Häufigste Wörter

teilweise

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung teil-wei-se

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
teilweise
 
(in ca. 56% aller Fälle)
отчасти
de Die Kommission berücksichtigt diese Tatsache anscheinend in ihrem Vorschlag , wenn auch nur teilweise , indem sie gegebenenfalls Ausnahmeregelungen für Mitgliedstaaten vorsieht , um größere Anpassungen vorzunehmen .
bg Комисията изглежда взема предвид този факт в своето предложение , макар и само отчасти , като предвижда дерогации за държавите-членки , ако е необходимо да бъдат направени големи корекции .
teilweise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
частично
de Ich glaube , dass wir nach all unserer Arbeit der Kommission heute gemeinsame Auffassungen und Vorschläge zu einem Thema vorlegen können , dass Frau Ashton am Herzen liegt , wie wir bei ihrer Eröffnungsansprache als Kommissarin gehört haben , ein Thema , das unverzüglich angegangen werden muss , wenn wir - zumindest teilweise - die schwere Wirtschafts - und Finanzkrise in den Griff bekommen möchten , von der unsere Arbeitskräfte und Bürger derzeit heimgesucht wird .
bg Аз вярвам , че след цялата работа , която свършихме , днес ние даваме на Комисията общи мисли и предложения по тема , близка на гжа Ashton , както разбрахме на откриването от нейната реч като Комисар , и нещо , което трябва да бъде решено незабавно , ако искаме да се преборим поне частично със сериозната икономическа и финансова криза , която измъчва нашите работници и граждани .
zumindest teilweise
 
(in ca. 82% aller Fälle)
поне частично
nur teilweise
 
(in ca. 55% aller Fälle)
само частично
oder teilweise
 
(in ca. 45% aller Fälle)
или частично
nur teilweise
 
(in ca. 31% aller Fälle)
само отчасти
oder teilweise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
изцяло или частично
ganz oder teilweise
 
(in ca. 60% aller Fälle)
или частично
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Това е вярно само отчасти
Deutsch Häufigkeit Dänisch
teilweise
 
(in ca. 40% aller Fälle)
delvist
de Spanien hat sich in diesen 30 Jahren sehr verändert , teilweise durch die Demokratie .
da Spanien har ændret sig en hel del delvist som følge af demokrati i de sidste 30 år .
teilweise
 
(in ca. 33% aller Fälle)
delvis
de Außerdem würde eine vollständige oder teilweise Herausnahme von Journalisten aus dem Geltungsbereich der Richtlinie bedeuten , dass man die Definition von , Journalist ' auf Gemeinschaftsebene harmonisiert , was keine besonders leichte Aufgabe ist und was wir nicht tun wollen .
da Derudover vil en fuldstændig eller delvis udelukkelse af journalister fra direktivets anvendelsesområde betyde , at begrebet " journalist " vil skulle harmoniseres på fællesskabsplan , hvilket ikke er nogen let opgave og ikke er noget , vi ønsker at gøre .
teilweise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dels
de Des Weiteren soll damit der Rat daran erinnert werden , dass - obwohl es Probleme in Griechenland gibt - diese teilweise auf die Griechen und teilweise auf die mangelnde Solidarität zurückzuführen sind .
da Jeg erindrer ligeledes Rådet om , at Grækenlands problemer dels kan henføres til grækerne selv og dels til den manglende solidaritet .
teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
til dels
eine teilweise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
en delvis
teilweise oder
 
(in ca. 81% aller Fälle)
delvist eller
teilweise und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
delvis og
nur teilweise
 
(in ca. 52% aller Fälle)
kun delvist
oder teilweise
 
(in ca. 31% aller Fälle)
helt eller
oder teilweise
 
(in ca. 28% aller Fälle)
eller delvist
nur teilweise
 
(in ca. 28% aller Fälle)
kun delvis
zumindest teilweise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
delvist
oder teilweise
 
(in ca. 18% aller Fälle)
helt eller delvist
zumindest teilweise
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mindste delvist
oder teilweise
 
(in ca. 14% aller Fälle)
eller delvis
nur teilweise
 
(in ca. 12% aller Fälle)
delvist
oder teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
helt eller delvis
Deutsch Häufigkeit Englisch
teilweise
 
(in ca. 33% aller Fälle)
partly
de Abschließend , ein weiteres Hindernis für eine wirklich brüderliche Union für den Mittelmeerraum sind die Opfer , die auf ihrem Weg aus dem Süden ertrinken , teilweise aufgrund der Tatsache , dass ihnen europäische Grenzen vollständig verschlossen sind .
en Finally , another obstacle to a really fraternal Union for the Mediterranean is the victims who drown on their way from the south side , partly due to the fact that European borders are completely closed to them .
teilweise
 
(in ca. 25% aller Fälle)
partially
de Aber der Preis ist hoch und er wurde nur teilweise offenbart .
en However , the price is high , and it has only partially been divulged .
teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
partial
de Das neue Programm ist zwar nur eine teilweise , aber doch wichtige Antwort auf die Prioritäten der Union : Bürgerschaft , Wachstum und Frieden .
en The new programme is a partial but important response to the Union 's priorities : citizenship , growth and peace .
teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
in part
Die teilweise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The partial
nur teilweise
 
(in ca. 71% aller Fälle)
only partially
oder teilweise
 
(in ca. 40% aller Fälle)
or partially
teilweise oder
 
(in ca. 39% aller Fälle)
part or
teilweise oder
 
(in ca. 23% aller Fälle)
in part or in
zumindest teilweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
least partly
nur teilweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
only partly
nur teilweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
partially
Deutsch Häufigkeit Estnisch
teilweise
 
(in ca. 93% aller Fälle)
osaliselt
de Sie sind teilweise dafür verantwortlich , dass Belgien in der Industrieproduktion eines der teueresten Länder Europas ist .
et Te vastutate osaliselt selle eest , et Belgiast on tehtud tööstustootmise seisukohast üks kalleimaid riike Euroopas .
zumindest teilweise
 
(in ca. 97% aller Fälle)
vähemalt osaliselt
teilweise oder
 
(in ca. 60% aller Fälle)
osaliselt või
nur teilweise
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ainult osaliselt
nur teilweise
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vaid osaliselt
ganz oder teilweise
 
(in ca. 43% aller Fälle)
täielikult või osaliselt
ganz oder teilweise
 
(in ca. 40% aller Fälle)
või osaliselt
kann meinem Vorredner teilweise zustimmen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Olen osaliselt eelkõnelejaga nõus
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 71% aller Fälle)
See on ainult osaliselt õige
Deutsch Häufigkeit Finnisch
teilweise
 
(in ca. 90% aller Fälle)
osittain
de Der Bericht von Herrn Lehne zeigt - teilweise unbeabsichtigt - die Probleme und Risiken in diesem Zusammenhang auf .
fi Jäsen Lehnen mietinnöstä ilmenevät - osittain tahattomasti - asiaan liittyvät ongelmat ja riskit .
zumindest teilweise
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ainakin osittain
, teilweise
 
(in ca. 83% aller Fälle)
, osittain
teilweise .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
osittain .
nur teilweise
 
(in ca. 77% aller Fälle)
vain osittain
teilweise und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
osittain ja
teilweise zu
 
(in ca. 73% aller Fälle)
osittain
teilweise oder
 
(in ca. 70% aller Fälle)
osittain tai
und teilweise
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ja osittain
oder teilweise
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tai osittain
teilweise auch
 
(in ca. 55% aller Fälle)
osittain myös
teilweise akzeptieren
 
(in ca. 43% aller Fälle)
osittain
teilweise oder
 
(in ca. 17% aller Fälle)
osittain tai periaatteessa
oder teilweise
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kokonaan tai osittain
oder teilweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kokonaan tai
nur teilweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vain osittain .
nur teilweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
osittain
oder teilweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
periaatteessa tai osittain
Deutsch Häufigkeit Französisch
teilweise
 
(in ca. 45% aller Fälle)
partiellement
de Für Erstere ist es ein Symbol der Hoffnung , denn es handelt sich um das Datum der ersten teilweise freien Parlamentswahlen .
fr Pour le premier , c’est un symbole d’espoir , parce que c’est ce jour-là qu’ont eu lieu les premières élections législatives partiellement libres .
teilweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
en partie
teilweise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
partie
de Meine eigentliche Frage lautet daher : Steht der Rat erstens vollständig hinter der Beobachtungsstelle - Sie haben dies bereits teilweise beantwortet - und wird der Rat zweitens dafür Sorge tragen , daß die RETOX-Zentren in den Mitgliedstaaten volle Unterstützung erhalten und die von ihnen verbreiteten Informationen eine möglichst hochwertige Qualität aufweisen ?
fr Ma question est donc la suivante : tout d'abord ( vous y avez déjà répondu en partie ) , le Conseil soutient-il ce centre et , deuxièmement , veillera-t-il à ce que les centres de désintoxication implantés dans les États membres reçoivent un total soutien et que la qualité des informations qu'ils nous fournissent soit la meilleure possible ?
nur teilweise
 
(in ca. 58% aller Fälle)
que partiellement
teilweise oder
 
(in ca. 57% aller Fälle)
partiellement ou
oder teilweise
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ou partiellement
nur teilweise
 
(in ca. 18% aller Fälle)
partiellement
ganz oder teilweise
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ou partiellement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
teilweise
 
(in ca. 55% aller Fälle)
εν μέρει
teilweise
 
(in ca. 32% aller Fälle)
μέρει
de Es ist erschreckend , wie sich im Schatten der bekannten Tragödien im Kosovo , in Ost-Timor , in der Türkei und teilweise in Griechenland die Situation im Iran sehr deutlich verschlechtert hat .
el Είναι τρομακτικό πώς υπό τη σκιά των ολοφάνερων τραγωδιών στο Κοσσυφοπέδιο , το Ανατολικό Τιμόρ , την Τουρκία και εν μέρει και την Ελλάδα η κατάσταση στο Ιράν έχει επιδεινωθεί σημαντικά .
oder teilweise
 
(in ca. 50% aller Fälle)
ή εν μέρει
teilweise oder
 
(in ca. 44% aller Fälle)
μέρει ή
zumindest teilweise
 
(in ca. 39% aller Fälle)
τουλάχιστον εν μέρει
teilweise oder
 
(in ca. 35% aller Fälle)
εν μέρει ή
zumindest teilweise
 
(in ca. 33% aller Fälle)
τουλάχιστον εν
nur teilweise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
μόνο εν μέρει
nur teilweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
εν μέρει
nur teilweise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
μόνο εν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
teilweise
 
(in ca. 49% aller Fälle)
in parte
teilweise
 
(in ca. 15% aller Fälle)
parzialmente
de Ich sehe ein Problem in den verschiedenen Rechtsauslegungen , in den Mitgliedstaaten aufgrund der teilweise unklaren Definition in der EU-Gesetzgebung , andererseits fehlen aber auch starke subsidiäre Aspekte und Ansätze .
it Rilevo il problema delle interpretazioni divergenti degli Stati membri , dovuto alle definizioni parzialmente imprecise del testo legislativo europeo , ma d'altro canto anche l'assenza di approcci e di elementi ispirati alla sussidiarietà .
teilweise
 
(in ca. 5% aller Fälle)
parziale
de Alle diese Fragen wurden nur teilweise beantwortet , auch wenn die liberale Fraktion ansonsten – und das möchte ich abschließend betonen – voll und ganz zufrieden ist mit den Ergebnissen zu den Fragen , die hier auf dem Tisch lagen .
it Tutti interrogativi a cui è stata data parziale risposta , anche se , lo ricordo concludendo , il gruppo liberale è pienamente soddisfatto dei risultati ottenuti circa le tematiche in discussione .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parte
de Aus diesem Grund kann ich den Änderungsanträgen 68 und 71 nur teilweise und Änderungsantrag 69 gar nicht zustimmen .
it Per questo motivo posso accettare solo in parte gli emendamenti nn . 68 e 71 e non posso accogliere l'emendamento n.
eine teilweise
 
(in ca. 50% aller Fälle)
parziale
zumindest teilweise
 
(in ca. 44% aller Fälle)
almeno in parte
nur teilweise
 
(in ca. 43% aller Fälle)
solo in parte
teilweise oder
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parte o
zumindest teilweise
 
(in ca. 24% aller Fälle)
almeno in
Deutsch Häufigkeit Lettisch
teilweise
 
(in ca. 88% aller Fälle)
daļēji
de Das , was Sie über die Streiks gesagt haben , ist teilweise richtig .
lv Tas , ko jūs minējāt par streikiem , daļēji ir taisnība .
teilweise oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
daļēji vai
nur teilweise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tikai daļēji
oder teilweise
 
(in ca. 90% aller Fälle)
vai daļēji
zumindest teilweise
 
(in ca. 85% aller Fälle)
vismaz daļēji
ersten teilweise freien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pirmās daļēji brīvās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
teilweise
 
(in ca. 56% aller Fälle)
iš dalies
teilweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
dalies
de Ein Beitritt zur Konvention wird die Einschränkungen teilweise ausgleichen , indem eine externe richterliche Aufsicht aller Bereiche der Handlungen der Union sichergestellt wird .
lt Prisijungus prie konvencijos , iš dalies bus nustatytos tos ribos , užtikrinant išorinę teisminę visų Europos Sąjungos veiklos aspektų priežiūrą .
nur teilweise
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tik iš dalies
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tai teisinga tik iš dalies
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
teilweise
 
(in ca. 61% aller Fälle)
gedeeltelijk
de Nach den vorläufigen Untersuchungsergebnissen ist der teilweise Einsturz der eingezogenen Zwischendecke auf den Bruch von Bauteilen zurückzuführen , die die Zwischendecke mit der eigentlichen Deckenstruktur verbinden .
nl De eerste resultaten van het onderzoek geven aan dat het gedeeltelijk instorten van het verlaagd plafond veroorzaakt is door breuken in de bouwonderdelen die het hangend plafond verbinden met de eigenlijke plafondconstructie .
teilweise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
deels
de Deshalb müssen wir natürlich einzelne Schritte machen , aber ohne eine grundlegende Reform des politischen Systems in Argentinien , aber auch teilweise in Brasilien wird dieser Kontinent nicht aus seiner Krise herauskommen .
nl Daarom moeten wij uiteraard afzonderlijke maatregelen nemen . Zonder een fundamentele hervorming van het politieke systeem in Argentinië en deels in Brazilië zal dit continent evenwel niet uit de impasse komen .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ten dele
teilweise
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dele
de Es ist teilweise der Kommission und Herrn Kommissar Liikanen zu verdanken , daß wir eher unterrichtet wurden , und zwar durch ein Verfahren , das ich eher nach Bourlanges anstatt nach Notenboom benennen möchte , und wir konnten diese Informationen über das bestehende Haushaltsgebaren genauer in unsere Entscheidungen über den Haushaltsplan 1997 einfließen lassen .
nl Dit is ten dele te danken aan de Commissie . Dankzij commissaris Liikanen hebben wij in een eerder stadium van de procedure informatie gekregen , via wat ik veeleer de procedure-Bourlanges dan de procedureNotenboom zou willen noemen , en wij hebben deze informatie over het huidige begrotingsbeheer beter kunnen kanaliseren naar de beslissingen die wij over de begroting 1997 moesten nemen .
Änderungsanträge teilweise
 
(in ca. 94% aller Fälle)
amendementen gedeeltelijk
eine teilweise
 
(in ca. 80% aller Fälle)
een gedeeltelijke
teilweise oder
 
(in ca. 77% aller Fälle)
gedeeltelijk of
teilweise akzeptieren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
gedeeltelijk aanvaarden
nur teilweise
 
(in ca. 70% aller Fälle)
slechts gedeeltelijk
oder teilweise
 
(in ca. 60% aller Fälle)
of gedeeltelijk
oder teilweise
 
(in ca. 26% aller Fälle)
geheel of gedeeltelijk
zumindest teilweise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
tenminste gedeeltelijk
zumindest teilweise
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ten minste gedeeltelijk
zumindest teilweise
 
(in ca. 19% aller Fälle)
minste gedeeltelijk
nur teilweise
 
(in ca. 13% aller Fälle)
slechts ten dele
oder teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
geheel of
nur teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ten dele
nur teilweise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
slechts ten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
teilweise
 
(in ca. 73% aller Fälle)
częściowo
de Ich glaube , dass dem Barcelona-Prozess etwas Ähnliches widerfahren ist : Er wurde nicht abgeschlossen , sondern unterbrochen - zumindest teilweise .
pl Sądzę , że coś podobnego stało się w przypadku procesu bolońskiego : nie został on zakończony , ale został porzucony - przynajmniej częściowo .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
po części
teilweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
części
de Zunächst möchte ich etwas zu den grundlegenden Änderungen sagen , denen die Kommission im Prinzip vollständig oder teilweise zustimmen kann .
pl Przede wszystkim chciałbym się odnieść do podstawowych poprawek , które Komisja może zasadniczo lub w części zaakceptować .
zumindest teilweise
 
(in ca. 79% aller Fälle)
przynajmniej częściowo
nur teilweise
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tylko częściowo
nur teilweise
 
(in ca. 39% aller Fälle)
jedynie częściowo
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To zaledwie po części prawda
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
teilweise
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parcialmente
de Bulgarien , Rumänien und Zypern wenden den Schengen-Besitzstand zurzeit nur teilweise an und deshalb werden an den Grenzen mit diesen drei Mitgliedstaaten immer noch Kontrollen durchgeführt .
pt Neste momento , a Bulgária , a Roménia e Chipre só aplicam parcialmente o acervo de Schengen , pelo que continuam a ser efectuados controlos nas fronteiras com esses três Estados-Membros .
teilweise
 
(in ca. 28% aller Fälle)
em parte
teilweise
 
(in ca. 6% aller Fälle)
parcial
de In der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa stehen wir den Kostensteigerungen , die das Präsidium ursprünglich vorgeschlagen hatte , kritisch gegenüber . Diese sind ja inzwischen teilweise gekürzt worden , wie hier schon gesagt wurde .
pt No Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa , temos criticado o crescimento dos custos inicialmente proposto pela Mesa , que agora sofreram , efectivamente , um corte parcial , como já foi afirmado .
teilweise Entkoppelung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
dissociação parcial
nur teilweise
 
(in ca. 57% aller Fälle)
parcialmente
teilweise oder
 
(in ca. 43% aller Fälle)
parte ou
zumindest teilweise
 
(in ca. 31% aller Fälle)
menos em parte
oder teilweise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
total ou parcialmente
zumindest teilweise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
menos em
oder teilweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ou parcialmente
nur teilweise
 
(in ca. 16% aller Fälle)
apenas parcialmente
teilweise oder
 
(in ca. 16% aller Fälle)
em parte ou em
oder teilweise
 
(in ca. 14% aller Fälle)
total ou
nur teilweise
 
(in ca. 12% aller Fälle)
só parcialmente
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
teilweise
 
(in ca. 75% aller Fälle)
parţial
de Es sollte hervorgehoben werden - und das ist meines Erachtens ein großes Problem - dass drei Länder , nicht nur eines , nämlich nicht nur Italien , sondern auch Rumänien und Bulgarien , in die Kategorie " teilweise frei " aufgenommen wurden .
ro Ar trebui subliniat faptul că - şi cred că aceasta este o problemă uriaşă - trei ţări , nu doar una singură , nu doar Italia , ci şi România şi Bulgaria , au fost incluse în categoria " parţial libere ” .
teilweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
parțial
de Das Parlament erinnert daran , dass es die Schaffung eines Finanzstabilisierungsmechanismus zur Bewältigung der durch staatliche Emittenten vorgegebenen Risiken begrüßt hat , wobei teilweise Artikel 122 des AEUV als Rechtsgrundlage dieses Plans genutzt wurde , und dass es das inhärente Demokratiedefizit und die fehlende Kontrolle der Rettungspaketentscheidungen des Rates zur Kenntnis genommen hat , im Rahmen derer keine Beratungen mit dem Europäischen Parlament stattfanden .
ro Parlamentul amintește că a considerat binevenită instituirea unui mecanism de stabilitate financiară capabil să abordeze riscurile de insolvabilitate a debitorilor suverani , folosind parțial articolul 122 din TFUE ca temei juridic al acestui plan , și că a remarcat deficiențele democratice inerente și lipsa de răspundere din deciziile Consiliului privind pachetul de salvare , pentru care nu s-au realizat consultări cu Parlamentul European .
nur teilweise
 
(in ca. 81% aller Fälle)
doar parţial
teilweise oder
 
(in ca. 80% aller Fälle)
parţial sau
zumindest teilweise
 
(in ca. 53% aller Fälle)
puţin parţial
zumindest teilweise
 
(in ca. 39% aller Fälle)
cel puţin parţial
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
teilweise
 
(in ca. 93% aller Fälle)
delvis
de Der Rechnungshof bestätigt , dass teilweise Mittel nicht im Sinne der Zielvorgaben der Programme verwendet bzw . die Ziele nicht klar definiert wurden .
sv Revisionsrätten bekräftar att medel delvis inte har använts i överensstämmelse med andan i programmens målbeskrivningar eller att målen inte har klart definierats .
teilweise oder
 
(in ca. 98% aller Fälle)
delvis eller
zumindest teilweise
 
(in ca. 85% aller Fälle)
åtminstone delvis
teilweise in
 
(in ca. 75% aller Fälle)
delvis
und teilweise
 
(in ca. 70% aller Fälle)
och delvis
oder teilweise
 
(in ca. 66% aller Fälle)
eller delvis
nur teilweise
 
(in ca. 61% aller Fälle)
bara delvis
teilweise auch
 
(in ca. 54% aller Fälle)
delvis också
oder teilweise
 
(in ca. 25% aller Fälle)
helt eller delvis
nur teilweise
 
(in ca. 17% aller Fälle)
delvis
nur teilweise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
endast delvis
oder teilweise
 
