wiederhergestellt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-der-her-ge-stellt |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (4)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
genoprettes
Jetzt muss das Vertrauen der Verbraucher wiederhergestellt werden .
Nu er det derfor nødvendigt , at forbrugernes tillid genoprettes .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
genoprettet
Dank dieser internationalen Bemühungen schätzen Wissenschaftler nun , dass die Ozonschicht zwischen 2050 und 2075 vollständig wiederhergestellt werden kann .
Takket være dissse internationale bestræbelser skønner videnskabsfolkene nu , at ozonlaget kan være fuldt ud genoprettet mellem 2050 og 2075 .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
genetableret
Die Kommission nimmt diesen Punkt zur Kenntnis , aber spätestens wenn das Register im Internet verfügbar ist , wird diese Transparenz wiederhergestellt sein .
Det er et punkt , som Kommissionen har taget til sig , men gennemsigtigheden vil i det mindste være genetableret , når registeret kommer på nettet .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
genoprette
Vielleicht ist es an der Zeit , über eine nachhaltigere Strategie nachzudenken , mit der das Vertrauen wiederhergestellt werden könnte ?
Måske er det på tide , at De overvejer en holdbar strategi for at genoprette troværdigheden ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
restored
Wir müssen neben dem Ersatz persönlicher Eigentumsverluste insbesondere dafür sorgen , dass die Infrastruktur schnellstens wiederhergestellt wird , damit die Verluste für Unternehmen so niedrig wie möglich gehalten werden .
Apart from replacing personal property lost , we need , first and foremost , to ensure that infrastructures are restored as quickly as possible , so as to minimise the losses to business .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
be restored
|
wiederhergestellt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
restored .
|
wiederhergestellt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
be restored
|
wiederhergestellt werden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
restored
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wie wird der Hausfrieden wiederhergestellt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Miten parlamentin turvallisuus palautetaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rétablie
Als Europäische Union , die die Demokratie an erste Stelle - vor Wirtschaftsbeziehungen - setzt , müssen wir darauf pochen , daß die Pressefreiheit sowohl in Algerien als auch in Serbien voll als zentrales , demokratisches Element wiederhergestellt wird .
L'Union européenne , qui accorde la préséance à la démocratie - avant les relations économiques - , doit exiger que la liberté de la presse , tant en Algérie qu'en Serbie , soit rétablie en tant qu ' élément central de la démocratie .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rétablir
Jetzt muss das Vertrauen der Verbraucher wiederhergestellt werden .
La confiance du consommateur doit à présent se rétablir .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rétabli
Wir verurteilen Versuche , Konflikte mit den Mitteln eines Staatsstreichs zu lösen ; wir verlangen , dass in Guinea-Bissau innerhalb von zwei Monaten Präsidentschaftswahlen abgehalten werden ; und wir fordern , dass diese Wahlen demokratischen Standards entsprechen und die verfassungsmäßige Ordnung wiederhergestellt wird .
Nous condamnons les tentatives de résolution des conflits au moyen d'un coup d'État , nous demandons la tenue d'élections en Guinée-Bissau dans les deux prochains mois , et nous exigeons que ces élections répondent aux normes démocratiques et que l'ordre constitutionnel soit rétabli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
αποκατασταθεί
Es muss das Vertrauen der Verbraucher und der europäischen Pelzhändler wiederhergestellt werden . Das kann nur mit einem gemeinsamen Rechtsrahmen erreicht werden , in dem die rechtlichen Anforderungen in allen Mitgliedstaaten hinsichtlich des Verbots des Verkaufs und des Vertriebs von Hunde - und Katzenfellen klar geregelt sind und die Hindernisse , die einem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarktes im Fellsektor im Wege stehen , insgesamt beseitigt werden .
" εμπιστοσύνη των καταναλωτών και των ευρωπαίων εμπόρων γούνας πρέπει να αποκατασταθεί και ο στόχος αυτός μπορεί να επιτευχθεί μόνο μέσω μιας κοινής νομοθεσίας που θα απαγορεύει αυτό το εμπόριο , σύμφωνα με την οποία οι νομικές απαιτήσεις σε όλα τα κράτη μέλη όσον αφορά την απαγόρευση της πώλησης και της διανομής γούνας γάτας και σκύλου θα αποσαφηνιστούν και οι φραγμοί στην ομαλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς για τη βιομηχανία γούνας εν γένει θα αρθούν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ristabilito
Ferner haben wir auch - und da beziehe ich mich auf meine Aussage von vorhin zu MEDA und zu Jugoslawien - das Gleichgewicht in der auswärtigen Politik wiederhergestellt , nämlich das zugunsten der Prioritäten der Entwicklungsländer und Lateinamerikas .
Inoltre - e a tale proposito mi riferisco a quanto accennavo in precedenza in merito al programma MEDA e alla ex Iugoslavia - abbiamo ristabilito l'equilibrio in politica estera , in particolare per quanto riguarda le priorità dei Paesi in via di sviluppo e dell ' America latina .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ripristinare
Dieses Vertrauen muß aber unbedingt wiederhergestellt werden .
Bisogna ripristinare questa fiducia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hersteld
Dies ist unseres Erachtens möglich ; das Gebiet könnte wiederhergestellt werden .
Wij zijn ervan overtuigd dat dit mogelijk is ; de moerasgebieden kunnen hersteld worden .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hersteld .
|
wiederhergestellt werden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hersteld
|
Wie wird der Hausfrieden wiederhergestellt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hoe wordt de huisvrede hersteld
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
restabelecida
Ich bitte Sie , Herr Kommissar , dafür zu sorgen , daß das Geld , das wir zur Verfügung stellen , rascher bearbeitet , effizienter eingesetzt werden kann , damit wir alles dafür tun , daß der Frieden in Bosnien wiederhergestellt und gesichert wird .
Peço-lhe , Senhor Comissário , que os recursos financeiros por nós disponibilizados sejam geridos de forma mais célere e aplicados de forma mais eficaz , de modo a que possamos fazer tudo para que a paz na Bósnia seja restabelecida e salvaguardada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
återupprättas
Der Personen - und Warenverkehr zwischen Gaza und dem Westjordanland sowie zwischen Gaza und Israel muss wiederhergestellt werden .
Rörligheten för personer och varor mellan Gaza och Västbanken samt mellan Gaza och Israel måste återupprättas .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
återställas
Ich beglückwünsche in diesem Zusammenhang auch die OSZE zu ihren Bemühungen um Berg-Karabach und hoffe ebenfalls , daß die territoriale Integrität Georgiens wiederhergestellt werden kann .
Jag lyckönskar här också OSSE för deras insatser med avseende på Nagorno-Karabach och hoppas att Georgiens territoriella integritet också kan återställas .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
förtroendet
Dadurch konnte das Vertrauen in den Stabilitäts - und Wachstumspakt wiederhergestellt werden , den wir auf eine realistischere und vernünftigere Grundlage gestellt haben .
Som ett resultat av detta var det möjligt att återställa förtroendet i stabilitets - och tillväxtpakten och göra den mer realistisk och lätthanterlig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obnoviť
Die Straßen und Gebäude Kashgars können wiederhergestellt werden , um die Lebensbedingungen der Bewohner zu verbessern .
Ulice a budovy mesta možno obnoviť a zlepšiť tak životné podmienky jeho obyvateľov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederhergestellt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
restablecer
Bis dahin , d. h. bis zum Zustandekommen einer zufrieden stellenden Vereinbarung , muss eine Situation der Legalität wiederhergestellt und der gegen die Gemeinschaftsvorschriften verstoßende Zugriff auf Daten verboten werden .
Entretanto , a la espera de que se llegue a un acuerdo satisfactorio , es necesario restablecer una situación de legalidad y prohibir el acceso a datos que infrinja la legislación comunitaria .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
restablecido
Wir müssen , sobald die multinationalen Interimsstreitkräfte die Ordnung wiederhergestellt haben , CARICOM-Initiativen für eine Stabilisierungsstreitmacht unterstützen .
Tenemos que apoyar , cuando la fuerza provisional multinacional haya restablecido el orden , las iniciativas de CARICOM de una fuerza de estabilización .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
restaurar
Erst einmal muß das Vertrauen der Verbraucher wiederhergestellt werden , damit die Märkte mit Hilfe konkreter Aktionen zur vollständigen Beseitigung von BSE , der Seuche des Rinderwahnsinns , stabilisiert werden können .
En primer lugar hay que restaurar la confianza de los consumidores para poder estabilizar los mercados , gracias a acciones concretas encaminadas a erradicar fundamentalmente la EEB , la enfermedad de las vacas locas .
|
wiederhergestellt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
recuperarse
Dies ist unseres Erachtens möglich ; das Gebiet könnte wiederhergestellt werden .
Creemos que eso es posible ; que podrían recuperarse .
|
Häufigkeit
Das Wort wiederhergestellt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9748. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.92 mal vor.
⋮ | |
9743. | Gaius |
9744. | Eugene |
9745. | fusionierte |
9746. | Kay |
9747. | verwandten |
9748. | wiederhergestellt |
9749. | U-Boote |
9750. | Friends |
9751. | Never |
9752. | germanischen |
9753. | Weißrussland |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erneuert
- wiederaufgebaut
- beseitigt
- wiedererrichtet
- abgetragen
- restauriert
- renoviert
- ausgebessert
- umgestaltet
- saniert
- Kriegsschäden
- abgerissen
- originalgetreu
- hergerichtet
- Kirchendach
- wiederhergestellte
- neugestaltet
- Bausubstanz
- zerstört
- abgebrochen
- entkernt
- ausgebrannt
- niedergerissen
- Kriegszerstörungen
- modernisiert
- Renovierungsarbeiten
- instand
- notdürftig
- Renovierungen
- Brandruine
- wiederhergerichtet
- baufällige
- Renovierung
- gesprengt
- abgebrannt
- umgebaut
- Brandschäden
- einsturzgefährdete
- zugeschüttet
- Restaurierungsarbeiten
- eingerissen
- Restaurierung
- verfiel
- Kriegsbeschädigungen
- unversehrt
- Wiederherstellungsarbeiten
- geschleift
- wiederverwendet
- wiederaufgebaute
- Wiederaufbauarbeiten
- eingestürzt
- erneuerte
- zerstörte
- zerstörten
- erneuerten
- Wiederaufbau
- Umbauten
- profaniert
- Inneneinrichtung
- neugebaut
- Kriegseinwirkungen
- Umbauarbeiten
- baufälligen
- teilzerstört
- ausbrannte
- Restaurierungsmaßnahmen
- Bauschäden
- Turmhaube
- verfielen
- Blitzschlag
- Zerstörungen
- wiederaufgebauten
- unbeschädigt
- baulich
- zweckentfremdet
- Umbaumaßnahmen
- Restaurierungen
- wiederhergestellten
- beibehalten
- brannte
- provisorisch
- ausgebrannte
- Kircheninnere
- einzustürzen
- abbrannte
- weitergenutzt
- restaurierte
- Blitzeinschlag
- Entkernung
- Instandsetzung
- beschädigt
- Umgestaltung
- baufällig
- Renovation
- Bauzustand
- Südflügels
- einsturzgefährdeten
- zurückversetzt
- Kriegseinwirkung
- einstürzte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wiederhergestellt werden
- wiederhergestellt und
- wiederhergestellt . Die
- wiederhergestellt wurde
- nicht wiederhergestellt
- wiederhergestellt . Der
- wiederhergestellt worden
- wiederhergestellt . Im
- Form wiederhergestellt
- wiederhergestellt werden . Die
- wiederhergestellt , die
- nicht wiederhergestellt werden
- wiederhergestellt und die
- wiederhergestellt werden konnte
- wiederhergestellt werden kann
- wiederhergestellt worden war
- wiederhergestellt werden . Das
- wiederhergestellt . Die Kirche
- wiederhergestellt wurde . Die
- wurde wiederhergestellt und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
viːdɐˈheːɐ̯ɡəˌʃtɛlt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- eingestellt
- dargestellt
- vorgestellt
- ausgestellt
- gestellt
- hergestellt
- abgestellt
- angestellt
- unterstellt
- bestellt
- erstellt
- stellt
- zusammengestellt
- zugestellt
- darstellt
- gleichgestellt
- festgestellt
- fertiggestellt
- aufgestellt
- Schlachtfeld
- Hersfeld
- Gestalt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Frauenheld
- erhellt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- Superheld
- Papiergeld
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Revolverheld
- Nervenheilanstalt
- Held
- Clausthal-Zellerfeld
- enthält
- Irrenanstalt
- fällt
- Gräberfeld
- unterhält
- hält
- Schulgeld
- Entgelt
- Eichsfeld
- Coesfeld
- Bußgeld
- Unterwelt
- Arbeitslosengeld
- Hollfeld
- Bergwelt
- Lösegeld
- Fachwelt
- Heldt
- Sagengestalt
- Geld
- Bargeld
- Preisgeld
- Bielefeld
- Tierwelt
- Anstalt
- Kindergeld
- aufhält
- Marchfeld
- verhält
- Saalfeld
- Feld
- Spielfeld
- Magnetfeld
- Welt
- Mittelfeld
- Burglengenfeld
- gefällt
- Umfeld
- Eintrittsgeld
- Nachwelt
- Götterwelt
- Festzelt
- Zelt
- Vorfeld
- Alsfeld
- Umwelt
- Nationalheld
- Pflanzenwelt
- entfällt
- erhält
- Außenwelt
- Kornfeld
- Kopfgeld
- verfällt
- wild
- gehüllt
- gequält
- eingeholt
- füllt
- zahlt
- mild
Unterwörter
Worttrennung
wie-der-her-ge-stellt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederhergestellter
- wiederhergestelltes
- wiederhergestellt.
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Informatik |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Österreich |
|
|
Film |
|
|
London Underground |
|
|
HRR |
|
|
Doubs |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mannheim |
|
|
England |
|
|
Kaliningrad |
|