schließlich dem Statut
Film
  • , den vorzeitigen Abbruch genau so wie den langwierigen Kampf des Peleus und Lukillios Spott auf seinen
  • die Waffe nicht abgefeuert hatte . Während eines langwierigen Prozesses weigerte sich Fromme , mit ihrem eigenen
  • , wie bereits erwähnt , erst nach einer langwierigen Rechnung ermitteln können . Später konnte man diese
  • Die Gruppe der Überlebenden will sich nicht den langwierigen , mühseligen Aufgaben des Hüttenbaus und des Signalfeuers
Deutschland
  • , weckten das öffentliche Interesse . Nach einer langwierigen Untersuchung stellte die Ethik-Kommission des Senats 1991 fest
  • Bleiberecht auf dem Stiftungsgelände verlor . Nach einem langwierigen juristischen Tauziehen mit diversen staatlichen Behörden wurde das
  • Beschlagnahme von Heims Vermögen verfügt hatte . Nach langwierigen Verhandlungen der beteiligten Behörden wurde das Haus 1988
  • der Unabhängigkeit des Landes 1955 beteiligt und die langwierigen Diskussionen um den Artikel 35 sind ein Grund
Deutschland
  • EMRK ) etwa war 1974 erst nach recht langwierigen politischen Auseinandersetzungen möglich ; sie zeitigte gewisse Eingriffe
  • jeweiligen Landesherren gelegt . Daher musste in einem langwierigen Prozess geklärt werden , inwieweit in diesem besonderen
  • Vereinbarungen nicht ausreichend erfülle . Heute , nach langwierigen Diskussionen , erkennt die Bundesregierung zumindest das vertraglich
  • und Rechtsverhältnisse grundlegend , wenn auch in einem langwierigen Prozess . Zwar hatte man eine Auflösung der
Deutsches Kaiserreich
  • 13 . Januar 1914 starb Schultz nach einer langwierigen Krankheit und wurde unter großer Anteilnahme auf dem
  • . Knapp einen Monat später erlag er einem langwierigen Leiden ; sein Leichnam wurde am 8 .
  • starb 62-jährig an den Folgen einer schweren und langwierigen Krankheit in Oberbayern . Horst Seemann war insgesamt
  • Oktober 1901 starb Kaibel an den Folgen einer langwierigen Magenkrebs-Erkrankung . Er wurde am 15 . Oktober
Deutsches Kaiserreich
  • . Während seiner Amtszeit konnten in Wittenberg die langwierigen Eingemeindeverhandlungen mit den Gemeinden Teuchel ( 1938 )
  • im Westen die Große Kreisstadt Schwarzenberg . Nach langwierigen Kontroversen wurden im Laufe des Jahres 2007 die
  • . Am 1 . Juli 1972 traten nach langwierigen Verhandlungen die Orte Roth , Weiershausen und Wenkbach
  • . Juli 1972 schloss sich das Dorf nach langwierigen Verhandlungen der 1971 gegründeten Großgemeinde Weimar an .
Berlin
  • nahegelegene Jermyn Street in Kauf nehmen . Nach langwierigen Debatten um einen Rückbau des Platzes wurde jedoch
  • Straße , im Wege . Nach Bürgerprotesten und langwierigen Enteignungsprozessen setzte schließlich der preußische Staat eine Einebnung
  • geplanten Straßenverlauf stehenden Synagoge möglich war . Nach langwierigen Vorbereitungen wurde im April 1907 ein Vorbereitungskomitee gewählt
  • Kirchweg . Jedoch wurde erst 1835 infolge eines langwierigen Wegestreits mit einem Markersbacher Bauern der Grundstein für
Medizin
  • an den Beinen gelähmt und unterzieht sich einer langwierigen Therapie , um wieder gehen zu können .
  • einen Krückstock angewiesen . Nach einer mit einem langwierigen Heilungsprozess verbundenen Hüftoperation bessert sich sein Zustand allmählich
  • zur Behandlung „ solcher Kranker , die von langwierigen , unheilbaren Übeln befallen sind oder in ihren
  • dieser Zeit unter vielen epileptischen Anfällen und anderen langwierigen Erkrankungen ; seine Finanzlage war aufgrund von Spielschulden
Adelsgeschlecht
  • Angriff auf das herzögliche Patronat führte 1579 zu langwierigen Auseinandersetzungen zwischen Kurt von Plessen und Herzog Ulrich
  • 1558 bekam sein Sohn Sir Thomas Seymour nach langwierigen Verhandlungen die Burg samt Ländereien zurück . Er
  • das Stift Elten und die Burg Uflach/Upladen zu langwierigen Auseinandersetzungen mit Adelas Sohn aus erster Ehe ,
  • Familie Nesselrode . Wilhelm wusste in den folgenden langwierigen Prozessen mit dem neuen Bischof von Ösel Christian
Wehrmacht
  • war . Die Union musste sich auf einen langwierigen Eroberungskrieg einstellen . Dies war mit einer kleinen
  • ( 844-847 ) gekennzeichnet , die erst in langwierigen Kämpfen unterdrückt werden konnte . Außerdem bemühte sich
  • aufgrund der Intervention weiterer Staaten , zu einem langwierigen Stellungskrieg . Dies hatte zur Folge , dass
  • den schweren Kämpfen fielen , bevor die betreffenden langwierigen bürokratischen Vorgänge abgelaufen waren . Da die Soldaten
SS-Mitglied
  • vorübergehend bei ihm gewohnt hatte . In einem langwierigen Prozess wurde er vorübergehend freigesprochen . Nach zweieinhalb
  • in eine zwölfjährige Zuchthausstrafe umgewandelt worden . Nach langwierigen Prozessen , in denen er sich selbst verteidigte
  • zu dreieinhalb Jahren Zuchthaus verurteilt . Über den langwierigen Prozess gegen den Bestsellerautor wurde auch in den
  • des Mordes an einem Eishockeyschiedsrichter . Während des langwierigen Prozesses hatte er bereits zwischen April 2009 und
Band
  • und Macdonald . King litt insbesondere an einem langwierigen Rechtsstreit wegen seines 1970 veröffentlichten Romans A Domestic
  • des heutigen Genesi-CEO Bill Buck - scheiterte nach langwierigen Bemühungen . 1997 übernahm der PC-Direktversender Gateway 2000
  • entstand bereits 1947 , wurde aber wegen der langwierigen Übernahme von RKO Pictures durch Howard Hughes erst
  • mehr . Die 90125-Besetzung nahm in schwierigen und langwierigen Sessions mit Big Generator ( 1987 ) ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK