Häufigste Wörter

zurückgewiesen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zu-rück-ge-wie-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
afvist
de Das sind zum einen solche , die bereits im Haushaltsausschuß zurückgewiesen wurden und gegen die wir selbstverständlich stimmen werden , weil wir schon vorher gegen sie gestimmt hatten , und da sind einige völlig neue .
da De ændringsforslag , der allerede er afvist af Budgetudvalget , og som vi naturligvis vil stemme imod , fordi vi stemte imod dem tidligere , og de helt nye ændringsforslag .
zurückgewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
afvises
de Der jetzige Text soll also zurückgewiesen werden , und in der legislativen Entschließung soll der Rat aufgefordert werden , einen neuen Text vorzulegen .
da Den nuværende tekst skal altså afvises , og i den lovgivningsmæssige beslutning skal Rådet opfordres til at fremlægge en ny tekst .
zurückgewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
afviste
de Gestern Abend hat Kommissar Byrne die Überlegung zurückgewiesen , dass die pharmazeutische Industrie damit etwas zu tun haben könnte , aber ich frage mich , warum sie so sehr an der Verabschiedung dieser Richtlinie interessiert ist , wenn das nicht der Fall ist .
da I går aftes afviste kommissær Byrne idéen om , at lægemiddelindustrien skulle have noget at gøre med dette , men jeg kunne godt lide at vide , hvorfor de er så interesserede i at få dette igennem , hvis det ikke er tilfældet .
zurückgewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forkastet
de Was AMI anbelangt , das von der OECD zurückgewiesen wurde und nun wieder auftaucht , so muß man einen erweiterten Verhaltenskodex für Investitionen ausarbeiten und strenge Regeln für diesen Bereich aufstellen , und dasselbe gilt auch für die Streitschlichtung .
da Med hensyn til MAI , der blev forkastet af OECD , og som vender tilbage , er det nødvendigt at udarbejde en styrket adfærdskodeks for investeringerne og at oprette strenge regler på dette område , og det gælder ligeledes for bilæggelse af uoverensstemmelser .
zurückgewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tilbagevist
de Die Kommission hat das nicht zurückgewiesen .
da Kommissionen har ikke tilbagevist det.
zurückgewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forkastede
de Für mich ist Flughafenlärm keine grenzüberschreitende Angelegenheit , und ich freue mich , dass der Ausschuss eine Reihe der eingebrachten Änderungsanträge zurückgewiesen hat .
da Jeg anser ikke lufthavnsstøj for at være et emne , der rækker ud over nationale grænser , og jeg er glad for , at udvalget forkastede en række af de stillede ændringsforslag .
nicht zurückgewiesen .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
ikke tilbagevist det.
Änderungsanträge mussten zurückgewiesen werden :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ændringsforslag måtte forkastes :
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Min appel blev ignoreret .
Deutsch Häufigkeit Englisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
rejected
de Zu meinem Bedauern wurden die vier Änderungsanträge , die ich im Ausschuss eingebracht habe , alle zurückgewiesen , sogar der Vorschlag , in dem ich mich für eine umweltgerechte GAP , die zugleich die Interessen der Landwirte berücksichtigt , eingesetzt habe .
en I regret the fact that the four amendments that I tabled in committee were all rejected , even the amendment in which I called for a CAP that respects the environment as well as those working in the rural community .
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
My appeal was neglected
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
My appeal was neglected .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hylkäsi
de Der Rat hat den Vorschlag zurückgewiesen - was aber nicht heißt , daß die Idee schlecht sein muß .
fi Neuvosto hylkäsi ajatuksen , mutta sehän ei tarkoita sitä , että siinä olisi jotain vikaa .
zurückgewiesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hylännyt
de Neben einer beherzten Ausweisungspolitik , strikten Kontrollen an den Außengrenzen und Rücknahmeabkommen sollten auch Aufnahmezentren in den Herkunftsländern gewisse Abhilfe schaffen , was allerdings vom Parlament zurückgewiesen worden ist .
fi Lujan karkottamispolitiikan , tiukan rajavalvonnan ja valtioiden kansalaisten kotiuttamista koskevien sopimusten lisäksi alkuperäalueelle perustettavien pakolaiskeskusten pitäisi tuoda jonkin verran helpotusta , mutta tämänkin parlamentti on hylännyt .
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Pyyntöni torjuttiin
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pyyntöni torjuttiin .
Änderungsanträge mussten zurückgewiesen werden :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tarkistusta hylättiin :
Damals habe ich das zurückgewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tuolloin kumosin väitteen
Dieser wurde vom Ministerrat zurückgewiesen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ministerineuvosto hylkäsi tämän ehdotuksen
Dieser Vorschlag muß zurückgewiesen werden
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Tämä ehdotus on torjuttava
Deutsch Häufigkeit Französisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rejeté
de Was AMI anbelangt , das von der OECD zurückgewiesen wurde und nun wieder auftaucht , so muß man einen erweiterten Verhaltenskodex für Investitionen ausarbeiten und strenge Regeln für diesen Bereich aufstellen , und dasselbe gilt auch für die Streitschlichtung .
fr S'agissant de l' AMI , qui avait été rejeté de l' OCDE et qui revient , il faut élaborer un code de conduite renforcé pour les investissements et établir des règles rigoureuses dans ce domaine , et ceci vaut également pour le règlement des différends .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
απέρριψε
de Ich danke Herrn Ministerpräsident Fischer für die Art und Weise , wie er das souverän zurückgewiesen hat , selbst zum Brüsseler Gipfel gegangen ist und selbst diese Ratspräsidentschaft mit Erfolg zu Ende geführt hat !
el Θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Πρωθυπουργό Fischer για τον επιτακτικό τρόπο με τον οποίο απέρριψε το γεγονός , πήγε ο ίδιος στη Σύνοδο Κορυφής των Βρυξελλών και ολοκλήρωσε επιτυχώς την Προεδρία του Συμβουλίου .
zurückgewiesen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
απορριφθεί
de Der Gerichtshof hat diesen Teil der Klage als unzulässig zurückgewiesen , da es um eine Handlung gehe , die den Ausdruck einer rein freiwilligen Koordinierung von Rat und Kommission darstelle , die somit als solche nicht zur Schaffung von Rechtswirkungen bestimmt sei .
el Η δικαστική εκείνη ενέργεια είχε απορριφθεί από το Δικαστήριο με την αιτιολογία ότι ο Κώδικας Συμπεριφοράς αποτελεί μια εθελοντική διατύπωση συνεργασίας μεταξύ Συμβουλίου και Επιτροπής και « επομένως δεν υπήρχε η πρόθεση όπως ο ίδιος ο κώδικας δημιουργεί νομική δέσμευση » .
Der mündliche Änderungsantrag wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Η αίτηση προφορικής τροπολογίας απορρίπτεται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
respinto
de Es bedeutet , dass wir alle Geiseln der Industrie werden , die Politik oktroyiert wie die in Frankreich , eine Politik , die Sie nicht zurückgewiesen haben .
it Significa che stiamo diventando tutti ostaggi dell ’ industria , che impone politiche quali quelle francesi , una politica che voi non avete respinto .
zurückgewiesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rifiutato
de Es ist wirklich ziemlich schockierend , dass sie mit der Begründung zurückgewiesen werden , sie seien keine EU-Bürger und könnten nicht mitreden .
it E ' davvero alquanto scioccante che ciò venga loro rifiutato in base al fatto che non sono cittadini dell ' UE e che non possano avere voce in capitolo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
afgewezen
de Ich komme aus einem Land , dessen Beitrittsgesuch zweimal abgelehnt wurde , und ich weiß deshalb sehr genau , wie groß der bleibende Schaden für die europäische Integration ist , wenn ein Land zurückgewiesen wird .
nl Ik kom zelf uit een land waarvan de toetreding zelfs twee keer het onderwerp was van een veto en weet daarom dat de verwachtingen omtrent de Europese integratie ernstig kunnen worden geschaad wanneer een land wordt afgewezen .
zurückgewiesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
terugverwezen
de Es ist auch gut , dass wir das jetzt verabschieden , denn hätten wir es nicht getan , sondern den Vorschlag zurückgewiesen , hätten die Tierschützer den Agrariern einmal mehr vorgeworfen , sie wollten hier mauern , sie wollten die kommerziellen Interessen nach vorne stellen .
nl Het is ook goed dat wij het nu goedkeuren , want als we dat niet hadden gedaan , maar het voorstel hadden terugverwezen , dan zouden de dierenbeschermers de agrariërs eens te meer hebben verweten dat zij willen dwarsliggen , dat zij de commerciële belangen voorop willen stellen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rejeitou
de Die polnische Nation hat diese These zurückgewiesen und betrachtet diese Gebiete nicht als Kompensation Russlands für die östliche Hälfte unseres Vaterlandes .
pt A nação polaca rejeitou esta fórmula e não considera estes territórios como compensação da Rússia pela metade oriental da nossa pátria .
zurückgewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rejeitada
de Es besteht immer die Gefahr , dass eine neue Version des Abkommens ebenfalls zurückgewiesen wird , wenn diese gegen die Europäische Charter der Menschenrechte verstößt .
pt Há sempre o risco de a nova versão do acordo ser igualmente rejeitada , se persistir em infringir a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia .
zurückgewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rejeitado
de Ganz besonders begrüße ich , dass in dem Bericht alle Versuche zurückgewiesen worden sind , die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr im Bereich der Finanzdienstleistungen zu beschneiden .
pt Regozijo-me , em especial , com o facto de o relatório ter rejeitado qualquer tentativa de decalque da directiva relativa ao comércio electrónico para a área dos serviços financeiros .
nicht zurückgewiesen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
o rejeitou .
Damals habe ich das zurückgewiesen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Na altura refutei essa afirmação
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tillbakavisat
de Selbst die betroffenen Länder - beispielsweise der Senegal in Person von Staatsminister Djibo Ka - haben offen die Anschuldigung zurückgewiesen , die Anwesenheit von Schiffen aus der Gemeinschaft wirke sich deutlich auf die Ressourcen und auf den Rückgang der Rentabilität für nichtindustrielle Fischer aus - die Personen , die häufig am meisten von illegaler Migration betroffen sind .
sv Även de berörda länderna - exempelvis Senegal , genom minister Djibo Ka - har offentligt tillbakavisat anklagelserna om att gemenskapens fiskeflotta skulle ha en avgörande effekt på resurserna och på den minskade lönsamheten för de icke-industriella fiskare som ofta är de människor som drabbats hårdast i fråga om den olagliga migrationen .
zurückgewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
förkastat
de Während meiner Amtszeit hat der Rechnungshof unsere Jahresabschlüsse nie zurückgewiesen .
sv Under min ämbetsperiod har revisionsrätten aldrig förkastat våra räkenskaper .
zurückgewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tillbakavisade
de Ich danke Herrn Ministerpräsident Fischer für die Art und Weise , wie er das souverän zurückgewiesen hat , selbst zum Brüsseler Gipfel gegangen ist und selbst diese Ratspräsidentschaft mit Erfolg zu Ende geführt hat !
sv Jag vill tacka premiärminister Jan Fischer för det mästerlika sätt på vilket han tillbakavisade detta , själv åkte till toppmötet i Bryssel och framgångsrikt slutförde detta rådsordförandeskap .
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Min vädjan nonchalerades
Mein Anliegen wurde zurückgewiesen .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Min vädjan nonchalerades .
Der mündliche Änderungsantrag wurde zurückgewiesen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Det muntliga ändringsförslaget förkastas
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kurzerhand zurückgewiesen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
rezolútne odmietnu
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zurückgewiesen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rechazó
de Frau Palacio hat überzeugend dargelegt , daß der Untersuchungsausschuß des spanischen Parlaments alle Anschuldigungen gegen sie als unbegründet zurückgewiesen hat .
es La Sra . Palacio expuso de manera convincente que la comisión de investigación del Parlamento español rechazó como carentes de fundamento todas las acusaciones contra ella .
zurückgewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rechazado
de Herr Präsident , Herr Kommissar , werte Kolleginnen und Kollegen ! Der Euthanasieplan für den europäischen handwerklichen Fischereisektor , den uns Herr Kommissar Fischler kaltblütig vorgelegt hat , muss en bloc zurückgewiesen werden , sowohl was seine allgemeine Philosophie als auch was sein technisches Instrumentarium betrifft .
es Señor Presidente , señor Comisario , Señorías , el plan que practica la eutanasia a la pesca artesanal europea - que el comisario Fischler nos acaba tranquilamente de presentar - debe ser rechazado en bloque tanto desde el punto de vista de su filosofía general como de su dispositivo técnico .

Häufigkeit

Das Wort zurückgewiesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18668. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.20 mal vor.

18663. Argumentation
18664. Witsch
18665. kalifornischen
18666. Eigentlich
18667. Folgesaison
18668. zurückgewiesen
18669. nennenswerten
18670. Emerson
18671. Medizinstudium
18672. Wirbel
18673. Gerry

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zurückgewiesen wurde
  • zurückgewiesen und
  • zurückgewiesen . Die
  • zurückgewiesen werden
  • zurückgewiesen worden
  • jedoch zurückgewiesen
  • zurückgewiesen hatte
  • wurde zurückgewiesen
  • zurückgewiesen wird
  • zurückgewiesen wurden
  • zurückgewiesen , da
  • zurückgewiesen , dass
  • unbegründet zurückgewiesen
  • zurückgewiesen worden war

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

zu-rück-ge-wie-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • zurückgewiesenen
  • zurückgewiesene
  • zurückgewiesener
  • zurückgewiesenes
  • Đứczurückgewiesen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • lange begleitet haben , hat er diese Charakterisierung zurückgewiesen . ... Für mich ist R. von Kirchbach
  • Priester erschienen , wird Joachim mit seiner Gabe zurückgewiesen . Das zweite Bild Joachim in der Einöde
  • dargestellt : links oben wird das Opfer Joachim zurückgewiesen ; rechts oben bekommt Joachim in der Wildnis
  • , ( er selbst hat diese Version später zurückgewiesen ) , der in sechstägigem Wüten fast die
Film
  • . Diese Behauptungen wurden von Mullah Krekar allerdings zurückgewiesen . Im Februar 2003 wurde Mullah Krekar als
  • den Übertritt , die Anklage wurde als unbewiesen zurückgewiesen . Yousef Nadarkhani , der bereits mit 19
  • . Seine Ideen wurden von König Saud jedoch zurückgewiesen und religiöse Führer verhängten eine Fatwa über diese
  • Weltreich zu regieren . Borudscherdi hat diese Behauptungen zurückgewiesen . Die Iranische Regierung verfügte nach der Verhaftung
Film
  • für die Gründung amerikanischer Jakobinerklubs selbst von Jefferson zurückgewiesen worden war . Mit polemischen Angriffen besonders auf
  • Sein Vorschlag wurde von den amerikanischen Stabschefs scharf zurückgewiesen , die zwar dessen mögliche Bedeutung für die
  • aufzunehmen , ein Ansuchen dass von Goukouni verärgert zurückgewiesen wurde ; er sagte später dazu : „
  • In der französischen Öffentlichkeit wurde dieses Ansinnen empört zurückgewiesen , der ehemalige Bündnispartner USA als „ Uncle
Film
  • französischen Prinzessin seitens Heinrichs ( VII . ) zurückgewiesen . Diese Ablehnung ging aller Wahrscheinlichkeit nach auf
  • des Verrats einbrachte . Dies wurde in Lüttich zurückgewiesen . Die von dem Chronisten beschriebene Verhinderung einer
  • zu lockern , wurden von deutscher Seite brüsk zurückgewiesen . Anfang Oktober konnte ( allerdings nur unter
  • . Die Forderung Esens wurde mit der Aussage zurückgewiesen , dass das Reich wichtiger als der Kaiser
Film
  • nach dem Abendbrot wird sofort von Herrn Unruh zurückgewiesen , aber die anderen überreden ihn letztendlich zum
  • sich ihr anzunähern , wird jedoch von Ulrike zurückgewiesen . Nachdem beide wieder zu Hause ankommen ,
  • aus Aspasias Zimmer , weil sie ihn entschieden zurückgewiesen hat . Beim Anblick des Mohren kommt er
  • sie zu erobern , wird aber von ihr zurückgewiesen . Kurz darauf scheint Bridget ihre Meinung aber
Philosophie
  • Annahme , die von Leibniz aus philosophischen Gründen zurückgewiesen wurde . Jakob I. Bernoulli wiederum zeigte großes
  • Emil Kraepelin zu , diese Auffassung als unhaltbar zurückgewiesen zu haben . Dennoch gilt er als einer
  • der historischen Jesusforschung nicht beachtet oder als unhaltbar zurückgewiesen . Kersten vertrat schon vor 1980 mit Elmar
  • wie Rudolf Carnap , Reichenbach und Moritz Schlick zurückgewiesen . So wurde argumentiert , dass Poincarés ursprünglicher
Philosophie
  • nur für Eigentümer von Besitz gelten würden , zurückgewiesen hatte , indem er feststellte : '' emand
  • übernommen hatte , als „ kleinmütiges Zweifeln “ zurückgewiesen worden . Intern rechnete man allenfalls damit ,
  • Position , hat sie bekräftigt und die Kritik zurückgewiesen . ( Für den Fall , dass es
  • das IBR zurückkehrten , wurde mit dem Argument zurückgewiesen , dass Die Affen waren inzwischen , entgegen
Philosophie
  • wird nach wie vor , dass oft Anwendungen zurückgewiesen werden - laut Kritikern aus reinem Geschäftsinteresse -
  • . Ebenso wurden aber auch zahlreiche behauptete Wirkungen zurückgewiesen : die positive Wirkung auf die Cholesterinspiegel im
  • Erzählungen von verschiedenen kleinen Fluggeräten werden wiedergegeben und zurückgewiesen . Auch der Flug eines Menschen müsse möglich
  • , obwohl diese Stigmatisierung von den Betroffenen meist zurückgewiesen wird . Die Bewohnerstruktur der Siedlungen zeichnet sich
Philosophie
  • Gebiet als fehlerhaft und nicht ernst zu nehmend zurückgewiesen . Ebenso auf Basis des dialektischen Materialismus wurde
  • denen Freuds Argumentation beruht , werden von Kroeber zurückgewiesen : die Unterstellung , der Totemismus stelle ein
  • Schlussfolgerungen gelangt . Lassalles ehernes Lohngesetz hat Marx zurückgewiesen . 10 . Kapitel : Das Aneignungsgesetz der
  • gewonnenen Thesen werden am Ende von Sokrates sämtlich zurückgewiesen . Im Hintergrund steht die platonische Anamnesis-Lehre .
Deutschland
  • der Vorwurf zusätzlicher Honorarzahlungen an Vorstandsmitglieder der GNBZ zurückgewiesen . Es habe zu keinem Zeitpunkt eine Einflussnahme
  • Begriff Wiedergutmachung belegt , wurden alle weiteren Forderungen zurückgewiesen . Diese wurden nach der Wiedervereinigung erneut vorgebracht
  • beteiligten Behörden - und Firmenvertreter haben diese Thesen zurückgewiesen . Die BBC erklärte den Irrtum ihrer Sprecherin
  • Selbstvertrauens durch die Zugehörigkeit zur Sri-Chinmoy-Bewegung wurden ebenfalls zurückgewiesen . In dem Urteil heißt es , dass
Deutschland
  • Entwurf dann jedoch mit 19 zu 12 Stimmen zurückgewiesen und nicht an die Kommission weitergeleitet , die
  • nutzten . Die DNU können zwar von Kongress zurückgewiesen werden , dafür ist jedoch eine absolute Mehrheit
  • Washingtoner Stimmberechtigten mit 54 % zu 46 % zurückgewiesen . Diese Initiative hätte es den Ärzten erlaubt
  • Verschiebung der Wahlen wurde von den staatlichen Stellen zurückgewiesen . 34 Personen hatten sich für das Amt
Deutschland
  • Aufführungen verbieten wollte , wurden vom Oberlandesgericht Düsseldorf zurückgewiesen , ein Urteil , das ein wichtiges Kapitel
  • Streit um Schloss Osterstein vom Verwaltungsgericht Gera 2005 zurückgewiesen . Eine Beschwerde gegen das Urteil wurde vom
  • 2009 in letzter Instanz durch das Oberlandesgericht München zurückgewiesen . Der Streit drehte sich um die Rechte
  • gegen das Urteil wurde vom Bundesverwaltungsgericht als unbegründet zurückgewiesen . Erfolgreich war Woizlawa-Feodora Prinzessin Reuß hingegen mit
Deutschland
  • der Grünen wurden von der Staatsanwaltschaft als haltlos zurückgewiesen . Finanzielle Unregelmäßigkeiten , die den Tatbestand der
  • . Oft werden einstweilige Verfügungen in Patentsachen deswegen zurückgewiesen , weil nach Ansicht des Gerichts der technische
  • Bundesverfassungsgericht angestrengt . Die Anträge wurden aber sämtlich zurückgewiesen ; es wurde demnach noch keine Grundrechtsverwirkung ausgesprochen
  • Haftbefehls ist von Interpol mangels Erfüllung der Mindestvoraussetzungen zurückgewiesen worden . Eine strafrechtliche Untersuchung ähnlicher Vorwürfe bei
Adelsgeschlecht
  • in die Stadt Templin ein , die jedoch zurückgewiesen wurden . Amtsdirektorin war Heike Droebes .
  • , die jedoch teils verworfen , im übrigen zurückgewiesen wurde . Der Bürgermeister der Stadt Lübbenau Helmut
  • Peitz wurden 2006 teils verworfen , im übrigen zurückgewiesen . Dr. Guido Odendahl gab zum 1 .
  • jedoch 2005 „ teils verworfen , im übrigen zurückgewiesen “ wurde . Michendorf war im Mittelalter und
Adelsgeschlecht
  • durch eine Heeresreform , die von den Fürsten zurückgewiesen wurde , zum einen , weil durch die
  • zu gründen , wurde von den tschechischen Professoren zurückgewiesen , da sie die Universitätstradition seit 1348 beanspruchten
  • anzuschließen , wurde von den limburgischen Repräsentanten einhellig zurückgewiesen . Im Zuge der Luxemburgkrise 1867 wurde auf
  • Druck von dieser Seite wurde jedoch seitens Stralsunds zurückgewiesen . 1427 brachen die Auseinandersetzungen aus . Nach
Deutsches Kaiserreich
  • an der Gemeindeversammlung vom 2 . Juli 2007 zurückgewiesen ( Stimmenverhältnis 135:130 ) , hauptsächlich aus der
  • Eurotrain gegen die Vergabe wurde Anfang Februar 2000 zurückgewiesen . Im Mai 1999 begannen die Arbeiten an
  • Juli 1997 befragt , die anderen Anträge wurden zurückgewiesen . Am 24 . Juli 1997 entschied das
  • Der Antrag und der darauf basierende Befangenheitsantrag wurde zurückgewiesen . Am 6 . Mai 2013 , dem
Platon
  • pathetisch seine Ziele propagiert . Der Ausschluss wird zurückgewiesen , am Ende kann Adams sein Studium beenden
  • dem abendlichen Stammtisch um Kastner angehört , energisch zurückgewiesen . Anteil an dem politischen Geschehen in Lugtal
  • wurde von Gustav Adolf freundlich , aber bestimmt zurückgewiesen . So trennte man sich , und Friedrich
  • versetzt habe , was jedoch von Einstein umgehend zurückgewiesen wurde . Trotz der unterschiedlichen Meinungen anerkannte Einstein
Bildhauer
  • eines Kammerrates durch Hofgerichtsassessor Knebel und Baumeister Gross zurückgewiesen . Neun Jahre später wurden die Renovierungskosten von
  • 20 . Jahrhunderts jedoch von Hans von Arnim zurückgewiesen . Darauf folgte eine Auseinandersetzung zwischen Arnim und
  • zusammen und wurde von Edmund E. Stengel endgültig zurückgewiesen , indem er das Konzept eines „ romfreien
  • Instanzen eingestellt ( Ruschmeier , Burger ) , zurückgewiesen ( Schäfer ) oder zurückgezogen ( Artzinger-Bolten )
Wehrmacht
  • mit Geschützfeuer von der Leipzig und der Möwe zurückgewiesen wurden . Am 25 . Januar geriet die
  • Rosières an , wurde von überlegenen britischen Truppen zurückgewiesen . Am 20 . August 1918 musste es
  • . Korps auf Failly von den ostpreußischen Regimentern zurückgewiesen . Um 9 Uhr abends nahm die Division
  • aus dem Kampfgebiet zurück . Nachdem der Seeangriff zurückgewiesen worden war , ging ORP Gryf in ein
HRR
  • Das Gesuch wurde von Kaiser Wilhelm I. aber zurückgewiesen . Mit dem Nachlassen des Kulturkampfes bemühte sich
  • nach einer Bestätigung der Königswahl durch den Papst zurückgewiesen . Im Reich formierte sich eine von den
  • gegen sie , die Innozenz IV . 1247 zurückgewiesen hatte . War die Anklage einmal erhoben ,
  • nach einer Bestätigung der Königswahl durch den Papst zurückgewiesen . In seiner Hausmachtspolitik erfolgreich , erwarb Ludwig
Volkstribun
  • dem Einspruch von Maximus Confessor in der Reichskirche zurückgewiesen . Die ägyptischen Kornlieferungen waren für Konstantinopel überlebenswichtig
  • dem Einspruch von Maximus Confessor in der Reichskirche zurückgewiesen . Schon seit etwa 640 betrieb dieser seine
  • ( 431 ) und Chalkedon ( 451 ) zurückgewiesen bzw . relativiert wurde . Bei dem zunehmenden
  • und Nachbesserungen zum Philokratesfrieden anbot . Als dies zurückgewiesen wurde , erklärte Philipp 341 v. Chr .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK