Häufigste Wörter

schwerwiegenden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schwer-wie-gen-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 54% aller Fälle)
сериозните
de Die Entschließung dieses Parlament weist zu Recht darauf hin , dass die 13 . Sitzungsperiode die schwerwiegenden Menschenrechtsprobleme im Zusammenhang mit Regimen wie z.B. Guinea-Conakry , Afghanistan , dem Iran und dem Jemen , nicht erwähnt .
bg Настоящата резолюция на Парламента правилно подчертава , че 13-ата сесия пропуска да спомене сериозните проблеми с правата на човека , свързани с режими като тези в Гвинея-Конакри , Афганистан , Иран и Йемен .
schwerwiegenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
сериозни
de Wie andere Redner vor mir finde ich auch , dass ein unabhängiger internationaler Mechanismus geschaffen werden muss , um die Kriegsverbrechen in diesem Land zu untersuchen wie auch die anderen schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen .
bg И аз като други оратори преди мен считам , че трябва да бъде създаден един независим международен механизъм за разследване на военните престъпления в тази страна , както и други сериозни нарушения на правата на човека .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
alvorlige
de Angesichts dieser Faktoren sowie der Tatsache , dass es langfristig zu schwerwiegenden sozialen , wirtschaftlichen und umweltpolitischen Folgen kommen könnte , wodurch eine jahrhundertealte Tradition verloren ginge , unterstützt Rumänien Irlands Handeln und wartet gespannt auf angemessene Förderungsmaßnahmen von der Kommission und vom Rat , durch die der zunehmende Rückgang im Schaffleischsektor in der Europäischen Union aufgehalten wird .
da Som følge af disse faktorer og i betragtning af , at alvorlige sociale , økonomiske og miljømæssige konsekvenser kan opstå på lang sigt , hvilket vil føre til , at en gammel tradition går tabt , støtter Rumænien Irlands tiltag og venter utålmodigt på hensigtsmæssige støtteforanstaltninger fra Kommissionen og Rådet , som vil sætte en stopper for den voksende krise i sektoren for fårekød i EU .
schwerwiegenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de alvorlige
Deutsch Häufigkeit Englisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
serious
de Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte traf vor einiger Zeit die Entscheidung , daß " Abhören und andere Formen der Registrierung von Telefongesprächen einen schwerwiegenden Eingriff in das Privatleben und die Kommunikation darstellen und deshalb auf einer Rechtsvorschrift beruhen müssen , die besonders präzise formuliert ist .
en The European Court of Human Rights took a decision some time ago when they said " tapping and other forms of interception of telephone conversations represent a serious interference with private life and correspondence and must accordingly be based on a law that is particularly precise .
schwerwiegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
very serious
Deutsch Häufigkeit Estnisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tõsiste
de Im gegenwärtigen Klima der schwerwiegenden , wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Krise erfordert diese Situation einen anderen Ansatz .
et Praeguses tõsiste majandus - ja sotsiaalkriiside kliimas vajab olukord teistsugust lähenemist .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vakavat
de Dabei hat , wie ich betonen und anerkennen möchte , dieses Parlament eine Vorreiterrolle gespielt , indem es die schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen jedesmal erneut an den Pranger gestellt hat .
fi Tässä yhteydessä haluan painottaa sitä ja tunnustaa sen , että parlamentilla on edelläkävijän asema tuomitessaan toistuvasti vakavat ihmisoikeuksien loukkaukset .
schwerwiegenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vakavista
de Viele sterben letztendlich an den Folgen ihrer Abhängigkeit ; andere leiden unter schwerwiegenden Komplikationen .
fi Monet kuolevat riippuvuutensa seurauksiin , ja jotkut kärsivät vakavista komplikaatioista .
Deutsch Häufigkeit Französisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
graves
de Die Entschließung dieses Parlament weist zu Recht darauf hin , dass die 13 . Sitzungsperiode die schwerwiegenden Menschenrechtsprobleme im Zusammenhang mit Regimen wie z.B. Guinea-Conakry , Afghanistan , dem Iran und dem Jemen , nicht erwähnt .
fr La résolution de ce Parlement souligne très justement que la 13e session omet de mentionner les graves problèmes des droits de l'homme liés aux régimes en Guinée-Conakry , en Afghanistan , en Iran et au Yémen .
schwerwiegenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
grave
de Wir halten das für einen schwerwiegenden Fehler .
fr Nous considérons qu’il s ’ agit là d’une grave erreur .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
σοβαρές
de die Fristverlängerung bei der Anhörung in besonders schwerwiegenden Fällen ; die Erweiterung des Begriffs des gravierenden Verstoßes gegen die Unterrichtungs - und Anhörungspflicht ; die Anwendung der Richtlinie auf die öffentliche Verwaltung ;
el την παράταση της διαβούλευσης σε ιδιαίτερα σοβαρές περιπτώσεις , τη διεύρυνση της έννοιας της σοβαρής παραβίασης των υποχρεώσεων ενημέρωσης και διαβούλευσης , την εφαρμογή της οδηγίας στη δημόσια διοίκηση ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 41% aller Fälle)
gravi
de Er ist mehr als nur eine Aufzählung der vielen schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in allen Ländern der Welt , denn er trägt ernsthaft zur aktuellen Entwicklung unserer eigenen Philosophie im Europäischen Parlament bei .
it E ' più di un semplice resoconto delle molte , gravi violazioni dei diritti umani nei paesi di tutto il mondo perché dà un serio contributo allo sviluppo della nostra filosofia in corso nel Parlamento europeo .
schwerwiegenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
grave
de Ich habe mich besonders über die Tatsache gefreut , dass die Kommission zugestimmt hat , den Stabilitätspakt zu lockern , und damit natürlich anerkennt , dass die strengen Maastricht-Kriterien , wie zum Beispiel die 3 % , in Zeiten einer schwerwiegenden Wirtschaftskrise wie der gegenwärtigen schwer zu erreichen sind .
it In particolare mi rallegro del fatto che la Commissione abbia acconsentito ad allentare il Patto di stabilità , riconoscendo ovviamente che i rigidi criteri di Maastricht , come quello del 3 per cento , sono molto difficili da raggiungere in tempi di grave crisi economica come quella che stiamo vivendo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ernstige
de Da gleichzeitig dieselben Behörden Polen einen raschen Beitritt versprechen - was mich persönlich freut - , sehe ich dennoch einen schwerwiegenden Widerspruch , denn um diese Erweiterung erfolgreich durchzuführen , müssen notwendigerweise vorab bedeutende institutionelle Reformen umgesetzt werden .
nl Maar aangezien dezelfde autoriteiten tegelijkertijd Polen een snelle toetreding beloven - waarover ik persoonlijk me verheug - dan zie ik hierin toch een ernstige tegenstrijdigheid , want om deze uitbreiding tot een succes te maken , is het noodzakelijk om eerst significante institutionele hervormingen door te voeren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
poważnych
de Ich schätze das Engagement der Europäischen Kommission und des Kommissars persönlich im Kampf gegen dieses Phänomen und bin erfreut , dass die Europäische Kommission am 18 . Oktober konkrete Maßnahmen erlassen wird , um dem entgegenzuwirken , darunter auch die vom Kommissar erwähnten Schritte wie Einleitung von Strafmaßnahmen in schwerwiegenden Fällen von Schwarzarbeit .
pl Niezmiernie doceniam zaangażowanie Komisji Europejskiej i komisarza w walkę z tym zjawiskiem . Cieszę się także , że w dniu 18 października Komisja Europejska zapoczątkuje rzeczywiste działania na rzecz powstrzymania tego zjawiska , również te o których wspomniał komisarz , to jest wprowadzenie sankcji karnych w poważnych przypadkach nielegalnej pracy .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
graves
de Ich bedauere es , daß sie gleichzeitig keinen einzigen der Analysefehler und kein einziges der schwerwiegenden Versäumnisse der Europäischen Union erwähnt , die der russische Börsenkrach klar vor Augen führt .
pt Lamento que , paralelamente , não mencione alguns dos erros de análise e das graves falhas da União Europeia , que a derrocada russa acaba de pôr em evidência .
schwerwiegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
grave
de Zum Schluß , Herr Präsident , möchte ich noch darauf hinweisen , daß der Vorschlag der Kommission einen schwerwiegenden Präzedenzfall darstellt , der eine Gefahr für das europäische agromonetäre System bedeutet .
pt Por fim , Senhor Presidente , não quero deixar de sublinhar que a proposta da Comissão constitui um grave precedente que coloca em má posição o dispositivo agro-monetário europeu .
schwerwiegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sérias
de Es scheint so , dass die Union durch den Vorschlag einer Politik dieser Art die schwerwiegenden Folgen für die Volkswirtschaften ihrer Mitgliedstaaten ignoriert .
pt Parece que , ao propor uma política deste tipo , a União não está a considerar as sérias consequências para as economias dos seus Estados-Membros .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
grave
de Die vorgelegte Entschließung leistet diese Bewertung und zeigt Wege und Lösungen für die gewaltigen und schwerwiegenden Probleme auf , die die Bevölkerung in ihrem tagtäglichen Leben erfährt .
ro Rezoluția depusă realizează această evaluare și subliniază căi și soluții la problemele imense și grave cu care se confruntă populația în viața lor de zi cu zi .
schwerwiegenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
grav
de ( HU ) Herr Präsident , Damen und Herren , der Bericht hat einen schwerwiegenden Fehler : er nennt nicht die Verantwortlichen .
ro ( HU ) Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , raportul are un defect grav : nu îi numeşte pe cei care sunt responsabili .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
allvarliga
de Das Parlament hat eine Liste von schwerwiegenden Verstößen erstellt , die den Ausschluss von der Ausübung des Berufs zur Folge haben , und gleichzeitig wurden Bestimmungen im Zusammenhang mit geringfügigen Verstößen gestrichen .
sv Parlamentet har utarbetat en förteckning över allvarliga överträdelser som leder till uteslutande från yrket samtidigt som man tar bort bestämmelser om mindre överträdelser .
schwerwiegenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de allvarliga
schwerwiegenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
grova
de Dabei hat , wie ich betonen und anerkennen möchte , dieses Parlament eine Vorreiterrolle gespielt , indem es die schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen jedesmal erneut an den Pranger gestellt hat .
sv Jag vill i det sammanhanget gärna betona och erkänna att parlamentet därvid spelar en banbrytande roll genom att ständigt fördöma grova kränkningar av de mänskliga rättigheterna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vážnych
de Wir sind jedoch überzeugt , dass diese Vorschläge nicht ausreichend sind , um die schwerwiegenden Folgen der Krise in diesem Sektor in den Griff zu bekommen .
sk Sme však presvedčení , že tieto návrhy nepostačujú na zmiernenie vážnych dôsledkov krízy v tomto odvetví .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
resnih
de Die Entschließung dieses Parlament weist zu Recht darauf hin , dass die 13 . Sitzungsperiode die schwerwiegenden Menschenrechtsprobleme im Zusammenhang mit Regimen wie z.B. Guinea-Conakry , Afghanistan , dem Iran und dem Jemen , nicht erwähnt .
sl Ta resolucija Parlamenta upravičeno izpostavlja , da 13 . zasedanje ne omenja resnih problemov na področju človekovih pravic , povezanih z režimi , kot so Gvineja Conakry , Iran in Jemen .
schwerwiegenden Folgen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
resnih posledic
Deutsch Häufigkeit Spanisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
graves
de Ich habe gegen den Bericht gestimmt , weil er wie die Vorlage der Kommission die schwerwiegenden ethischen Bedenken des Parlaments , die es zu seiner Ablehnung am 1 . März 1995 veranlaßt haben , schlicht und einfach in den Wind geschrieben hat .
es He votado en contra porque tanto él como el proyecto de la Comisión ignoran sencillamente las graves objeciones éticas del Parlamento que hicieron que se rechazase el 1 de marzo de 1995 .
schwerwiegenden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
grave
de Zu den negativen Elementen würde ich den schwerwiegenden Beschluss des Likud rechnen .
es Entre las cuestiones negativas pondría la grave decisión del Likud .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
schwerwiegenden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
súlyos
de Die Bewältigung der Auswirkungen einer derart schwerwiegenden Krise bedarf der Einführung eines neuen Modells der Wirtschaftsregierung seitens der jeweiligen Länder .
hu Ahhoz , hogy egy ilyen súlyos válság hatásait felszámolják , az egyes országoknak új modellt kell magukévá tenniük a gazdasági kormányzás terén .

Häufigkeit

Das Wort schwerwiegenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37566. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.35 mal vor.

37561. pa
37562. Lao
37563. Cebu
37564. kostbaren
37565. Cuno
37566. schwerwiegenden
37567. Zossen
37568. Yourself
37569. eingespeist
37570. Forschungsgebiet
37571. brauchten

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu schwerwiegenden
  • einer schwerwiegenden
  • mit schwerwiegenden
  • bei schwerwiegenden
  • einen schwerwiegenden
  • schwerwiegenden Folgen
  • einem schwerwiegenden
  • von schwerwiegenden
  • keine schwerwiegenden
  • schwerwiegenden Fällen
  • die schwerwiegenden
  • der schwerwiegenden
  • schwerwiegenden Verletzung
  • schwerwiegenden Fehler
  • schwerwiegenden Nebenwirkungen
  • besonders schwerwiegenden
  • schwerwiegenden Problemen
  • schwerwiegenden Verletzungen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃveːɐ̯ˌviːɡn̩dn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schwer-wie-gen-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Medizin
  • , Böden und Grundwasser und führt damit zu schwerwiegenden Gesundheitsschäden bei Mensch und Tier . Wie überall
  • „ Refugium “ der Korallen und betonen die schwerwiegenden Folgen der Entkalkung auf die betroffenen Ökosysteme .
  • verwandte Arten sind Paradebeispiele für Neozoen , die schwerwiegenden Einfluss auf das besiedelte Ökosystem haben können .
  • Vulkanausbrüchen kann es in den betroffenen Gebieten zu schwerwiegenden Folgen für lebende Organismen , die Landwirtschaft und
Medizin
  • außer Kontrolle , kann es ursächlich zu vielen schwerwiegenden , z. T. tödlichen Krankheiten führen . Nach
  • Kindheit auf und zeigen in vielen Fällen einen schwerwiegenden chronischen oder sogar tödlichen Verlauf . Da prinzipiell
  • Krankheitsverläufe , ebenso ernst zu nehmen wie die schwerwiegenden Fälle mit Lähmungserscheinungen , da sie einen wesentlichen
  • unter männlichen , unkastrierten Kaninchen entladen und mit schwerwiegenden Verletzungen einhergehen können . Dieses Verhalten lässt sich
Medizin
  • bei einem sehr geringen Teil der Patienten zu schwerwiegenden Komplikationen und müssen dann gezielt mit Antiarrhythmika oder
  • jedoch sogar zu einer Verdunkelung von Hautstellen und schwerwiegenden Erkrankungen führen . Ziel der Behandlung sind bessere
  • Antiarrhythmika vorkommt , ist hingegen vergleichsweise oft mit schwerwiegenden unerwünschten Wirkungen außerhalb des Herzens zu rechnen .
  • mit Erbkrankheiten ) . Eine erhöhte Rate von schwerwiegenden Fehlbildungen konnte bisher nicht abschließend bewiesen werden .
Medizin
  • Nervus femoralis versorgt , führt eine Lähmung zu schwerwiegenden Bewegungsstörungen . Das aktive Beugen des Hüftgelenks kann
  • folgenlos bleiben oder abhängig von der Lokalisation zu schwerwiegenden Komplikationen wie beispielsweise Perforation , Blutung oder Infektionen
  • wurde es wegen zunehmender Resistenzentwicklung und zum Teil schwerwiegenden Nebenwirkungen wie Erblindung und Schädigung des Sehnervs in
  • Verminderung der Lungenfunktion , die als Komplikation eines schwerwiegenden Leberversagens auftreten kann . Eine Hauptfunktion der Leber
Deutschland
  • , dass der Lyssenkoismus in der DDR keine schwerwiegenden personellen und materiellen Folgen hatte und anders als
  • dass der Lyssenkoismus in der DDR zu ähnlich schwerwiegenden personellen , materiellen und volkswirtschaftlichen Folgen sowie einem
  • zu setzen . Zugleich werden mit ihm die schwerwiegenden weltanschaulichen , politischen und gesellschaftlichen Folgen betont ,
  • . Denn gerade die in der Armut begründeten schwerwiegenden Nöte und Probleme lassen den Umweltschutz in den
Deutschland
  • die arabische Schrift unvokalisiert ist und dies zu schwerwiegenden inhaltlichen Verständnisfehlern führen kann . Dies legt auch
  • übertragen wird . Dies führt zum Hängetrauma mit schwerwiegenden Auswirkungen auf das Herzkreislaufsystem und auf Dauer zum
  • , kritischen Stabilitätsänderung führen , die in einer schwerwiegenden Havarie enden könnte . Aus diesem Grund schreibt
  • individuell , ob es sich um einen " schwerwiegenden " Einwand handelt im Hinblick auf das gemeinsame
Deutschland
  • . Der Soldat konnte nun auch bei besonders schwerwiegenden Delikten , z. B. Konspiration mit dem Feind
  • müssen . Beiden konnte die Beteiligung an einer schwerwiegenden Straftat nicht nachgewiesen werden . Schließlich wurde Hymie
  • ( der Täter ) auch bei Begehung der schwerwiegenden Tat diese miterfüllt hätte und damit bereits zu
  • und danach verkündet . Um bei Verhören in schwerwiegenden Verdachtsfällen zu Geständnissen zu kommen , wurden unterschiedliche
Deutschland
  • von Regionalorganen eintreten . Bei verfassungswidrigem Verhalten oder schwerwiegenden Verstößen gegen die Gesetze kann sogar die Auflösung
  • Genfer Abkommen zu bewegen und die Ahndung von schwerwiegenden Verletzungen durchzusetzen . Diese Vertraulichkeit ist aus Sicht
  • mit ihren Grundsätzen übereinstimmt . Sie können bei schwerwiegenden Verstößen gegen ihre Glaubenslehren der Lehrkraft die Vokation
  • stark ähneln : Ein Parteiordnungsverfahren wird nur bei schwerwiegenden Verstößen gegen die Satzung oder die Prinzipien der
Fernsehserie
  • von Autoreparaturlacken . DuPont hat immer wieder mit schwerwiegenden Imageproblemen zu kämpfen , da es sich einerseits
  • . Dabei machte sie unter anderem auf den schwerwiegenden Mangel aufmerksam , dass es in Deutschland noch
  • daher davon aus , dass sie ebenfalls keinen schwerwiegenden Schaden genommen hatte und ihre Fahrt fortsetzte .
  • Kind auch eine schwere Herz-Kreislauf-Depression erfahren . Bei schwerwiegenden und vor allem länger andauernden ( protrahierten )
Fernsehserie
  • sich hat und der ihn nun wegen eines schwerwiegenden Problems angerufen hat . Als Giovanni dort ankommt
  • Unter anderem erhält Izzie , nachdem sie einen schwerwiegenden Fehler gemacht hat , ihre Kündigung und verlässt
  • Kompanieleutnant denkt so . Als Friedhelm nach einem schwerwiegenden Fehler von anderen Soldaten zusammengeschlagen wird , wartet
  • bereits in Onikakushi-hen durchlebte , und begeht einen schwerwiegenden Fehler und wird ihren Freunden gegenüber misstrauisch .
Kaliningrad
  • . Aus der Zeit bis 1945 sind keine schwerwiegenden Zwischenfälle bekannt . Der Raddampfer erhielt lediglich ,
  • zu den anderen Schiffen des Verbandes und nach schwerwiegenden Navigationsfehlern durch den Kapitän lief die Fregatte auf
  • Tornados . Obwohl es bisher noch zu keinen schwerwiegenden Erdbeben in der Stadt gekommen ist , liegt
  • ständige Wassereinwirkung führten in den folgenden Jahren zu schwerwiegenden Schäden an der Brücke , die deshalb 1890
Fußballspieler
  • der Bank Platz nehmen musste . Aufgrund einer schwerwiegenden Knöchelverletzung , die er sich im Halbfinale der
  • Mitte der 90er-Jahre musste Weissenböck 2004 wegen eines schwerwiegenden Bandscheibenschadens seine aktive Karriere beenden und wechselte umgehend
  • folgenden Saison verpasste er zahlreiche Spiele aufgrund von schwerwiegenden Verletzungen . Bald darauf fand er jedoch zurück
  • mehrere Angebote der Italiener ab . Nach einer schwerwiegenden Knieverletzung gab sie 2009 ihren Rücktritt als aktive
New Jersey
  • ) wurde der erste große und einer der schwerwiegenden Impfzwischenfälle der Medizingeschichte ebenfalls immer wieder Lübecker Totentanz
  • DDR . Die Reise stand im Schatten einer schwerwiegenden Rückenmuskelerkrankung sowie eines kurz zuvor erfolgten , widerwilligen
  • . Ihre Anfänge nahm die Band nach einer schwerwiegenden Verletzung von Andreas Görlitz , die er sich
  • Arbeit . Im Frühjahr 2007 stimmte er einer schwerwiegenden Operation der Verdauungswege zu , die aber nicht
HRR
  • sie der Schauplatz eines für die Pariser Bevölkerung schwerwiegenden Ereignisses während der Auseinandersetzungen zwischen den Armagnacs und
  • Im Inneren kam es daraufhin ebenfalls zu Krisen schwerwiegenden Auseinandersetzungen . Der mächtige Adel versuchte seine Rechte
  • Reiches fest . Dennoch kam es schließlich zu schwerwiegenden militärischen Auseinandersetzungen , die sich im Inneren des
  • “ zur Folge , hatten sich zu einem schwerwiegenden Hindernis für die habsburgische Kolonisation Ungarns entwickelt .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK