sowohl
Übersicht
Wortart | Konjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | so-wohl |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (13)
-
Dänisch (14)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (5)
-
Finnisch (6)
-
Französisch (4)
-
Griechisch (11)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (11)
-
Polnisch (8)
-
Portugiesisch (5)
-
Rumänisch (9)
-
Schwedisch (13)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (6)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (6)
-
Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
както
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
така
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
така и
|
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, така и
|
Investitionen sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
инвестиции както
|
Unterstützung sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
подкрепа както
|
sowohl hier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
както тук
|
Interesse sowohl |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
интерес както
|
dass sowohl |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
че както
|
Zivilgesellschaft sowohl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
общество както
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
както в рамките
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
както в
|
, sowohl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
, така и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
både
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
såvel
![]() ![]() |
sowohl politisch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
både politisk
|
dass sowohl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
at både
|
sowohl hier |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
både her
|
( sowohl |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
( både
|
wir sowohl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
vi både
|
gilt sowohl |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
gælder både
|
ist sowohl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
er både
|
sowohl auf |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
både på
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
både inden
|
, sowohl |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
, både
|
sowohl die |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
både
|
sowohl in |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
både i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
both
![]() ![]() |
sowohl Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
both Mr
|
- sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
- both
|
dass sowohl |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
that both
|
Zusammenarbeit sowohl |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
cooperation both
|
sowohl hier |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
both here
|
ist sowohl |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
is both
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
both within
|
sowohl vor |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
both before
|
Maßnahmen sowohl |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
measures both
|
, sowohl |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
, both
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
nii
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kui ka
|
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kui
![]() ![]() |
dass sowohl |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
et nii
|
, sowohl |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
kui ka
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sekä
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niin
![]() ![]() |
ist sowohl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
betrifft sowohl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
koskee sekä
|
gilt sowohl |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
koskee sekä
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sisällä että
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tant
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fois
![]() ![]() |
sowohl auf |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tant au
|
, sowohl |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
, tant
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
όσο
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
τόσο
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
όσο και
|
( sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( τόσο
|
Zusammenarbeit sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
συνεργασίας τόσο
|
gilt sowohl |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ισχύει τόσο
|
dass sowohl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ότι τόσο
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
τόσο εντός
|
, sowohl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
, τόσο
|
sowohl im |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
τόσο στο
|
, sowohl |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
όσο και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sia
![]() ![]() |
gilt sowohl |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
vale sia
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sia all
|
, sowohl |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
, sia
|
sowohl im |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sia nel
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gan
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bei
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zowel
![]() ![]() |
wie sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zoals zowel
|
haben sowohl |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hebben zowel
|
sowohl hier |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
zowel hier
|
und sowohl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
en zowel
|
ist sowohl |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
is zowel
|
dass sowohl |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dat zowel
|
sind sowohl |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zijn zowel
|
gilt sowohl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
geldt zowel
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zowel binnen
|
, sowohl |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
, zowel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zarówno
![]() ![]() |
( sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( zarówno
|
sowohl für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
zarówno dla
|
dass sowohl |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
że zarówno
|
sowohl in |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
zarówno w
|
sowohl auf |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
zarówno na
|
, sowohl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zarówno
|
sowohl auf |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zarówno na szczeblu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
tanto
![]() ![]() |
dass sowohl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
que tanto
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
como fora
|
, sowohl |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
, tanto
|
sowohl im |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
tanto no
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
atât
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cât
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, cât
|
( sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( atât
|
sowohl hier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atât aici
|
- sowohl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
- atât
|
sowohl auf |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
atât la
|
dass sowohl |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
că atât
|
sowohl auf |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atât la nivel
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
både
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
såväl
![]() ![]() |
Da sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eftersom både
|
haben sowohl |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
har både
|
- sowohl |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
- både
|
( sowohl |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
( både
|
sowohl hier |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
både här
|
dass sowohl |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
att både
|
ist sowohl |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
är både
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
både inom
|
, sowohl |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
, både
|
sowohl für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
för både
|
sowohl auf |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
både på
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aj
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tak
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hľadiska
![]() ![]() |
sowohl innerhalb als auch außerhalb |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mimo nej
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tako
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kot
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ter
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tudi
![]() ![]() |
sowohl innerhalb |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
tako znotraj
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zunaj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tanto
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
como
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, tanto
|
: sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: tanto
|
( sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( tanto
|
, sowohl |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
, tanto
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tanto dentro
|
dass sowohl |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
que tanto
|
sowohl in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tanto en
|
sowohl innerhalb |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
tanto dentro como fuera
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tak
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jak
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, tak
|
sowohl auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
jak na
|
, sowohl |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
, tak
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sowohl |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
egyaránt
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mind
![]() ![]() |
sowohl |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szempontból
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort sowohl hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 584. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 136.72 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sowohl
- auch
- daher
- andere
- häufig
- angesehen
- oft
- solche
- oftmals
- zumeist
- weiterhin
- gleichzeitig
- beispielsweise
- gelten
- bezeichnet
- sondern
- mitunter
- insbesondere
- vielfach
- anders
- vorrangig
- dabei
- bezeichnen
- dient
- gilt
- fungieren
- jene
- allgemein
- besonders
- wobei
- Neben
- aufgefasst
- Ebenso
- hingegen
- Oft
- ausschließlich
- ebenso
- dementsprechend
- fungiert
- vielen
- Auch
- Teilweise
- Insbesondere
- hauptsächlich
- vornehmlich
- viele
- speziell
- eher
- neben
- zudem
- teilweise
- wie
- z.B.
- galten
- solcher
- überwiegend
- benutzt
- somit
- dienten
- neuerdings
- verschiedene
- bestimmte
- verschiedenen
- Dementsprechend
- Vielfach
- Vereinzelt
- manche
- Ähnlich
- beziehungsweise
- meisten
- wenngleich
- Daher
- bezeichneten
- vereinzelt
- die
- diese
- daneben
- hier
- Dabei
- stets
- stärker
- Andererseits
- natürlich
- anderer
- anzusehen
- Zunehmend
- nutzt
- traditionelle
- zugleich
- bedeutsam
- anderen
- Entsprechend
- letztere
- So
- bzw
- reine
- hierbei
- zahlreichen
- Weiterhin
- bevorzugte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sowohl die
- sowohl in
- sowohl für
- sowohl von
- sich sowohl
- sowohl im
- sowohl der
- die sowohl
- sowohl auf
- sowohl in der
- sowohl für die
- sowohl in den
- sowohl von der
- sowohl für den
- sich sowohl in
- sowohl auf die
- sich sowohl die
- sowohl auf der
- sowohl von den
- dass sowohl die
- die sowohl die
- gilt sowohl für
- sowohl für das
- sich sowohl auf
- wird sowohl von
- sowohl auf dem
- sowohl auf den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zoˈvoːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wohl
- Gemeinwohl
- wiewohl
- obwohl
- gleichwohl
- wohl
- schwul
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Methanol
- oval
- Stichwahl
- Interpol
- Vorwahl
- hohl
- Südtirol
- Kommunalwahl
- Landtagswahl
- Auswahl
- Tirol
- Phenol
- Symbol
- Neuwahl
- Werdohl
- Parlamentswahl
- Bundestagswahl
- Pol
- Juwel
- Goal
- Waal
- Monopol
- Qual
- Mol
- Wal
- Wiehl
- Transvaal
- Kapitol
- Zivil
- Ethanol
- Bioethanol
- Nordpol
- Alkohol
- Sol
- Südpol
- Wortwahl
- Benzol
- zivil
- Football
- Europawahl
- sol
- Firewall
- Idol
- Präsidentenwahl
- Kohl
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- Vorspiel
- global
- Pfuhl
- Pflanzenöl
- Acryl
- Ezechiel
- Lebensgefühl
- Mehrzahl
- ventral
- Videospiel
- Gruppenspiel
- überfiel
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Glücksspiel
- Endspiel
- Ural
- cool
- Beichtstuhl
- Gesamtzahl
- Kreuztal
- Jahreszahl
- Tal
- Internetportal
- Überzahl
- Kehl
- Primzahl
- Rheintal
- Lustspiel
- Grabmal
- zweimal
- fehl
- axial
- fossil
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
Unterwörter
Worttrennung
so-wohl
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- sowohl-als
- sowohle
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
New Jersey |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Band |
|
|
Illinois |
|
|
Software |
|
|
Komponist |
|
|
Sprache |
|
|
Chemie |
|
|
Medizin |
|
|
Computerspiel |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Theologe |
|
|
Mythologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Rakete |
|