besonders
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-son-ders |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (4)
- Englisch (10)
- Estnisch (6)
- Finnisch (9)
- Französisch (8)
- Griechisch (5)
- Italienisch (10)
- Lettisch (9)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
особено
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
е особено
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
по-специално
Da es Ungleichheiten im Hinblick auf die Diagnose und die Behandlung gibt , und zwar nicht nur zwischen Staaten sondern auch innerhalb der Staaten , sind nationale Aktionspläne erforderlich , die ein solidarisches Reagieren im Hinblick auf die Prävention und die Behandlung der mit Demenz ( und besonders mit Alzheimer ) lebenden Menschen sowie im Hinblick auf die Unterstützung der Menschen in ihrer Umgebung ( Angehörige der Gesundheitsberufe , Pflegeleistende oder Familienmitglieder ) sicherstellen .
Тъй като съществуват различия по отношение на диагностиката и лечението не само между държавите-членки , но и в тях , необходимо е да се изработят национални планове за действие , които предоставят солидарен отговор с оглед на превенцията и лечението на хората , които живеят с деменции , по-специално болестта на Алцхаймер , както и с оглед на подкрепа на хората от тяхното обкръжение ( здравни специалисти , доставчици на услуги или роднини ) .
|
besonders nachteilig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
особено вредно
|
ist besonders |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
е особено
|
sind besonders |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
са особено
|
besonders schwierig |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
особено трудно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
særlig
Daher finde ich es besonders skandalös , dass berechtigte Bedenken , die durch diese Krisenzeit aufgeworfen werden , für parteiische Zwecke missbraucht werden sollten .
Ikke desto mindre finder jeg det særlig skandaløst , at legitime bekymringer som følge af denne krise bliver udnyttet til partipolitiske formål .
|
besonders |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
særligt
Folgende Punkte sind dabei besonders wichtig : Die Kommission muss die notwendigen Befugnisse und Mittel haben , um durchsetzen zu können , dass die Ziele des Gipfels von den einzelnen Mitgliedstaaten auch eingehalten werden .
Og her er følgende punkter særligt vigtige : Kommissionen skal have de nødvendige beføjelser og ressourcer til at sikre , at de enkelte medlemsstater overholder de mål , der blev fastlagt på topmødet .
|
besonders |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
især
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit besonders auf die Normen im Hinblick auf die Herkunftsbezeichnung lenken .
Jeg vil især gerne henlede Deres opmærksomhed på standarder , der vedrører oprindelsesmærkning .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
navnlig
Die Problematik der Minderheiten und besonders die der Roma ist eine europäische Angelegenheit , und wir sollten uns diesem Thema kohärent und übereinstimmend nähern , und das nicht nur in Krisenzeiten .
Problemet med mindretal , og navnlig romamindretallet , er et europæisk problem , og det bør håndteres på en sammenhængende og ensartet måde , ikke kun i krisetider .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
particularly
Herr Präsident ! Ich finde diese Debatte ganz besonders gut .
( DE ) Mr President , I think this is a particularly good debate .
|
besonders |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
especially
Dies betrifft besonders Unternehmerinnen , aber auch Jungunternehmer sowie Unternehmen , die Angehörigen einer Minderheit gehören , was , wie ich weiß , das Europäische Parlament besonders interessiert .
This relates especially to women , but also to young entrepreneurs and enterprises owned by people who belong to minority groups , a thing which I know the European Parliament is particularly interested in .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
particular
Innovativ und besonders interessant ist ferner der Vorschlag für einen „ Letter of Rights “ , d. h. ein detailliertes und in mehreren Sprachen verfasstes Informationsblatt über die Rechte des Verdächtigen und Beschuldigten , das den Betreffenden bei ihrem ersten Kontakt mit einem Vertreter der Strafverfolgungsbehörden auszuhändigen ist .
Then , particularly innovative and of particular interest is the proposal for a written letter of rights stating the rights of suspects and defendants , to be handed to the defendant or suspect at the first contact with the authorities in proceedings concerning them and which must be detailed and available in several languages .
|
besonders ungerecht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particularly unfair
|
in besonders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in particularly
|
besonders gefährlich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
particularly dangerous
|
besonders hilfreich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
particularly helpful
|
daher besonders |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
therefore particularly
|
zwei besonders |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
two particularly
|
besonders sensiblen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
particularly sensitive
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Was für uns besonders wichtig ist , ist der Änderungsvorschlag zugunsten einer größeren Flexibilität in der Gewährung von Mitteln für den Regionalen Fischereibeirat .
Meie jaoks on eriti tähtis muudatusettepanek , millega nõutakse suuremat paindlikkust kalanduse piirkondlike nõuandekomisjonide rahastamisel .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on eriti
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eelkõige
Migration , besonders illegale Migration , ist ein EU-weites Problem , und daher ist es bedauerlich , dass die Europäische Union nicht über ein Gemeinschaftskonzept für illegale Migration verfügt .
Ränne , eelkõige ebaseaduslik ränne , on üleliiduline probleem ning seega on kahetsusväärne , et Euroopa Liidul puudub ühine lähenemisviis ebaseaduslikule rändele .
|
besonders dankbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eriti tänulik
|
Koordination besonders |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
on koordineerimine eriti
|
ist besonders |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
on eriti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
erityisen
Es ist jedoch besonders wichtig , die Verbraucher über allergene und gefährliche Substanzen zu informieren .
On kuitenkin erityisen tärkeää kertoa kuluttajille allergeenisista ja vaarallisista aineista .
|
besonders |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
erityisesti
Europa müsste in der gegenwärtigen Situation sein ganzes Gewicht , besonders in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht , in die Waagschale werfen , damit ein echter Verhandlungszyklus zwischen den Parteien eingeleitet werden kann .
Euroopan pitäisi nykyisessä tilanteessa perusteellisesti punnita taloudellinen ja poliittinen painoarvonsa erityisesti sen vuoksi , että eri osapuolten väliset neuvottelut onnistuttaisiin todella aloittamaan .
|
besonders heikel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
erityisen arkaluonteinen
|
bin besonders |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olen erityisen
|
zwei besonders |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kaksi erityisen
|
sind besonders |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ovat erityisen
|
uns besonders |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
meille erityisen
|
besonders gut |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
erityisen hyvin
|
besonders stolz |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
erityisen ylpeä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
particulièrement
Es freut mich ganz besonders , dass das Subsidiaritätsprinzip beibehalten und die genaue Umsetzung den Mitgliedstaaten überlassen wurde , die Gesetze formulieren werden , die an ihre jeweilige Lage angepasst sind .
Je suis particulièrement ravi que le principe de subsidiarité ait été maintenu et que la mise en œuvre concrète ait été laissée aux soins des États membres qui rédigeront une législation spécifique à leur propre situation .
|
besonders notwendig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particulièrement nécessaire
|
besonders gefährlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particulièrement dangereux
|
besonders schwierig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
particulièrement difficile
|
mich besonders |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
particulièrement
|
besonders schwierigen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
particulièrement difficile
|
ist besonders |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
est particulièrement
|
besonders interessant |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
particulièrement intéressante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ιδιαίτερα
Das ist gerade für das Parlament besonders wichtig .
Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για το Κοινοβούλιο .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
είναι ιδιαίτερα
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ιδιαιτέρως
Wir dürfen nicht die Tatsache übersehen , dass es sich hierbei um zwei Branchen handelt , in denen Pakistan besonders wettbewerbsfähig zu sein scheint .
Δεν πρέπει να μας διαφεύγει το γεγονός , ότι πρόκειται για δύο βιομηχανικούς κλάδους όπου το Πακιστάν εμφανίζεται ιδιαιτέρως ανταγωνιστικό .
|
ein besonders |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
ένα ιδιαίτερα
|
eine besonders |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
μια ιδιαίτερα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
particolarmente
Dennoch könnten besonders große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten Anlass für weitere Überprüfung geben .
Ciononostante , differenze particolarmente marcate tra gli Stati membri possono suggerire l'esigenza di un ulteriore controllo .
|
besonders |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
particolare
Die Finanz - und Wirtschaftskrise wirkt sich außerdem besonders stark auf die kleinen und mittelständischen Unternehmen ( KMU ) aus .
La crisi economica e finanziaria ha anche un impatto particolare sulle piccole e medie imprese ( PMI ) .
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
soprattutto
Diesbezüglich setzen wir tatsächlich ganz besonders auf Handel , Handel mit Europa , aber auch Handel der Länder des Mittelmeerraums untereinander .
Su questo fronte stiamo ponendo l'accento soprattutto sul commercio , il commercio con l'Europa , ma anche tra i paesi del Mediterraneo .
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in particolare
|
besonders nützlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particolarmente utile
|
besonders brutalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particolarmente brutale
|
besonders schwierig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
particolarmente difficile
|
besonders positiv |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
particolarmente positivi
|
besonders interessant |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
particolarmente interessanti
|
besonders dankbar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
particolarmente grata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dies ist besonders wichtig für das Europäische Parlament , das durch Volksabstimmung gewählt wird .
Tas ir īpaši svarīgi Eiropas Parlamentam , kas ir vēlēts tautas balsojumā .
|
besonders |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jo īpaši
|
besonders |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sevišķi
Ich habe schon die sozialen Folgen solcher Preisanstiege bei Grundnahrungsmitteln in mehreren Mittelmeerländern beobachten können , besonders in den ärmsten Ländern .
Esam jau novērojuši šāda ikdienas pārtikas preču cenu kāpuma radītās sociālās sekas vairākās Vidusjūras reģiona valstīs , sevišķi visnabadzīgākajās .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir īpaši
|
sind besonders |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ir īpaši
|
mich besonders |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
esmu īpaši
|
besonders hart |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
īpaši smagi
|
ganz besonders |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
īpaši
|
besonders wichtig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
īpaši svarīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sinkende Geburtenraten und eine alternde Gesellschaft und eine folglich schrumpfende Zahl von Arbeitskräften machen die Erhaltung des Wirtschaftswachstums besonders in Krisenzeiten äußerst schwer .
Dėl mažėjančio gimstamumo lygio , gyventojų senėjimo ir šių tendencijų nulemto darbo jėgos kiekio mažėjimo labai sunku išlaikyti ekonominį augimą , ypač krizės sąlygomis .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
itin
Dieser Hinrichtungen unter Einsatz dieser europäischen Kräne sollen besonders grausam sein , wobei sich die Qual über einen langen Zeitraum hinzieht .
Korimas tais Europos kranais , sakoma , yra itin kankinantis ir agonija trunka ilgai .
|
, besonders |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
, ypač
|
ganz besonders |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ypač
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bijzonder
Aus diesem Grunde ist die Information im Juli besonders wichtig , damit auch rechtzeitig geplant werden kann .
Om deze reden is de informatie in juli bijzonder belangrijk , zodat er ook op tijd kan worden gepland .
|
besonders |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vooral
Mit dem Beitritt der übrigen Länder werden wir hoffentlich noch mehr solcher Momente erleben , ganz besonders dann , wenn wir der notwendigen politischen Vollendung der Einigung entgegengehen .
Ik hoop dat wij nog meer van dergelijke momenten mogen meemaken , als ook de andere landen toetreden en vooral als wij overgaan tot de noodzakelijke politieke eenmaking . Met de euro is de politiek in Europa teruggekeerd .
|
besonders |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
name
Abschließend - ich vergaß , es früher zu sagen , was von mir als einer Belgierin besonders nachlässig ist - erlaube ich mir die Bemerkung , dass sich der belgische Ratsvorsitz hier außergewöhnlich gut präsentiert hat .
Tot slot - ik ben het daarnet vergeten en het is echt niet netjes van mij , met name als Belg - wil ik onderstrepen dat het Belgische voorzitterschap in dezen een uitzonderlijke prestatie heeft geleverd .
|
besonders |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
met name
|
besonders dramatisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bijzonder dramatisch
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Es kommt besonders gelegen , dass der ungarische Ratsvorsitz als sein Motto " Für ein starkes Europa " gewählt hat .
Prezydencja ta wybrała sobie szczególnie trafne motto : " Silna Europa ” .
|
besonders |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zwłaszcza
Wir brauchen integrierte Programme mit adäquaten Finanzierungsmaßnahmen aus einer eigenen Haushaltslinie ; Programme , die insbesondere die Jungendarbeitslosigkeit bekämpfen , die besonders in Griechenland , wo einer von vier jungen Menschen unter 25 keine Arbeit hat , außerordentlich hoch ist .
Potrzebne są zintegrowane programy odpowiednio finansowane z oddzielnej linii budżetowej , programy koncentrujące się na walce z bezrobociem wśród ludzi młodych , niezwykle wysokim zwłaszcza w Grecji , gdzie bez pracy pozostaje jedna na cztery osoby poniżej 25 roku życia .
|
sind besonders |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
są szczególnie
|
besonders schwierig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
szczególnie trudne
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
particularmente
Wir sind mit der Erneuerung dieses Fischereiprotokolls einverstanden , das wichtig ist , um das Überleben der Hochseefangflotten der Mitgliedstaaten sicherzustellen , einem Teil der Flotten , der besonders von der Krise im Fischereisektor in den vergangenen Jahren betroffen war .
Estamos de acordo com a renovação deste Protocolo de Pescas , que é importante para garantir a sobrevivência das frotas de pesca longínqua dos Estados-Membros , segmento de frota que tem sido particularmente atingido pela crise no sector das pescas nos últimos anos .
|
besonders |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
especialmente
Die vorgeschlagenen Änderungen sind für den Getreidesektor besonders wichtig , da er ein dominierender Wirtschaftszweig der landwirtschaftlichen Produktion und Getreide ein wichtiger Rohstoff für die Tierproduktion ist .
As alterações propostas são especialmente positivas para o sector dos cereais , que representa uma actividade de produção agrícola dominante e de grande significado , com um importante papel na produção animal .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
especial
Zweitens regt der Bericht an , dass die Kommission ihre Mitteilung dahingehend ergänzt , dass sie einige Aspekte , die nicht ausreichend berücksichtigt wurden , weiter ausführt , so beispielsweise zu besonders empfindlichen Seegebieten , hier wurden die Ostsee , das Mittelmeer , das Schwarze Meer genannt , sowie zu verschiedenen noch nicht aufgeführten gefährlichen Stoffen wie Stickstoffsubstanzen , Kohlenwasserstoffe und Deponien an Land , zu eher nebenbei erwähnten Tätigkeiten , wie Gefälligkeitsflaggen , oder auch zu besonders bedrohten Arten wie Posidonia oceanica .
Segunda sugestão do relatório à Comissão : completar a sua Comunicação insistindo sobre diversos aspectos que talvez não tenham sido suficientemente desenvolvidos , sobre zonas de vulnerabilidade especial - citámos o Báltico , o Mediterrâneo , o Mar Negro - , sobre substâncias perigosas que ainda não foram mencionadas - é o caso de diversas substâncias azotadas , dos hidrocarbonetos e das descargas terrestres - , sobre actividades que ficaram para trás , como os pavilhões de conveniência , ou ainda sobre espécies mais particularmente ameaçadas , como a possidónia .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
particular
Dies ist schwierig zu sagen , aber was wir sagen können , ist , dass wir alle Beteiligten auffordern , besonders auch die Europäer - auch unsere polnischen Partner und Freunde - , die dort beteiligt werden , dass wir Europäer alles , was wir tun , gemeinsam tun und erst dann tun , nachdem wir uns auf gemeinsame Positionen verständigt haben .
É difícil definir isto , mas o que podemos dizer é que apelamos a todos os que aqui estiveram envolvidos - em particular os Europeus , incluindo os nossos parceiros e amigos polacos - para que nós , Europeus , seja o qual for a acção que adoptemos , o façamos em conjunto , uma vez obtido acordo quanto a uma posição comum .
|
besonders nützlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particularmente útil
|
besonders erfolgreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
particularmente bem
|
besonders stolz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
particularmente orgulhoso
|
besonders bedauerlich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
particularmente lamentável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
deosebit
Ich denke , es ist besonders wichtig , die Rechte von Menschen zu achten , die keine Gewalt ausüben und auch andere nicht zu Gewalt anstacheln .
Consider că este deosebit de important să se respecte drepturile oamenilor care nu comit nici acte de violență , nici nu încurajează violența altora .
|
besonders |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
special
Die Folgen davon sind in diesen Zeiten der schweren Wirtschafts - und Finanzkrise umso deutlicher geworden , da die Haushalte der Mitgliedstaaten aufgrund der Notwendigkeit für öffentliche Investitionen und Ausgaben in Sozialpolitik besonders geschwächt und belastet wurden .
Consecinţele acestora au devenit cu atât mai vizibile şi mai grave în aceste vremuri de criză economică şi financiară gravă , cu cât bugetele statelor membre au fost slăbite şi puse sub presiune în mod special de nevoia pentru investiţii şi cheltuieli publice privind politica socială .
|
besonders |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
deosebit de
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
în special
|
Koordination besonders |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
aceea coordonarea este
|
ist besonders |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
este deosebit
|
ist besonders |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
este deosebit de
|
, besonders |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, în special
|
besonders wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
deosebit de
|
besonders wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
este deosebit
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
särskilt
Gewalt gegen sie steht an der Tagesordnung , besonders dramatisch wird es in Konfliktsituationen .
Våld mot kvinnor sker dagligen och detta är särskilt dramatiskt i konfliktsituationer .
|
besonders |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är särskilt
|
in besonders |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
i särskilt
|
daher besonders |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
därför särskilt
|
besonders positiv |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
särskilt positivt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
najmä
Ein neues Verfahren wird angenommen , um die Kontroll - und Durchführungsmaßnahmen ihrer Empfehlungen zur Fischerei zu verbessern und besonders , um Fischereifahrzeuge von Nichtvertragsparteien dazu zu bringen , sich an die Regeln zu halten .
Prijíma nový postup s cieľom zlepšiť kontrolu a vynucovanie jej odporúčaní v oblasti rybného hospodárstva a najmä presadzuje , aby plavidlá nezmluvných strán dodržiavali pravidlá .
|
besonders |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mimoriadne
Das ist besonders in Anbetracht der Entlastung des Haushaltsplans 2009 von Bedeutung .
Je to mimoriadne dôležité vzhľadom na absolutórium rozpočtu za rok 2009 .
|
besonders |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zvlášť
Das Verhalten von Gordon Brown ist besonders tadelnswert .
Správanie Gordona Browna je zvlášť trestuhodné .
|
besonders |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osobitne
Einige dieser Länder hängen weitestgehend von der Herstellung eines oder nur einiger weniger Produkte , sehr oft landwirtschaftliche Erzeugnisse , ab sind deshalb besonders anfällig für Marktfluktuationen sind .
Niektoré z týchto krajín vo veľkej miere závisia od produkcie jedného alebo len niekoľkých produktov , veľmi často poľnohospodárskych , a preto sú osobitne citlivé na fluktuácie na trhu .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obzvlášť
Auf diesem Feld ist die transatlantische Zusammenarbeit besonders wichtig .
Transatlantická spolupráca je v tejto oblasti obzvlášť dôležitá .
|
Stelle besonders |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
chvíli mimoriadne
|
in besonders |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
v obzvlášť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
amtierende Präsidentin des Rates . - Die Antwort auf die erste Frage des Herrn Abgeordneten lautet " Ja " , besonders da wir diese Themen ansprechen müssen .
predsednica Sveta . - Odgovor na prvo vprašanje , ki ga je zastavil poslanec , je " da " , še zlasti , ker se moramo pogovarjati o teh vprašanjih .
|
besonders |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
posebej
Wir dürfen nicht zur Ex-ante-Situation zurückkehren und Maßnahmen aufgeben , die , soweit möglich , das erneute Auftreten von Krisen , die für die Realwirtschaft , das Wachstum und die Beschäftigung besonders schädigend sind , verhindern können .
Ne smemo se vrniti v prejšnji položaj in opustiti ukrepe , ki jih potrebujemo , da bi se , kolikor je mogoče , izognili ponovitvi kriz , ki še posebej škodijo realni ekonomiji , rasti in zaposlovanju .
|
besonders |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posebno
Dies ist ein besonders heikles Thema in meinem Land , aber natürlich ist das gesamte Kapitel über Landwirtschaft für beide Seiten von Bedeutung .
Ta je še posebno občutljiva tema za mojo državo , seveda pa je za obe strani pomembno tudi celo poglavje o kmetijstvu .
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
še posebej
|
besonders |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predvsem
Ich möchte mich jedoch besonders als Berichterstatter und Verfasser einiger der wichtigsten Änderungen lediglich auf die wichtigsten Aspekte beziehen , die beide insbesondere zur Verringerung des verwaltungstechnischen Aufwands für Unternehmen führen .
Vendar pa bi se predvsem kot poročevalec in avtor nekaterih ključnih sprememb rad navezal na najpomembnejša vidika , ki se oba odražata v zmanjšanju administrativnega bremena za podjetja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
especialmente
Ein besonders augenfälliges Beispiel für diese Tendenz ist der unannehmbare Vorschlag der britischen Präsidentschaft , zwischen den alten Mitgliedstaaten einen Kompromiss zu Lasten der neuen Mitgliedstaaten herbeizuführen , indem die Mittel für die neuen EU-Mitglieder um 10 % gekürzt werden .
Una prueba especialmente chocante de esta tendencia la proporciona la inaceptable propuesta de la Presidencia británica para encontrar un compromiso entre los antiguos Estados miembros a costa de los nuevos , reduciendo un 10 % la cuantía de los fondos de la UE a que tienen acceso los nuevos Estados miembros .
|
besonders |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
particularmente
Auch die nationalen Interessen werden vom Kompromiss berücksichtigt und von österreichischer Seite liegt mir hier der " Jagatee " natürlich besonders am Herzen .
El compromiso tiene en cuenta igualmente los intereses nacionales , y para mí , como austriaca , me interesa particularmente el " Jagatee " .
|
besonders |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
especial
Er beschloß - ich gebe das verkürzt wieder - , rechtliche Strukturen für die Einführung solcher Systeme der Beteiligung zu schaffen , die Möglichkeit zu prüfen , ob steuerliche Anreize eingeführt werden können , die Systeme durch Information zu fördern und die Erfahrungen aus anderen Mitgliedsländern zu berücksichtigen , dafür zu sorgen , daß Rechts - und Verwaltungsvorschriften so gestaltet werden , daß eine breite Palette von Systemen zur Verfügung steht und Gegenstand von Konsultationen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern wird , und besonders , das auch bei Tarifverhandlungen zu berücksichtigen .
Acordó - lo digo de modo resumido - crear estructuras legales para la introducción de tales sistemas de participación , examinar la posibilidad de si se pueden introducir estímulos fiscales , impulsar los sistemas mediante la información y tener en cuenta las experiencias de otros Estados miembros . También acordó adoptar las medidas adecuadas para que las normas jurídicas y administrativas permitan que se disponga de un amplio abanico de sistemas y sean objeto de consultas entre los trabajadores y empresarios y , en especial , sean tenidas en cuenta en las negociaciones para los convenios colectivos .
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
particular
Es ist ein besonders wichtiges Thema , über das schon seit vielen , vielen Monaten gesprochen wurde und wir haben die Abstimmung im Ausschuss immer und immer wieder verschoben , auch aus Gründen der Gewichtigkeit und der Schwierigkeit dieses Themas .
Este tema es de particular importancia ; además , se ha venido debatido durante muchos meses y nuestra comisión ha pospuesto su votación una y otra vez , entre otras cosas por ser un tema de tanta actualidad y tan polémico .
|
besonders bedauerlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
especialmente lamentable
|
besonders schwierig |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
especialmente difícil
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zejména
Obwohl wir unsere Instrumente voll ausgeschöpft haben , müssen wir mit den Mitgliedstaaten verstärkt zusammenarbeiten , um diese sozialen Anliegen und , wie Sie besonders erwähnten , das Problem der Jugendarbeitslosigkeit anzugehen .
Naše nástroje využíváme v plné míře , musíme však posílit spolupráci s členskými státy na řešení sociálních problémů , o nichž jste hovořila , zejména v oblasti nezaměstnanosti mladých lidí .
|
besonders |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
obzvláště
Das Parlament schließt sich deswegen Baroness Ashton und der Kommission in der Forderung an , dass er sofort freigelassen wird und im Dezember nach Oslo gehen kann , um den Nobelpreis in Empfang zu nehmen , und fordert Bewegungsfreiheit für seine Frau , Familie und Freunde , die seit der Ankündigung des Nobelpreises am 8 . Oktober besonders eingeschränkt waren .
Parlament se proto připojuje k baronce Ashtonové a Komisi , pokud jde o žádost o jeho okamžité propuštění , aby mohl v Oslu v prosinci převzít Nobelovu cenu , a žádá svobodu pohybu pro jeho choť , rodinu a přátele , kteří jsou od vyhlášení Nobelovy ceny , k němuž došlo dne 8 . října , obzvláště omezováni .
|
besonders |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zvláště
Unter diesen Umständen sind die von der EU initiierten Programme und für die TBC-Behandlungen zugeteilten Finanzmittel besonders zu begrüßen , da die Investition in die Gesundheit der Europäer wichtig ist .
V této situaci jsou programy EU a finanční prostředky určené na léčbu tuberkulózy zvláště vítány a investice do zdraví evropských občanů jsou důležité .
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obzvlášť
Unsere Aussprache hat aber auch eine sehr wichtige ökologische Dimension , die in diesem Bericht besonders hervorgehoben wird , und auch dafür möchte ich dem Berichterstatter danken .
Naše diskuse má také velmi významný environmentální rozměr , který je v této zprávě obzvlášť zdůrazněn , za což bych panu zpravodaji také rád poděkoval .
|
besonders |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
především
Es ist keinesfalls ideal , das wir weiterhin derartig ungleiche Wettbewerbsbedingungen in der Europäischen Union haben , besonders da wir darauf beharrt haben , dass E-Geldbeträge von Nutzern vollständig gesichert werden . Des Weiteren gibt es andere wichtige nutzerfreundliche Schutzmechanismen , beispielsweise was die Rückzahlung betrifft , die Frau Berès erwähnt hat .
Není ideální , že máme před sebou v Evropské unii stále perspektivu tak nevyrovnané hrací plochy , především s ohledem na to , že jsme trvali na tom , aby byly prostředky uživatelů elektronických peněz plně ochráněny , a existují i další důležité komfortní ochrany jako je například zpětné odkoupení , o němž se zmínila paní Berèsová .
|
ist besonders |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
je obzvláště
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
besonders |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Die Kürzungen bei den Ausgaben für die administrative Unterstützung werden die Umsetzung von Programmen , besonders im Bereich der Forschung und für Maßnahmen im Außenbereich , behindern .
Az igazgatási támogatási kiadások csökkentései hátráltatni fogják a programok végrehajtását , különösen a kutatás és a külső fellépések terén .
|
besonders schwierig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
különösen nehéz
|
besonders schwierigen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
különösen nehéz
|
besonders wichtig |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
különösen fontos
|
, besonders |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
, különösen
|
ist besonders |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
különösen fontos
|
ist besonders |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ez különösen
|
ganz besonders |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
különösen
|
Häufigkeit
Das Wort besonders hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 526. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 148.82 mal vor.
⋮ | |
521. | Frauen |
522. | Außerdem |
523. | erschien |
524. | Schriftsteller |
525. | ehemaligen |
526. | besonders |
527. | Mannschaft |
528. | ließ |
529. | Ludwig |
530. | Bedeutung |
531. | 1968 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Besonders
- insbesondere
- sehr
- außerordentlich
- häufig
- eher
- vielfach
- Insbesondere
- beliebt
- vielen
- außergewöhnlich
- recht
- wichtig
- mitunter
- interessant
- Sehr
- vielfältig
- bedeutsam
- zunehmend
- überdurchschnittlich
- stark
- zumeist
- bemerkenswert
- kaum
- hervorragend
- ungewöhnlich
- vornehmlich
- allem
- naturgemäß
- typisch
- hervorzuheben
- ungemein
- allgemein
- schnell
- charakteristisch
- häufigen
- anfällig
- manche
- intensiv
- viele
- prädestiniert
- dagegen
- kennzeichnend
- vieler
- zahlreichen
- augenfällig
- bevorzugten
- hochstehende
- besondere
- herausragend
- vielfältige
- daher
- auffallen
- populär
- auszeichnet
- Interesse
- empfunden
- bedeutend
- hauptsächlich
- beeindruckend
- extreme
- vorherrschenden
- auch
- wirkungsvolle
- Vorliebe
- Bezeichnend
- ungeeignet
- verhältnismäßig
- zumindest
- Anspruchslosigkeit
- unüblich
- vielfältiger
- vorrangig
- Qualität
- meisten
- intensive
- zuverlässig
- sorgfältige
- muten
- schlecht
- ausgefeilte
- unkritisch
- gering
- interessante
- beliebte
- mannigfaltig
- reichhaltigen
- enormer
- vermehrt
- bevorzugte
- interessanten
- zahllosen
- teilweise
- Anfälligkeit
- rar
- worunter
- bevorzugtes
- Bevorzugung
- verständlich
- ungewöhnlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- besonders in
- besonders im
- besonders die
- und besonders
- sich besonders
- besonders bei
- besonders in der
- besonders in den
- besonders bei den
- und besonders die
- sich besonders in
- besonders bei der
- besonders im Bereich
- sind besonders die
- die besonders im
- und besonders im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈzɔndɐs
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Fernsehsenders
- woanders
- Gründers
- Radiosenders
- anders
- Senders
- Erfinders
- Zylinders
- Bruders
- Leaders
- Schneiders
- Geschwaders
- Schröders
- Winters
- Jagdgeschwaders
- Panthers
- Gefieders
- Mörders
- Beraters
- Schäfers
- Försters
- Fensters
- Rittmeisters
- Ebers
- Chemikers
- Ministers
- Fehlers
- Bundeskanzlers
- Gutsbesitzers
- Oberbürgermeisters
- Papers
- Hammers
- Beobachters
- Hitlers
- übers
- Historikers
- Fischers
- Schumachers
- Vernichtungslagers
- Malers
- Designers
- Läufers
- Alters
- Packers
- Stürmers
- Filmemachers
- Ritters
- Teilnehmers
- Herrschers
- Klassikers
- Zisterzienserklosters
- Gangsters
- Gegners
- Schuhmachers
- Entwicklers
- Gastgebers
- Schuldners
- Bäckers
- Speichers
- Jupiters
- Blazers
- Meisters
- Kellers
- Oktobers
- Mittelfeldspielers
- Jägers
- Lesers
- Inhabers
- Lasers
- Unternehmers
- Fahrers
- Bürgers
- Turners
- Partners
- Botschafters
- Schriftstellers
- Rappers
- Gläubigers
- Vaters
- Verlegers
- Musters
- Rabbiners
- Mitarbeiters
- Großmeisters
- Septembers
- Klosters
- Mathematikers
- Empfängers
- Zimmers
- Vetters
- Rockers
- Kochers
- Dichters
- Schiedsrichters
- Besitzers
- Gesetzgebers
- Priesters
- Premierministers
- Herstellers
- Computers
Unterwörter
Worttrennung
be-son-ders
In diesem Wort enthaltene Wörter
be
sonders
Abgeleitete Wörter
- besonderst
- insbesonders
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Komponist |
|
|
Doubs |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Gattung |
|
|
NSDAP |
|
|
Software |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Theologe |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Wind |
|
|
Sprache |
|
|
Fluss |
|
|
Distrikt |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Volk |
|
|
Gericht |
|