allgemein
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (12)
- Estnisch (4)
- Finnisch (8)
- Französisch (4)
- Griechisch (9)
- Italienisch (8)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
като цяло
|
allgemein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
цяло
Laut der Erklärung der Kommission verlaufen Islands Vorbereitungen für die Erfüllung der Anforderungen der Europäischen Union allgemein gut und planmäßig .
Според изявлението на Комисията подготовката на Исландия за изпълнение на изискванията на Европейския съюз е като цяло добра и в график .
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Това е вече всеизвестно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
generelt
Einige wichtige Anwendungsgebiete für die Telekommunikation der Zukunft sind Ausbildung , z. B. Fernausbildung , allgemein verbesserte Kommunikation in öffentlicher und privater Tätigkeit , Nutzung sogen . smart cards in verschiedenen Formen , elektronische Zahlungsmittel und Videodienstleistungen .
Nogle vigtige anvendelsesområder for fremtidens telekommunikation er uddannelse , eksempelvis fjernundervisning , generelt forbedret kommunikation i offentlige og private virksomheder , udnyttelse af forskellige former for såkaldte smart cards , elektroniske betalingsmidler , elektronisk post samt videotjenester .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
almindeligt
Es wird allgemein anerkannt , daß sie das Potential besitzen , Klimaaktionen kosteneffizienter zu machen .
Det er almindeligt anerkendt , at disse mekanismer kan effektivisere indsatsen på klimaområdet .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
almindelighed
Ich schließe mich dem Wunsch von Herrn Dupuis an , wonach die Kommission und ganz allgemein die Europäische Union diplomatische Maßnahmen zugunsten der am stärksten von dieser Krise betroffenen Länder ergreifen mögen .
Selv vil jeg gerne tilslutte mig hr . Dupuis ' ønske om , at også Kommissionen og EU i almindelighed foretager nogle diplomatiske skridt over for de lande , der er mest berørt af denne krise .
|
Ganz allgemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mere generelt
|
sehr allgemein |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
meget generelt
|
jetzt allgemein |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
er rygtedes .
|
ganz allgemein |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
generelt
|
ganz allgemein |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mere generelt
|
Das ist allgemein bekannt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alle ved det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
generally
In Ermangelung einer allgemein anerkannten Finanzberichterstattung wird man von den Unternehmen verlangen , die Zahlen à la carte auf unterschiedliche Art und Weise vorzulegen .
Since there will be no generally accepted financial reporting , enterprises will be asked to provide figures à la carte , in a variety of ways .
|
allgemein |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
general
In vielen Ländern ist die einzig verbindliche Definition sehr allgemein gehalten , und geschlechtliche Diskriminierung wird nicht einmal erwähnt .
In many countries , the only binding definition is a general one , which does not mention gender discrimination .
|
allgemein |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in general
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
universally
Dies ist eine feststehende und allgemein anerkannte Tatsache .
This is an established and universally acknowledged fact .
|
zu allgemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
too general
|
allgemein und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
general and
|
sehr allgemein |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
very general
|
ganz allgemein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
more generally
|
ganz allgemein |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
generally
|
allgemein bekannt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
known
|
allgemein bekannt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
common knowledge
|
ganz allgemein |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
general terms
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
üldiselt
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst muss ich betonen , dass die Situation in Pakistan nicht nur in diesem Fall , sondern ganz allgemein ziemlich beunruhigend ist .
( HU ) Austatud juhataja , kallid kolleegid ! Kõigepealt pean juhtima tähelepanu sellele , et olukord Pakistanis teeb üsna rahutuks - mitte ainult käesoleva juhtumi valguses , vaid ka üldiselt .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laialdaselt
Eine weitere wichtige Sicherheitsvorrichtung , die noch nicht allgemein eingeführt worden ist , ist das europaweite bordeigene Notrufsystem , das so genannte eCall .
Teine oluline ohutusmeede , mida pole veel laialdaselt esitletud , on üleeuroopaline sõidukisisene õnnetusest teatamise süsteem , mida kutsutakse eCalliks .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
üldisemalt
Ich denke dabei an den ständigen Gebrauch handelspolitischer Schutzinstrumente wie Antidumping und Antisubventionsmaßnahmen sowie ganz allgemein an die Aufrechterhaltung eines ständig offenen Kanals zwischen China und der Europäischen Union , über den sie sich austauschen können .
Pean seejuures silmas kaubanduse kaitsemeetmete pidevat kasutamist , nagu dumpingu - ja subsiidiumivastased eeskirjad , ja üldisemalt seda , et hoidtaks pidevalt avatuna võrdluskanalid Hiina ja Euroopa Liidu vahel .
|
Sie haben Rechtsstaatlichkeit allgemein angesprochen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Te rääkisite õigusriigist üldiselt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ganz allgemein bin ich der Ansicht , dass dies auch nicht der Ort ist , an dem Sie die Dinge besser darstellen sollten , als sie eigentlich sind .
Olen yleisesti sitä mieltä , ettei tässä kohtaa pidä tulkita asioiden olevan paremmin , kuin ne todellisuudessa ovat .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yleisesti ottaen
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
yleensä
Die Kommission begrüßt hingegen die Forderung , im Rahmen von Cotonou das Augenmerk verstärkt auf den Handel und die Entwicklungsfragen allgemein zu richten und den Handel besonders zu fördern .
Komissio pitää sen sijaan tervetulleena ehdotusta , jonka mukaan Cotonoun sopimuksessa tulee kiinnittää enemmän huomiota kauppaa ja kehitysyhteistyötä koskeviin kysymyksiin yleensä ottaen ja kauppaa tukevaan apuun tarkemmin ottaen .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ottaen
Er strebt allgemein an , die Belastungen für Waren zu verringern , wenn sie in die EU gelangen , ohne dabei die Interessen der Käufer zu opfern , es ist daher also wichtig , im Hinblick auf die Einfuhr solcher Waren in die EU alternative Überwachungsmechanismen aufrechtzuerhalten .
Yleisesti ottaen tarkoituksena on keventää EU : hun saapuviin tuotteisiin kohdistuvaa taakkaa uhraamatta ostajien etuja , minkä vuoksi on tärkeää säilyttää vaihtoehtoisia mekanismeja , joilla valvotaan tällaisten tuotteiden tuontia EU : hun .
|
ganz allgemein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
yleisemmin
|
allgemein bekannt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tiedossa
|
allgemein bekannt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tiedetään
|
allgemein bekannt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
yleisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
générale
Betrachten wir die Situation von einer anderen Seite , denn Ihre Antwort war auch sehr allgemein .
Nous allons essayer de reconduire la situation parce que votre réponse a également été très générale .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
généralement
Der Kandidatenstatus und die Signale der Öffnung sind zu begrüßen , sofern wir den Mut haben , uns selbst immer wieder zu sagen , daß es schwierig sein wird , die Türkei in die Europäische Union aufzunehmen , solange die türkische Regierung die Resolutionen des UNO-Sicherheitsrates über die militärische Besetzung Zyperns ignoriert , solange sie die Existenz einer kurdischen Minderheit in Abrede stellt , indem sie ganz allgemein von Terroristen redet , und solange über Öcalan die Gefahr der Todesstrafe schwebt .
Le statut de candidat et les signaux d'ouverture ne posent pas de problème à condition d'avoir le courage de nous répéter d'abord à nous-mêmes qu'accueillir la Turquie au sein de l'Union européenne ne sera chose aisée tant que le gouvernement turc continuera à ignorer les résolutions du Conseil de sécurité sur l' invasion de Chypre , tant qu'elle continuera à nier l'existence d'une minorité kurde en la traitant généralement de terroristes , tant qu'Oçalan sera menacé par la peine de mort .
|
allgemein |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
général
Hinsichtlich der innenpolitischen Lösung kommt es für die Europäische Union darauf an , dass die zukünftige Regierung Afghanistans von den Afghanen gewählt wird , dass alle dort lebenden Volksgruppen darin vertreten sind , dass sie die Menschenrechte , das humanitäre Recht und ganz allgemein den Rechtsstaat achtet und fördert , dass sie jegliche Zusammenarbeit mit den Terroristen ablehnt und harmonische Beziehungen mit den Nachbarstaaten unterhält , um auf diese Weise zur allgemeinen Stabilisierung beizutragen .
Concernant la solution politique interne , il importe pour l'Union européenne que les futures autorités afghanes soient élues par les Afghans , qu'elles soient représentatives des ethnies en présence et qu'elles respectent et promeuvent les droits de l'homme , le droit humanitaire et l'État de droit en général ; qu'elles refusent , enfin , toute coopération avec le terrorisme et entretiennent des relations harmonieuses avec les États voisins , contribuant ainsi à une stabilisation générale .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en général
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
γενικά
Sie kann der Menschheit ganz allgemein viel Nutzen bringen und für uns alle den Wohlstand steigern .
Μπορεί να αποφέρει τεράστια οφέλη στο ανθρώπινο γένος γενικά και μεγαλύτερη ευημερία για όλους μας .
|
allgemein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
γενικότερα
Daher ist es erforderlich , die Bemühungen der EU zur Verbesserung und Koordinierung der juristischen Ausbildung für die nationalen Richter und Juristen allgemein zu unterstützen .
Κατά συνέπεια , είναι απαραίτητο να υποστηριχθούν οι προσπάθειες της ΕΕ για ενίσχυση και συντονισμό της κατάρτισης των δικαστών και των νομικών γενικότερα .
|
allgemein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γενικώς
Das ist allgemein bekannt , und daran wird sich so bald auch nichts ändern .
Αυτό είναι γενικώς γνωστό και δεν είναι δυνατό να αλλάξει βραχυπρόθεσμα .
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εν γένει
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
γνωστό
( ES ) Herr Präsident , es ist allgemein bekannt , dass territorialer Zusammenhalt zusammen mit wirtschaftlichem und sozialem Wohlstand der Mitgliedstaaten und ihrer Regionen Kommunikationsnetze brauchen , die eine wirkliche grenzüberschreitende Freizügigkeit von Personen , Gütern und Dienstleistungen erleichtern und ermöglichen .
( ES ) Κύριε Πρόεδρε , είναι γνωστό τοις πάσι ότι η εδαφική συνοχή , καθώς και η οικονομική και κοινωνική ευημερία των κρατών μελών και των περιφερειών τους , προϋποθέτουν την ύπαρξη δικτύων επικοινωνίας που να διευκολύνουν και να καθιστούν δυνατή την πραγματικά ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία προσώπων , εμπορευμάτων και υπηρεσιών .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ευρέως
Das ist keine allgemein bekannte Tatsache , sollte jedoch zur Kenntnis genommen werden , da es sich hierbei offenbar um ein charakteristisches Merkmal eines großen kontinentalen Wirtschaftsraums handelt .
Αυτό δεν είναι ευρέως γνωστό , αλλά αξίζει να επισημανθεί , καθώς φαίνεται ότι αποτελεί χαρακτηριστικό μιας τεράστιας ηπειρωτικής οικονομίας .
|
allgemein bekannt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
γνωστό
|
Das ist allgemein bekannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό το γνωρίζουν όλοι
|
Das ist allgemein bekannt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Αυτό το γνωρίζουν όλοι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
generale
Gewiss haben wir die Führungsstärke Ihrer Person sowie der Mehrheit Ihrer Kommissionsmitglieder – leider nicht aller , ich denke insbesondere an Frau Kommissarin de Palacio – in der Frage des Kyoto-Protokolls und ganz allgemein des Klimawandels anerkannt .
Abbiamo sicuramente apprezzato la sua e quella della maggior parte della sua Commissione – non tutta ahimè , e mi riferisco in particolare alla Commissaria de Palacio – sulla questione del protocollo di Kyoto e in generale sui cambiamenti climatici .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in generale
|
allgemein |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
generalmente
Mit dem Erfolg der im Wesentlichen auf Umverteilung der Einkommen orientierten Politik , die sich vom Gedanken des Wohlfahrtsstaates leiten ließ , hat Europa einen hohen Standard der sozialen Sicherung geschaffen , der ungeachtet zahlreicher Unterschiede zwischen den Staaten allgemein als Europäisches Sozialmodell bezeichnet wird .
Grazie al successo della politica altamente di ridistribuzione del reddito , ispirata all ' ideale del welfare state , l'Europa ha raggiunto un elevato standard di protezione sociale che , nonostante le molte differenze fra i diversi Stati , viene generalmente definito come modello sociale europeo .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in genere
|
ganz allgemein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in generale
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
E ' ormai risaputo
|
Das ist allgemein bekannt . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
E ' arcinoto .
|
Das ist allgemein bekannt . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Tutti lo avvertono .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vispārēji
Die Entscheidung ist einfach , klar und allgemein verständlich .
Šis lēmums ir vienkāršs , skaidrs un vispārēji saprotams .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kopumā
Gleichzeitig stimmen wir allgemein zu , dass die nationale Gesetzgebung sich nicht über EU-Grundsätze zu Geschäften und zur Bereitstellung von Dienstleistungen im EU-Rahmen hinwegsetzen darf .
Tajā pašā laikā mēs piekrītam , ka kopumā dalībvalstu tiesību aktiem būtu jāatbilst ES principiem par uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanu ES .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
plaši
im Namen der ALDE-Fraktion . - Herr Präsident , es ist bereits allgemein anerkannt , dass Brasilien ein immer bedeutenderer regionaler und globaler Akteur geworden ist .
ALDE grupas vārdā . - Priekšsēdētāja kungs , jau plaši atzīts , ka Brazīlija kļuvusi par aizvien nozīmīgāku reģionālu un globālu partneri .
|
allgemein |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vispārīgi
Diese sind in ihrer Art nach wie vor zu allgemein gehalten .
Tie pēc būtības joprojām ir pārāk vispārīgi .
|
Sie haben Rechtsstaatlichkeit allgemein angesprochen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jūs runājāt par tiesiskumu vispārīgi
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad tas ir visiem zināms
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
apskritai
( HU ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Zunächst muss ich betonen , dass die Situation in Pakistan nicht nur in diesem Fall , sondern ganz allgemein ziemlich beunruhigend ist .
( HU ) Pone pirmininke , ponios ir ponai , pirmiausia noriu atkreipti dėmesį , kad padėtis Pakistane yra gana nerami ne tik šiuo atveju , bet ir apskritai .
|
allgemein |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bendrai
Andererseits wissen wir aber auch , dass Fortschritte auf der staatlichen Ebene , in Wirtschaftskreisen und , allgemein gesagt , bei der öffentlichen Wahrnehmung dieses Themas gemacht werden .
Iš kitos pusės , taip pat žinome , kad progresas vyksta valstybės lygiu , verslo srityse ir bendrai , tai , kaip viešoji nuomonsuvokia šį klausimą .
|
allgemein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
visuotinai
Der Berichterstatter denkt bestimmt an eine Lösung , die mit den Abkommen und dem Dokument des Europarats und den allgemein anerkannten demokratischen Regeln übereinstimmt .
Pranešėjas aiškiai kalba apie sprendimą , susijusį su susitarimais ir Europos Vadovų Tarybos dokumentu bei visuotinai priimtinomis demokratinėmis taisyklėmis .
|
allgemein |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
paprastai
Die derzeit geltende Verordnung für allgemeine Zollpräferenzen , die Zollfreiheit oder niedrigere Zölle im Warenhandel zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern ermöglichen , eine Verordnung , die allgemein dazu genutzt wird , den Handel mit armen Ländern und/oder Entwicklungsländern zu fördern , muss angesichts ihres bevorstehenden Auslaufens aktualisiert werden .
Šiuo metu galiojantį reglamentą dėl bendrųjų tarifų lengvatų , kurios leidžia laisvai prekiauti arba taikyti mažesnius muitus prekėms prekiaujant tarp valstybių narių ir trečiųjų šalių , reglamentą , kuris paprastai taikomas prekybai su skurdžiomis ir ( arba ) besivystančiomis šalimis skatinti , reikia pakeisti ir vėl pratęsti jo galiojimą atsižvelgiant į jo besibaigiantį galiojimo terminą .
|
allgemein bekannt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
algemeen
Ich werde Ihnen nicht einzeln , sondern allgemein antworten .
Ik zal u niet persoonlijk , maar in het algemeen antwoorden .
|
allgemein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
het algemeen
|
allgemein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
algemene
Wir sollten uns einer anderen wesentlichen Tatsache bewusst sein : Das Umweltzeichen sollte nicht die allgemein übliche Praxis im Bereich der nachhaltigen Produktion , sondern die bestmögliche Umweltleistung im Bereich der nachhaltigen Produktion widerspiegeln , die das Maß aller Dinge werden sollte .
Daarnaast moeten we rekening houden met nog iets fundamenteels : de milieukeur moet geen afspiegeling zijn van de algemene norm binnen de duurzame productie , maar moet juist de excellente voorbeelden weergeven binnen de duurzame productie , die uiteindelijk de norm moeten vormen .
|
so allgemein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zo algemeen
|
zu allgemein |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
te algemeen
|
allgemein bekannt |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
algemeen bekend
|
ist allgemein bekannt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
is algemeen bekend
|
ist allgemein bekannt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
algemeen bekend
|
Das ist allgemein bekannt . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Iedereen weet dat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ogólnie
Weiterhin gibt es für die verschiedenen Beteiligten finanzielle , rechtliche und kommerzielle Implikationen zu bedenken , während der Mangel an Tierarzneimitteln negative Auswirkungen auf die ländliche Wirtschaft und die Landwirtschaft ganz allgemein haben kann .
Należy również pamiętać o konsekwencjach finansowych , prawnych i handlowych dla różnych zainteresowanych stron , ponieważ brak leków może mieć negatywny wpływ na gospodarkę na obszarach wiejskich i ogólnie - na rolnictwo .
|
allgemein |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Es ist jedoch allgemein bekannt , dass in den Verhandlungen bis vor Kurzem keine Fortschritte erzielt werden konnten .
Wiadomo jednak powszechnie , że w negocjacjach nie nastąpił ostatnio żaden postęp .
|
allgemein bekannt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
powszechnie wiadomo
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To już powszechnie wiadomo
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
geral
Neben diesem Vorfall stellt sich auch die Frage , ob , allgemein gesprochen , das System des Austauschs von Anti-Terror-Daten wirklich das Gegenseitigkeitsprinzip beachtet .
Independentemente desse incidente , coloca-se a questão de saber se , de uma forma geral , o sistema de intercâmbio de dados em matéria de luta contra o terrorismo respeita de facto o princípio da reciprocidade .
|
allgemein |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
em geral
|
allgemein |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gerais
Der neue mehrjährige Finanzrahmen ( MFR ) ist entscheidend , um die Strategie Europa 2020 richtig umsetzen zu können , und allgemein gesagt , um die Bedingungen für eine stabile Entwicklung zu schaffen , die sowohl auf die Probleme reagieren kann , denen sich die zahlreichen Völker Europas gegenübersehen , als auch auf deren Erwartungen im Hinblick auf Verbesserungen in deren Alltagsleben .
por escrito . - O novo Quadro Financeiro Plurianual é decisivo para a cabal concretização da Estratégia 2020 e , em termos gerais , para proporcionar as condições para um desenvolvimento sólido , que dê resposta quer aos problemas que os diferentes cidadãos europeus vivem , quer às suas expectativas de melhoria de vida .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geralmente
In vielen Ländern Europas bezahlen die öffentlichen Behörden , wenn sie sich in einer schwierigen Lage befinden , bekanntlich allgemein mit Verspätung , und sehr oft führt dies zum Konkurs von Unternehmen .
Em muitos países da Europa , é sabido que , quando as entidades públicas se encontram numa situação difícil , geralmente pagam com atraso , levando frequentemente à falência algumas empresas .
|
allgemein bekannt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
do conhecimento
|
Diese Tatsachen sind allgemein bekannt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
São dados conhecidos de todos
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Também isto se divulgou entretanto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
general
Es freut mich , sagen zu können , dass unsere neue Regierung gestern Maßnahmen angekündigt hat , um den KMU zu helfen , was heute von der Geschäftswelt allgemein begrüßt wurde - dabei handelt es sich um Maßnahmen im Zusammenhang mit der Mehrwertsteuer , der Sozialversicherung , der Reisesteuer sowie Praktika .
Sunt bucuros să vă spun că noul nostru guvern a comunicat ieri măsurile de sprijinire a IMM-urilor , măsuri care astăzi au fost în general salutate de comunitatea de afaceri , și care se referă la TVA , asigurări sociale , taxe de călătorie și stagii .
|
allgemein |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
în general
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
allmänt
Es ist allgemein bekannt , dass das Parlament , die Kommission und die meisten Mitgliedstaaten zu einer Einigung bereit waren , die von einigen wenigen Ländern , die sich weigerten , eine konstruktive Debatte mit dem Parlament über die Umsetzung des Vertrags von Lissabon zu eröffnen , blockiert wurde .
Det är allmänt känt att parlamentet , kommissionen och de flesta medlemsstater var beredda att nå en överenskommelse , men den blockerades av ett mindre antal länder som vägrade att inleda en konstruktiv debatt med parlamentet om genomförandet av Lissabonfördraget .
|
allgemein |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
generellt
Ganz allgemein bin ich der Ansicht , dass dies auch nicht der Ort ist , an dem Sie die Dinge besser darstellen sollten , als sie eigentlich sind .
Rent generellt anser jag heller inte att detta är en plats där man ska försköna verkligheten . Detta gäller även frågan om personuppgifter , vilket Sophie in ' t Veld påpekade för en stund sedan .
|
allgemein |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
allmänhet
Wir sind natürlich auch dafür , dass eine Untersuchung darüber durchgeführt wird , wie wir allgemein Textilien in der EU etikettieren , und wir waren daran beteiligt , Vorschläge zu diesem Zweck vorzubringen .
Vi är naturligtvis positiva till att en undersökning av hur textilier i allmänhet märks inom EU genomförs och vi har engagerat oss i arbetet med att lägga fram förslag om detta .
|
allgemein |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i allmänhet
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
allmän
Die vorgeschlagene Änderung könnte sich so auswirken , dass sie den breit und allgemein gedachten Anwendungsbereich des Absatzes , der sich mit dem entscheidenden Aspekt der Kontrolle der Kapazitäten von Drittländern befasst , einschränkt .
Det föreslagna ändringsförslaget kan få en begränsande effekt på det som är utformat som en bred och allmän punkt om den mycket viktiga kontrollkapaciteten i tredjeländer .
|
ganz allgemein |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
mer allmänt
|
allgemein bekannt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
allmänt känt
|
allgemein bekannt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
känt att
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ich werde Ihnen nicht einzeln , sondern allgemein antworten .
Nebudem vám odpovedať jednotlivo , ale všeobecne .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti
|
allgemein |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
všeobecnosti
Der Schwerpunkt liegt hier allgemein auf der Verantwortung der Arzneimittelhersteller zur Unterrichtung der Öffentlichkeit in einer werbefreien Form .
Vo všeobecnosti sa smernica v prvom rade sústredí na zodpovednosť farmaceutických spoločností informovať verejnosť a zabezpečuje , aby tieto informácie nemali reklamný charakter .
|
ganz allgemein |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
vo všeobecnosti
|
allgemein anerkannt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
všeobecne
|
allgemein bekannt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dobre známe
|
allgemein bekannt |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
známe
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
splošno
Darin zeigt sich unser Bestreben , Erfahrungen und Werte , die in Europa allgemein anerkannt sind , zu teilen und sich entwickelnde Demokratien in dieser Region der Welt für diese Werte zu gewinnen .
To je primer , da si želimo deliti izkušnje in vrednote , ki so v Evropi splošno razširjene , in v tej regiji sveta s temi vrednotami pridobiti demokracije v razvoju .
|
allgemein |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
na splošno
|
ganz allgemein |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
na splošno
|
ganz allgemein |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
splošno
|
allgemein bekannt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
znano
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
To je zdaj splošno znano
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
general
Ich meine damit nicht nur Tschernobyl , sondern ganz allgemein auch andere in manchen Ländern , vor allem in Osteuropa , in Betrieb befindliche Reaktoren , die unseren Sicherheitsnormen entsprechen könnten und ihnen angepaßt werden sollten .
No se trata sólo de Chernóbil , sino , de forma general , de otros reactores que funcionan aún en algunos países , sobre todo del Este , a fin de que se ajusten a las normas actuales y se reinstalen con arreglo a nuestras normas de seguridad .
|
allgemein |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en general
|
allgemein |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
generalmente
Denn wir alle wissen , dass die Geschichte der Wissenschaft voll ist von Beispielen , wo sich eine allgemein anerkannte Lehrmeinung als falsch herausgestellt hat .
Por supuesto , todos sabemos que la historia de la ciencia está repleta de ejemplos de casos en los que la teoría generalmente aceptada ha resultado estar equivocada .
|
allgemein |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
generales
Dieser Bericht ist daher so allgemein gehalten und so verwässert , daß er kaum eine Richtung angeben kann .
El informe se ha mantenido en unas líneas tan generales y difusas que apenas nos brinda unas directrices .
|
zu allgemein |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
demasiado general
|
Das ist allgemein bekannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Todos somos conscientes de esto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
obecně
Ich möchte keine Zweifel daran aufkommen lassen , dass ich Frau Trautmann in ihrem Antrag unterstützen möchte , dass , wenn Mitgliedstaaten für die Garantie von Privatsphäre , Meinungsfreiheit , Informationsfreiheit und allgemein aller Rechte in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten verantwortlich sind , sie der strengen , genauen Überwachung der Europäischen Kommission - was meiner Meinung nach zurzeit der beste Schutz ist - sowie des Parlaments unterliegen , sodass die Freiheit im Internet ein Grundsatz ist , der mit allen anderen Rechten ausgeglichen wird .
Ať nikdo nepochybuje o tom , že chci podpořit paní Trautmannovou ohledně jejího požadavku , aby členské státy , pokud budou nést odpovědnost za zaručení soukromí , svobody projevu , svobody informací a obecně všech práv obsažených v Evropské úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod , tak činily pod přísným a pečlivým dohledem Evropské komise , což je podle mě nyní nejlepší záruka že zásada svobody na internetu bude v rovnováze se všemi ostatními právy .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
všeobecně
Es ist allgemein bekannt , dass die fraglichen Probleme , bei denen es unter anderem um die Zuständigkeit für Flughafenkontrollen , Untersuchungs - und Geheimdienste geht , im Wesentlichen in den Verantwortungsbereich und unter die Kontrolle der Mitgliedstaaten fallen .
Je všeobecně známo , že příslušné otázky , které se týkají pravomoci na kontrolu letišť , inspekce a zpravodajských služeb , v podstatě patří do odpovědnosti a pod kontrolu členských států .
|
Dies ist jetzt allgemein bekannt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To se nyní všeobecně ví
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
allgemein |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
általában
Wir denken , dass das Durchsetzungssystem der USA allgemein wirkungsvoll ist und wirksam im Schutz gewisser geistiger Eigentumsrechte .
Úgy véljük , hogy az Egyesült Államok felügyeleti rendszere általában hatékonyan látja el bizonyos szellemi tulajdonjogok védelmét .
|
allgemein |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
általánosságban
Kolleginnen und Kollegen , lassen Sie mich ganz allgemein sagen , dass ich es sehr schätzen würde , wenn diejenigen , die nach dem Catch-the-eye-Verfahren sprechen möchten , während der gesamten Aussprache anwesend wären .
Kedves képviselők , szeretném általánosságban elmondani , hogy nagyra értékelném , ha azok , akik a " catch-the-eye ” - t kértek , a vita során végig jelen lennének .
|
allgemein |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
általánosan
( SK ) Das europäische Normungssystem ist Teil eines internationalen Systems , das einheitliche , allgemein geltende Vorschriften und Normen aufstellt , die vom Produktionssektor weltweit angewendet werden .
( SK ) Az európai normalizációs rendszer egy olyan nemzetközi rendszer része , amely egységes és általánosan alkalmazott szabályokat és normákat határoz meg , amelyeket világszerte használnak a termelői ágazatban .
|
allgemein |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
általános
Ich glaube , dass der allgemeine Ansatz , der angenommen wird , tatsächlich zu allgemein ist .
Úgy vélem , hogy az éppen elfogadott általános megközelítés valójában túl általános .
|
Häufigkeit
Das Wort allgemein hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2319. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 33.35 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- daher
- angesehen
- gemeinhin
- gelten
- allgemeiner
- heutzutage
- solche
- zumindest
- rein
- vielfach
- bezeichnen
- eher
- anzusehen
- aufgefasst
- explizit
- unpräzise
- irreführend
- gilt
- allgemeine
- Allgemein
- gängige
- zutreffend
- mitunter
- gebräuchlich
- bezeichnet
- Oberbegriff
- einzustufen
- üblich
- besonders
- geläufig
- üblichen
- problematisch
- Gesamtheit
- synonym
- allgemeinen
- unüblich
- umgangssprachlich
- dementsprechend
- gebraucht
- gleichwertig
- modernen
- hingegen
- uneinheitlich
- eindeutig
- dagegen
- umstritten
- traditionell
- verbreiteten
- Gemeinhin
- korrekt
- grundsätzlich
- Gebrauch
- Insbesondere
- betrachteten
- gemeint
- betrachten
- also
- allenfalls
- Bedreddins
- sonst
- manche
- betrifft
- auch
- insbesondere
- gängigen
- beschrieben
- anwendbar
- Fachsprache
- Sammelbegriff
- unangemessen
- praktisch
- geläufigen
- solchen
- geltenden
- beachtet
- selbstverständlich
- Begriffen
- verbreitete
- zumeist
- Generell
- voraussetzt
- demnach
- gängig
- relevant
- Fachbegriff
- traditionelle
- zusammenfassend
- Paradebeispiel
- subjektiv
- unstrittig
- subsumiert
- reine
- beschriebenen
- erachtet
- Dementsprechend
- abweichende
- generelle
- Andererseits
- naturgemäß
- abzugrenzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- allgemein als
- wird allgemein
- allgemein die
- und allgemein
- allgemein für
- ganz allgemein
- wird allgemein als
- gilt allgemein als
- allgemein für die
- die allgemein als
- werden allgemein als
- heute allgemein als
- auch allgemein für
- ganz allgemein die
- und allgemein die
- allgemein für den
- allgemein für eine
- wird allgemein die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
alɡəˈmaɪ̯n
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baustein
- Lein
- Lahnstein
- Traunstein
- Bahrain
- Brustbein
- Stein
- Sandstein
- Rain
- Wein
- Führerschein
- Gesangsverein
- Warstein
- klein
- mein
- Skyline
- Gestein
- gemein
- Mittelrhein
- Deadline
- Selbstbewusstsein
- Bewusstsein
- rein
- Allenstein
- nein
- Taufstein
- Förderverein
- Schwimmverein
- Naturstein
- Fähnlein
- Fußballverein
- obendrein
- Runenstein
- Grabstein
- offline
- Heiligenschein
- dein
- Weismain
- Liechtenstein
- Musikverein
- Latein
- Wildschwein
- Nein
- Grundstein
- Hochrhein
- Hain
- fein
- Schornstein
- Design
- Elfenbein
- Gedenkstein
- Turnverein
- Mühlstein
- Sportverein
- Rhein
- Dasein
- Weißwein
- Bernstein
- Mondschein
- Stolperstein
- Schlussstein
- Kalkstein
- Schwein
- Niederrhein
- Traditionsverein
- Büchlein
- Backstein
- Schrein
- Pipeline
- Ziegelstein
- Pottenstein
- Hilpoltstein
- Nachhinein
- Schein
- Einstein
- Schaumwein
- sein
- ein
- Edelstein
- herein
- Tischbein
- Standbein
- Oberrhein
- Main
- Branntwein
- Rotwein
- Schienbein
- Grenzstein
- Bein
- Schützenverein
- irgendein
- Augenschein
- Sonnenschein
- online
- Bürgerverein
- Verein
- Weinstein
- Anschein
- Meilenstein
- Airline
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- allgemeinen
- allgemeiner
- allgemeines
- Verallgemeinerung
- verallgemeinert
- allgemeinbildenden
- verallgemeinerte
- allgemeineren
- allgemeinbildende
- allgemeingültige
- verallgemeinerten
- allgemeingültig
- allgemeingültigen
- allgemeinverständlich
- allgemeinverständliche
- allgemeinsten
- verallgemeinernd
- allgemeinbildendes
- allgemeinste
- allgemeinerer
- verallgemeinerter
- allgemeingültiges
- Verallgemeinert
- allgemeingültiger
- verallgemeinernde
- allgemeinverständlichen
- allgemeinverbindlich
- allgemeinmedizinische
- allgemeinverständlicher
- allgemeinverbindliche
- allgemeinbildender
- Verallgemeinerte
- allgemeinmedizinischen
- allgemeinverbindlichen
- allgemeinsprachlich
- allgemeinhin
- allgemeinpolitischen
- allgemeinsprachlichen
- allgemeinpolitische
- verallgemeinertes
- verallgemeinernden
- allgemeineres
- Verallgemeinernd
- allgemeinerem
- allgemeinsprachliche
- verallgemeinerbar
- allgemeinbildend
- allgemeinverbindlicher
- allgemeinverständliches
- allgemeinster
- verallgemeinerbare
- allgemein-menschliche
- allgemeinwissenschaftliche
- Verallgemeinerbarkeit
- allgemeinpolitisch
- allgemeinärztliche
- allgemeinpolitisches
- allgemeinmenschliche
- allgemein-relativistischen
- allgemein-geographischen
- allgemein-geographische
- allgemeinwissenschaftlichen
- allgemein-politische
- allgemeinpolitischer
- allgemeinpsychiatrische
- verallgemeinerbaren
- allgemein-menschlichen
- allgemeinchirurgische
- allgemeinärztlichen
- allgemeinmilitärische
- allgemein-politischen
- allgemeine-zeitung
- Verallgemeinertes
- Verallgemeinerten
- allgemeinpädagogischen
- allgemeinmilitärischen
- allgemein-relativistische
- allgemein-geografische
- allgemeinmenschlicher
- allgemeindidaktische
- allgemeinverbindliches
- allgemein-verständlicher
- allgemeinpsychiatrischen
- allgemeinchirurgischen
- allgemein-geografischen
- allgemeinmilitärisch
- allgemeinkundige
- allgemeinmenschliches
- allgemeinmenschlichen
- allgemein-öffentlichen
- allgemeingültigere
- allgemeingeografischen
- allgemeinmedizinischer
- allgemeingeschichtlichen
- allgemeinst
- allgemeingesellschaftliche
- allgemeingeographischen
- allgemeinsprachlicher
- allgemeinsprachliches
- allgemeinrelativistischen
- allgemeinnützlichen
- allgemeinenen
- allgemein-philosophischen
- allgemein-kultureller
- allgemein-vergleichende
- allgemeintürkische
- allgemeinverbindlichem
- allgemeinverständlichem
- allgemeinrelativistische
- allgemeinstudentischen
- allgemeingebildeten
- allgemeinverständlichste
- allgemeinmedizinischem
- allgemeingeschichtlichem
- allgemeinpolitischem
- allgemeinhistorischen
- Urteilsallgemeines
- allgemein-militärischen
- allgemeinpsychologische
- allgemeinkirchlichen
- allgemeingeschichtliche
- allgemeinslawische
- allgemein-religiöse
- allgemeingeographisch
- allgemeinden
- allgemein-wissenschaftlichen
- allgemeingebildet
- allgemeinjuristische
- allgemein-medizinische
- allgemeinbildendem
- allgemeinbildenes
- allgemeinüblichen
- allgemeingebräuchliche
- allgemeindidaktisches
- allgemein-politischer
- allgemeindeutsch
- allgemeinmenschlich
- allgemeinbiologischen
- allgemeingesellschaftlichen
- allgemein-vergleichenden
- allgemeinhistorische
- allgemeingebräuchlichen
- allgemeingültigem
- Zeige 93 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AHS:
- Allgemeinbildende Höhere Schule
-
DGAV:
- Deutschen Gesellschaft für Allgemein - und Viszeralchirurgie
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|