usw
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (5)
- Englisch (9)
- Estnisch (4)
- Finnisch (11)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (8)
- Lettisch (4)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
т.н
Ich möchte auch einen Kommentar zu der Tatsache abgeben , dass viele Abgeordnete des Parlaments hier einen Unterschied oder eine Trennung zwischen der Realität - mit Arbeitslosigkeit und einer Wirtschaftskrise - einerseits und dem Text des Vertrages von Lissabon andererseits gemacht haben , aber natürlich ist die Idee die , dass der Text des Vertrages von Lissabon dazu da ist , mit dem Kontext umzugehen , und dass wir besser in der Lage sein werden , wirksame Entscheidungen zur Einwanderungs - oder Asylpolitik , zur Energiesicherheit , usw . zu treffen .
Позволете също така да коментирам факта , че много от членовете на Парламента тук направиха разграничение или поставиха граница между реалността - с безработица и икономическа криза - от една страна , и текста на Договора , от друга , но естествено цялата идея е , че текстът на Договора от Лисабон е предназначен за работа с контекста и че ще бъдем по-добре подготвени да вземаме ефективни решения по отношение на имиграцията или политиката за предоставяне на убежище , за енергийната сигурност и т.н .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
др
In Anbetracht der neuen Pläne für die Entwicklung des Bergbaus in Rumänien ( Roşia Montană , Baia Mare , Certeju de Sus usw . ) betone ich , dass ein Verbot des Bergbaus unter Verwendung von Zyanid nicht einfach ein rumänisches oder , in irgendeiner Weise , " ethnisches " Problem ist , sondern eine allgemeine - europäische - Frage , über die sowohl die EU-Mitgliedstaaten als auch die Fraktionen des Europäischen Parlaments eine vernünftige Einigung erzielen können .
С оглед на новите планове за минни разработки в Румъния ( Роша Монтана , Бая Маре , Certeju de Sus и др . ) подчертавам , че забраната на използването на цианид в минните технологии е не просто румънски или по някакъв начин " етнически " проблем , а универсален - европейски - въпрос , по който и държавите-членки на ЕС , и групите в Европейския парламент могат да стигнат до разумно споразумение .
|
usw |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
нататък
Meiner Meinung nach ist die Rolle der Finanzierungsquellen ( der Strukturfonds , des ELENA-Instruments der Europäischen Investitionsbank , nationaler Fonds für Energieeffizienz usw . ) bei der Finanzierung von Energieeffizienzprojekten besonders wichtig .
Според мен ролята на източниците на финансиране ( структурните фондове , инструментът ELENA на Европейска инвестиционна банка , националните фондове за енергийна ефективност и така нататък ) за финансиране на проектите за енергийна ефективност е особено важна .
|
usw . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
и т.н .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
osv
Doktoren gibt es aber auch in Architektur , Chemie , Ingenieurwesen usw .
Der findes doktorer inden for arkitektur , kemi , ingeniørvidenskab osv .
|
usw . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
osv .
|
usw . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osv
|
usw . . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osv .
|
usw . ) . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
osv . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
etc.
Ich denke da an den Balkan , an Griechenland usw . Dort besteht das Problem - ich wiederhole es - nicht so sehr im Management , sondern in der Organisation der Infrastruktur und ihrem Ausbau .
I am thinking here of the Balkans , of Greece , etc. . There , and I repeat , the problem is not so much administrative as the organization and completion of its network .
|
usw . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
etc.
|
usw . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
etc. .
|
usw . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
and so on .
|
usw . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
and so on
|
usw . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
so on
|
usw . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
, etc.
|
usw . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
so on .
|
usw . |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
and so
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
jne
Denn genauso könnten weitere 100 Berichte geschrieben werden , über Laster , Terrorismus , Morde , Fanatismus , Betrug , Raub , Vergewaltigung , Beleidigungen usw . Ist das die Aufgabe der Abgeordneten des Europäischen Parlaments ?
Nii võiks koostada veel sada raportit : pahede , terrorismi , tapmise , fanatismi , pettuse , röövimise , vägistamise , solvamise kohta , jne , jne , jne ...
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jms
Wir sind auch für die Einrichtung einer von der Gemeinschaft finanzierten öffentlichen Landwirtschaftsversicherung , die Landwirten im Falle von Naturkatastrophen wie Dürre , Stürme , Hagel , Brände , Tierseuchen usw . ein Mindesteinkommen garantiert .
Samuti pooldame riikliku talunike kindlustusfondi rajamist , mida rahastab ühendus , mis võimaldab talunikele maksta miinimumsissetuleku looduskatastroofide nagu põud , tormid , rahe , tulekahju , episootilised haigused jms korral .
|
usw . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
jne
|
usw . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
jne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jne
Uns wird versprochen , dass mehr Mittel für die Regional - , Kohäsions - , Sozial - , Globalisierungs - , Fischereifonds usw . veranschlagt werden – und all dies , um das Vertrauen und das Engagement der Bürgerinnen und Bürger zu gewinnen .
Meille luvataan , että entistä enemmän rahaa käytetään aluerahastoihin , koheesiorahastoihin , sosiaalirahastoihin , globaaleihin rahastoihin , kalastusrahastoihin jne . – vain kansalaisten luottamuksen ja sitoumuksen saavuttamiseksi .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
edelleen
Der Europäischen Union stehen wesentlich mehr Möglichkeiten als die Entsendung von Untersuchungskommissionen , Diskussionen und Empfehlungen usw . zur Verfügung .
Euroopan unionilla on paljon enemmän keinoja kuin pelkästään mahdollisuus lähettää tutkivia ryhmiä , keskustella , antaa suosituksia ja niin edelleen .
|
usw |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niin edelleen
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muun muassa
|
usw |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esimerkiksi
Tatsächlich müssen wir uns fragen , ob der richtige Weg darin besteht , die Auflösung des Euro zu verhindern - eine sehr schwierige Aufgabe - oder aber darin , zu verhindern , dass die Rettung des Euro die Volkswirtschaften unserer Mitgliedstaaten ruiniert , nachdem die europafreundlichen Strategien von Herrn Prodi usw . unsere Industrie , insbesondere die Klein - und Mittelbetriebe , zum Beispiel in Padanien , durch Massenentlassungen und Arbeitslosenhilfe zerstört haben .
Itse asiassa meidän on kysyttävä itseltämme , onko euron lakkauttamisen välttäminen oikea menettelytapa - se on erittäin vaikea tehtävä - vai pitäisikö sen sijaan estää euron pelastaminen , jotta se ei tuhoaisi jäsenvaltioidemme talouksia sen jälkeen , kun Romano Prodin ynnä muiden euromyönteinen politiikka on tuhonnut teollisuutemme , erityisesti pienet ja keskisuuret yritykset , esimerkiksi Padaniassa , ja tuonut mukanaan vain irtisanomisia ja työttömyyskorvauksia .
|
usw |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jne .
|
usw . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
jne .
|
usw . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ja niin edelleen
|
usw . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ja niin edelleen .
|
usw . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
niin edelleen
|
usw . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
niin edelleen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
etc.
Es steht genug andere Zeit für Ausschusssitzungen und Sitzungen der Delegationen sowie für Treffen mit Lobbyisten usw . zur Verfügung , aber wenn wir in Straßburg sind , sollte das Plenum im Mittelpunkt unserer Aktivitäten stehen .
Les réunions de commission et de délégations , ainsi que les réunions avec les lobbyistes , etc. , peuvent se dérouler à un autre moment , nous avons tout le temps nécessaire . Mais lorsque nous sommes à Strasbourg , la plénière doit constituer le point central de nos activités .
|
usw . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
etc. .
|
usw . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
etc.
|
usw . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
, etc.
|
usw . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
, etc. .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
κλπ
Daran wird gearbeitet : eine sehr praxisbetonte Arbeit , die insbesondere Schienenverbindungen , Kooperationen im Wirtschaftsverkehr usw . beinhaltet , um diese Aufbauarbeit zu leisten .
Επιτελείται έργο : πολύ πρακτικό έργο για την ανάπτυξη , ιδίως , σιδηροδρομικών γραμμών και εμπορικής συνεργασίας κλπ .
|
usw |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
κ.λπ
Eine wichtige Auswirkung , die diese Krise für die Frauen hatte , betrifft die Beschäftigung : Frauen waren zu einem späteren Zeitpunkt als Männer betroffen , weil mehr Frauen in Sektoren arbeiten , die den Auswirkungen der Krise länger standhielten ( Gesundheit , Bildung usw . ) .
Μια σημαντική συνέπεια που είχε η εν λόγω κρίση για τις γυναίκες αφορά την απασχόληση : οι γυναίκες επλήγησαν μετά τους άνδρες , επειδή πολλές από αυτές απασχολούνταν σε τομείς που άντεξαν περισσότερο στις συνέπειες της κρίσης ( υγεία , εκπαίδευση κ.λπ . ) .
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ούτω καθεξής
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κ.ο.κ
Wir bewerten es auch positiv , daß das Militär dazu angehalten werden soll , nach Übungen aufzuräumen usw .
Επίσης θεωρούμε ότι είναι θετικό να γίνει σύσταση στον στρατό να καθαρίζει ό , τι βρωμίζει αφού τελειώσει τις ασκήσεις κ.ο.κ .
|
usw |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κτλ
Wir haben wichtige Fragen zur Selektivität , zum Fehlen von Sanktionen aufgeworfen und gefragt , was wird , wenn uns die USA vor die WTO bringen usw .
Θίξαμε σημαντικότατα θέματα σχετικά με την επιλεκτικότητα , την έλλειψη κυρώσεων , σχετικά με το τι θα μπορούσε να συμβεί εάν οι Η.Π.Α . μας παρέπεμπαν στον ΠΟΕ κτλ .
|
usw . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
κλπ .
|
usw . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
κλπ
|
usw . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
κ.λπ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
eccetera
Ein weiterer Aspekt , auf den ich hinweisen möchte , betrifft den Änderungsantrag 11 , in dem es heißt , daß bei der endgültigen Beurteilung die Qualität der geschaffenen Arbeitsplätze - beispielsweise im Hinblick auf den sozialen Schutz , das gewerkschaftliche Recht usw . - sowie die Art der geschaffenen Arbeitsplätze - typisch oder atypisch , Voll - oder Teilzeit - zu berücksichtigen sind .
Un altro aspetto che mi preme sottolineare è l'emendamento 11 , in cui si afferma che nella valutazione finale si deve andare a controllare la qualità dei posti di lavoro creati , ad esempio per quanto attiene alla protezione sociale , ai diritti sindacali eccetera , e il tipo di posti di lavoro creati , cioè se si tratta di lavoro atipico oppure a tempo pieno .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ecc
Eine weitere Übereinstimmung betrifft die Notwendigkeit der Behandlung der Sicherheitsfragen im weitesten Sinne . Das betrifft zum einen die Diskussion über die Sicherheit Europas nach den Terroranschlägen vom September vergangenen Jahres und zum anderen eine umfassendere Sichtweise auf die Sicherheit - Lebensmittelsicherheit , Verkehrssicherheit usw . die bereits im Haushalt des nächsten Jahres eine Reihe von Maßnahmen erforderlich machen
Siamo inoltre d'accordo sulla necessità di prestare attenzione ai problemi della sicurezza , sia per quanto concerne il dibattito sulla gestione della sicurezza europea dopo gli attentati terroristi dello scorso settembre , sia nella più vasta prospettiva della sicurezza in generale - negli alimenti , nei trasporti ecc . che presuppone una serie di interventi già nel bilancio del prossimo anno .
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
via
Der Europäischen Union stehen wesentlich mehr Möglichkeiten als die Entsendung von Untersuchungskommissionen , Diskussionen und Empfehlungen usw . zur Verfügung .
L'Unione europea dispone di molto più della semplice capacità d'inviare gruppi d'indagine , tenere discussioni , formulare raccomandazioni e così via .
|
usw . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eccetera
|
usw . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
eccetera .
|
usw . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ecc .
|
usw . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
e così via
|
usw . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
e così via .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
utt
Es muss möglich sein , Auskunft über Arbeitslosigkeit , unsichere Beschäftigung , Bildung , Gesundheit , Umweltqualität , Luft - und Wasserqualität , Schutz von Ressourcen , Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen usw . zu erhalten .
Ir jābūt iespējai novērtēt bezdarba līmeni , nepastāvīgu nodarbinātību , izglītību , veselības aprūpi , vides kvalitāti , gaisa un ūdens kvalitāti , resursu aizsardzību , piekļuvi pamatpakalpojumiem utt .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
u. c.
|
usw |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tālāk
Ich möchte außerdem das schwierige Thema des Anwendungsbereichs der Richtlinie hervorheben , von dem eine Reihe von Bereichen ausgeschlossen sind , beispielsweise nicht wirtschaftliche Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und einige Dienstleistungen ( soziale Dienstleistungen , Kinderbetreuung , Hilfe für Menschen usw . ) , die durch vom Staat beauftragte Dienstleister erbracht werden .
Papildus tam es vēlos uzsvērt grūto jautājumu par direktīvas darbības jomu , no kuras izslēgtas vairākas jomas , piemēram , nekomerciālie vispārējas nozīmes pakalpojumi un daži pakalpojumi ( sociālie pakalpojumi , bērnu aprūpe , palīdzība cilvēkiem un tā tālāk ) , ko pakalpojumu sniedzēji veic valsts uzdevumā .
|
usw . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
utt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kt
Ich gratuliere der Kommission zur Eröffnung eines Konsultationsverfahrens , zu dem wissenschaftliche Aufsätze , Meinungen aus der Öffentlichkeit usw . zum Thema der Verschmutzung des Trinkwassers mit dem Giftstoff Fluorid eingeholt werden .
Aš norėčiau pasveikinti Komisiją pradėjus konsultavimosi procesą , kuriuo ji pritaria moksliniams darbams , visuomenės nuomonei , kt . dėl geriamojo vandens taršos toksine medžiaga - fluoridu .
|
usw |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pan
Wir gehen mit allen möglichen Richtlinien darüber hinaus : Vogel - und Habitatrichtlinie , Umweltrichtlinien , Tierschutzstandards usw .
Mes tai pranokstame visokiomis direktyvomis : Paukščių ir Buveinių direktyvomis , aplinkos apsaugos direktyvomis , gyvūnų gerovės standartais ir pan .
|
usw |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
t. t.
|
usw . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ir t. t.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
enzovoort
Auch müssen sie durch berechtigte Interessen gerechtfertigt sein : die nationale oder öffentliche Sicherheit , die Aufrechterhaltung der Ordnung , die Verhütung von Straftaten , den Schutz der Gesundheit oder der Moral usw .
Ze moeten ook gerechtvaardigd worden door legitieme belangen : nationale veiligheid , openbare veiligheid , preventie van chaos of misdaad , bescherming van de gezondheid of zeden , enzovoort .
|
usw |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
enzovoorts
Bei der Zusammenschaltung gibt es Probleme und bei anderen Marktzugängen , Gebühren usw . Da gibt es jede Menge Probleme , aber die Vorschriften haben wir .
Bij de interconnectie zijn er problemen en bij andere markttoegangen , tarieven enzovoorts .
|
usw |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
enz
Es muss eine grundlegende Strategie sein , die alle Ursachen der Krise einbezieht : die Veränderung der Ernährungsgewohnheiten in Asien , die rasche Ausweitung des Anbaus von Biokraftstoffen usw .
Het dient daarbij dan te gaan om een basisstrategie waarmee alle oorzaken van de crisis aangepakt worden : veranderende eetgewoonten in Azië , de snelle opkomst van de teelt van biobrandstoffen , enz .
|
usw . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
enzovoort .
|
usw . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
enzovoort
|
usw . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
enzovoorts
|
usw . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, enzovoort
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
itp
im Namen der ECR-Fraktion . - Herr Präsident ! Wie der Herr Kommissar bereits erwähnte , stimmt er der Entschließung zu , und sie wiederholt alles , was das Freihandelsabkommen zwischen der EU und Indien stimulieren könnte - Investitionen , die Abschaffung von Zöllen , nichttarifären Handelshemmnissen usw .
w imieniu grupy ECR - Panie Przewodniczący ! Jak powiedział pan komisarz , zgadza się on z tą rezolucją , w której powtórzone zostało wszystko , co tylko może wspierać umowa o wolnym handlu między UE a Indiami - inwestycje , zniesienie taryf , bariery pozataryfowe itp .
|
usw |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
itd
Ich stimme daher mit dem Nichtständigen Ausschuss zum Klimawandel und mit dem Berichterstatter überein , wenn sie energischere und umfangreichere Untersuchungen über die Folgen des Klimawandels fordern , um Erscheinungen wie Wüstenbildung , Abschmelzen von Gletschern , Veränderungen der Meeresumwelt , Unwetterkatastrophen usw . zu überwachen .
Dlatego zgadzam się z tymczasową komisją ds . zmian klimatycznych i sprawozdawcą co do potrzeby pilnych i poważnych badań nad skutkami zmian klimatycznych , oraz monitorowaniem zjawisk takich jak pustynnienie , topnienie pokrywy lodowej , zmiany w środowisku morskim , katastroficzne incydenty atmosferyczne , itd .
|
usw . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
itp .
|
usw . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
itd .
|
usw . ) . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
itp . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
etc.
Im Zusammenhang mit diesem letzten Punkt sind wir am Überlegen , ob es von Nutzen wäre , eine Rahmenverordnung anzunehmen , die allgemeine Bestimmungen zu wichtigen Fragen wie Besoldung , Beschäftigungsbedingungen , Personalvertretungsrechte usw . enthält , aber die einzelnen Institutionen ermächtigt , Durchführungsbestimmungen zu anderen Sachverhalten einzuführen .
Quanto a esta última questão , estamos a analisar se será vantajoso adoptar um regulamentoquadro que contenha disposições comuns em matéria de questões importantes como vencimentos , condições , direitos de representação dos funcionários , etc. , mas que permita que as várias instituições adoptem normas de aplicação sobre outros assuntos .
|
usw . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
etc. .
|
usw . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
etc.
|
usw . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
, etc.
|
von Betriebsgleisen usw |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
a vias industriais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
etc.
Sie haben auch ein Recht auf eine vollständige - und ich meine vollständige - Liste der Fasern in Produkten ; das ist zur Verhinderung von Allergien usw . notwendig .
De asemenea , aceştia au dreptul să consulte o listă completă - cu adevărat completă - a fibrelor din produse ; acest lucru este necesar pentru prevenirea alergiilor etc. .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
departe
Die quantifizierten Ziele für diese Strategie für 2020 - die Erhöhung der Beschäftigungsquote , die Senkung der Armutsrate usw . - sind nur fromme Wünsche , weil das gleiche Modell angewendet wird wie bei der Strategie von Lissabon , die gescheitert ist .
Obiectivele cuantificate ale acestei strategii 2020 - creşterea ratei de ocupare a forţei de muncă , reducerea sărăciei şi aşa mai departe - nu reprezintă doar speranţe evlavioase , pentru că folosesc acelaşi model ca Strategia de la Lisabona , care a eşuat .
|
usw . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
etc.
|
usw . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
etc. .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
osv
Die Fördermittel , die die Europäische Union in Form von Strukturfonds , URBAN , LEADER , INTERREG usw . zur Verfügung stellt , können und sollten verstärkt für das kulturelle Erbe eingesetzt werden , aber die Verantwortung hierfür liegt bei den Mitgliedstaaten . Und dort muss man sich bewusst werden , dass Investitionen in das kulturelle Erbe positive Auswirkungen auf die Lebensqualität der Regionen und natürlich auf den Tourismus haben .
De resurser som Europeiska unionen ställer till förfogande – i form av strukturfonden , Urban , Leader , Interreg osv . – kan och bör utnyttjas mer för kulturarvet , men ansvaret för det ligger hos medlemsstaterna , och dessa måste bli medvetna om att investeringar i kulturarvet kan ha gynnsamma effekter på livskvaliteten i regionerna och , naturligtvis , på turismen .
|
usw |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
etc.
Wichtig ist auch , daß wir mit anderen Gläubigern und Geldgebern , wie dem IWF und der Europäischen Investitionsbank , zusammenarbeiten und auch die neuen Institutionen , das Bankwesen , die Zentralbank usw . in Bosnien-Herzegowina mit einbeziehen .
Det är också viktigt att samarbeta med andra långivare och bidragsgivare som IMF och Europeiska investeringsbanken , och att det görs tillsammans med de nya institutionerna , bankväsende , centralbank etc. i Bosnien-Hercegovina .
|
usw |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vidare
Ich habe gegen die Richtlinie über eine " kombinierte Erlaubnis " gestimmt , weil sie an die Bolkestein-Richtlinie angelehnt ist , die das Prinzip des Herkunftslandes verabschiedet und damit die unterschiedliche Behandlung von Arbeitern in Hinblick auf Lohn , Arbeitszeiten , Sozialschutz usw . ermöglicht hat .
Jag röstade emot direktivet om ett ” kombinerat tillstånd ” . Det är nämligen inspirerat av Bolkestein-direktivet som införde ursprungslandsprincipen och därigenom tillät olika behandling av arbetstagare när det gäller lön , villkor , arbetstider , socialt skydd och så vidare .
|
usw . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
osv .
|
usw . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
etc.
|
usw . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
etc. .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
atď
Bedacht werden muss der steile Anstieg der Business-to-Business Verschuldung , Nichtbezahlung nationaler sowie lokaler öffentlicher Auftragsunternehmen usw .
Pozornosť sa musí venovať prudkému nárastu zadlženosti medzi podnikmi , neplateniu národným a miestnym organizáciám pracujúcim na verejnú zákazku atď .
|
usw |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podobne
Es wurde außerhalb der traditionellen internationalen Institutionen ( der Welthandelsorganisation usw . ) vereinbart , weil China und Indien jedes Abkommen ablehnen .
Rokovalo sa o nej mimo tradičných medzinárodných inštitúcií ( Svetová obchodná organizácie a podobne ) , pretože Čína a India boli proti akejkoľvek dohode .
|
usw . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
atď .
|
usw . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a podobne
|
usw . ) . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
atď . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
itd
Zweitens muss der transatlantische Dialog über Themen intensiviert werden , die der Berichterstatter und die Kommissarin bereits angesprochen haben , nämlich Iran , Irak , der Nahe Osten , Afghanistan usw .
Drugič , v čezatlantskem dialogu moramo biti bolj ambiciozni v zvezi s temami , ki sta jih omenila poročevalec in komisarka : Iranom , Irakom , Bližnjim vzhodom , Afganistanom itd .
|
usw |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dalje
Schließlich sollte die EU zur Erhöhung der Energieversorgungssicherheit den Transparenzmechanismus stärken usw .
Nazadnje , za povečanje energetske varnosti bi morala EU okrepiti mehanizem preglednosti in tako dalje .
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
itd.
( EN ) Ich danke dem Rat für seine Antwort und bin ebenfalls der Ansicht , dass all diese Angelegenheiten - gleichgeschlechtliche Ehen , eingetragene Partnerschaften usw . - ausschließlich in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegen sollten .
Svetu se zahvaljujem za odgovor , pri čemer se strinjam , da morajo vsa ta vprašanja , istospolne poroke , civilna partnerstva itd. , ostati znotraj pristojnosti samih držav članic .
|
usw . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
itd .
|
usw . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tako dalje
|
usw . ) . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
itd . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
etc.
Es geht nicht nur darum , Ziele für die Mitgliedstaaten festzulegen ( Reduzierung der Staatsschulden oder der öffentlichen Defizite , Bekämpfung der Arbeitslosigkeit , Ankurbelung des Wachstums usw . ) , sondern ihnen im Detail vorzugeben , wie , mit welchen Mitteln und mit welchen Instrumenten sie dies tun sollen .
Ya no se trata simplemente de fijar objetivos para los Estados miembros ( reducir la deuda o los déficits de gasto público , combatir el desempleo , fomentar el crecimiento , etc. ) , sino de explicarles en detalle lo que deberían hacer , cómo deberían hacerlo y qué instrumentos deberían emplear .
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
etcétera
Ich tue das auch , weil ich finde , daß die Richtlinien über Zusatzstoffe usw . besonders schwer zugänglich sind .
Lo hago además , porque opino que las directivas sobre aditivos , etcétera , se encuadran en la clase aparte de difícil accesibilidad .
|
usw . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
etc. .
|
usw . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
, etc.
|
usw . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
, etc. .
|
usw . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
etc.
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
atd
Die EMSA sollte auch eine größere Rolle bei der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Aufsichtsbehörden , den Küstenüberwachungsdiensten usw . in den Mitgliedstaaten spielen .
Tato agentura by také měla hrát větší roli v podpoře spolupráce mezi vnitrostátními kontrolními službami , pobřežními monitorovacími službami atd . v členských státech .
|
usw |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
atd.
Während wir also sehr großes Augenmerk auf die Regelungen für Tiere , die in die EU kommen , die Beförderung von Tieren usw . gelegt haben , haben wir es versäumt , uns auch der traurigen Lage der Heimtiere und der streunenden Tiere anzunehmen , ein Problem , das , wie auch das häufige Auftreten von Missbrauch , von meinen Wählern häufig angesprochen wird .
Zatímco jsme se velmi podrobně věnovali úpravě podmínek , za kterých jsou zvířata dovážená do EU , přepravě zvířat atd. , zapomněli jsme na špatnou situaci , v níž se ocitají zvířata v zájmovém chovu a toulavá zvířata , což je záležitost , na kterou voliči často upozorňují a poukazují na časté případy nesprávné péče .
|
usw . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
atd .
|
usw . ) . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
atd . ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
usw |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
stb
Bevor wir uns über Klimasteuern , Emissionshandel usw . zu einem Zeitpunkt , zu dem wir akut von einer ebenso globalen wirtschaftlichen Rezession bedroht sind , mit enormen Kosten belasten , müssen wir beide Seiten anhören und ganz genau klären , wer nun eigentlich Recht hat .
Mielőtt az éghajlatadó , a karbon-kereskedelem stb . révén keletkező hatalmas kiadások mellett köteleznénk el magunkat , ráadásul , amikor a globális gazdasági visszaesés valószínűségére figyelmeztetnek bennünket , mindkét vitázó oldalt meg kell hallgatnunk , és tökéletesen bizonyosnak kell lennünk abban , hogy kinek is van igaza ! .
|
usw . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
stb .
|
usw . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stb
|
usw . ) . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
stb . ) .
|
Häufigkeit
Das Wort usw hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2803. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.45 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- etc.
- z.B.
- usw.
- bspw
- und/oder
- beispielsweise
- sonstige
- spezielle
- oder
- ggf
- z.
- u.ä
- bestimmter
- entsprechenden
- speziellen
- bestimmte
- verwenden
- Bestimmte
- beinhalten
- entsprechende
- gegebenenfalls
- üblicherweise
- Solche
- einzelne
- Einfache
- wie
- dergleichen
- einzelner
- u.Ä
- zusätzliche
- bestimmten
- spezieller
- Bsp
- zB
- B.
- meistens
- Ähnliches
- bzw
- Zusätzliche
- evtl
- können
- Derartige
- Beispiele
- dieselben
- solche
- gewöhnliche
- verschiedene
- Formulare
- Beispiel
- einzelnen
- Beispielsweise
- ä
- unterschiedliche
- Fallweise
- gewöhnlichen
- Z.B.
- verwendeten
- erlaubt
- passende
- u.U.
- entsprechender
- Häufig
- einfache
- bestimmtem
- Unterschiedliche
- Oft
- geeignete
- kombiniert
- z.B
- Kennzeichnung
- individuell
- normalen
- verwendet
- z.b.
- unterschiedlichen
- unterschiedlicher
- bieten
- Üblicherweise
- oftmals
- Erledigen
- Zusammenstellen
- i.d.R.
- normalerweise
- d.h.
- oft
- etc
- Ablaufplan
- üblich
- festgelegter
- zumeist
- entfällt
- ergänzen
- Verwendung
- entweder
- Insolvenzprognosen
- vorgeschrieben
- üblichen
- übliche
- also
- speziell
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- usw .
- usw . )
- usw . ) .
- usw . ) . Die
- usw . ) , die
- usw . ) ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- us
- use
- usu
- usw.
- u
- s
- w
- Ls
- sr
- ur
- si
- Os
- s.
- u.
- ’s
- ms
- Zs
- ts
- Ew
- Es
- sa
- ua
- zw
- st
- ut
- sm
- um
- es
- sl
- ul
- Is
- ud
- Fw
- Ts
- Tw
- se
- Rs
- os
- Us
- µs
- és
- 's
- cs
- ns
- Ps
- ss
- Hs
- As
- Ss
- vs
- is
- Vs
- as
- Ms
- so
- sp
- up
- uf
- sv
- sk
- sh
- sc
- su
- Bw
- un
- św
- uk
- Rus
- Raw
- Row
- Isa
- Ist
- Ise
- Iso
- Ius
- Few
- Saw
- Sus
- Ash
- How
- Wow
- how
- now
- Now
- Low
- Dow
- low
- Bow
- Cow
- sum
- uvm
- Mus
- Ms.
- Öse
- Use
- une
- Ass
- Ast
- Asa
- Ask
- Ess
- Oss
- ost
- 1st
- Est
- Ost
- est
- ist
- Esk
- ssp
- Bsp
- ms.
- vs.
- Hsg
- isl
- Tsd
- uit
- Bus
- law
- Haw
- Law
- Dew
- New
- sur
- Lkw
- Pkw
- Lew
- Löw
- tdw
- s/w
- Kew
- new
- bzw
- erw
- sui
- u.ö
- u.ä
- u.a
- ums
- ugs
- uns
- una
- ung
- uno
- und
- uff
- url
- suo
- Gus
- sun
- ius
- sus
- Aus
- Hus
- zus
- aus
- Jus
- sul
- sub
- sua
- Just
- Ausg
- Aust
- Zuse
- Muse
- Susi
- Rush
- Rusa
- Russ
- Rust
- Hush
- Push
- Bush
- muss
- must
- Muss
- Guss
- Huss
- Buss
- Fuss
- Kuss
- russ
- Nuss
- Susa
- Suso
- Musa
- Must
- just
- Lust
- Dust
- Tusk
- Dusk
- used
- usum
- umso
- bspw
- Zeige 146 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- usw.
- Diskuswerfen
- Diskuswerfer
- Hauswand
- Diskuswerferin
- Langhauswand
- Shuswap
- Hauswänden
- Tribuswinkel
- Luxuswagen
- Ruswil
- Hauswände
- Luxuswohnungen
- Antoninuswall
- Hauswart
- Hauswesen
- Muswellbrook
- Querhauswand
- Jesusworte
- Cusanuswerks
- Statuswerte
- Rhythmuswechsel
- Jesuswort
- Buswendeschleife
- Hauswesens
- Christusworte
- Jesusworten
- Sinuswelle
- Rhythmuswechseln
- Krokuswiesen
- Buswendeplatz
- Ruswiler
- Akanthuswangen
- Sinuswellen
- Luxusweibchen
- Diskuswerferinnen
- Huswedel
- woluswali
- Ancyluswall
- Juswinski
- Yuswandari
- Christuswort
- Suswam
- Drususwall
- Diskuswerfers
- Diskuswurfs
- Kusworth
- Ascuswand
- Treppenhauswand
- Antoninuswalles
- Diskuswerfern
- Diskuswerfens
- Korpusware
- Hauswächter
- Busways
- Hausweine
- Luxuswagens
- Konuswinkel
- Luxusware
- Muthuswamy
- Muthuswami
- Pauluswort
- Jouswier
- Statuswort
- Cusworth
- Unausweichbarkeit
- Taxuswand
- Guruswami
- Sebastianuswall
- Lauswolt
- Belsenuswplan.jpg
- Pauluswortes
- Korpuswand
- uswsusp
- Juswenge
- Hausw
- Baluswami
- Schmusweid
- Buswende
- Pauswangel
- Pauluswache
- Kuppuswami
- Zeige 32 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
USW:
- Universitätsseminar der Wirtschaft
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Automarke |
|
|
Waffe |
|
|
Provinz |
|
|
Musiker |
|
|
Sprache |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Physik |
|
|
Art |
|
|
Gericht |
|
|
Chemie |
|
|
Musik |
|
|
Sport |
|