Autoren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Autor |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Au-to-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
авторите
Ich denke an die Notwendigkeit , das Urheberrecht zu respektieren und ein geeignetes System für die Bezahlung von Lizenzgebühren an Autoren einzurichten .
Имам предвид необходимостта от зачитане на авторското право и създаване на подходяща система за изплащане на възнаграждения на авторите .
|
Autoren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
автори
Das bedeutet unter anderem , dass die Zugriffsmöglichkeiten aller zu den diversen Kultur - und Bildungsangeboten unter Respektierung des Rechts der Gemeinschaft garantiert werden müssen . Der Wert der kreativen Arbeit von Autoren und Künstlern , darunter auch den in der digitalen Wirtschaft tätigen , muss gebührend anerkannt werden .
Това означава , наред с другото , че достъпът на всички до многообразна култура и образование трябва да бъде гарантиран , като се спазва правото на Общността и че стойността на творческата работа на автори и изпълнители , включително и в дигиталната икономика , трябва да бъде надлежно призната .
|
Autoren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
издателите
Doch wir müssen es tun , ohne die Rechte der Autoren und Herausgeber einschließlich vergriffener Arbeiten und so genannter " verwaister Werke ‟ zu gefährden .
При това не бива да излагаме на риск правата на авторите и издателите , включително на творбите с изчерпани тиражи и на така наречените " осиротели " произведения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
forfattere
Man denkt zwar an Verleger , man denkt an Autoren , aber man denkt zu wenig an diejenigen , die Bücher lesen müssen .
Man tænker på forlæggere , man tænker på forfattere , man tænker for lidt på de , der skal læse bøgerne .
|
Autoren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
forfatterne
( FR ) Herr Präsident , Herr López Garrido , Frau Malmström ! Ich möchte die Autoren des Entschließungsantrags zum Abschluss des Abkommens zwischen den Vereinigten Staaten und der Europäischen Union über die Übermittlung von Finanzdaten zur Terrorismusbekämpfung beglückwünschen .
López Garrido , fru Malmström ! Jeg vil gerne sige tillykke til forfatterne bag forslaget til beslutning vedrørende aftalen mellem USA og EU om overførsel af finansielle data med henblik på at bekæmpe terrorisme .
|
Autoren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
So haben die EU-Bürger erfahren , dass eine Volksabstimmung zum Reformvertrag eine Gefahr für Europa darstellt , und die Autoren des Vertrages räumen ein , dass bewusst manipuliert wurde , um die Völker Europas zu täuschen .
Sådan opdagede EU 's borgere , at en folkeafstemning om reformtraktaten er en trussel mod Europa , og ophavsmændene til denne forfatning indrømmer , at der bevidst manipuleres for at bedrage de europæiske folk .
|
Autoren und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
forfattere og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
authors
Aus den zweifellos berechtigten Gründen der technologischen Revolution , die den Zugang zu den künstlerischen Werken und Kulturgütern tief greifend geändert hat , schlägt uns die Kommission seit einigen Monaten vor , die Vergütung von Autoren , Komponisten , Interpreten und allgemein aller Rechteinhaber zu kürzen .
On the undoubtedly legitimate grounds of the technology revolution , which is profoundly changing the way in which we access artistic creations and cultural assets , the Commission has been proposing for some months to reduce the pay of authors , composers , performers and all rightholders in general .
|
Autoren und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
authors and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
autorite
Die von Autoren in den USA gegen Google Books aufgrund von Diebstahl geistigen Eigentums in Bezug auf ihre Werke ergriffenen Maßnahmen sollten jedoch nicht bedeuten , dass auch hier ein Digitalisierungs-Modell etabliert wird , dass original literarische , journalistische oder wissenschaftliche Werke zu Waren machen würde .
Kuid Ameerika Ühendriikides autorite Google Booksi vastu esitatud hagid nende tööde plagieerimise eest ei tähenda , et siin võetakse kasutusele digiteerimise mudel , mis muudab kaubaks originaalsed kirjanduslikud , ajakirjanduslikud või teaduslikud teosed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Die beiden Autoren sitzen hier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Molemmat ehdotusten laatijat ovat läsnä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
auteurs
Doch hier haben die Berichterstatterin und die Autoren der meisten Änderungsanträge etwas anderes im Sinn : nämlich in erster Linie , wenn nicht ausschließlich , die Interessen der kapitalistischen Monopole , die Nahrungsergänzungsmittel herstellen .
Mais , ici , ce qui inspire le rapporteur et les auteurs de la plupart des amendements , ce n'est pas cela : ce sont d'abord , sinon exclusivement , les intérêts des groupes capitalistes produisant des compléments alimentaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
συγγραφείς
Es ist sehr oft möglich , die Autoren verwaister Werke ausfindig zu machen , wenn Sie sich dies in den Kopf gesetzt haben .
Είναι πολύ συχνά εφικτό να εντοπίσει κανείς τους συγγραφείς των ορφανών έργων αν το επιδιώξει .
|
Autoren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
συγγραφέων
Vielleicht besteht die hoffnungsvolle Seite der Angelegenheit darin , daß seinerzeit auch auf Drängen dieses Parlaments der bekannte Artikel 8 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus angepaßt wurde , was seinerzeit zur Freilassung einer großen Zahl - ich meine mich zu erinnern , daß es über 150 waren - von Journalisten , Autoren und anderen Personen führte , die sich wegen Verstoßes gegen die Bestimmungen über die freie Meinungsäußerung in Haft befanden .
Ίσως όμως να αποτελεί θετική ένδειξη το γεγονός ότι , εκτός άλλων λόγω της πίεσης που ασκήθηκε από το Κοινοβούλιο , αναπροσαρμόσθηκε το γνωστό άρθρο 8 του νόμου για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας , γεγονός το οποίο είχε ως αποτέλεσμα να απελευθερωθεί ένας μεγάλος αριθμός , αν θυμάμαι καλά 150 , δημοσιογράφων , συγγραφέων και άλλων προσώπων που είχαν συλληφθεί με την κατηγορία της παραβίασης των διατάξεων περί ελευθερίας έκφρασης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
autori
Wenn es keine Urheber und Autoren mehr gibt , weiß ich nicht , was Sie verkaufen oder konsumieren wollen . Auf jeden Fall aber wird es dem Europa der Märkte dann nicht gut gehen .
Quando non ci saranno più né creatori , né autori , mi chiedo cosa venderete , cosa consumerete , ma comunque l' Europa dei mercati non sarà certo in buona salute .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
autoru
( PL ) Frau Präsidentin ! Die potenziellen Vorteile und Möglichkeiten , die das Projekt Google Books Verbrauchern , Forschern und der Mehrzahl der Verleger und Autoren für die Bewahrung kulturellen Erbes bietet , sind wirklich unbestritten .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , potenciālie ieguvumi un iespējas , ko projekts " Google grāmatas ” piedāvā patērētājiem , pētniekiem un vairumam izdevēju un autoru saistībā ar kultūras mantojuma saglabāšanu , patiešām ir neapstrīdami .
|
Autoren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
autorus
( RO ) Ich möchte den Autoren der Entschließung dazu gratulieren , dass sie die Ansichten der unterschiedlichen politischen Fraktionen in Einklang miteinander gebracht haben .
( RO ) Es vēlos apsveikt rezolūcijas autorus par spēju saskaņot dažādu politisko grupu viedokļus .
|
Autoren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
autori
Einige der klugen Leute , die heute von den Vorteilen der Informationsgesellschaft sprechen , sagen , gut , die Komponisten und Autoren können ja wie im Mittelalter durch die Straßen ziehen und Konzerte geben .
Daži no tiem " gudrajiem ” , kas šodien runāja par informācijas sabiedrības priekšrocībām , saka - jā , komponisti un autori var klejot pa ielām , sniedzot koncertus tāpat , kā tas notika viduslaikos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
autoriams
Das Wichtigste dabei ist , dass die Autoren für Online-Bücher bezahlt werden .
Svarbiausias dalykas yra tai , kad autoriams turi būti atlyginama už knygas internete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
auteurs
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Gemeinsame Standpunkt mit den Änderungen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt versucht , einen gerechten Ausgleich zwischen den Interessen der Künstler , Autoren und Rechteinhaber und den Interessen der Verbraucher zu schaffen .
Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , waarde collega 's , het gemeenschappelijk standpunt , met de amendementen van de Commissie juridische zaken en interne markt , tracht een billijk evenwicht te scheppen tussen de belangen van kunstenaars , auteurs en rechthebbenden en de belangen van de consumenten .
|
Autoren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
schrijvers
" Prime Exchange " zum Beispiel ist ein Workshop für Autoren und Produzenten aus Indien und Europa , der ein besseres Verständnis der Finanzierungs - und Vermarktungsmechanismen im Filmbereich vermitteln soll .
We hebben ook Prime Exchange , een workshop voor schrijvers en producenten uit India en Europa om beter inzicht te krijgen in de financierings - en marketingaspecten van films .
|
Autoren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indieners
Ich möchte deshalb die Autoren und die Redner bitten , sich wirklich an die Redezeit zu halten .
Ik verzoek de indieners van de ontwerpresoluties en de sprekers dan ook hun spreektijd te respecteren .
|
Autoren und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
auteurs en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
autorów
Es ist wichtig zu betonen , dass die Digitalisierung nur toleriert werden darf , wenn die Rechte der Interessenvertreter , einschließlich der Autoren , Verleger , Illustratoren , Grafikdesigner und literarischen Übersetzer , vertreten und geschützt werden .
Należy podkreślić , że digitalizacja może być dopuszczalna tylko wtedy , gdy prawa zainteresowanych stron , w tym autorów , wydawców , ilustratorów , autorów projektów graficznych i tłumaczy literatury , są reprezentowane i chronione .
|
Autoren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
autorom
Sie zahlen sie nur an Autoren und sogar dann gibt es viele Ausnahmen .
Płacą je jedynie autorom , i nawet tutaj istnieją liczne wyjątki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
autores
Von den Bibliotheken wird jedoch akzeptiert , dass die Rechte der Autoren Vorrang haben .
No entanto , as bibliotecas aceitaram o facto de que os direitos dos autores são uma prioridade .
|
Autoren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os autores
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
autorilor
Garantiert er die Bezahlung der Autoren ?
Garantează acesta remunerarea autorilor ?
|
Autoren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
autori
Das Projekt basiert auf dem freien Zugriff auf eine große Anzahl eingescannter Bücher , wobei vier Millionen der eingescannten Bücher von europäischen Autoren stammen .
Proiectul se bazează pe accesul liber la un număr mare de cărţi scanate , patru milioane dintre acestea fiind scrise de autori europeni .
|
Autoren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
autorii
Ich bin der Meinung , dass das Parlament , bevor Entscheidungen getroffen werden , eine europäische strategische Konferenz einberaumen sollte , an der die europäischen Institutionen , die Mitgliedstaaten , die Autorengewerkschaften , Bibliotheken und auch staatliche Telekommunikationsbetreiber teilnehmen sollten , um ein europäisches , öffentliches Digitalisierungs-Modell zu schaffen , das Autoren und deren Werke respektiert sowie diese der größtmöglichen Anzahl von Leuten zugänglich macht .
Înainte de a lua vreo decizie , sunt de părere că Parlamentul ar trebui să iniţieze o conferinţă strategică europeană care să reunească instituţiile europene , statele membre , sindicatele autorilor , bibliotecile şi chiar operatorii de telecomunicaţii , pentru a elabora un model european de digitalizare publică ce respectă autorii şi operele acestora şi permite accesarea lor în număr cât mai mare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
upphovsmän
Unsere Änderungsanträge , die morgen zur Abstimmung stehen , ergänzen den angenommenen Bericht und sollen das Durchbrechen der Monopole vereinfachen , den Markt transparenter machen und zugleich dafür sorgen , dass dies in der Praxis möglich wird und dass die Autoren und Rechteinhaber ihr Recht bekommen und ihre Vergütungen einfordern können .
Våra ändringsförslag , som vi kommer att rösta om i morgon , kompletterar det godkända betänkandet och syftar till att göra det enklare att bryta upp monopolen , att åstadkomma mera insyn i marknaden samtidigt som man garanterar dess funktion och att upphovsmän och rättighetshavare erkänns och kan uppbära sin ersättning .
|
Autoren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
författare
Die Autoren des Grünbuchs versuchen nicht einmal , Lösungen dort zu finden , wo das Leben beginnt .
Grönbokens författare försöker inte ens hitta en lösning vid punkten där livet börjar .
|
Autoren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
upphovsmännen
Online-Bücher werden Autoren die Möglichkeit geben , etwas Anerkennung zu finden und etwas Geld für ihre Werke zurückzubekommen .
Onlineböcker skulle ge upphovsmännen möjlighet att nå ett visst erkännande , och de skulle definitivt få en del pengar tillbaka för sina verk .
|
Autoren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
författarna
Herr Präsident ! Ich werde Ihre höchsten Erwartungen hinsichtlich der Einsparung von Zeit übertreffen und sagen , dass das Ziel dieses Berichts die Einrichtung des Europäischen Instituts für Polizeistudien ist , die im Wesentlichen - in einer Anfangsphase - in der Errichtung eines Netzes besteht , zu dem sich die verschiedenen nationalen Ausbildungs - und Forschungsinstitute der Polizei zusammenschließen und das sich später in eine von den Autoren nicht näher erläuterte Richtung entwickeln sollte , um der Union im Bereich der Koordinierung der verschiedenen Polizeidienste der Mitgliedstaaten einen zusätzlichen Nutzen zu bieten .
Herr talman ! Jag skall överträffa era högsta förhoppningar när det gäller tidsbesparing och säga att målet för detta betänkande är att inrätta det Europeiska institutet för polisiära studier vilket till en början främst skulle innebära inrättandet av ett nätverk för att samla de olika nationella instituten för polisiär utbildning och forskning och därefter utveckla detta i en inriktning som inte förklaras av författarna i syfte att ge unionen ett mervärde i fråga om samordning av de olika polisenheterna i medlemsstaterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
autorov
Es ist sehr oft möglich , die Autoren verwaister Werke ausfindig zu machen , wenn Sie sich dies in den Kopf gesetzt haben .
Často je možné nájsť autorov osirotených diel , ak sa o to skutočne snažíte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
avtorjem
Diese Maßnahme sollte ausnahmslos darauf zielen , einen wirklichen Vorteil für Autoren und ausübende Künstler herzustellen .
Ta ukrep bi moral biti usmerjen izključno v prid avtorjem in izvajalcem .
|
Autoren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
So haben die EU-Bürger erfahren , dass eine Volksabstimmung zum Reformvertrag eine Gefahr für Europa darstellt , und die Autoren des Vertrages räumen ein , dass bewusst manipuliert wurde , um die Völker Europas zu täuschen .
Tako so državljani EU izvedeli , da referendum o reformni pogodbi ogroža Evropo , pri čemer avtorji te pogodbe priznavajo , da se z manipuliranjem poskuša zavesti narode Evrope .
|
Autoren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
avtorjev
Doch wir müssen es tun , ohne die Rechte der Autoren und Herausgeber einschließlich vergriffener Arbeiten und so genannter " verwaister Werke ‟ zu gefährden .
A vseeno moramo to storiti ne da bi ogrožali pravice avtorjev in založnikov , vključno s knjigami , ki se ne tiskajo več , in s tako imenovanimi " osirotelimi " deli .
|
Autoren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Predlagateljem
( RO ) Ich möchte den Autoren der Entschließung dazu gratulieren , dass sie die Ansichten der unterschiedlichen politischen Fraktionen in Einklang miteinander gebracht haben .
( RO ) Predlagateljem resolucije želim čestitati za uskladitev stališč različnih političnih skupin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
autores
Der Gemeinsame Standpunkt hat die Rechte der Autoren dramatisch geschwächt .
La posición común ha debilitado dramáticamente los derechos de los autores .
|
Autoren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
los autores
|
Autoren und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
autores y
|
Die beiden Autoren sitzen hier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ambos autores se encuentran aquí
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
autorům
Wie die Europäische Kommission ganz richtig aufgezeigt hat , sollte die Digitalisierung urheberrechtlich geschützter Bücher das Prinzip des Urheberrechts vollständig respektieren und Autoren , die am meisten von einem erweiterten Zugriff der europäischen Öffentlichkeit auf ihre Werke profitieren , ordnungsgemäß vergüten .
Jak správně připomíná Evropská komise , digitalizace děl chráněných autorským právem by měla plně respektovat zásady autorského práva a zajišťovat odpovídající odměnu autorům , kteří by měli mít největší prospěch z přístupu širší evropské veřejnosti k jejich dílům .
|
Autoren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
autory
Doch was bedeutet das für die Autoren , für die Kreativen , für die Künstler , für die Verleger ?
Co to však znamená pro autory , tvůrčí umělce a vydavatele ?
|
Autoren |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Je länger dieser Zustand andauert , desto länger werden europäischen Inhabern von Urheberrechten , vor allem im kreativen Sektor ( Autoren , Komponenten , ausübende Künstler , Liedermacher und Produzenten von Tonaufzeichnungen ) die rechtlichen Mittel vorenthalten , die sie benötigen , um die Verletzung ihrer Rechte zu unterbinden , wie sie im großen Stil in Kanada stattfindet .
Čím déle bude tato situace trvat , tím déle budou evropští nositelé autorských práv - zejména v tvůrčím odvětví ( autoři , skladatelé , výkonní umělci , autoři písní a výrobci zvukových záznamů ) - připraveni o právní nástroj , který potřebují pro to , aby zabránili porušování svých práv na internetu v Kanadě , k němuž tam dochází ve velkém rozsahu .
|
Autoren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
autorů
Die Rechte von Journalisten , Verlegern , Publizisten , Kolumnisten und Autoren werden durch bestimmte rechtliche Vorschriften eingeschränkt .
Práva novinářů , vydavatelů , publicistů , redaktorů a autorů jsou omezena určitými zákonnými předpisy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Autoren |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
szerzők
Mit anderen Worten , die Autoren werden durch die Veröffentlichung auch nur einer einzelnen Seite ihres eigenen Buchs im Internet Geld verdienen .
Más szavakkal ez azt jelenti , hogy a szerzők akkor is kapnak pénzt , ha csak egyetlen oldalt tesznek közzé a művükből az interneten .
|
Häufigkeit
Das Wort Autoren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1747. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Autorinnen
- Übersetzungen
- Lyrikern
- literarischen
- Biografien
- Schriftstellern
- Texte
- Werke
- Prosawerken
- Illustratoren
- Literaturkritik
- Rezensionen
- Prosawerke
- Bücher
- Literaten
- Literaturwissenschaftlern
- Interpretationen
- Klassiker
- Literaturbetrieb
- Werken
- Zitate
- Literaturgattungen
- literarische
- Gegenwartsliteratur
- Texten
- Dichtern
- Buchpublikationen
- literarischer
- Verlagen
- deutschsprachiger
- Prosa
- Anthologien
- erzählender
- Dramen
- Romane
- Dramatikern
- Erstveröffentlichungen
- belletristische
- Unterhaltungsliteratur
- Verlegern
- Gegenwartsautoren
- literaturkritischen
- Literaturkritikern
- literaturtheoretische
- Buchveröffentlichungen
- Gedichten
- Erstausgaben
- literaturwissenschaftlichen
- Romanliteratur
- Erzählern
- Verlage
- Kommentare
- Originalausgaben
- verfasst
- Nacherzählungen
- Nachkriegsliteratur
- Autorschaft
- Büchern
- Herausgebern
- Verfasser
- Popliteratur
- Prosatexten
- Lyrik
- Prosatexte
- Literaturszene
- Trivialliteratur
- literaturkritische
- meistgelesenen
- Literaturzeitschriften
- belletristischen
- Erzählliteratur
- Belletristik
- Glossen
- Editionen
- Kommentaren
- Literaturkritiken
- Zitaten
- Rezensenten
- Kulturzeitschriften
- Essays
- erzählende
- Gedichtbänden
- Bestsellern
- Neuerscheinungen
- rezensiert
- essayistische
- Buchtiteln
- literarisch
- Periodika
- Buchausgaben
- zitierten
- biographischen
- belletristischer
- Erzählungen
- Theaterstücke
- Buchrezensionen
- Nachdichtungen
- übersetzte
- publizierten
- Fortsetzungsromane
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Autoren wie
- die Autoren
- Autoren der
- Autoren und
- der Autoren
- Die Autoren
- Autoren , die
- und Autoren
- den Autoren
- Autoren des
- von Autoren wie
- Die Autoren der
- Autoren und Werke
- die Autoren der
- Autoren , die sich
- den Autoren der
- von Autoren
- Autoren und Werke deutscher
- Autoren ,
- und Autoren der
- Autoren . Die
- Autoren der Studie
- den Autoren des
- die Autoren des
- Autoren und Autorinnen
- von Autoren , die
- Autoren des 20
- deutsch-jüdischer Autoren
- mit Autoren wie
- der Autoren der
- den Autoren , die
- Die Autoren des
- der Autoren und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʔaʊ̯ˈtoːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
Au-to-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Autorennfahrer
- Autorenkürzel
- Autorenkollektiv
- Autorenschaft
- Autorengruppe
- Autorenteam
- Co-Autoren
- Autorenlesungen
- Autorenversammlung
- Autorenlexikon
- Autorenvereinigung
- Autorennamen
- Autorenfilmer
- Autorenfilm
- Science-Fiction-Autoren
- Autorenkreis
- Autorenteams
- Autorenpreis
- Krimi-Autoren
- Autorennfahrerin
- Autorenduo
- Autorentätigkeit
- Autorenlesung
- Autorenangabe
- Autorenproduktion
- Autorenname
- Autorenhaus
- Ko-Autoren
- Autorenverband
- Autorenfilms
- Autorenstipendium
- Autorenwerkstatt
- Autorengemeinschaft
- Autorenrechte
- Autorenverbandes
- Autorenporträts
- Autorenporträt
- Autorenkreises
- Autorenkino
- Autorenkollegium
- Autorenpaar
- DDR-Autoren
- Autorenverlag
- Autorenbücher
- Autorenstiftung
- Autorenduos
- Autorenverzeichnis
- AutorenEdition
- Autoren-Team
- Fantasy-Autoren
- Autorenfilme
- Autorentreffen
- Autorennens
- Autorenwettbewerb
- Autorenkollektivs
- Autorennstrecke
- Autorenkinos
- Autorentheater
- Autorenspiele
- Co-Autorenschaft
- Autorentage
- Autorenvertrag
- Autorenfilmern
- Autorennbahnen
- SF-Autoren
- Autorenkollegen
- Autorenportraits
- Autorenpseudonym
- Autorensystem
- Autorenseite
- Autorenstreiks
- Autorennbahn
- Autorengespräche
- Autorensysteme
- Autorengespann
- Autorennationalmannschaft
- Autorennsport
- Autorenstreik
- Comic-Autoren
- Autorenhonorare
- Autorenliste
- Autorenkarriere
- Autorentheatertagen
- Autorenförderung
- Spiele-Autoren-Zunft
- Autorenkürzeln
- Autoren-Duo
- Autorenangaben
- Autorengruppen
- Autorennennung
- Autorenforum
- Autorenfilmers
- Autorenpaares
- Autorenregister
- Autorengesellschaft
- Autorenbuchhandlung
- Autorenfilmen
- Film-Autoren
- NS-Autoren
- Autorenwerkzeug
- Autorengeneration
- US-Autoren
- Drehbuch-Autoren
- Autorenhonorar
- Autorenstamm
- Autorenfilmerin
- Autorenwerkzeuge
- Autoren-Lexikon
- Autorentheatertage
- Autorenprojekt
- Autorennspiel
- Autoren-Ehepaar
- Autorenspielen
- Wikipedia-Autoren
- Autorenpaars
- Autorenagentur
- Autorenjobs
- Autorenstipendien
- Autorenkorrektur
- Autorenwebsite
- Autorennamens
- Autoren-Duos
- Bestseller-Autoren
- Autorenfotografie
- Autorengalerie
- Autorenbild
- Beat-Autoren
- Autorenjob
- Autoren-Verzeichnis
- Autoren-Teams
- Autorenspiel
- Autorenumgebung
- Autorenrechten
- Autorengespanns
- Autorenvereinigungen
- Autorenhandbuch
- 42erAutoren
- Autorennfahrers
- Autorenprämie
- Autorenprofil
- Autorenszene
- Autorenbeiträge
- Autorenresidenz
- Autorendatenbank
- Autoren-Kollegium
- Autorenwettbewerbs
- Autorengespräch
- Autorensystemen
- Autorenbezeichnung
- Autorenlabors
- Autorenschule
- Autoren-Edition
- Autoren-Pseudonym
- Autorentrio
- Autorenportrait
- Autorenstimmen
- Autorensoftware
- Autorenzeitschrift
- Autorentagen
- Autorenhaus-Verlag
- Autorenverbands
- Autorennspielen
- Autoren/Synchron
- Autorengewerkschaft
- Autorenlexika
- Mit-Autoren
- Autorenkatalog
- Autorenspektrum
- Autorenplural
- Autorenförderpreis
- Ko-Autorenschaft
- Autorenbibliothek
- Autorencredits
- Autorenpartner
- Autorenverbände
- Autorenbegegnungen
- Autorenexemplar
- Autorenpflichten
- DSA-Autoren
- Taxon-Autoren
- Autoren-Kollegen
- Autorenkollektive
- Zsolnay-Autoren
- Autorenverlags
- Autorenkollektiven
- Autorenverbänden
- Autorenbiographien
- Autorenabende
- Nachwuchs-Autoren
- Autorenhomepage
- JF-Autoren
- Tatort-Autoren
- Fiction-Autoren
- Autorenkonferenz
- Autorenbuch
- Autorenschaften
- Autorentool
- Autorenberatung
- Roman-Autoren
- Autorenabend
- Autorenreihe
- Autorenquartett
- Autorenblogs
- Web-Autoren
- Autorenliedes
- Autorenmehrzahl
- Autorendokumentation
- Autorenfestival
- Autorenrunde
- Autorenbuchhandlungen
- Autorenwechsel
- Autoreneintrag
- Autorensolidarität
- Autorennserie
- Autorenkommentar
- Autorenarchiv
- Autoren-Partnern
- Autoren-Galerie
- Autorennsimulation
- Manga-Autoren
- Autorentätigkeiten
- Top-Autoren
- Autorenbegriff
- Autorennetzwerk
- Autorenhefte
- Autorenlaufbahn
- Hollywood-Autoren
- Autorenstipendiums
- Pop-Autoren
- Atlantis-Autoren
- APOD-Autoren
- Autorendebüt
- Autorenakademie
- Autoren-Verlag
- Gast-Autoren
- Autorenkorrespondenz
- Prosa-Autoren
- Autorenheft
- Autorenbüro
- Autoreninfo
- Autorenliga
- Autorenlied
- Autoren-Partner
- Autorengeflecht
- Disney-Autoren
- Autorencomic
- Thriller-Autoren
- Autoren-Ehepaars
- Autorenstab
- Autorentext
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SDA:
- Schutzverband Deutscher Autoren
-
AKM:
- Autoren , Komponisten und Musikverleger
-
AdS:
- Autoren der Schweiz
-
AJA:
- Arbeitsgemeinschaft Junger Autoren
-
BVjA:
- Bundesverband junger Autoren
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Theologe |
|
|
Frankreich |
|
|
NSDAP |
|
|
Literatur |
|
|
Historiker |
|
|
Film |
|