(in ca. 6% aller Fälle)
helt eller
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
teilweise
 
(in ca. 83% aller Fälle)
čiastočne
de Die Haushaltsdisziplin kehrt deshalb teilweise zum Parlament zurück , welches den mehrjährigen Finanzrahmen ablehnen kann .
sk Zodpovednosť za rozpočtovú disciplínu sa teda čiastočne vracia do Parlamentu , ktorý môže zamietnuť viacročný finančný rámec .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sčasti
de Dies vor allem deshalb , weil fast alle Politikbereiche , die gegenüber der Region relevant sind , zumindest teilweise vergemeinschaftet sind .
sk Dôvodom je najmä to , že takmer všetky dôležité politické oblasti súvisiace s týmto regiónom sa aspoň sčasti týkajú Spoločenstva .
, teilweise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
, čiastočne
teilweise oder
 
(in ca. 79% aller Fälle)
čiastočne alebo
nur teilweise
 
(in ca. 68% aller Fälle)
len čiastočne
oder teilweise
 
(in ca. 50% aller Fälle)
alebo čiastočne
zumindest teilweise
 
(in ca. 38% aller Fälle)
aspoň čiastočne
zumindest teilweise
 
(in ca. 26% aller Fälle)
aspoň
nur teilweise
 
(in ca. 16% aller Fälle)
iba čiastočne
nur teilweise
 
(in ca. 13% aller Fälle)
čiastočne
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Je to pravda iba sčasti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
teilweise
 
(in ca. 64% aller Fälle)
delno
de Erstens möchte ich Sie darauf aufmerksam machen , dass wir keine Änderungsanträge unterstützen können , die von einer Fraktion vorgelegt werden , die sich von dem Entschließungsantrag gänzlich zu distanzieren versucht hat , und dass unsere Verpflichtung allen Fraktionen gegenüber , die diesen Entschließungsantrag unterschrieben haben , es uns nicht erlauben würde , eine teilweise Änderung des Dokuments zu unterstützen .
sl Prvič , dovolite , da vas spomnim na dejstvo , da ne moremo podpreti sprememb , ki jih je predložila skupina , ki se je hotela sama odmakniti od resolucije kot celote , in da nam naša zaveza vsem političnim skupinam , ki so podpisale resolucijo , ne dovoljuje , da bi podprli delno spremembo dokumenta .
teilweise
 
(in ca. 26% aller Fälle)
deloma
de Europas mutlose Haltung ergibt sich teilweise daraus , dass wir selbst unsere alten Werte hier verlieren .
sl Medli odnos Evrope deloma izvira tudi iz tega , da tudi sami opuščamo svoje tradicionalne vrednote .
zumindest teilweise
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vsaj delno
nur teilweise
 
(in ca. 62% aller Fälle)
le delno
zumindest teilweise
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vsaj deloma
nur teilweise
 
(in ca. 16% aller Fälle)
samo delno
Das trifft nur teilweise zu
 
(in ca. 62% aller Fälle)
To je samo deloma res
Deutsch Häufigkeit Spanisch
teilweise
 
(in ca. 37% aller Fälle)
parcialmente
de Ich wünsche aufrichtig , dass die Kommission und vor allem der Rat sich weit gehend von der Stellungnahme des Parlaments inspirieren lassen , um zu vermeiden , dass die derzeitigen Unterstützungsmaßnahmen auch nur teilweise in Frage gestellt werden .
es Deseo sinceramente que la Comisión , y sobre todo el Consejo , se inspiren en gran medida en la opinión del Parlamento para evitar que se pongan en tela de juicio , siquiera parcialmente , las medidas de ayuda actuales .
teilweise
 
(in ca. 29% aller Fälle)
en parte
teilweise
 
(in ca. 6% aller Fälle)
parcial
de Die Fraktion der Liberalen hält darüber hinaus auch die teilweise Umschichtung der Mittel in den Strukturfonds , eine vorübergehende Anhebung der gemeinschaftlichen Finanzierung sowie eine Ausrichtung der Effizienzreserve auf die Hochwassergebiete für richtig .
es El Grupo ELDR también considera apropiadas las siguientes medidas : la reprogramación parcial de los Fondos Estructurales , un incremento temporal de la financiación comunitaria y la canalización de la reserva de eficacia a la zona inundada .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parte
de Meine Damen und Herren ! Es ist klar , dass der Wohnungsbau ein Thema ist , das sich nur schwierig auf europäischer Ebene handhaben lässt , weil er nur teilweise in den Aufgabenbereich der Europäischen Union fällt .
es Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , es evidente que la vivienda es un tema difícil de abordar a escala europea , puesto que en realidad no forma parte de las competencias de la Unión Europea .
teilweise Renationalisierung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
renacionalización parcial
zumindest teilweise
 
(in ca. 60% aller Fälle)
menos en parte
teilweise oder
 
(in ca. 49% aller Fälle)
parte o
nur teilweise
 
(in ca. 47% aller Fälle)
parcialmente
oder teilweise
 
(in ca. 26% aller Fälle)
o parcialmente
oder teilweise
 
(in ca. 22% aller Fälle)
total o
oder teilweise
 
(in ca. 21% aller Fälle)
total o parcialmente
ganz oder teilweise
 
(in ca. 54% aller Fälle)
total o parcialmente
ganz oder teilweise
 
(in ca. 29% aller Fälle)
o parcialmente
Diese teilweise Legitimierung ist gefährlich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Esta semilegitimación es peligrosa
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
teilweise
 
(in ca. 77% aller Fälle)
částečně
de Wenn sie nicht wirksam ist , dann werden wir sie abschaffen , wenn sie teilweise wirksam und sinnvoll ist , dann werden sinnvolle Modifikationen notwendig sein .
cs Pokud není účinné , zrušíme ho . Pokud je účinné pouze částečně , musíme jej přiměřeně změnit a doplnit .
teilweise
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zčásti
de Zunächst möchte ich etwas zu den grundlegenden Änderungen sagen , denen die Kommission im Prinzip vollständig oder teilweise zustimmen kann .
cs V první řadě bych chtěl komentovat základní pozměňovací návrhy , které Komise může v celém rozsahu nebo zčásti přijmout .
teilweise
 
(in ca. 3% aller Fälle)
někdy
de Es stimmt , dass diese Zusatzstoffe die Gefahr teilweise gefährlicher Allergien vergrößern , aber vielleicht ist man mit dem Vorsorgeprinzip hier zu weit gegangen .
cs Ano , tyto přídatné látky zvyšují riziko někdy závažných alergií , ale zásada předběžné opatrnosti zde možná zašla příliš daleko .
bereits teilweise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
již částečně
teilweise oder
 
(in ca. 88% aller Fälle)
částečně nebo
zumindest teilweise
 
(in ca. 80% aller Fälle)
alespoň částečně
nur teilweise
 
(in ca. 67% aller Fälle)
jen částečně
nur teilweise
 
(in ca. 17% aller Fälle)
částečně .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
teilweise
 
(in ca. 85% aller Fälle)
részben
de Die Ausarbeitung des Berichts gestaltete sich besonders schwierig , was teilweise daran lag , dass es den Hintergrunddokumenten zur Analyse möglicher Lösungen an einschlägigen Fallstudien und wesentlichen Daten fehlte .
hu A jelentés megfogalmazása különösen is nehéz volt részben a lehetséges megoldásokat elemző háttéranyagok , vonatkozó esettanulmányok és létfontosságú adatok hiánya miatt .
teilweise
 
(in ca. 2% aller Fälle)
részleges
de Meine Fraktion wird jedoch dagegen stimmen , dass Erwägung F und die Ziffern 8 , 9 und 14 vollständig oder teilweise getilgt werden , da sie Formulierungen und Ziele enthalten , von denen wir bezweifeln , dass sie dem EU-Recht entsprechen , und die die Glaubwürdigkeit der Entschließung mindern werden , wenn sie darin enthalten bleiben .
hu A képviselőcsoportom azonban az F. pont , illetve a 8. , a 9 . és a 14 . pont részleges vagy teljes törlése ellen fog szavazni , mivel azok olyan megfogalmazást és célkitűzéseket tartalmaznak , amelyek kétséges , hogy összhangban lennének az uniós joggal , és amelyek ha a szövegben maradnak , rontani fogják az állásfoglalás hitelességét .
teilweise
 
(in ca. 2% aller Fälle)
részben az
teilweise oder
 
(in ca. 73% aller Fälle)
részben vagy
zumindest teilweise
 
(in ca. 67% aller Fälle)
legalább részben
nur teilweise
 
(in ca. 52% aller Fälle)
csak részlegesen
nur teilweise
 
(in ca. 48% aller Fälle)
csak részben

Häufigkeit

Das Wort teilweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 547. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 145.05 mal vor.

542. 1973
543. 1977
544. Fußballspieler
545. Burg
546. Jahres
547. teilweise
548. 1971
549. v.
550. Schloss
551. Auflage
552. allen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • teilweise auch
  • und teilweise
  • die teilweise
  • teilweise in
  • teilweise mit
  • nur teilweise
  • und teilweise auch
  • teilweise auch in
  • ( teilweise )
  • teilweise auch als
  • die teilweise auch
  • teilweise in der
  • und teilweise in
  • ( teilweise ) ,
  • teilweise in den
  • teilweise mit der
  • teilweise in die
  • teilweise mit dem
  • die teilweise in
  • teilweise mit den
  • Alpen ( teilweise )
  • und teilweise mit

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtaɪ̯lvaɪ̯zə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

teil-wei-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • teilweisem
  • teilweises
  • stadtteilweise
  • ungarisch/teilweise

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • die schrittweise Beteiligung der Opposition und die Veranstaltung teilweise demokratischer Wahlen am 4 . Juni 1989 ausgehandelt
  • „ BRD “ als politische Meinungsäußerung auf , teilweise zusätzlich mit dem D-Schild . International waren und
  • Außerdem vertritt die ( General - ) Staatsanwaltschaft teilweise Bund und Länder in Zivilprozessen gegen den Justizfiskus
  • eine Reform der Vereinten Nationen an , die teilweise eine Neustrukturierung des Sicherheitsrates , teilweise aber auch
Deutschland
  • Ursprung in der Brillenglasproduktion oder der Kameraherstellung , teilweise in der Waffenbranche . Fast alle Anbieter vertreiben
  • , auf Kosten der Unternehmen ein bürokratisches , teilweise ineffizientes und nicht mehr finanzierbares Unfallversicherungssystem erschaffen zu
  • Sendern aus der Hauptstadt verbunden und übernehmen zumindest teilweise deren Programminhalte . Die Fernsehübertragung begann in Kambodscha
  • von verschiedenen Banken und anderen Anbietern vertrieben , teilweise auch mit Guthabenverzinsung . Sie haben die gleichen
Deutschland
  • . Es herrscht überwiegend kein Anwaltszwang ( anders teilweise bei der weiteren Beschwerde und in Familiensachen )
  • arbeitsfreier Tag , in zwei Ländern Deutschlands zumindest teilweise ein gesetzlicher Feiertag , im Saarland nach §
  • auf Antrag ohne Angabe von Gründen ganz oder teilweise erlassen . In der Zentrale sind hauptamtliche Mitarbeiter
  • datenschutz - und wettbewerbsrechtlichen Gründen umstritten und sind teilweise in der EU ab 2007 als Wettbewerbsverhinderung untersagt
Physik
  • der dichten , gasförmigen Wasserstoff-Methan-Hülle besteht Uranus aus teilweise verflüssigten Gasen , Eis und möglicherweise einem kleinen
  • dass die Gasfüllung innen im Glaskörper ganz oder teilweise durch abgesputtertes Metall adsorbiert worden ist . Solche
  • Bei mehrwertigen Metallen überlappen sich die äußeren Energiebänder teilweise . Elektronen können daher beim Anlegen von beliebig
  • , dabei das Material stark verdichtet und dadurch teilweise verflüssigt oder verdampft . An der Stoßwellenfront können
Dresden
  • 1689 und 1693 wurde das Heidelberger Schloss nur teilweise restauriert . Die Schlossruine aus rotem Neckartäler Sandstein
  • , Marktkirche St. Nikolai , St.-Petri-Kirche ( Turm teilweise erhalten ) . Die Reste dieser Gebäude wurden
  • ( 1881-1901 ) ließ die Schottenkirche restaurieren und teilweise umgestalten , an der Fassade der Kirche ein
  • gotischen Westfassade kontrastierten . Darum wurde das Querschiff teilweise wieder abgebrochen und durch Jean de Chelles ab
Band
  • vielen Kurzfilmen beteiligt . Einige davon gelten als teilweise ( * ) oder vollständig ( ** )
  • englisch ) , unterteilt in folgende Kapitel und teilweise nur für Abonnenten zugänglich : Jon Burlingame :
  • . Houston ist weltberühmt für seine Energie ( teilweise Öl ) , Flugtechnikindustrie und für seinen seeschifftauglichen
  • Filmaufnahmen genutzt . Unter anderem wurden folgende Filme teilweise auf der Zitadelle gedreht : Die Edgar-Wallace-Filme Der
Sprache
  • . In nachfolgenden Werken zur Kochkunst haben sich teilweise die Coulis und Bisques als eigenständige Gruppen neben
  • Daneben existieren aber zahlreiche autochthone Minderheiten , die teilweise regional die Mehrheit stellen . Dies gilt insbesondere
  • Wichtige Vertreter der traditionellen galicischen Musik , die teilweise auch international Beachtung gefunden haben , sind etwa
  • die Verbreitung der Musik von Afroamerikanern , die teilweise zuvor nur im lokalen Bereich des Wirkens der
Sprache
  • Alemannischen , da sie in den verschiedenen Dialekten teilweise sehr unterschiedlich sein können . Tatsächlich ist in
  • hochdeutschen Sprachbereich zwei Bezeichnungen , die regional unterschiedlich teilweise fast ausschließlich , teilweise parallel , verwendet werden
  • . Die einzelnen Dialekte des Italienischen unterscheiden sich teilweise sehr stark voneinander ; gelegentlich werden manche Dialekte
  • eine historische Lautung widerspiegelt , darüber hinaus allerdings teilweise auch nur eine analogische Schreibung ist . Einige
HRR
  • Zeitraum 1700-1808 , war Finnland mehrfach ganz oder teilweise von Russland besetzt , und der südöstliche Teil
  • Zeitraum 1700-1808 , war Finnland mehrfach ganz oder teilweise von den Russen besetzt , und der südöstliche
  • die Gebiete Samara und Ufa zu gewinnen und teilweise auf benachbarte Oblasti auszudehnen . Aus diesem Gebiet
  • Ungarn warf nun der Slowakei zusätzlich vor , teilweise Wasser aus dem Grenzfluss in den neu gebildeten
Georgia
  • von den Familienchefs , geführt wurden ( und teilweise inoffiziell noch geführt werden ) . Ein in
  • Welt - bzw . Gebietsebene tragen ) erhalten teilweise Bezüge aus Firmenbeteiligungen der Kirche . In der
  • Verkehrsluftfahrt ist es zurzeit ( Ende 2008 ) teilweise zugelassen . Ob ein Anflug nur mit dem
  • Teufelssteine , Teufelsbackofen etc. ) , die sie teilweise bis heute tragen . Diese Entwicklung ist in
Mythologie
  • und Epizykeln zu erhalten . Herakleides Pontikos wird teilweise ein System zugeschrieben , bei dem sich die
  • auf Inschriften und Münzen als seniores Augusti , teilweise zusätzlich als patres impp . et Caess. ,
  • jeden Fall scheinen die Geschichten dieser beiden Autoren teilweise von Geoffrey von Monmouth unabhängig zu sein .
  • zypriotischer Silbenschrift , auf späteren Prägungen finden sich teilweise auch Legenden in phönizischer Schrift . Stasioikos II
Fluss
  • Sohle . Durch den Pankegrünzug bekommt das Gewässer teilweise einen renaturierten Uferbereich . Insgesamt hat die Panke
  • wieder abfließen . Der Peenestrom hat mehrere , teilweise große Ausbuchtungen , so das Achterwasser , die
  • Vertiefung innerhalb eines Flusses oder kleinen Sees ( teilweise auch der ganze kleine See oder Teich ,
  • den See heran , die sehr salzreichen Dünen teilweise am Westufer bis in den See hinein .
Automarke
  • Bleistiftmine
  • Badmintonschläger
  • Golfschläger
  • Tennisschläger
  • Laufräder
  • ganze Reihe kleinerer professioneller und semiprofessioneller Schreibmaschinen - teilweise schon in den unteren Preissegmenten - mit Flüssigkristallanzeige
  • Transport vorhanden war . Auch reibungsminderndes Papier wurde teilweise mitgenäht . Diese Praxis ist beim Nähen von
  • mit Tusche erfolgt . Als Ergänzung dazu ist teilweise der Einsatz von Rasterfolie oder vorgefertigten , mit
  • folgenden Bauweisen : ( oft Halbautomaten ) arbeiten teilweise wie professionelle Gastronomiegeräte mit einem abnehmbaren Siebträger ,
Software
  • es Sprachen für die Gleissteuerung von Zugstrecken mit teilweise grafischer Programmierung , d.h. der „ Programmtext “
  • Benutzeroberflächen . Esoterische Programmiersprachen sind experimentelle Sprachen mit teilweise interessanten Konzepten . Seitenbeschreibungssprachen besitzen oft ebenfalls Funktionen
  • die die Funktionalität von Z39 .50 ganz oder teilweise übernehmen können . Diese Entwicklungen sind unter anderem
  • auch im privaten Bereich Anwendung zu finden , teilweise kamen grafische Benutzeroberflächen zum Einsatz , die den
Philosophie
  • Verkörperung seines Wesens sehen , halten Gott zumindest teilweise für materiell . Eine solche Auffassung wurde beispielsweise
  • Seele nicht in ihrer Gesamtheit , sondern nur teilweise an einen Körper binde . Sie bewahre nicht
  • . Ein weiteres wichtiges Motiv war die Darstellung teilweise exzessiver Gewalt . Der thematisch ähnliche , sich
  • Andererseits werden Chinesen oder Mestizen in seinen Romanen teilweise als positive Figuren dargestellt , die als Ausnahmecharaktere
Verkehr
  • der stillgelegten Strecke Uelzen-Dannenberg wurden 2005/2006 die Gleise teilweise entfernt , die Schwellen verblieben jedoch . Auch
  • November desselben Jahres fuhr die S-Bahn auf einer teilweise neuen Strecke über Blankenburg nach Berlin . Durch
  • der beim Südtiroler Platz neu gebaute Wiener Hauptbahnhof teilweise in Betrieb genommen . Die vollständige Inbetriebnahme soll
  • den Güterverkehr zum Fährbahnhof Puttgarden , der zunächst teilweise und dann ganz eingestellt wurde . Zeitgleich zur
Volk
  • Sanierung des maroden Viertels . Die Bewohner wurden teilweise mit Gewalt vertrieben und ließen sich in anderen
  • hausärztlichen Versorgung des ländliches Bereiches wurde dies jedoch teilweise wieder rückgängig gemacht und der „ alte ”
  • vorgesehen , die Flutmulden neu zu gestalten und teilweise wieder rückzubauen , um die Sandablagerungen in Zukunft
  • Mitteln , sodass der Park vernachlässigt wurde und teilweise verkam . Da die Stadtverwaltung von New York
Roman
  • von Über - und Unterordnungsverhältnissen kommen , die teilweise für den Unterlegenen so erheblich sind , dass
  • Klimadynamik , wobei diese ihre Grenzen , trotz teilweise gigantischer Größendimensionen , schnell erreichen . Es lassen
  • Jagdflüge , z. B. auf Großinsekten unternommen , teilweise sind diese mit einem Ortswechsel verbunden . Die
  • zu Problemen beim Abspielen führt und auch eine teilweise Kaufzurückhaltung zur Folge hatte , haben ab ca.
Gattung
  • Obwohl sie meist jüngere Bäume nutzen , werden teilweise auch ausgewachsene Bäume angenagt oder gefällt . Handelt
  • Rüsseltiere waren aber keine Elefanten , obwohl sie teilweise ganz ähnlich aussahen . Einige dieser Familien wie
  • Sinne ( Gattung Martes ) , bewegen sich teilweise auf den Sohlen , teilweise auch auf den
  • diese Art nicht heimisch ist , muss sie teilweise von Hand bestäubt werden . Dies ist darauf
Informatik
  • bei der Verwendung von Langfilmmagazinen weicht das Prozedere teilweise vom normalen , oben skizzierten Vorgang ab ,
  • , um die Ausdrucksmächtigkeit zu steigern ( oder teilweise auch einzuschränken , um Entscheidbarkeit zu erreichen )
  • sich auf die tatsächlichen Bandeigenschaften durch Testaufnahmen ( teilweise automatisch ) ein , d. h. sie stellen
  • betreffende Passage verstanden . Diesen Nachteil versucht man teilweise durch Fußnoten auszugleichen , in denen alternativ ausgangstextorientierte
Berg
  • Rofangebirge ( ganz ) , Ammergauer Alpen ( teilweise ) , Bayerische Voralpen ( teilweise ) ,
  • Alpen ( teilweise ) , Bayerische Voralpen ( teilweise ) , Berchtesgadener Alpen ( teilweise ) ,
  • Oberösterreichische Voralpen ( teilweise ) , Rax-Schneeberg-Gruppe ( teilweise ) , Ybbstaler Alpen ( teilweise ) ,
  • Alpen ( teilweise ) , Chiemgauer Alpen ( teilweise ) , Salzburger Schieferalpen ( teilweise ) ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK