finden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | fin-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (12)
- Englisch (11)
- Estnisch (15)
- Finnisch (5)
- Französisch (7)
- Griechisch (9)
- Italienisch (6)
- Lettisch (12)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
намерим
Mit Hilfe von Forschung und Entwicklung sollten wir diejenigen Formen der Energieerzeugung finden , die am sichersten und umweltfreundlichsten sind .
С помощта на изследователска и развойна дейност трябва да намерим възможно най-безопасната и най-екологична форма на производство на енергия .
|
finden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
намерят
Die notwendigen Fragen müssen gestellt werden , warum solche zerstörerischen Wetterphänomene in besorgniserregendem Umfang zunehmen , welche Rolle der Klimawandel dabei spielt und wie dringend notwendig es ist , Lösungen zu finden .
Трябва да бъдат зададени необходимите въпроси за тревожното засилване на тези разрушителни метеорологични явления , както и за ролята на изменението на климата , и за неотложната необходимост да се намерят решения .
|
finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
да намерим
|
finden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
намери
Die Kommission wird daher einen Weg finden müssen , wie ihre Initiativen und Vorschläge ausreichende akzeptable Arbeitsplätze für normale Bürgerinnen und Bürger schaffen können .
Затова Комисията трябва да намери начин нейните инициативи и предложения да създадат достатъчно качествени работни места за обикновените граждани .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
решение
Wir diskutieren die vom Rat aufgezeigten Probleme und müssen eine einvernehmliche Lösung finden .
Ние обсъждаме въпрос , повдигнат в Съвета , и трябва да намерим съгласувано решение .
|
anderes finden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
намерим нещо
|
finden müssen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
трябва да намерим
|
finden , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
да намерим
|
Lösung finden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
намерим решение
|
Lösungen finden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
намерим решения
|
Lösung finden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
решение
|
Lösungen finden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
решения
|
finden . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
zu finden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
намерят
|
zu finden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
да намерим
|
finden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
да намерим
|
zu finden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
решение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
finde
Hinter den Initiativen stehen gemeinsame Herausforderungen und der entschiedene Wunsch , funktionierende europäische Lösungen zu finden .
Bag de trufne initiativer ligger fælles udfordringer og et ægte ønske om at finde holdbare europæiske løsninger .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
finde en
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
at finde
|
Richtung finden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
finde retningen .
|
finden wir |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
finder vi
|
finden Sie |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
finder De
|
finden , |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
finde
|
Lösungen finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
finde løsninger
|
Lösungen finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
løsninger
|
zu finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
at finde
|
Wege finden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
finde
|
Lösung finden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
løsning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
find
Die Schreiber der Geschichte unserer Zeit werden sehr vieles seltsam und unverständlich finden .
Whoever has the job of writing today 's history will find some very strange and incomprehensible matters .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
to find
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
find a
|
Wege finden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
find ways
|
Richtung finden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
seek direction
|
Lösungen finden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
finden können |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
can find
|
finden werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
will find
|
Lösung finden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
solution
|
zu finden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
to find
|
finden , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
find
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
leida
Hierauf eine Antwort zu finden , ist nicht einfach . Der erste Schritt bezüglich dieser Anlagen ist in jedem Fall die Herstellung von Transparenz .
Sellele vastust leida ei ole lihtne , kuid igal juhul tuleb esimese sammuna saavutada nende varade puhul läbipaistvus .
|
finden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
leidma
Unsere Mitgliedstaaten müssen Wege finden , um die Beteiligung von Frauen am Entscheidungsfindungsprozess in der Politik sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene zu stimulieren und zu unterstützen .
Meie liikmesriigid peavad leidma viise , kuidas julgustada ja toetada naiste osalust otsustamisprotsessis ja poliitikas nii riiklikul kui ka rahvusvahelisel tasandil .
|
Mittel finden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
leidma vahendid
|
zu finden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
leida
|
finden , |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
leidma
|
finden werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leiame
|
Weg finden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
leidma viisi
|
finden müssen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
leidma
|
Lösung finden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lahenduse
|
finden . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
leida
|
finden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
finden , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
leida
|
finden . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
leidma
|
finden . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
et
|
finden . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
,
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
löytää
Allerdings kann ich Ihnen versichern , dass beide Seiten wahnsinnig hart gearbeitet haben und sie nicht nur ordentliche , sondern konstruktive Arbeit geleistet haben , um eine Lösung zu finden , weil dieses Thema sehr wichtig ist und wir eine Lösung finden müssen .
Voin kuitenkin vakuuttaa teille , että molemmat osapuolet ovat paiskineet töitä ja että kaikki ovat tehneet työnsä ei ainoastaan asianmukaisella tavalla , vaan myös rakentavalla tavalla . He pyrkivät aidosti ratkaisuun , tämä on hyvin tärkeää , ja meidän täytyy löytää ratkaisu .
|
finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
löydettävä
Wir sollten einen Weg für Verhandlungen finden , um jedem gegenüber sehr fair zu sein - und nicht auf Kosten des europäischen Agrarsektors .
Meidän olisi löydettävä keinot käydä neuvotteluja niin , että kaikkia osapuolia kohdellaan niissä täysin oikeudenmukaisesti , eikä Euroopan maatalousalan kustannuksella .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
löytämään
Ich halte es für außerordentlich dringend , unverzüglich in einem dreiseitigen Gespräch zwischen dem Rat , dem Parlament und , wenn man will , der Kommission eine Formel zu finden , die einen Ausweg aus der gegenwärtigen Situation bietet .
Mielestäni on äärimmäisen tärkeää etsiä välittömästi neuvoston , parlamentin ja haluttaessa myös komission kesken käytävän kolmen osapuolen välisen vuoropuhelun avulla ratkaisua , joka auttaisi meidät löytämään ulospääsyn nykytilanteesta .
|
Berücksichtigung finden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
huomioon
|
finden müssen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
löydettävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
trouver
Ich denke , man kann hier gute Lösungen finden .
Je pense qu'il est possible de trouver de bonnes solutions dans ce domaine .
|
Mehrheit finden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
majorité
|
finden , |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trouver
|
zu finden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trouver
|
Lösung finden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
solution
|
finden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
trouver
|
Lösung finden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trouver une solution
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
βρούμε
Wir müssen alle möglichen Werkzeuge kombinieren und neue Werkzeuge finden , um Ressourcen für Investitionen in die Eisenbahn zu lokalisieren , einschließlich moderner Verkehrsleitsysteme und Buchungssysteme für den Fahrscheinverkauf wie für den Lufttransport , und auch um Osteuropa besser mit Westeuropa zu verbinden , was ein weiteres großes Problem darstellt .
Πρέπει να συνδυάσουμε όλα τα δυνατά εργαλεία και να βρούμε νέα εργαλεία για να επισημάνουμε πόρους για επενδύσεις στους σιδηροδρόμους , μεταξύ άλλων για σύγχρονα συστήματα διαχείρισης της κυκλοφορίας , για συστήματα κράτησης για την αγορά εισιτηρίων παρόμοια με εκείνα των αερομεταφορών , καθώς και για την καλύτερη σύνδεση της Ανατολικής με τη Δυτική Ευρώπη , που αποτελεί άλλο ένα ουσιαστικό πρόβλημα .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
να βρούμε
|
finden wird |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
θα βρει
|
Lösungen finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
λύσεις
|
Wege finden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
τρόπους
|
Lösungen finden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
βρούμε λύσεις
|
Lösung finden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
λύση
|
Lösung finden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
βρούμε μια
|
zu finden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
να βρούμε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
trovare
Man spricht dort vorrangig Englisch und Französisch , europäische Sprachen , und man ist bereit , viele Menschen aufzunehmen , auch aus meinem Land , die keine Arbeitsplätze in Irland finden können .
Le lingue che prevalgono sono l'inglese e il francese , cioè lingue europee , ed è uno Stato pronto ad accogliere molte persone , anche provenienti dal mio paese , che non riescono a trovare lavoro in Irlanda .
|
finden , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
trovare
|
zu finden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
trovare
|
Lösungen finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
trovare soluzioni
|
Lösungen finden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
soluzioni
|
finden müssen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
trovare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atrast
Frau Präsidentin , ohne Schuldzuweisungen auszusprechen , möchte ich gerne glauben , dass wir in der neuen Wahlperiode eine akzeptable Lösung für diese dringlichen Probleme finden können .
Priekšsēdētājas kundze , es nevēlos norādīt ar pirkstu , tomēr es gribu ticēt , ka jaunajā darba posmā pēc vēlēšanām mēs spēsim atrast pieņemamu risinājumu šīm būtiskajām problēmām .
|
finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rast
Wir versuchen dann gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine Lösung für derartige Projekte zu finden , um sie finanziell einigermaßen halten bzw . vernünftig planen zu können .
Tad mums kopā ar dalībvalstīm ir jācenšas šiem projektiem rast risinājumu , lai varētu tos finansiāli atbalstīt un izstrādāt saprātīgus plānus .
|
finden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
risinājumu
Frau Präsidentin , ohne Schuldzuweisungen auszusprechen , möchte ich gerne glauben , dass wir in der neuen Wahlperiode eine akzeptable Lösung für diese dringlichen Probleme finden können .
Priekšsēdētājas kundze , es nevēlos norādīt ar pirkstu , tomēr es gribu ticēt , ka jaunajā darba posmā pēc vēlēšanām mēs spēsim atrast pieņemamu risinājumu šīm būtiskajām problēmām .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jāatrod
Ja , wir müssen engere Kooperationsbeziehungen mit den Ländern des südlichen Mittelmeerraumes bilden ; wir müssen sie unterstützen , natürlich , ihnen helfen und Instrumente finden .
Jā , mums ir jāsaliedē ciešākas sadarbības saites ar Vidusjūras reģiona dienvidu daļas valstīm ; mums tās jāatbalsta , protams , jāpalīdz tām un jāatrod instrumenti .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mums
Daher müssen wir zusätzliche Instrumente finden .
Tāpēc mums ir jārod papildu instrumenti .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Mit den Erfahrungen dieses Projekts können die innovativen Finanzinstrumente sicher auch in anderen Bereichen Anwendung finden . -
Esmu pārliecināts , ka šajā projektā gūtā pieredze palīdzēs izmantot inovatīvos finanšu instrumentus arī citās jomās .
|
Weg finden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jāatrod veids
|
zu finden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
atrast
|
Lösung finden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
risinājums
|
finden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
zu finden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rast
|
finden . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atrast
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rasti
Der einzige Bezug , den ich finden konnte - und er war versteckt - betraf Entwicklungsländer .
Vienintelaptaki užuomina , kurią man pavyko rasti , buvo susijusi su besivystančiomis šalimis .
|
finden wird |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ras
|
finden werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rasime
|
zu finden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rasti
|
finden , |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rasti
|
finden . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rasti
|
finden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
finden . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
finden . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kad
|
finden . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
surasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vinden
Wir müssen einen Weg finden , um einige Probleme im Zusammenhang mit der Vertraulichkeit zu überwinden , da aber der Mechanismus vom Parlament bereitgestellt wird und das Parlament auf dem Garantiefondsmechanismus beharrt hat , muß zum einen die Bereitschaft bestehen , bessere Mittel zur Aufstockung des Fonds zu finden , und zum anderen muß das Parlament über alle Fälle unterrichtet werden , in denen die Mittel des Garantiefonds durch mögliche Veruntreuungen gefährdet werden .
Wij moeten een methode vinden om problemen in verband met het vertrouwelijke karakter van enkele zaken te overwinnen , maar aangezien het Parlement het mechanisme levert en het Parlement heeft aangedrongen op de invoering van het mechanisme van het Garantiefonds , moet de bereidheid bestaan om enerzijds te zorgen voor betere stelsels om het fonds bij te vullen en anderzijds het Parlement op de hoogte te brengen , wanneer de middelen waarover het Garantiefonds beschikt gevaar lopen door mogelijke fraude .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
te vinden
|
finden ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vinden ?
|
finden müssen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
moeten vinden
|
finden werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zullen vinden
|
zu finden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
te vinden
|
Weg finden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
manier vinden
|
Lösungen finden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
oplossingen
|
finden , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vinden
|
Lösung finden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oplossing
|
Lösung finden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
oplossing vinden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
znaleźć
Wir sollten einen Weg finden , solche Spitzen gegen unsere Wirtschaftsordnung , die so vielen Menschen Wohlstand und soziale Sicherheit gebracht hat , noch zu beseitigen .
Powinniśmy znaleźć sposób na usunięcie tych wybuchów przeciwko naszemu systemowi gospodarczemu , który przyniósł bogactwo i bezpieczeństwo społeczne tak wielu ludziom .
|
finden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozwiązania
Die Mitgliedstaaten müssen die ihnen zur Verfügung gestellten Gemeinschaftsmittel effizient nutzen und auch andere finanzielle und technische Lösungen finden , um langfristige Strategien zu entwerfen und zu verwirklichen , die auf den Einsatz von kooperativen und Assistenzsystemen beim Fahren in Gebieten ausgerichtet sind , die auch wirklich problematisch sind : auf nationalen , regionalen und Ortsstraßen , Umgehungsstraßen für den Güterverkehr , auf Verbindungsstraßen für große Ballungsräume , ... in städtischen Randgebieten und in den grenzüberschreitenden Bereichen .
Jest konieczne , aby państwa członkowskie w sposób wydajny korzystały z unijnych funduszy im przypisanych oraz znalazły inne rozwiązania finansowe i techniczne w celu opracowania i wprowadzenia w życie długoterminowych strategii dotyczących rozpowszechnienia układów wspomagających na obszarach , które stanowią szczególne wyzwanie : na drogach krajowych , regionalnych oraz lokalnych , drogach objazdowych do transportu towarów , drogach łączących konurbacje z. . . na obszarach peryferii miast oraz w sektorach transgranicznych .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
znalezienia
Lassen Sie mich daher mit einem herzlichen Dank an alle beginnen , die mitgewirkt haben , die Schattenberichterstatter vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz , Herr Podestà , Herr Lehtinen , Frau Riis-Jørgensen , die Ausschussvorsitzende , Aline McCarthy , und das zuständige Sekretariat , die Mitarbeiter der Berichterstatter im LIBE-Ausschuss , Kollege Alexander Alvaro , und die Mitstreiter , die Ratspräsidentschaft , vertreten durch Herrn António Delicado und seine Kollegen , und last but not least , die Kommission , vertreten durch Herrn Michel Ayral und seine Kollegen , die durch ihren Chef , Herrn Kommissar Verheugen motiviert wurden , eine gemeinsame Lösung zu finden .
Rozpocznę zatem od wyrażenia moich gorących podziękowań wszystkim tym , którzy wnieśli wartościowy wkład w ten proces : sprawozdawcom pomocniczym z Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów , panu Podestà , panu Lehtinenowi i pani Riis-Jørgensen , przewodniczącej komisji , pani Arlene McCarthy oraz odpowiedzialnemu sekretariatowi , personelowi sprawozdawców z Komisji Wolności Obywatelskich , Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych , panu posłowi Alvaro oraz innym , którzy wspierali ten proces , prezydencji Rady reprezentowanej przez pana António Delicado i jego współpracowników , wreszcie Komisji Europejskiej reprezentowanej przez pana Michela Ayrala i jego współpracowników , którzy byli motywowani przez swojego komisarza , pana Verheugena do znalezienia wspólnego rozwiązania .
|
Richtung finden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
znaleźć kierunek
|
finden , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
znaleźć
|
finden können |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
znaleźć
|
Wege finden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
znaleźć sposoby
|
zu finden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
znaleźć
|
finden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
znaleźć
|
finden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
encontrar
Dennoch möchte ich meinen Kollegen Tribut zollen , die sich bemüht haben , Grundsätze zu finden , die uns allen gemein sind und die uns in einer der schwierigsten Entscheidungen auf Leben und Tod vereint , die das derzeitige Parlament seit 1994 zu fällen hat .
Mas desejo prestar homenagem aos meus colegas que se esforçaram por encontrar princípios que são comuns a todos nós e que nos unem nesta questão , uma das mais difíceis decisões de vida ou de morte com que este Parlamento tem tido de se confrontar desde 1994 .
|
Unterstützung finden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
apoio
|
zu finden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
encontrar
|
finden , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
encontrar
|
Lösungen finden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
soluções
|
Wege finden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
encontrar formas
|
Lösung finden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
solução
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
găsi
Ich hoffe daher , dass wir unter Anleitung unseres Berichterstatters , Thijs Berman , noch etwas mehr Zeit finden , um über dieses Thema ausführlich sprechen und herausfinden zu können , welche die beste Rechtsgrundlage wäre , nämlich der von Kommissarin Benita Ferrero-Waldner gemachte Vorschlag .
De aceea , sper că , sub îndrumarea raportorului nostru , Thijs Berman , vom putea găsi mai mult timp pentru o analiză aprofundată a acestui aspect şi vom ţine seama de cea mai bună bază juridică , respectiv propunerea dnei comisar Ferrero Waldner .
|
finden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
găsim
Der Klimawandel sorgt dafür , dass diese extremen Ereignisse immer wieder auftreten , und wir müssen Wege finden , wie wir darauf reagieren .
Schimbările climatice stau la baza apariţiei repetate a unor evenimentele extreme şi trebuie să găsim căi pentru a riposta la acestea .
|
finden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
să găsim
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
găsească
Folglich werden eine Lösung der politischen Sackgasse , politische Verantwortung und der politische Dialog den politischen Führern dabei helfen , eine rasche Lösung der Probleme zu finden , mit denen Albanien konfrontiert ist .
Prin urmare , o soluţie pentru ieşirea din impasul politic , responsabilitatea politică şi dialogul politic sunt cele care vor ajuta liderii politici să găsească o soluţie rapidă la problemele cu care se confruntă Albania .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soluţii
Die Geschichte lehrt uns , dass bewaffnete Konflikte auf der Unfähigkeit der Kombattanten beruhen , über strittige Punkte zu sprechen und Kompromisslösungen zu finden .
Istoria ne învaţă că disputele armate reprezintă un rezultat al incapacităţii combatanţilor de a soluţiona problemele litigioase şi de a găsi soluţii de compromis .
|
Instrumente finden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
găsim instrumente
|
finden , |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
să găsim
|
zu finden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
găsi
|
finden , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
găsi
|
zu finden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
a găsi
|
finden . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
găsi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hitta
Es wäre wünschenswert , wenn wir gemeinsam mit der russischen Führung Möglichkeiten finden könnten , bei denen Russland im Einklang mit seinen öffentlichen Erklärungen handeln kann und die wir daher rückhaltlos unterstützen können .
Förhoppningsvis kommer vi tillsammans med det ryska ledarskapet att hitta olika sätt för Ryssland att handla i enlighet med sina egna offentliga deklarationer , handlingssätt som vi då kunde ge vårt fulla stöd till .
|
finden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
finna
Wir wissen das , und ich glaube , dies ist der Geist , von dem sich die Vermittlung bei dieser Richtlinie leiten lässt : eine einvernehmliche Formel zu finden , damit die Branche - der Kosmetiksektor - die neue Frist erfüllen kann , die möglicherweise festgesetzt wird .
Vi är medvetna om det och jag anser att det är den andan som måste vara rådande under förlikningen av detta direktiv : att finna en lösning för att industrisektorn - industrin för kosmetiska produkter - skall kunna uppfylla den nya tidsfrist som man eventuellt beslutar om .
|
Weg finden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hitta ett
|
Anwendung finden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
tillämpas
|
finden , |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
hitta
|
Lösung finden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
lösning
|
Lösungen finden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lösningar
|
finden können |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kan hitta
|
Lösungen finden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hitta lösningar
|
Wege finden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
hitta
|
finden müssen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
måste finna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nájsť
Mit diesem Bericht finden wir sicherlich eine hervorragende Lösung im andauernden Streit um die Kennzeichnung von Waren nicht-europäischen Ursprungs , wenn dieser vollständig zurückverfolgt werden kann .
Prostredníctvom tejto správy rozhodne môžeme nájsť vynikajúce riešenie sústavných sporov týkajúcich sa označovania mimoeurópskeho pôvodu , ktoré by umožňovalo sledovanie výrobkov v plnom rozsahu .
|
Frage finden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
si odpovedať
|
finden wird |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nájde
|
finden mussten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sme museli nájsť
|
finden , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nájsť
|
Richtung finden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Potrebujeme nájsť smer
|
zu finden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nájsť
|
finden müssen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
musíme nájsť
|
Weg finden |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
nájsť spôsob
|
Lösungen finden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
riešenia
|
finden werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nájdeme
|
Wege finden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nájsť spôsoby
|
finden . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nájsť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
najti
Darüber hinaus müssen wir uns mit der Biokraftstoffpolitik beschäftigen und eine Möglichkeit finden , um deren Nachhaltigkeit sowohl innerhalb der EU als auch in anderen Ländern zu gewährleisten .
Poleg tega moramo posvetiti pozornost politiki glede biogoriv ter najti način za zagotavljanje njihove trajnostne proizvodnje , tako v sami Evropski uniji kot tudi v drugih državah .
|
finden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rešitev
Wir haben uns die Zeit gegönnt , eine Lösung zu finden , die alle einschließt .
Vzeli smo si nekaj časa za to , da najdemo rešitev , ki bo vključevala vse .
|
finden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
našli
Ich hoffe daher , dass Sie die Zeit finden werden , teilzunehmen , einen Beitrag zu leisten und die Entscheidung des Parlaments mit dem Gewicht Ihres Amtes zu unterstützen .
Zato upam , da boste našli čas za udeležbo na razpravi , da boste prispevali k njej in podprli odločitev Parlamenta s svojo lastno močjo in močjo vaše vloge .
|
finden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rešitve
Darüber kann man reden , darüber kann man sich austauschen , da kann man Modalitäten finden und diskutieren , wenn man es für richtig hält .
O tem se lahko pogovarjamo , lahko vzpostavimo izmenjavo , lahko najdemo poti in rešitve , če se nam bo zdelo , da je tako prav .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moramo
Wir sollten Einschätzungen alternativer Lösungen Aufmerksamkeit schenken , wie z. B. Überlandrouten , bei denen die Baukosten und die Umweltsicherheit Berücksichtigung finden sollten .
Pozorni moramo biti na presoje kakršnih koli nadomestnih možnosti , kot so kopenske poti , pri čemer moramo upoštevati stroške gradnje in okoljsko varnost .
|
Quelle finden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
najti vir
|
finden werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
našli
|
finden müssen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
moramo najti
|
Lösung finden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rešitev
|
zu finden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
najti
|
finden , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
najti
|
Lösungen finden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
rešitve
|
Lösungen finden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
najti rešitve
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
encontrar
Dadurch eröffnen wir Drittstaatsimmigranten Möglichkeiten . Sie können legal in das Gebiet der EU einreisen , um dort Arbeit zu finden .
A través de ella damos oportunidades a inmigrantes de terceros países para que puedan entrar legalmente al territorio de la UE para encontrar un empleo .
|
zu finden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
encontrar
|
finden , |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
encontrar
|
Lösungen finden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
encontrar soluciones
|
Lösungen finden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
soluciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
najít
Das bedeutet , dass ich versuche einen Mantel zu finden , der zum Knopf passt .
Znamená to , že se pokouším najít kabát , který se bude hodit ke knoflíku .
|
finden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nalézt
Daher ist die Entwicklung entsprechender Empfehlungen wichtig , damit die Mitgliedstaaten der EU eine optimale Lösung finden , um im Rahmen des Natura 2000-Netzes die Bewahrung derzeitiger und potenzieller Schutzgebiete , ebenso wie von Wildnisgebieten und ihren natürlichen Prozessen , sicherzustellen .
Proto je důležité navrhnout vhodná doporučení , která by členským státům pomohla nalézt nejlepší způsob , jak zajistit , že stávající a případné chráněné oblasti , a rovněž oblasti divoké přírody a jejich přírodní procesy , budou ochráněny v rámci sítě Natura 2000 .
|
finden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
řešení
Er hat einige Aussagen gemacht , die ich nicht verstehe , so sagte er beispielsweise , dass wir eine europäische Lösung für Alles finden möchten .
Pan de Jong pronesl několik poznámek , kterým nerozumím , například když řekl , že chceme nalézt pro vše evropské řešení .
|
finden , |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
najít
|
zu finden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nalézt
|
finden . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
zu finden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
najít
|
finden . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nalézt
|
zu finden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nalezení
|
zu finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
řešení
|
finden . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
najít
|
finden . |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
,
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
finden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
találni
Das Parlament kann nicht einfach jedes Jahr Entscheidungen über Kostensteigerungen treffen , ohne dabei zu versuchen , eine Möglichkeit zu finden , diese durch eine neue Prioritätenordnung und eine verbesserte Effizienz zu finanzieren .
A Parlament nem hozhat egyszerűen évente költségnövelésekre vonatkozó döntéseket anélkül , hogy a prioritások átalakításával és a hatékonyság javításával megpróbálna a finanszírozásukra módot találni .
|
finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
megoldást
Es besteht ein dringendes , legitimes Bedürfnis zu versuchen , eine Lösung hierfür zu finden , insbesondere durch die Aushandlung von Abkommen mit Drittländern .
Sürgősen és joggal van szükség arra , hogy megpróbáljunk erre megoldást találni , nevezetesen úgy , hogy megállapodásokról tárgyalunk harmadik országokkal .
|
finden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
találnunk
Der Vorschlag der Kommission , den wir debattieren , verdient unsere Zustimmung , umso mehr als dass wir nun , wie schon in der Vergangenheit , wieder einmal eine Möglichkeit finden müssen , unsere Überschüsse einfach zu verwenden .
A Bizottság javaslata , amelyet ma megvitatunk , megérdemli a támogatásunkat , annál is inkább , mert most , ahogy a múltban is , újabb módot kell találnunk arra , hogyan helyezhetjük el legkönnyebben a feleslegeinket .
|
finden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kell
Auch wenn sich diese Krise innerhalb der EU unterschiedlich stark auswirkt , müssen wir eine gemeinsame Antwort finden , die den Zielen der Kohäsionspolitik und den Prinzipien des Binnenmarktes entspricht .
Jóllehet a válság nem egyenlő mértékben sújtja az Unió különböző országait , egységesen kell reagálnunk rá , a kohéziós politika célkitűzéseivel és a belső piac alapelveivel összhangban .
|
Lösungen finden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
megoldásokat
|
Lösung finden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
megoldást
|
finden , |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kell találnunk
|
zu finden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
találni
|
zu finden |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
megoldást
|
finden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
.
|
finden . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hogy
|
finden . |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
,
|
finden . |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
egyensúlyt .
|
Häufigkeit
Das Wort finden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 460. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 165.18 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- findet
- beobachten
- zeigen
- versammeln
- beschränken
- findenden
- vorzufinden
- existieren
- sehen
- ergänzen
- überschneiden
- vereinzelt
- beziehen
- gibt
- darstellen
- schließen
- einzelne
- hier
- umfassen
- zählen
- beinhalten
- entwickeln
- gehören
- verbergen
- kleinere
- sammeln
- Beispiele
- orientieren
- handeln
- begleiten
- konzentriert
- findende
- beispielsweise
- andere
- vielen
- bezeichnen
- kennzeichnen
- Besonderheiten
- gelten
- erhalten
- seltenen
- vereinzelte
- wie
- zahlreichen
- denen
- zumeist
- vervollständigen
- trennen
- Lokalitäten
- verschiedene
- nennt
- beschränkt
- zahlreiche
- solche
- Vereinzelt
- z.B.
- besonders
- tritt
- zeichnen
- bereiten
- teilweise
- Ähnliche
- entsprechen
- beachten
- kaum
- oftmals
- stützen
- ordnen
- viele
- unzählige
- Hervorzuheben
- Diamantschildkröten
- anderen
- beinhaltet
- reichen
- beschriebenen
- Einige
- oder
- kleineren
- meisten
- Gegensatz
- Einzelne
- unterschiedlichster
- Sumpfgebieten
- manche
- enthielten
- Nennenswert
- Zahlreiche
- ansonsten
- Örtlichkeiten
- Regelmäßig
- unterschiedlichen
- enthalten
- vielfältig
- üblich
- Vielzahl
- heutzutage
- belegen
- außerhalb
- mitunter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- finden sich
- zu finden
- finden sich in
- finden sich auch
- finden . Die
- finden sich im
- zu finden . Die
- finden sich in der
- finden , die
- zu finden , die
- finden sich in den
- Verwendung finden
- finden sich auch in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- finde
- Minden
- Winden
- fingen
- Finden
- Binden
- binden
- Linden
- findet
- fanden
- fine
- find
- finn
- fide
- Enden
- Einen
- Anden
- enden
- Inden
- einen
- Minen
- fixen
- innen
- indes
- fidei
- indem
- index
- Kinde
- Linde
- Binde
- Winde
- Rinde
- fielen
- Linien
- Dingen
- hinten
- Hinten
- hingen
- Zinnen
- Zinsen
- Zinken
- binnen
- Sinnen
- Binnen
- Rinnen
- Finnen
- Winsen
- Linsen
- Binsen
- Vinken
- sinken
- Sinken
- linken
- Finken
- Linken
- Singen
- Ringen
- ringen
- singen
- gingen
- Lingen
- Bingen
- Dioden
- Monden
- Münden
- Menden
- Wilden
- Wieden
- Rieden
- filmen
- Hidden
- Hilden
- milden
- Gilden
- bilden
- Bilden
- wilden
- Tilden
- windet
- bindet
- Findet
- Finder
- Rinder
- Binder
- Linder
- Kinder
- minder
- Winder
- Zinder
- Kindes
- Windes
- Wenden
- Senden
- feinen
- wenden
- senden
- Wunden
- Wänden
- Runden
- runden
- Funden
- Kunden
- Hunden
- fangen
- Sünden
- Sanden
- Sonden
- Vanden
- Banden
- landen
- Landen
- zünden
- münden
- Bünden
- künden
- Bänden
- Händen
- hindern
- mindern
- Kindern
- Rindern
- lindern
- bindend
- Blinden
- Feinden
- finalen
- Einöden
- blinden
- Vianden
- erfinden
- findende
- befinden
- Befinden
- abfinden
- Zeige 84 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɪndn̩
Ähnlich klingende Wörter
- fanden
- Funden
- linden
- Linden
- binden
- Binden
- winden
- Winden
- Enden
- enden
- fischen
- Fischen
- Anden
- Finder
- Finnen
- Faden
- faden
- Fäden
- Tilden
- Zinsen
- Banden
- banden
- landen
- Landen
- Sanden
- sanden
- Hilden
- findet
- Menden
- Händen
- hinten
- senden
- Senden
- Sänden
- wenden
- Wenden
- Wänden
- wänden
- Bänden
- bänden
- Hunden
- fixen
- Fichten
- fichten
- Linsen
- linsen
- Binsen
- Bünden
- Runden
- runden
- Wunden
- Sünden
- münden
- Schindel
- blinden
- Blinden
- schwinden
- finishen
- finnischen
- bindend
- Feinden
- befinden
- Befinden
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- vorübergehenden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
Unterwörter
Worttrennung
fin-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- befinden
- stattfinden
- stattfindenden
- stattfindende
- herauszufinden
- empfinden
- Auffinden
- vorzufinden
- Empfinden
- herausfinden
- stattfindendes
- Wohlbefinden
- wiederfinden
- erfinden
- wiederzufinden
- befindenden
- aufzufinden
- abfinden
- findende
- findenden
- Befinden
- befindende
- vorfinden
- zusammenfinden
- stattfindender
- auffinden
- einfinden
- zurechtzufinden
- zurechtfinden
- einzufinden
- Erfinden
- zurückzufinden
- Schmerzempfinden
- stattzufinden
- zurückfinden
- abzufinden
- anzufinden
- nachempfinden
- Wiederfinden
- nachzuempfinden
- Volksempfinden
- Stattfinden
- vorzufindenden
- Wiederauffinden
- Rechtsempfinden
- Stilempfinden
- vorzufindende
- empfindende
- findender
- befindendes
- zufinden
- Unfinden
- empfindenden
- Farbempfinden
- Zeitempfinden
- findendes
- zusammenzufinden
- Temperaturempfinden
- Zusammenfinden
- Geschmacksempfinden
- Zurechtfinden
- Lustempfinden
- aufzufindenden
- Herausfinden
- findend
- befindender
- Formempfinden
- Sprachempfinden
- Naturempfinden
- Nachempfinden
- zueinanderfinden
- Kunstempfinden
- aufzufindende
- Wohlempfinden
- stattfindendem
- Vibrationsempfinden
- Vorfinden
- Mitempfinden
- Selbstempfinden
- hineinzufinden
- Missempfinden
- bereitfinden
- Raumempfinden
- hineinfinden
- Hörempfinden
- empfindender
- Bilderfinden
- Moralempfinden
- Pfadfinden
- Musikempfinden
- anzufindenden
- Klangempfinden
- vorzufindenen
- Vorzufinden
- Geruchsempfinden
- mitempfinden
- Herauszufinden
- wiederaufzufinden
- anfinden
- vorfindenden
- Wärmeempfinden
- Körperempfinden
- empfindendes
- Angstempfinden
- Schärfeempfinden
- zubefinden
- rausfinden
- Tastempfinden
- erfindende
- Weltempfinden
- wiederauffinden
- einfindenden
- rauszufinden
- Ästhetikempfinden
- Lärmempfinden
- Schuldempfinden
- Aufzufinden
- Selberfinden
- Nationalempfinden
- heimfinden
- auszufinden
- findens
- Nichtauffinden
- Dissonanzempfinden
- Kälteempfinden
- Wiederzufinden
- Gutbefinden
- hinzuerfinden
- Lageempfinden
- Einfinden
- Durstempfinden
- anzufindenen
- Hineinfinden
- befindendem
- befindensich
- stattfindenten
- stattfindendet
- hinauszufinden
- Anzufinden
- Ehrempfinden
- Spieleerfinden
- heimzufinden
- Tonempfinden
- Bauempfinden
- Empfindende
- Stressempfinden
- Sehempfinden
- Heimfinden
- anzufindender
- finden.Auch
- Gruppenempfinden
- erfindenden
- auffindenden
- Stattfindende
- zusammenfindenden
- Zueinanderfinden
- Abfinden
- Hitzeempfinden
- Zufinden
- finden/fanden
- Harmonieempfinden
- Selbsterfinden
- Zeige 112 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Roger Whittaker | Wahre Liebe finden |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Festival |
|
|
Heraldik |
|
|
Heraldik |
|
|
Album |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Archäologie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gattung |
|
|
Biologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Geologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Sprache |
|
|
Mark |
|