zahllosen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zahl-lo-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Es ist wichtig , auf die zahllosen Schwächen hinzuweisen , die der Rechnungshof gefunden hat , und dass deren Ausmaß schnell reduziert wird .
Важно е да се споменат безбройните слабости , установени от Сметната палата , и техният брой бързо да бъде намален .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
utallige
( FR ) Herr Präsident ! Ebenso wie meine Kolleginnen und Kollegen begrüße ich die Einrichtung dieses Fonds , der über Standortverlagerungen besorgten Arbeitnehmern große Hoffnung gibt und der in den jeweiligen Ausschüssen Anlass zu zahllosen Diskussionen gegeben hat , insbesondere in Bezug auf seinen Umfang sowie die Vergabekriterien , die die Gefahr einer ungerechten Behandlung der einzelnen Regionen in sich bergen .
- ( FR ) Hr . formand ! Jeg glæder mig ligesom mine kolleger over oprettelsen af denne fond , som giver nyt håb til arbejdstagere , der er bekymrede over virksomhedsudflytninger , og som har givet anledning til utallige drøftelser i vores respektive udvalg , navnlig med hensyn til fondens beløb , støttekriterierne og dermed den potentielle risiko for ulige behandling af regionerne .
|
zahllosen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
de utallige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
countless
Millionen von Menschen aus Europa wurden in zahllosen Ländern in aller Welt aufgenommen , sehr oft von Ländern , die selbst von Zerstörung und Elend betroffen waren .
Millions of men and women from Europe have been received into countless countries all over the world , very often countries themselves suffering ruin and poverty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
lukemattomia
Herr Präsident , es bietet sich also ein weites Feld mit zahllosen positiven Möglichkeiten für die Beziehungen und die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und China , doch bestehen auch zahllose Probleme fort , die offen angesprochen werden müssen , damit man eine annehmbare , Lösung auf der Grundlage demokratischer Normen finden kann , die zur Begründung der Rechtsstaatlichkeit , zur Stärkung der Zivilgesellschaft und zur uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte führen .
Arvoisa puhemies , kyseessä on siis monimutkainen yhtälö , joka avaa lukemattomia myönteisiä mahdollisuuksia Euroopan unionin ja Kiinan välisille suhteille ja yhteistyölle , mutta jossa on myös lukemattomia ongelmia , joita on syytä käsitellä avoimesti , jotta päästäisiin hyväksyttävään ratkaisuun sellaisten demokraattisten mallien mukaisesti , jotka johtavat oikeusvaltion luomiseen , kansalaisyhteiskunnan vahvistamiseen ja ihmisoikeuksien tiukkaan kunnioittamiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
innombrables
Johannesburg ist auch und vor allem ein phantastisches Forum für die Zeugenberichte und Zornesausbrüche , aber auch für die Hoffnungen all dieser zahllosen NGO , Vereinigungen , Männer und Frauen aller Kontinente , die sich zusammenfinden , um andere Wege zu beschreiten und wirksame Vorschläge zu erarbeiten .
Johannesburg est aussi et surtout un fabuleux écho donné aux témoignages , colères mais aussi espoirs de ces innombrables ONG , associations , hommes et femmes de tous les continents qui se rassemblent pour construire d'autres voies et définir des propositions efficaces .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
innumerevoli
In zahllosen Ländern wurde Asbest in Gebäuden , Geräten und Fahrzeugen verarbeitet , und dieser Asbest muss sachgemäß entsorgt werden .
L'amianto si trova in innumerevoli luoghi , essendo stato utilizzato nella costruzione di edifici , di apparecchiature e di veicoli , e può essere rimosso solo da esperti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
talloze
An zweiter Stelle wiesen sie auf all ihre Schwierigkeiten hin , ihre zahllosen Schwierigkeiten , darunter vor allem die doppelte Abgabenlast durch Steuer - und Sozialabgaben , aber auch die zahllosen Schwierigkeiten im Zusammenhang mit ihrer Mobilität .
Het tweede aspect dat ze noemden betrof hun problemen , de talloze problemen waarmee ze te kampen hebben , zoals met name de dubbele belasting - zowel in sociaal als fiscaal opzicht - , maar eveneens de vele problemen die ze bij het reizen ondervinden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
inúmeras
Einer der größten Reichtümer Europas fließt in unseren zahllosen Quellen , Bächen und Flüssen , und es ist unsere Verantwortung , unsere Wasserressourcen entsprechend zu schützen .
Uma das grandes riquezas da Europa corre nas nossas inúmeras fontes , ribeiros e rios , sendo portanto nossa responsabilidade proteger os nossos recursos hídricos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
oräkneliga
So habe ich es verstanden , nachdem ich mir den Vorschlag und nachdem ich mir auch das derzeitig geltende Recht - und die zahllosen Schreiben , die uns alle erreicht haben - nicht nur einmal zu Gemüte geführt habe .
Så förstod jag saken efter att ha tagit emot förslaget och efter att ha läst den befintliga lagstiftningen - och de oräkneliga skrivelser som vi alla har fått ta emot - mer än en gång .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nespočetných
Wir müssen uns von den zahllosen nationalen Normen befreien , welche die Entwicklung und Wettbewerbsfähigkeit zu einer Zeit untergraben , wenn das europäische Zugsicherungssystem ETCS sich entwickelt .
Musíme sa zbaviť nespočetných vnútroštátnych noriem , ktoré brzdia vývoj a konkurencieschopnosť v čase , keď sa vyvíja európsky systém riadenia vlakov ( ETCS ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zahllosen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
innumerables
Von zahllosen anderen Aspekten , die ich kritisiere , verteidigt er die Einrichtung eines - von einigen als eine " verfassungsgebende Versammlung " gesehenen - " Konvents " , der als ein Instrument ausgerichtet ist , das die Ausübung der ausschließlichen Zuständigkeit der nationalen Regierungen und Parlamente für die Änderung des Vertrags voraussetzt , wobei in Bezug auf seine Zusammensetzung lediglich die Einbeziehung der größten nationalen politischen Parteien garantiert , die Einbeziehung von Parteien mit zu Europa unterschiedlichen Positionen reduziert und damit der Pluralismus und die echte , unabhängige und demokratische Einbeziehung der nationalen Parlamente in Frage gestellt werden .
Entre otros innumerables aspectos , que critico , propugna la creación de una " convención " - que algunos abordan como si de una " asamblea constituyente " se tratara - que plantea como instrumento de condicionamiento del ejercicio de la competencia exclusiva de los gobiernos y parlamentos nacionales en cuanto a la revisión de los Tratados , mientras que en cuanto a su composición sólo garantiza la participación de los mayores partidos nacionales y reduce la participación de partidos con diferentes posiciones políticas sobre Europa y pone en entredicho el pluralismo y la auténtica participación independiente y democrática de los parlamentos nacionales .
|
Häufigkeit
Das Wort zahllosen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 33904. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.54 mal vor.
⋮ | |
33899. | übersteigen |
33900. | Hospiz |
33901. | Messtechnik |
33902. | Buchner |
33903. | Plenum |
33904. | zahllosen |
33905. | Harley |
33906. | Schülers |
33907. | Riesling |
33908. | Visualisierung |
33909. | deutsch-US-amerikanischer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unzähligen
- zahlreichen
- etlichen
- unzählige
- zahllose
- diversen
- vielen
- gelegentlichen
- vielfach
- einigen
- etliche
- allerlei
- verschiedenen
- raren
- mehreren
- vornehmlich
- Anspielungen
- übertriebenen
- gleichermaßen
- gespickt
- vieler
- Ausflügen
- Unzahl
- zahlreiche
- verschiedentlich
- gelegentliche
- besonders
- mancher
- bevorzugten
- Zahlreiche
- Etliche
- seriösen
- wiederkehrenden
- intensiven
- Unzählige
- verschiedenartigsten
- worunter
- beeindruckenden
- subtilen
- muten
- zahlreicher
- bemerkenswertesten
- jenen
- wechselnden
- manche
- gepflegten
- diverser
- Ritualen
- verwischten
- humorvoll
- eindrucksvoll
- beeindruckende
- erwähnenswerten
- insbesondere
- vermehrt
- Besonders
- faszinierte
- beliebten
- durchwegs
- etlicher
- durchweg
- wenigen
- Kritikern
- wie
- prominent
- dokumentieren
- unpolitischen
- regen
- dokumentierten
- Zunehmend
- Bedreddins
- Stilen
- Einsprengseln
- interessante
- traditionellen
- ungezählte
- viele
- intensive
- zunehmend
- v.a.
- dokumentierte
- denen
- Mehrere
- allen
- kursierten
- bedeutenden
- unüberschaubaren
- Reiseführern
- wiederkehrender
- diverse
- anderen
- wichtigen
- rituellen
- ungewöhnliche
- brillanten
- darstellten
- Hauptsächlich
- Fernsehrollen
- dargestellten
- gezeigten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in zahllosen
- die zahllosen
- mit zahllosen
- den zahllosen
- der zahllosen
- von zahllosen
- und zahllosen
- zu zahllosen
- auf zahllosen
- an zahllosen
- Neben zahllosen
- aus zahllosen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦaːloːsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- folgendermaßen
- Maßen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- ordnungsgemäßen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- schließen
- verließen
- bloßen
- anschließen
- Bundesstraßen
- Gießen
- gewissermaßen
- ließen
- Glossen
- abschließen
- süßen
- dermaßen
- Bronzen
- einigermaßen
- Wasserstraßen
- begrüßen
- stoßen
- schießen
- einschließen
- Verstößen
- Durchgangsstraßen
- erließen
- Kugelstoßen
- durchfließen
- Saucen
- aßen
- Hauptverkehrsstraßen
- hießen
- fließen
- verstoßen
- Nuancen
- umschließen
- saßen
- gleichermaßen
- hinterließen
- Avancen
- überlebensgroßen
- gestoßen
- Schnellstraßen
- genießen
- Nebenstraßen
- Blutgefäßen
- Bogenschießen
- zeitgemäßen
- Handelsstraßen
- großen
- zuließen
- entschließen
- aufschließen
- Größen
- Gliedmaßen
- Großen
- Prußen
- Blutvergießen
- Gefäßen
- verschließen
- beschließen
- gießen
- Zusammenstößen
- Füßen
- Erbsen
- Waagen
- steten
- Goten
- Zossen
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- außen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- Messen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- nachgelassen
- Beiwagen
- Einlagen
Unterwörter
Worttrennung
zahl-lo-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
zahl
losen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Film |
|
|
Insel |
|
|
Mathematik |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Religion |
|
|
Kentucky |
|
|
Doubs |
|
|
HRR |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|