wieder
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-der |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (7)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
отново
Ich bin außerdem froh , dass wir wieder einmal einen Bericht erstellt haben , der die Unterstützung der überwältigenden Mehrheit des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz hat .
Аз изразявам и моето задоволство , че отново подготвихме доклад , който има подкрепата на преобладаващото мнозинство от комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите .
|
wieder nationale |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
отново национални
|
Nie wieder |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Никога отново
|
für wieder |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Възобновявам сесията
|
Bohunice wieder |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Bohunice
|
wieder . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
отново .
|
wieder aufgenommen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
се възобновява
|
wird wieder |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Заседанието е възобновено .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
igen
Selbstverständlich gibt es demographische Faktoren , die sich nachteilig für Europa auswirken , aber warum - um ein Beispiel zu nennen - reden wir immer noch nur über ständige Fortbildung für Arbeitnehmer , während die Amerikaner sie gleich schon wieder in die Praxis umsetzen ?
Det er klart , at der findes demografiske faktorer , der er til ulempe for Europa , men for nu at give et eksempel , hvorfor taler vi stadig kun om livslang uddannelse for arbejdstagere , medens amerikanerne igen fører det ud i praksis ?
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tilbage
Nach Cancún haben wir sie durch das Rahmenabkommen von 2004 wieder in Gang gebracht , und ich entschuldige mich nicht dafür , dass in Hongkong ein Endtermin für die Abschaffung unserer Exportsubventionen festgelegt wurde .
Efter Cancún spillede vi en hovedrolle med at få processen tilbage på sporet gennem rammeaftalen i 2004 , og jeg vil ikke undskylde for , at vi i Hongkong satte en frist for afskaffelsen af vores ekportsubsidier .
|
wieder aufgenommen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
genoptaget
|
wieder aufnehmen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
genoptage
|
wieder ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
mere !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
again
Morgen steht diese Position als Änderungsantrag 40 wieder zur Abstimmung .
Tomorrow , this item will be voted on again as Amendment 40 .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
once again
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
back
Ich bedanke mich bei allen Kolleginnen und Kollegen , die dieses Thema wieder auf die Tagesordnung gebracht haben .
I would like to thank all the fellow Members who have put this matter back on the agenda .
|
Frauen wieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
women back
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
taas
Das Europäische Parlament äußert sich wieder einmal zu diesem Thema , und ich bin froh , dass wir es geschafft haben , über alle politischen Grenzen hinweg unmissverständlich und nachdrücklich Stellung zu den skandalösen Zuständen in diesem Land zu nehmen .
Euroopa Parlament teeb end sel teemal taas kord kuuldavaks ja ma olen väga rahul , et me suutsime ületada poliitilised lahkhelid ja kuuldavalt rääkida väga tugevalt ja kindlameelselt sellest skandaalsest olukorrast , mis seal aset leiab .
|
wieder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jälle
Das werden wir immer wieder dort sagen , wenn wir in Malaysia und in den ASEAN-Staaten sind , und das Europäische Parlament wird das mit dieser Entschließung auch bekräftigen .
See on midagi , mida kordame ikka ja jälle , kui oleme Malaisias ja ASEANi riikides , ning Euroopa Parlament rõhutab seda selle resolutsiooniga .
|
wieder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uuesti
Auch tauchte die ursprüngliche Tobin-Steuer wieder verstärkt auf , die Idee der Besteuerung von Finanztransaktionen für die Entwicklungshilfe .
Samuti on uuesti ja jõuliselt kerkinud esile Tobini maksu algupärane idee kasutada finantstehingute maksu arenguabiks .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tagasi
Es muss meines Erachtens alles unternommen werden , um zu vermeiden , dass wieder jeder einzelne Mitgliedstaat zu seinen alten Regeln zurückkehrt und wieder unterschiedlich und eigenmächtig handelt .
Ma usun , et tuleb teha kõik võimalik , et takistada üksikuid liikmesriike oma vana süsteemi juurde tagasi pöördumast ning teistest sõltumatul ja lahkumineval viisil tegutsemast .
|
nie wieder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
enam kunagi
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
jälleen
Hier hat sich also das Europäische Parlament wieder einmal in etwas eingemischt und damit seinem Ansehen eher geschadet , zumal die im Entschließungsantrag aufgestellten Thesen unserer Auffassung nach von der Meinung der Bürger und der meisten der an der Regierungskonferenz teilnehmenden Regierungen weit entfernt sind .
Parlamentti on siis jälleen kerran sekaantunut asiaan sen julkista kuvaa vahingoittavalla tavalla , koska päätöslauselmaehdotukseen kirjatut teesit ovat mielestämme hyvin kaukana kansalaisten ja hallitusten väliseen konferenssiin osallistuvien hallitusten enemmistön tuntemuksista .
|
wieder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uudelleen
Heute hat die litauische Regierung die Europäische Humanistische Universität registriert , die vor einiger Zeit Minsk verlassen und ihre Tätigkeit in Vilnius wieder aufgenommen hat .
Liettuan hallitus hyväksyi tänään eurooppalaisen humanistisen yliopiston EHU : n , joka karkotettiin Minskistä ja joka on aloittanut toimintansa uudelleen Vilnassa .
|
wieder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
taas
Eine Frage : Wenn die Iren wieder Nein sagen , wie oft müssen sie dann noch abstimmen gehen ?
Jos irlantilaiset äänestävät taas " ei " , miten monta kertaa he joutuvat äänestämään ?
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
takaisin
Tausende von Europäern , Soldaten , Polizisten , Mitarbeiter von Hilfsorganisationen und Beamte leisten zur Zeit unschätzbare Hilfe , um Afghanistan wieder auf die Beine zu helfen .
Tuhannet eurooppalaiset , sotilaat , poliisit , hätäaputyöntekijät ja virkamiehet tekevät parhaillaan arvokasta työtä auttaakseen Afganistania pääsemään takaisin jaloilleen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nouveau
Dieses permanente Hinauszögern und Drohen , dass man doch nicht zustimmen und abstimmen wird , oder dass man vielleicht doch wieder auf die Gewalt zurückgreift , ist für uns unverständlich und unakzeptabel .
Cette hésitation et cette menace constante de rejeter , de ne pas voter ou de peut-être tout de même à nouveau recourir à la force est pour nous incompréhensible et inacceptable .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fois
Die Kommission schlägt wieder dieselben Gesetzgebungsinitiativen zur Entsendung von Arbeitnehmern und zur Arbeitszeit vor , wie sie es im Arbeitsprogramm des vergangenen Jahres getan hat und verspricht , die Rechte von Wanderarbeitern in der ganzen Union zu verbessern .
La Commission revient une fois de plus , comme dans son programme de travail de l'année dernière , avec les mêmes initiatives législatives sur le détachement de travailleurs et le temps de travail et promet d'améliorer les droits des travailleurs migrants dans toute l'Union européenne .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
à nouveau
|
Nie wieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
nie wieder |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
plus jamais
|
wieder aufgenommen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
reprise
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
reprendre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
πάλι
Deshalb möchte ich alle bitten , für den Änderungsantrag der PSEFraktion zu stimmen , der diese Bestimmung wieder einführt .
Συνεπώς , θα ήθελα να σας παροτρύνω να υπερψηφίσετε την τροπολογία της Σοσιαλιστικής Ομάδας που προσθέτει και πάλι τον όρο αυτό .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
φορά
Leider wird die spanische Gesellschaft wieder einmal vom mörderischen Terrorismus heimgesucht , und Ihre Worte finden , wie Sie verstehen werden , beim Präsidenten besonderen Anklang , da diese Sitzung unter spanischem Vorsitz stattfindet .
Δυστυχώς , για άλλη μια φορά , η δολοφονική τρομοκρατία πλήττει την ισπανική κοινωνία και η Προεδρία επικροτεί τα λόγια σας , με ιδιαίτερη έμφαση όπως αντιλαμβάνεστε , δεδομένου ότι αυτή τη στιγμή προεδρεύει Ισπανός της συνεδρίασης .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ξανά
Eine zweite Bemerkung : Es wird sehr häufig argumentiert – und das habe ich auch hier wieder gehört – , dass die Entschuldung mit der Entwicklungshilfe gegengerechnet wird .
Και μια δεύτερη παρατήρηση : πολύ συχνά προβάλλεται το επιχείρημα – που σήμερα το άκουσα ξανά και εδώ – ότι η διαγραφή των χρεών αντισταθμίζεται με την αναπτυξιακή βοήθεια .
|
wieder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
και πάλι
|
Nie wieder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ποτέ ξανά
|
heute wieder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
σήμερα πάλι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nuovamente
Auch im kommenden Jahr werden sie wieder hinterherhinken und wiederum Unterstützung erhalten .
Il prossimo anno saranno ancora in ritardo e riceveranno nuovamente sostegno .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
volta
Herr Präsident , meine Damen und Herren , Herr Kommissar ! Wir sprechen in diesem Haus wieder einmal über die Türkei und wieder einmal mit sehr gemischten Gefühlen , denn es gibt negative , es gibt einige wenige positive Anzeichen , und noch wissen wir nicht , wohin der Weg der Türkei geht .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , signor Commissario , ancora una volta quest ' Assemblea si trova a discutere della Turchia e ancora una volta lo fa con sentimenti contrastanti poiché da quel paese ci giungono segnali negativi accompagnati da qualche piccolo segnale positivo ; in ogni caso , però , ancora non sappiamo quale strada la Turchia finirà per imboccare .
|
für wieder |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
interrotta giovedì
|
nie wieder |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
mai più
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
atkal
Ich bin außerdem froh , dass wir wieder einmal einen Bericht erstellt haben , der die Unterstützung der überwältigenden Mehrheit des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz hat .
Tāpat man ir prieks , ka mēs atkal esam sagatavojuši ziņojumu , kas guvis pārliecinošu atbalstu Iekšējā tirgus un patērētāju aizsardzības komitejā .
|
wieder aufzunehmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
atsākt
|
wieder ! |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vairs !
|
Nie wieder |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Nekad vairs
|
wird wieder |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Turpinām sēdi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vėl
Werden wieder , wie in alten Zeiten , europäische Mächte - nun mit Schützenhilfe der UNO - über das Schicksal afrikanischer Völker entscheiden ?
Ar vėl , kaip kolonializmo laikais , Afrikos žmonių likimą spręs Europos jėgos , tik šį kartą remiamos JT ?
|
wieder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kartą
Wenn die Quote erhöht wird , bedeutet das , dass die Milchpreise unter Druck geraten und unsere Milchbauern wieder damit rechnen müssen , dass sie für ihre Arbeit unterbezahlt werden .
Jeigu kvota yra didinama , reiškia , kad pieno kainoms bus daromas spaudimas ir mūsų pienininkystės ūkininkai dar kartą tikėsis , kad bus nepakankamai mokama už jų darbą .
|
wieder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dar kartą
|
wieder stellt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai pasikartojantis klausimas
|
Nie wieder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ši krizniekada neturi pasikartoti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
weer
An uns selbst sei auch der Appell gerichtet : Statten wir das Ganze mit einer starken Agentur aus , damit wir einheitliche Regeln haben und nicht wieder einen Flickenteppich von 25 bzw . 27 verschiedenen Regelungen .
Ik doe ook een beroep op onszelf : we moeten zorgen voor een sterk Agentschap , zodat we overal dezelfde regels krijgen , en niet weer een lappendeken van 25 of 27 verschillende regelingen .
|
wieder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
opnieuw
Wir haben seither und seit dem großen Konflikt in Vietnam dieses Land mehr oder minder aus unserem Gedächtnis ausgeklammert , wir haben es aus unserem Gewissen verbannt , und es wird Zeit , daß wir dieses Gewissen jetzt wieder wachrütteln , uns wieder bewußt werden , was dort tatsächlich vor sich geht , und auch hier im Europäischen Parlament darauf hinweisen , daß wir nicht schweigen können , wenn dort solche Dinge , solche Verbrechen tatsächlich geschehen .
Sedertdien en sinds het grote conflict in Vietnam hebben we dit land min of meer uit onze gedachten verdreven en uit ons geweten verbannen , en het wordt tijd dat we dit geweten opnieuw wakker schudden en ons opnieuw bewust worden van wat er daar gebeurt en ook in het Europees Parlement erop wijzen dat we niet kunnen blijven zwijgen als er daadwerkelijk zulke misdaden gebeuren .
|
wieder gute |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
weer goede
|
wieder sicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
weer veilig
|
wieder mehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
weer meer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ponownie
Wie ich Ihnen am 13 . Januar gesagt habe , wir wollen und werden sicherstellen , dass die Finanzdienstleistungen und - märkte , die essenziell sind , wieder der Realwirtschaft dienen und nicht umgekehrt .
Jak powiedziałem państwu 13 stycznia , pragniemy zapewnić i zapewnimy , aby usługi oraz rynki finansowe , które odgrywają niezwykle ważną rolę , ponownie służyły gospodarce realnej , a nie ona im .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
raz
Frau Präsidentin ! Es ist schön , dass wir jetzt Passagierrechte für alle Transportarten haben , aber auch diese Rechte können nicht darüber hinwegtäuschen , dass die umweltfreundliche Eisenbahn auch hier wieder extrem benachteiligt wird .
( DE ) Pani Przewodnicząca ! To dobrze , że obecnie dysponujemy prawami pasażerów we wszystkich środkach transportu , ale te prawa nie mogą ukryć faktu , że po raz kolejny w niekorzystnej sytuacji postawiono transport kolejowy , który jest przyjazny dla środowiska .
|
wieder abgeschafft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kiedy zostanie zniesiony ?
|
Nie wieder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nigdy więcej
|
wieder ! |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
więcej !
|
wieder . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
więcej .
|
wird wieder |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Posiedzenie zostaje wznowione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vez
Wir sind zuversichtlich , dass Ihr Engagement und das Ihres Landes dazu beitragen werden , diesen Prozess wieder zügiger voranzutreiben .
Confiamos em que o seu compromisso e o do seu país contribuirão para fazer avançar rapidamente este processo mais uma vez .
|
wieder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
novamente
Herr Präsident ! Der Unfall in Japan hat uns wieder einmal an die mit der Kernkraft verbundenen immensen Risiken erinnert .
Senhor Presidente , o acidente que ocorreu no Japão veio recordar-nos novamente os riscos tremendos que estão associados à energia nuclear .
|
morgen wieder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
amanhã
|
nie wieder |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
din nou
|
wieder |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nou
Die Kommission verwendet und mobilisiert wieder alle ihr zur Verfügung stehenden Instrumente , die in diesem Fall nützlich sind .
Comisia utilizează din nou şi mobilizează toate instrumentele aflate la dispoziţia sa , care sunt utile în acest caz .
|
wieder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dată
Die " Krise " wird jetzt dazu benutzt , wieder das Rezept für " Mehr vom Gleichen " zu " verkaufen " . Flexibilität , Binnenmarkt , öffentlich-private Partnerschaften und so weiter , und dabei wird die Tatsache ignoriert , dass die politischen Haltungen der EU ebenfalls Grund für die Krise sind und diese verschlimmert haben .
" Criza ” este folosită acum pentru " a vinde ” încă o dată reţeta " mai mult din acelaşi lucru ” : flexibilitate , piaţă internă , parteneriate public-privat , şi aşa mai departe , ignorând faptul că politicile UE sunt , de asemenea , la originea crizei şi au înrăutăţit-o .
|
Nie wieder |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Să nu se mai repete
|
wieder aufgenommen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
reluată
|
wird wieder |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Şedinţa se reia .
|
wieder einmal |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
încă o dată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
igen
Ich hoffe , es wird nicht wieder vorkommen .
Jag hoppas att detta inte ska hända igen .
|
wieder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
återigen
60 Jahre nach ihrer Gründung hat sich wieder einmal deutlich gezeigt , wie schwach die Vereinten Nationen sind .
Sextio år efter det att FN grundades har dess svagheter återigen avslöjats .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
åter
Nach weit über einem Jahr haben wir heute endlich einmal wieder die Gelegenheit , über die Postdienste zu debattieren , diesmal in der zweiten Lesung über die Richtlinie mit dem unsagbar langen Titel .
Efter mer än ett år har vi i dag äntligen åter tillfälle att debattera posttjänsterna , denna gång vid andra behandlingen av direktivet med en så lång titel att den inte går att uttala .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gång
Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! In letzter Zeit hören wir aus Afrika immer wieder neue Meldungen über Gewalt , über Kriege oder über gewaltsame Auseinandersetzungen bei Demonstrationen , jetzt auch aus Kenia .
Fru ordförande , kära kollegor ! På den senaste tiden hör vi gång på annan nya rapporter om våld , om krig , eller om våldsamma strider vid demonstrationer , nu även från Kenya .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tillbaka
Tun Sie mehr dafür , die europäische Wirtschaft wieder auf Kurs zu bringen und gleichzeitig die Arbeitsplätze der Menschen zu erhalten .
Gör mer för att få EU-ekonomin tillbaka på rätt spår samtidigt som arbetstillfällena bevaras .
|
doch wieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ändå återigen
|
wieder einführen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
återinföra
|
für wieder |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
avbrottet torsdagen
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opäť
Viele von uns werden für Weihnachten und Neujahr eine Pause benötigen , aber zu Beginn des nächsten Jahres sollten wir den sehr starken Dialog zwischen dem Rat , der Kommission und dem Europäischen Parlament fortsetzen und uns wieder treffen , nachdem wir ein bisschen nachgedacht und das Ergebnis von Cancún verdaut haben .
Mnohí z nás budú cez Vianoce a Nový rok potrebovať oddych , no hneď na začiatku budúceho roka by sme mali pokračovať v tom istom silnom dialógu medzi Radou , Komisiou a Európskym parlamentom a opäť sa navzájom stretnúť , keď už trocha popremýšľame a strávime výsledok Cancúnu .
|
wieder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znovu
Wie ein Mantra wiederholen wir immer wieder , wie wichtig beispielsweise die Nabucco-Pipeline ist .
Napríklad tu neustále znovu a znovu hovoríme o dôležitosti ropovodu Nabucco .
|
wieder |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
znova
Herr Präsident ! Die von Russland als diplomatische Waffe eingesetzte Unterbrechung des Erdgasflusses hat wieder einmal bewiesen , weshalb wir eine auf Regierungszusammenarbeit basierende gemeinsame EU-Außenpolitik der Energieversorgungssicherheit benötigen .
Vážený pán predsedajúci , využitie prerušenia dodávok plynu ako diplomatickej zbrane zo strany Ruska znova potvrdilo dôvod , prečo potrebujeme spoločnú externú politiku energetickej bezpečnosti zaistenú pomocou medzivládnej spolupráce .
|
Belarus wieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bielorusko späť
|
morgen wieder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zajtra
|
wieder aufzubauen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
znovu vybudovať
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
ponovno
Erstens stelle ich wieder einmal fest , wie wenig Mittel für diese Rubrik bereitgestellt wurden .
Sredstva v tem razdelku so ponovno nezadostna .
|
wieder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
spet
Wenn wir 2020 sagen , dann assoziiere ich - ein Abgeordneter aus einem ehemaligen kommunistischen Land - dies wieder mit dem Fünfjahresplan oder mit einer Art Nummer , die für die Zuweisung von Gefangenen benutzt wurde .
Če rečemo 2020 , potem to jaz - poslanec iz nekdanje komunistične države - spet povezujem s petletnim načrtom ali pa z vrsto številke , ki so jo nekdaj uporabljali za dodeljevanje zapornikom .
|
heute wieder |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
danes ponovno
|
wieder abgeschafft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bo ukinjen ?
|
Nie wieder |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nikoli več
|
nie wieder |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nikoli več
|
wieder . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
več .
|
für wieder |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
prekinjeno v
|
wieder ! |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
več !
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vez
Ich würde das abändern und sagen : ? begrüßt , daß die Kommission unserer Stellungnahme des letzten Jahres nicht Rechnung getragen hat , da diese Stellungnahme wieder einmal mit Mängeln behaftet war " .
Yo lo cambiaría por lo siguiente : » acoge con beneplácito que la Comisión no haya tenido en cuenta su dictamen del año pasado , porque una vez más era un dictamen erróneo » .
|
wieder |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuevo
Für Sonderprämien für männliche Rinder und Milchkuhprämien sollen Grenzwerte von 90 Tieren bzw . 1,8 GVE je Hektar wieder eingeführt werden .
A las primas especiales por bovinos machos y por vaca nodriza se les aplicaría de nuevo un límite máximo de 90 cabezas o de 1,8 UGM por hectárea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
znovu
Das Credo für freie Märkte kann nicht übertünchen , dass diese nicht nur immer wieder versagen , sondern unfähig sind , soziale Gerechtigkeit dauerhaft herzustellen .
Horlivá víra ve svobodné trhy nemůže zastřít skutečnost , že tyto trhy čas od času znovu a znovu selhávají , ale nejsou ani schopny přinést trvalou sociální spravedlnost .
|
wieder |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
opět
Es steht zu hoffen , dass die Bemühungen des amerikanischen Kongresses wieder einmal die Großzügigkeit des Weißen Hauses in Hinblick auf dieses neue Kriegsspielzeug dämpfen .
Musíme doufat , že úsilí amerického Kongresu opět zarazí štědrost Bílého domu v oblasti nových válečných hraček .
|
Nie wieder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Nikdy více
|
wieder . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
více .
|
wieder einmal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
opět
|
nie wieder |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wieder |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ismét
Wenn das geschieht , werden nach meiner Überzeugung unsere Debatten und die in der Türkei wieder von Optimismus erfüllt sein .
Ha ez megtörténik , meg vagyok győződve arról , hogy vitáink és a Törökországban folyó viták ismét optimizmussal teltek lesznek .
|
wieder |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
újra
( Die Sitzung wird um 20.50 Uhr unterbrochen und um 21.00 Uhr wieder aufgenommen )
( Az ülést 20.50-kor felfüggesztik , és 21 órakor újra megnyitják )
|
wieder |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
megint
Frau Präsidentin ! Es ist schön , dass wir jetzt Passagierrechte für alle Transportarten haben , aber auch diese Rechte können nicht darüber hinwegtäuschen , dass die umweltfreundliche Eisenbahn auch hier wieder extrem benachteiligt wird .
( DE ) Elnök asszony , jó dolog , hogy most már valamennyi közlekedési eszközre vonatozóan vannak utasjogaink , de ezek a jogok nem leplezhetik azt a tényt , hogy a környezetbarát vasúti közlekedés megint jelentős hátrányba került .
|
Niemals wieder |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ennek sohasem szabad újra megtörténnie
|
Nie wieder |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ez soha nem ismétlődhet meg
|
wieder einmal |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ismét
|
wieder aufgenommen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ülést
|
nie wieder |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
soha többé
|
wird wieder |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ülést újra megnyitom .
|
wird wieder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ülést megnyitom .
|
nie wieder |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
többé nem
|
Häufigkeit
Das Wort wieder hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 111. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 592.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- endgültig
- schließlich
- erneut
- erst
- nun
- immer
- Erst
- dann
- jedoch
- abermals
- sodass
- mehrmals
- vorübergehend
- zwischenzeitlich
- zurück
- vorerst
- doch
- aber
- bald
- kurzzeitig
- diesmal
- nochmals
- weiterhin
- inzwischen
- allerdings
- musste
- zunächst
- zurückgeholt
- Seitdem
- vollends
- mehrfach
- danach
- nachdem
- dennoch
- bevor
- noch
- infolgedessen
- zwar
- Seither
- verschwand
- stattdessen
- Stattdessen
- Folgezeit
- Dennoch
- bereits
- aufleben
- kurzfristig
- nunmehr
- einmal
- nie
- mittlerweile
- schnell
- schon
- ständig
- Diesmal
- Zunächst
- schlussendlich
- diese
- trotzdem
- fortan
- kehrte
- beendet
- zusehends
- Nachdem
- erholt
- Dann
- dort
- zurückkehrte
- alsbald
- gesetzt
- Bedeutungslosigkeit
- öfter
- dauerhaft
- Jedoch
- sogar
- Ende
- Erneut
- mehr
- rasch
- Trotzdem
- deshalb
- zurückgekehrt
- Allerdings
- prompt
- ging
- blieb
- zuerst
- wiederum
- löste
- zurückgenommen
- erholen
- nächsten
- vollkommen
- konnte
- letztendlich
- Endgültig
- reaktiviert
- Vorerst
- wiederholt
- rückgängig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- immer wieder
- wieder in
- wieder zu
- wieder auf
- immer wieder zu
- wieder in die
- wieder in den
- immer wieder in
- wieder in der
- wieder auf den
- immer wieder auf
- wieder zu einer
- wieder auf die
- wieder zu einem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wider
- weder
- nieder
- Lieder
- Rieder
- Nieder
- Wieder
- wilder
- Eider
- Leder
- Jeder
- jeder
- Feder
- Peder
- Meder
- Weder
- Wider
- Rider
- wilde
- Riede
- Mieter
- Riedel
- wiesen
- Wieden
- Rieden
- wiegen
- wilden
- vieler
- Kieler
- Bieler
- windet
- Pierer
- Vierer
- Dieser
- Dieter
- Diemer
- Diener
- Finder
- Rinder
- Binder
- Linder
- Kinder
- minder
- Winder
- Zinder
- Riemer
- Kiefer
- Kieser
- Kiewer
- Widder
- Ridder
- Sieger
- Liedes
- wildes
- Sieber
- Rieger
- Zieger
- Pieter
- Bieter
- Pieper
- Wieser
- Lieser
- dieser
- Wiener
- Tiefer
- tiefer
- Bieber
- Fieber
- Lieber
- lieber
- Hieber
- milder
- Bilder
- Wilder
- weiden
- Heider
- weiter
- weißer
- beider
- Beider
- leider
- Leider
- Reeder
- Raeder
- Roeder
- Liedern
- niederl
- niedere
- Niedere
- Wiedner
- Frieder
- Flieder
- Glieder
- Siedler
- Fiedler
- wiederum
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈviːdɐ
Ähnlich klingende Wörter
- wider
- wieder-
- wider-
- Wiener
- weder
- nieder
- Lieder
- Leader
- Viper
- Schier
- Skier
- via
- Ader
- Widder
- oder
- Oder
- Eder
- ihrer
- Ihrer
- Wälder
- Diener
- Wiege
- Sieger
- Tiger
- Niger
- Wiese
- wiese
- Riede
- Wade
- Wunder
- wunder
- wilder
- jeder
- Feder
- Leder
- Bäder
- Räder
- Bader
- Söder
- Köder
- Hader
- hader
- Kader
- Ruder
- Riemer
- Dieter
- Liter
- Bieter
- Mieter
- Kiefer
- Keeper
- Kieler
- Schiefer
- schiefer
- tiefer
- Vierer
- Feature
- Fieber
- vieler
- Biber
- Tiber
- lieber
- Schieber
- Pieper
- dieser
- Dealer
- Weber
- Wähler
- Weser
- wahrer
- Wadi
- Visa
- Vita
- Guido
- Voodoo
- Wudu
- Vitae
- Leadern
- Liedern
- Vipern
- Leaders
- Siedler
- Quader
- Flieder
- Glieder
- Schwyzer
- zuwider
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Reime
- nieder
- Flieder
- Weihnachtslieder
- solider
- Vorstandsmitglieder
- Gruppenmitglieder
- Parteimitglieder
- Glieder
- Kirchenlieder
- Gefieder
- Cheerleader
- Ratsmitglieder
- Mitglieder
- wider
- Leader
- Gründungsmitglieder
- zuwider
- Lieder
- Liebeslieder
- Volkslieder
- Familienmitglieder
- Besatzungsmitglieder
- Teammitglieder
- Bandleader
- Kinderlieder
- Vereinsmitglieder
- jedweder
- Stiefbruder
- Schröder
- Gebrüder
- Geschwader
- Turbolader
- Feder
- Söder
- Bruder
- Halbbruder
- Köder
- Fahrräder
- Kader
- jeder
- Eder
- Hader
- Motorräder
- Höhenruder
- Zahnräder
- weder
- Bäder
- oder
- Belgrader
- Ader
- Brüder
- Tetraeder
- Oder
- Räder
- Leder
- Ruder
- Wasserräder
- Bader
- Zwillingsbruder
- Quader
- gerader
- Polyeder
- Halbbrüder
- Eider
- Abbilder
- Blender
- miteinander
- glänzender
- Dortmunder
- Engländer
- dringender
- Marder
- Buchenwälder
- Forschungsreisender
- Koriander
- Bänder
- gravierender
- Fernsehsender
- nacheinander
- Gründer
- Kiefernwälder
- Ständer
- Zylinder
- passender
- Mitbegründer
- Massenmörder
- minder
- Sender
- Vierzylinder
- folgender
- Ausländer
- Achttausender
- Waisenkinder
- Fassbinder
- fremder
- Ausbilder
- Kleider
- Spender
- Laubwälder
- Felsbilder
Unterwörter
Worttrennung
wie-der
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederum
- wiederholt
- wiedergewählt
- wiederhergestellt
- wiederholte
- wiederholen
- wiedergegeben
- wiederaufgebaut
- wiederholten
- wiederentdeckt
- wiedereröffnet
- wiederveröffentlicht
- wiederherzustellen
- wiederbelebt
- wiederkehrenden
- wiedergeben
- wiederverwendet
- wiedererrichtet
- wiedergibt
- wiederzugeben
- wiederherstellen
- wiederfinden
- wiederzubeleben
- wiedergefunden
- wiedergegründet
- wiederfindet
- wiederzufinden
- wiederaufgenommen
- wiedergegründeten
- wiederkehrendes
- Neuwieder
- wiederholenden
- wiedersehen
- wiedergeboren
- unwiederbringlich
- wiederaufgebaute
- wiederholtes
- wiederholende
- wiederhergestellten
- wiederaufgebauten
- wiederkehrender
- wiedervereinigten
- wiederentdeckte
- wiederhergestellte
- wiederzusehen
- wiederbesiedelt
- wiedererrichteten
- wiederzuerlangen
- wiederfand
- wiederentdeckten
- wiederbeleben
- wiederzuerkennen
- wiederkommen
- wiedervereinigt
- wiedergegebenen
- wiedererkannt
- wiederbelebte
- wiedererkennen
- wiedergab
- wiederbelebten
- wiederzugewinnen
- wiederkehren
- wiedergefundene
- Farbwiedergabe
- wiedergegebene
- wiedererlangt
- wiedergegründete
- wiederaufzubauen
- wiederholtem
- wiederbegründet
- wiedererkennt
- wiedererrichtete
- wiederverwertet
- wiedereingeführt
- wiedervereinigte
- wiederaufbauen
- wiederherstellte
- wiedereröffnete
- wiederkehrt
- wiedererlangen
- wiedergewonnen
- wiederhole
- wiedereröffneten
- wiederfanden
- wiederverwendbare
- wiederaufgelegt
- wiedereingesetzt
- Kehrwieder
- wiederverwendbaren
- wiederaufzunehmen
- wiederaufgeführt
- wiedervereint
- wiedergefundenen
- wiedergaben
- wiederaufleben
- wiederverwendete
- wiederverwendbar
- wiedererweckt
- wiedergewinnen
- wiederaufnehmen
- Farbwiedergabeindex
- wiedergewonnenen
- wiedertrifft
- wiederverwendeten
- wiedererlangte
- wiederholbar
- wiederholender
- wiedersieht
- Bildwiederholfrequenz
- wiederauferstehen
- wiederzukommen
- wiedererstarkten
- wiederzubeschaffen
- wiederhergerichtet
- wiederkommt
- wiedererstandenen
- wiedererlangten
- wiederentstandenen
- wiedererbaut
- wiederzuverwenden
- wiederherstellt
- wiedererrichten
- wiedergewonnene
- wiederveröffentlichte
- wiedervereinten
- wiedergutmachen
- wiederzubekommen
- wiedergeborenen
- wiedergewählte
- wiedergutzumachen
- wiederaufladbare
- Tonwiederholungen
- Bildwiederholrate
- wiederbegründeten
- wiedergesehen
- Musikwiedergabe
- wiedertraf
- wiedervernässt
- wiederzuentdecken
- Tonwiedergabe
- wiedergeborene
- wiederaufgestellt
- wiedertreffen
- wiedergewählten
- wiedererstandene
- Bildwiedergabe
- Langwieder
- wiedererkannte
- wiederverwenden
- wiedersah
- wiederholendes
- wiedervereinte
- wiedererstarkte
- wiedereröffnen
- wiederzuerrichten
- wiedererstanden
- wiederbesetzt
- wiedergeborener
- wiedererkennbar
- wiederaufgefunden
- wiederzueröffnen
- wiederzuerwecken
- wiedergebe
- wiederaufladbaren
- Nimmerwiedersehen
- wiederholbare
- wiederhaben
- wiedererkennbare
- wiederveröffentlichten
- unwiederbringlichen
- Videowiedergabe
- wiederholbaren
- wiederabgedruckt
- wiederaufnahm
- wiedereingeführten
- wiedergabe
- Unwiederbringlich
- wiederkehrte
- wiederbeschreibbaren
- wiedererstehen
- wiedererkennbaren
- wiederbeschaffen
- wiederbeschreibbare
- wiederbesiedeln
- Datenwiederherstellung
- Wortwiederholungen
- wiedererweckte
- wiederkam
- wiedererweckten
- wiederbeschafft
- wiedererwachten
- Altwiedermus
- wiedergetroffen
- wiedereingeweiht
- wiedererwecken
- wiederzutreffen
- wiederentdecken
- unwiederbringliche
- wiederaufgearbeitet
- wiedereingeführte
- wiederverwendbares
- wiederaufgegriffen
- Audiowiedergabe
- wiederentdeckter
- wiederseh
- wiederbekommen
- wiedererbauten
- wiederwählte
- wiedererkannten
- wiederverheiratete
- wiederwählen
- wiedervereinigen
- wiedersehn
- wiederzuerobern
- wiederaufgenommenen
- wiederaufbaute
- wiederbegegnet
- wiederauferstandenen
- wiederherstellten
- Kehrwiederturm
- wiederzukehren
- wiederberufen
- wiederzuvereinigen
- wiedergekommen
- wiedergebenden
- wiederherstellbar
- wiederkehrten
- wiederaufgenommene
- wiedererobert
- wiedererbaute
- Systemwiederherstellung
- wiedereingestellt
- wiederaufgefundenen
- wiederbegründete
- wiederauferstandene
- wiedergenesenen
- wiederauferstanden
- wiederverwertbar
- wiederverwertbaren
- Lautsprecherwiedergabe
- wiederernannt
- wiederzuveröffentlichen
- wiedereinzuführen
- wiederzugründen
- wiederkäuflich
- wiederzuvereinen
- Neuwiedermuß
- wiederkommenden
- wiederzugebenden
- wiederverschließbaren
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Hanne Wieder
- Ludwig Wieder
- Theo Wieder
- Florian Wieder
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Geflickte Freundschaft wird selten wieder ganz.
- Nicht wieder tun ist die beste Buße.
- Wenn die Laus einmal im Pelze sitzt, so ist sie schwer wieder herauszubringen.
- Wer gut für sein Gemüse sorgt, der wird es in seinem Schwein wieder finden.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
NWA:
- Nie Wieder Atomkraftwerke
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Böhse Onkelz | Wieder mal nen Tag verschenkt | 2003 |
Böhse Onkelz | Nie wieder | 1988 |
Deine Lieblingsrapper | Steh Wieder Auf | 2005 |
Bratze | Mnchn_ Schon wieder dunkel | |
Seelenzorn | Nie wieder | 2007 |
Seelenzorn | Wieder allein | 2007 |
Sido feat. G-Hot | Nie wieder | |
Tocotronic | Jetzt geht wieder alles von vorne los | 1996 |
Sara @ Tic Tac Two | Nie wieder | 1999 |
Sirius Mo | Immer Wieder | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Haydn |
|
|
Haydn |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Maler |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Minnesota |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Gattung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
General |
|
|
Fluss |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Fußballspieler |
|
|