teilweise
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | teil-wei-se |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (17)
- Englisch (12)
- Estnisch (9)
- Finnisch (18)
- Französisch (8)
- Griechisch (10)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (12)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
отчасти
Die Kommission berücksichtigt diese Tatsache anscheinend in ihrem Vorschlag , wenn auch nur teilweise , indem sie gegebenenfalls Ausnahmeregelungen für Mitgliedstaaten vorsieht , um größere Anpassungen vorzunehmen .
Комисията изглежда взема предвид този факт в своето предложение , макар и само отчасти , като предвижда дерогации за държавите-членки , ако е необходимо да бъдат направени големи корекции .
|
teilweise |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
частично
Ich glaube , dass wir nach all unserer Arbeit der Kommission heute gemeinsame Auffassungen und Vorschläge zu einem Thema vorlegen können , dass Frau Ashton am Herzen liegt , wie wir bei ihrer Eröffnungsansprache als Kommissarin gehört haben , ein Thema , das unverzüglich angegangen werden muss , wenn wir - zumindest teilweise - die schwere Wirtschafts - und Finanzkrise in den Griff bekommen möchten , von der unsere Arbeitskräfte und Bürger derzeit heimgesucht wird .
Аз вярвам , че след цялата работа , която свършихме , днес ние даваме на Комисията общи мисли и предложения по тема , близка на гжа Ashton , както разбрахме на откриването от нейната реч като Комисар , и нещо , което трябва да бъде решено незабавно , ако искаме да се преборим поне частично със сериозната икономическа и финансова криза , която измъчва нашите работници и граждани .
|
zumindest teilweise |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
поне частично
|
nur teilweise |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
само частично
|
oder teilweise |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
или частично
|
nur teilweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
само отчасти
|
oder teilweise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
изцяло или частично
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
или частично
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Това е вярно само отчасти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
delvist
Spanien hat sich in diesen 30 Jahren sehr verändert , teilweise durch die Demokratie .
Spanien har ændret sig en hel del delvist som følge af demokrati i de sidste 30 år .
|
teilweise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
delvis
Außerdem würde eine vollständige oder teilweise Herausnahme von Journalisten aus dem Geltungsbereich der Richtlinie bedeuten , dass man die Definition von , Journalist ' auf Gemeinschaftsebene harmonisiert , was keine besonders leichte Aufgabe ist und was wir nicht tun wollen .
Derudover vil en fuldstændig eller delvis udelukkelse af journalister fra direktivets anvendelsesområde betyde , at begrebet " journalist " vil skulle harmoniseres på fællesskabsplan , hvilket ikke er nogen let opgave og ikke er noget , vi ønsker at gøre .
|
teilweise |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dels
Des Weiteren soll damit der Rat daran erinnert werden , dass - obwohl es Probleme in Griechenland gibt - diese teilweise auf die Griechen und teilweise auf die mangelnde Solidarität zurückzuführen sind .
Jeg erindrer ligeledes Rådet om , at Grækenlands problemer dels kan henføres til grækerne selv og dels til den manglende solidaritet .
|
teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
til dels
|
eine teilweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en delvis
|
teilweise oder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
delvist eller
|
teilweise und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
delvis og
|
nur teilweise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kun delvist
|
oder teilweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
helt eller
|
oder teilweise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
eller delvist
|
nur teilweise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kun delvis
|
zumindest teilweise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
delvist
|
oder teilweise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
helt eller delvist
|
zumindest teilweise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mindste delvist
|
oder teilweise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
eller delvis
|
nur teilweise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
delvist
|
oder teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
helt eller delvis
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
partly
Abschließend , ein weiteres Hindernis für eine wirklich brüderliche Union für den Mittelmeerraum sind die Opfer , die auf ihrem Weg aus dem Süden ertrinken , teilweise aufgrund der Tatsache , dass ihnen europäische Grenzen vollständig verschlossen sind .
Finally , another obstacle to a really fraternal Union for the Mediterranean is the victims who drown on their way from the south side , partly due to the fact that European borders are completely closed to them .
|
teilweise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
partially
Aber der Preis ist hoch und er wurde nur teilweise offenbart .
However , the price is high , and it has only partially been divulged .
|
teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
partial
Das neue Programm ist zwar nur eine teilweise , aber doch wichtige Antwort auf die Prioritäten der Union : Bürgerschaft , Wachstum und Frieden .
The new programme is a partial but important response to the Union 's priorities : citizenship , growth and peace .
|
teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
in part
|
Die teilweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The partial
|
nur teilweise |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
only partially
|
oder teilweise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
or partially
|
teilweise oder |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
part or
|
teilweise oder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
in part or in
|
zumindest teilweise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
least partly
|
nur teilweise |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
only partly
|
nur teilweise |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
partially
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
osaliselt
Sie sind teilweise dafür verantwortlich , dass Belgien in der Industrieproduktion eines der teueresten Länder Europas ist .
Te vastutate osaliselt selle eest , et Belgiast on tehtud tööstustootmise seisukohast üks kalleimaid riike Euroopas .
|
zumindest teilweise |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
vähemalt osaliselt
|
teilweise oder |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
osaliselt või
|
nur teilweise |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ainult osaliselt
|
nur teilweise |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vaid osaliselt
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
täielikult või osaliselt
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
või osaliselt
|
kann meinem Vorredner teilweise zustimmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olen osaliselt eelkõnelejaga nõus
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
See on ainult osaliselt õige
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
osittain
Der Bericht von Herrn Lehne zeigt - teilweise unbeabsichtigt - die Probleme und Risiken in diesem Zusammenhang auf .
Jäsen Lehnen mietinnöstä ilmenevät - osittain tahattomasti - asiaan liittyvät ongelmat ja riskit .
|
zumindest teilweise |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ainakin osittain
|
, teilweise |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
, osittain
|
teilweise . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
osittain .
|
nur teilweise |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vain osittain
|
teilweise und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
osittain ja
|
teilweise zu |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
osittain
|
teilweise oder |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
osittain tai
|
und teilweise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ja osittain
|
oder teilweise |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tai osittain
|
teilweise auch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
osittain myös
|
teilweise akzeptieren |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
osittain
|
teilweise oder |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
osittain tai periaatteessa
|
oder teilweise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kokonaan tai osittain
|
oder teilweise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kokonaan tai
|
nur teilweise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vain osittain .
|
nur teilweise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osittain
|
oder teilweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
periaatteessa tai osittain
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
partiellement
Für Erstere ist es ein Symbol der Hoffnung , denn es handelt sich um das Datum der ersten teilweise freien Parlamentswahlen .
Pour le premier , c’est un symbole d’espoir , parce que c’est ce jour-là qu’ont eu lieu les premières élections législatives partiellement libres .
|
teilweise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en partie
|
teilweise |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
partie
Meine eigentliche Frage lautet daher : Steht der Rat erstens vollständig hinter der Beobachtungsstelle - Sie haben dies bereits teilweise beantwortet - und wird der Rat zweitens dafür Sorge tragen , daß die RETOX-Zentren in den Mitgliedstaaten volle Unterstützung erhalten und die von ihnen verbreiteten Informationen eine möglichst hochwertige Qualität aufweisen ?
Ma question est donc la suivante : tout d'abord ( vous y avez déjà répondu en partie ) , le Conseil soutient-il ce centre et , deuxièmement , veillera-t-il à ce que les centres de désintoxication implantés dans les États membres reçoivent un total soutien et que la qualité des informations qu'ils nous fournissent soit la meilleure possible ?
|
nur teilweise |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
que partiellement
|
teilweise oder |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
partiellement ou
|
oder teilweise |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ou partiellement
|
nur teilweise |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
partiellement
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ou partiellement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
εν μέρει
|
teilweise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
μέρει
Es ist erschreckend , wie sich im Schatten der bekannten Tragödien im Kosovo , in Ost-Timor , in der Türkei und teilweise in Griechenland die Situation im Iran sehr deutlich verschlechtert hat .
Είναι τρομακτικό πώς υπό τη σκιά των ολοφάνερων τραγωδιών στο Κοσσυφοπέδιο , το Ανατολικό Τιμόρ , την Τουρκία και εν μέρει και την Ελλάδα η κατάσταση στο Ιράν έχει επιδεινωθεί σημαντικά .
|
oder teilweise |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ή εν μέρει
|
teilweise oder |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
μέρει ή
|
zumindest teilweise |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
τουλάχιστον εν μέρει
|
teilweise oder |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
εν μέρει ή
|
zumindest teilweise |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
τουλάχιστον εν
|
nur teilweise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
μόνο εν μέρει
|
nur teilweise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
εν μέρει
|
nur teilweise |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
μόνο εν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
in parte
|
teilweise |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
parzialmente
Ich sehe ein Problem in den verschiedenen Rechtsauslegungen , in den Mitgliedstaaten aufgrund der teilweise unklaren Definition in der EU-Gesetzgebung , andererseits fehlen aber auch starke subsidiäre Aspekte und Ansätze .
Rilevo il problema delle interpretazioni divergenti degli Stati membri , dovuto alle definizioni parzialmente imprecise del testo legislativo europeo , ma d'altro canto anche l'assenza di approcci e di elementi ispirati alla sussidiarietà .
|
teilweise |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
parziale
Alle diese Fragen wurden nur teilweise beantwortet , auch wenn die liberale Fraktion ansonsten – und das möchte ich abschließend betonen – voll und ganz zufrieden ist mit den Ergebnissen zu den Fragen , die hier auf dem Tisch lagen .
Tutti interrogativi a cui è stata data parziale risposta , anche se , lo ricordo concludendo , il gruppo liberale è pienamente soddisfatto dei risultati ottenuti circa le tematiche in discussione .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parte
Aus diesem Grund kann ich den Änderungsanträgen 68 und 71 nur teilweise und Änderungsantrag 69 gar nicht zustimmen .
Per questo motivo posso accettare solo in parte gli emendamenti nn . 68 e 71 e non posso accogliere l'emendamento n.
|
eine teilweise |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
parziale
|
zumindest teilweise |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
almeno in parte
|
nur teilweise |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
solo in parte
|
teilweise oder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parte o
|
zumindest teilweise |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
almeno in
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
daļēji
Das , was Sie über die Streiks gesagt haben , ist teilweise richtig .
Tas , ko jūs minējāt par streikiem , daļēji ir taisnība .
|
teilweise oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
daļēji vai
|
nur teilweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tikai daļēji
|
oder teilweise |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vai daļēji
|
zumindest teilweise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vismaz daļēji
|
ersten teilweise freien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pirmās daļēji brīvās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
iš dalies
|
teilweise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dalies
Ein Beitritt zur Konvention wird die Einschränkungen teilweise ausgleichen , indem eine externe richterliche Aufsicht aller Bereiche der Handlungen der Union sichergestellt wird .
Prisijungus prie konvencijos , iš dalies bus nustatytos tos ribos , užtikrinant išorinę teisminę visų Europos Sąjungos veiklos aspektų priežiūrą .
|
nur teilweise |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tik iš dalies
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Tai teisinga tik iš dalies
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
gedeeltelijk
Nach den vorläufigen Untersuchungsergebnissen ist der teilweise Einsturz der eingezogenen Zwischendecke auf den Bruch von Bauteilen zurückzuführen , die die Zwischendecke mit der eigentlichen Deckenstruktur verbinden .
De eerste resultaten van het onderzoek geven aan dat het gedeeltelijk instorten van het verlaagd plafond veroorzaakt is door breuken in de bouwonderdelen die het hangend plafond verbinden met de eigenlijke plafondconstructie .
|
teilweise |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
deels
Deshalb müssen wir natürlich einzelne Schritte machen , aber ohne eine grundlegende Reform des politischen Systems in Argentinien , aber auch teilweise in Brasilien wird dieser Kontinent nicht aus seiner Krise herauskommen .
Daarom moeten wij uiteraard afzonderlijke maatregelen nemen . Zonder een fundamentele hervorming van het politieke systeem in Argentinië en deels in Brazilië zal dit continent evenwel niet uit de impasse komen .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ten dele
|
teilweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dele
Es ist teilweise der Kommission und Herrn Kommissar Liikanen zu verdanken , daß wir eher unterrichtet wurden , und zwar durch ein Verfahren , das ich eher nach Bourlanges anstatt nach Notenboom benennen möchte , und wir konnten diese Informationen über das bestehende Haushaltsgebaren genauer in unsere Entscheidungen über den Haushaltsplan 1997 einfließen lassen .
Dit is ten dele te danken aan de Commissie . Dankzij commissaris Liikanen hebben wij in een eerder stadium van de procedure informatie gekregen , via wat ik veeleer de procedure-Bourlanges dan de procedureNotenboom zou willen noemen , en wij hebben deze informatie over het huidige begrotingsbeheer beter kunnen kanaliseren naar de beslissingen die wij over de begroting 1997 moesten nemen .
|
Änderungsanträge teilweise |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
amendementen gedeeltelijk
|
eine teilweise |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
een gedeeltelijke
|
teilweise oder |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
gedeeltelijk of
|
teilweise akzeptieren |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
gedeeltelijk aanvaarden
|
nur teilweise |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
slechts gedeeltelijk
|
oder teilweise |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
of gedeeltelijk
|
oder teilweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
geheel of gedeeltelijk
|
zumindest teilweise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tenminste gedeeltelijk
|
zumindest teilweise |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ten minste gedeeltelijk
|
zumindest teilweise |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
minste gedeeltelijk
|
nur teilweise |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
slechts ten dele
|
oder teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
geheel of
|
nur teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ten dele
|
nur teilweise |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
slechts ten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
częściowo
Ich glaube , dass dem Barcelona-Prozess etwas Ähnliches widerfahren ist : Er wurde nicht abgeschlossen , sondern unterbrochen - zumindest teilweise .
Sądzę , że coś podobnego stało się w przypadku procesu bolońskiego : nie został on zakończony , ale został porzucony - przynajmniej częściowo .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
po części
|
teilweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
części
Zunächst möchte ich etwas zu den grundlegenden Änderungen sagen , denen die Kommission im Prinzip vollständig oder teilweise zustimmen kann .
Przede wszystkim chciałbym się odnieść do podstawowych poprawek , które Komisja może zasadniczo lub w części zaakceptować .
|
zumindest teilweise |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
przynajmniej częściowo
|
nur teilweise |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tylko częściowo
|
nur teilweise |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
jedynie częściowo
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To zaledwie po części prawda
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parcialmente
Bulgarien , Rumänien und Zypern wenden den Schengen-Besitzstand zurzeit nur teilweise an und deshalb werden an den Grenzen mit diesen drei Mitgliedstaaten immer noch Kontrollen durchgeführt .
Neste momento , a Bulgária , a Roménia e Chipre só aplicam parcialmente o acervo de Schengen , pelo que continuam a ser efectuados controlos nas fronteiras com esses três Estados-Membros .
|
teilweise |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
em parte
|
teilweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parcial
In der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa stehen wir den Kostensteigerungen , die das Präsidium ursprünglich vorgeschlagen hatte , kritisch gegenüber . Diese sind ja inzwischen teilweise gekürzt worden , wie hier schon gesagt wurde .
No Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa , temos criticado o crescimento dos custos inicialmente proposto pela Mesa , que agora sofreram , efectivamente , um corte parcial , como já foi afirmado .
|
teilweise Entkoppelung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dissociação parcial
|
nur teilweise |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
parcialmente
|
teilweise oder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
parte ou
|
zumindest teilweise |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
menos em parte
|
oder teilweise |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
total ou parcialmente
|
zumindest teilweise |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
menos em
|
oder teilweise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ou parcialmente
|
nur teilweise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
apenas parcialmente
|
teilweise oder |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
em parte ou em
|
oder teilweise |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
total ou
|
nur teilweise |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
só parcialmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
parţial
Es sollte hervorgehoben werden - und das ist meines Erachtens ein großes Problem - dass drei Länder , nicht nur eines , nämlich nicht nur Italien , sondern auch Rumänien und Bulgarien , in die Kategorie " teilweise frei " aufgenommen wurden .
Ar trebui subliniat faptul că - şi cred că aceasta este o problemă uriaşă - trei ţări , nu doar una singură , nu doar Italia , ci şi România şi Bulgaria , au fost incluse în categoria " parţial libere ” .
|
teilweise |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
parțial
Das Parlament erinnert daran , dass es die Schaffung eines Finanzstabilisierungsmechanismus zur Bewältigung der durch staatliche Emittenten vorgegebenen Risiken begrüßt hat , wobei teilweise Artikel 122 des AEUV als Rechtsgrundlage dieses Plans genutzt wurde , und dass es das inhärente Demokratiedefizit und die fehlende Kontrolle der Rettungspaketentscheidungen des Rates zur Kenntnis genommen hat , im Rahmen derer keine Beratungen mit dem Europäischen Parlament stattfanden .
Parlamentul amintește că a considerat binevenită instituirea unui mecanism de stabilitate financiară capabil să abordeze riscurile de insolvabilitate a debitorilor suverani , folosind parțial articolul 122 din TFUE ca temei juridic al acestui plan , și că a remarcat deficiențele democratice inerente și lipsa de răspundere din deciziile Consiliului privind pachetul de salvare , pentru care nu s-au realizat consultări cu Parlamentul European .
|
nur teilweise |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
doar parţial
|
teilweise oder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
parţial sau
|
zumindest teilweise |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
puţin parţial
|
zumindest teilweise |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
cel puţin parţial
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
delvis
Der Rechnungshof bestätigt , dass teilweise Mittel nicht im Sinne der Zielvorgaben der Programme verwendet bzw . die Ziele nicht klar definiert wurden .
Revisionsrätten bekräftar att medel delvis inte har använts i överensstämmelse med andan i programmens målbeskrivningar eller att målen inte har klart definierats .
|
teilweise oder |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
delvis eller
|
zumindest teilweise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
åtminstone delvis
|
teilweise in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
delvis
|
und teilweise |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
och delvis
|
oder teilweise |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
eller delvis
|
nur teilweise |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
bara delvis
|
teilweise auch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
delvis också
|
oder teilweise |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
helt eller delvis
|
nur teilweise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
delvis
|
nur teilweise |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
endast delvis
|
oder teilweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
helt eller
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
čiastočne
Die Haushaltsdisziplin kehrt deshalb teilweise zum Parlament zurück , welches den mehrjährigen Finanzrahmen ablehnen kann .
Zodpovednosť za rozpočtovú disciplínu sa teda čiastočne vracia do Parlamentu , ktorý môže zamietnuť viacročný finančný rámec .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sčasti
Dies vor allem deshalb , weil fast alle Politikbereiche , die gegenüber der Region relevant sind , zumindest teilweise vergemeinschaftet sind .
Dôvodom je najmä to , že takmer všetky dôležité politické oblasti súvisiace s týmto regiónom sa aspoň sčasti týkajú Spoločenstva .
|
, teilweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, čiastočne
|
teilweise oder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
čiastočne alebo
|
nur teilweise |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
len čiastočne
|
oder teilweise |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
alebo čiastočne
|
zumindest teilweise |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aspoň čiastočne
|
zumindest teilweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aspoň
|
nur teilweise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
iba čiastočne
|
nur teilweise |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
čiastočne
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Je to pravda iba sčasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
delno
Erstens möchte ich Sie darauf aufmerksam machen , dass wir keine Änderungsanträge unterstützen können , die von einer Fraktion vorgelegt werden , die sich von dem Entschließungsantrag gänzlich zu distanzieren versucht hat , und dass unsere Verpflichtung allen Fraktionen gegenüber , die diesen Entschließungsantrag unterschrieben haben , es uns nicht erlauben würde , eine teilweise Änderung des Dokuments zu unterstützen .
Prvič , dovolite , da vas spomnim na dejstvo , da ne moremo podpreti sprememb , ki jih je predložila skupina , ki se je hotela sama odmakniti od resolucije kot celote , in da nam naša zaveza vsem političnim skupinam , ki so podpisale resolucijo , ne dovoljuje , da bi podprli delno spremembo dokumenta .
|
teilweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
deloma
Europas mutlose Haltung ergibt sich teilweise daraus , dass wir selbst unsere alten Werte hier verlieren .
Medli odnos Evrope deloma izvira tudi iz tega , da tudi sami opuščamo svoje tradicionalne vrednote .
|
zumindest teilweise |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vsaj delno
|
nur teilweise |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
le delno
|
zumindest teilweise |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vsaj deloma
|
nur teilweise |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
samo delno
|
Das trifft nur teilweise zu |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
To je samo deloma res
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
parcialmente
Ich wünsche aufrichtig , dass die Kommission und vor allem der Rat sich weit gehend von der Stellungnahme des Parlaments inspirieren lassen , um zu vermeiden , dass die derzeitigen Unterstützungsmaßnahmen auch nur teilweise in Frage gestellt werden .
Deseo sinceramente que la Comisión , y sobre todo el Consejo , se inspiren en gran medida en la opinión del Parlamento para evitar que se pongan en tela de juicio , siquiera parcialmente , las medidas de ayuda actuales .
|
teilweise |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
en parte
|
teilweise |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
parcial
Die Fraktion der Liberalen hält darüber hinaus auch die teilweise Umschichtung der Mittel in den Strukturfonds , eine vorübergehende Anhebung der gemeinschaftlichen Finanzierung sowie eine Ausrichtung der Effizienzreserve auf die Hochwassergebiete für richtig .
El Grupo ELDR también considera apropiadas las siguientes medidas : la reprogramación parcial de los Fondos Estructurales , un incremento temporal de la financiación comunitaria y la canalización de la reserva de eficacia a la zona inundada .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parte
Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
|
teilweise Renationalisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
renacionalización parcial
|
zumindest teilweise |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
menos en parte
|
teilweise oder |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
parte o
|
nur teilweise |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
parcialmente
|
oder teilweise |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
o parcialmente
|
oder teilweise |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
total o
|
oder teilweise |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
total o parcialmente
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
total o parcialmente
|
ganz oder teilweise |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
o parcialmente
|
Diese teilweise Legitimierung ist gefährlich |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Esta semilegitimación es peligrosa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
částečně
Wenn sie nicht wirksam ist , dann werden wir sie abschaffen , wenn sie teilweise wirksam und sinnvoll ist , dann werden sinnvolle Modifikationen notwendig sein .
Pokud není účinné , zrušíme ho . Pokud je účinné pouze částečně , musíme jej přiměřeně změnit a doplnit .
|
teilweise |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zčásti
Zunächst möchte ich etwas zu den grundlegenden Änderungen sagen , denen die Kommission im Prinzip vollständig oder teilweise zustimmen kann .
V první řadě bych chtěl komentovat základní pozměňovací návrhy , které Komise může v celém rozsahu nebo zčásti přijmout .
|
teilweise |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
někdy
Es stimmt , dass diese Zusatzstoffe die Gefahr teilweise gefährlicher Allergien vergrößern , aber vielleicht ist man mit dem Vorsorgeprinzip hier zu weit gegangen .
Ano , tyto přídatné látky zvyšují riziko někdy závažných alergií , ale zásada předběžné opatrnosti zde možná zašla příliš daleko .
|
bereits teilweise |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
již částečně
|
teilweise oder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
částečně nebo
|
zumindest teilweise |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
alespoň částečně
|
nur teilweise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jen částečně
|
nur teilweise |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
částečně .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
teilweise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
részben
Die Ausarbeitung des Berichts gestaltete sich besonders schwierig , was teilweise daran lag , dass es den Hintergrunddokumenten zur Analyse möglicher Lösungen an einschlägigen Fallstudien und wesentlichen Daten fehlte .
A jelentés megfogalmazása különösen is nehéz volt részben a lehetséges megoldásokat elemző háttéranyagok , vonatkozó esettanulmányok és létfontosságú adatok hiánya miatt .
|
teilweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
részleges
Meine Fraktion wird jedoch dagegen stimmen , dass Erwägung F und die Ziffern 8 , 9 und 14 vollständig oder teilweise getilgt werden , da sie Formulierungen und Ziele enthalten , von denen wir bezweifeln , dass sie dem EU-Recht entsprechen , und die die Glaubwürdigkeit der Entschließung mindern werden , wenn sie darin enthalten bleiben .
A képviselőcsoportom azonban az F. pont , illetve a 8. , a 9 . és a 14 . pont részleges vagy teljes törlése ellen fog szavazni , mivel azok olyan megfogalmazást és célkitűzéseket tartalmaznak , amelyek kétséges , hogy összhangban lennének az uniós joggal , és amelyek ha a szövegben maradnak , rontani fogják az állásfoglalás hitelességét .
|
teilweise |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
részben az
|
teilweise oder |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
részben vagy
|
zumindest teilweise |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
legalább részben
|
nur teilweise |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
csak részlegesen
|
nur teilweise |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
csak részben
|
Häufigkeit
Das Wort teilweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 547. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 145.05 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- größtenteils
- weitgehend
- Teilweise
- teils
- oftmals
- vielfach
- großteils
- zumeist
- oft
- weitestgehend
- vereinzelt
- häufig
- z.T.
- einzelne
- stark
- gänzlich
- überwiegend
- großenteils
- Lediglich
- einige
- meist
- zumindest
- übrigen
- mitunter
- kaum
- ansonsten
- Teile
- komplett
- Vielfach
- nahezu
- vorhandene
- Einige
- Einzelne
- Stellen
- einigen
- meisten
- vielen
- viele
- daher
- kleinere
- dagegen
- Vereinzelt
- manche
- wenigen
- aber
- Oft
- Solche
- ursprünglichen
- andere
- solche
- manchen
- ausgeräumt
- fast
- vereinzelte
- Häufig
- Viele
- wobei
- zahlreichen
- beseitigt
- zahlreiche
- Kleinere
- punktuell
- begrünt
- besonders
- Mehrere
- anderweitig
- auch
- einzelnen
- beziehungsweise
- Derartige
- verwittert
- heutzutage
- bisweilen
- Diese
- ausschließlich
- letztere
- Lücken
- etliche
- hauptsächlich
- bestehen
- erhalten
- Etliche
- Letztere
- sämtliche
- hier
- kleineren
- erheblich
- rekonstruiert
- entstanden
- verändert
- beispielsweise
- sehr
- ebenso
- mehrere
- insbesondere
- oberflächlich
- sämtlich
- aufgebaut
- Teilen
- Besonders
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- teilweise auch
- und teilweise
- die teilweise
- teilweise in
- teilweise mit
- nur teilweise
- und teilweise auch
- teilweise auch in
- ( teilweise )
- teilweise auch als
- die teilweise auch
- teilweise in der
- und teilweise in
- ( teilweise ) ,
- teilweise in den
- teilweise mit der
- teilweise in die
- teilweise mit dem
- die teilweise in
- teilweise mit den
- Alpen ( teilweise )
- und teilweise mit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtaɪ̯lvaɪ̯zə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Raise
- schätzungsweise
- Landkreise
- ausnahmsweise
- Weise
- Kreise
- Wahlkreise
- Betrachtungsweise
- schrittweise
- Rundreise
- stufenweise
- beispielsweise
- üblicherweise
- Nachweise
- Reise
- Durchreise
- Ameise
- fälschlicherweise
- Denkweise
- typischerweise
- Anreise
- weise
- Handlungsweise
- Filmpreise
- Schreibweise
- Studienreise
- Heimreise
- Bildungsreise
- möglicherweise
- Meise
- stellenweise
- Seereise
- Gehäuse
- Sprechweise
- normalerweise
- paarweise
- leise
- Italienreise
- auszugsweise
- Rückreise
- Süßspeise
- näherungsweise
- Bahngleise
- Lebensweise
- Hinweise
- abschnittsweise
- Verhaltensweise
- Verweise
- Sichtweise
- probeweise
- Zeitreise
- Ausdrucksweise
- Arbeitsweise
- Schleuse
- Stadtkreise
- Mäuse
- Arbeitskreise
- zwangsweise
- Fledermäuse
- notwendigerweise
- Ausreise
- Schiffsreise
- vergleichsweise
- Vorgehensweise
- ansatzweise
- idealerweise
- ironischerweise
- Abreise
- Forschungsreise
- zeitweise
- beziehungsweise
- Beweise
- übergangsweise
- Geschäftsreise
- Weiterreise
- Entdeckungsreise
- gebietsweise
- wahlweise
- Ausweise
- Auslandsreise
- Weltreise
- Hochzeitsreise
- Einreise
- Gleise
- Waise
- Blockbauweise
- Schneise
- glücklicherweise
- Weiser
- Dienstreise
- Speise
- Bauweise
- Preise
- Hirse
- Pause
- Winterpause
- Mittagspause
- zuhause
- Verletzungspause
- Linse
Unterwörter
Worttrennung
teil-wei-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- teilweisem
- teilweises
- stadtteilweise
- ungarisch/teilweise
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Dresden |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
HRR |
|
|
Georgia |
|
|
Mythologie |
|
|
Fluss |
|
|
Automarke |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Verkehr |
|
|
Volk |
|
|
Roman |
|
|
Gattung |
|
|
Informatik |
|
|
Berg |
|