Ähnliches
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Griechisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
etwas Ähnliches |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
нещо подобно
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Сега се случи нещо подобно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lignende
Ähnliches ist auch in Uganda festzustellen .
Noget lignende har vi også set i Uganda .
|
Ähnliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Noget
Ähnliches gilt für KMU , denen es an Eigenmitteln fehlt , um die Vorteile der Europäischen Union zu nutzen .
Noget tilsvarende gælder også for SMV ' erne , som ikke selv har tilstrækkelige ressourcer til at udnytte de fordele , EU tilbyder .
|
etwas Ähnliches |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
noget lignende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
etwas Ähnliches |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
something similar
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sarnast
Wenn wir etwas Ähnliches in allen EU-Ländern erreichen könnten , würden diese Verpflichtungen in den einzelnen Ländern ernster genommen werden .
Kui me suudaksime saavutada midagi sarnast kõigis ELi riikides , näeksime , et selliseid auditeerimiskohustusi võetaks riikides tõsisemalt .
|
etwas Ähnliches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
midagi sarnast
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Teisi ähvardab samasugune saatus
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teisi ähvardab samasugune saatus .
|
Ähnliches gilt für die Kabotage-Regelung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sama kehtib kabotaažieeskirjade suhtes
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Toisia uhkaillaan samanlaisella kohtalolla
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toisia uhkaillaan samanlaisella kohtalolla .
|
Ähnliches gilt für Tiere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samanlaisia mahdollisuuksia voidaan soveltaa eläimiin
|
Im Strukturbereich passiert Ähnliches |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Rakennepuolella tapahtuu vastaavaa
|
Ähnliches gilt für die Kabotage-Regelung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sama koskee kabotaasisääntöjä
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nyt on käynyt samalla tavalla
|
Ähnliches gilt für soziale Aktionen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sama pätee sosiaalisiin toimenpiteisiin
|
Im Strukturbereich passiert Ähnliches . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rakennepuolella tapahtuu vastaavaa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
παρόμοιο
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Zunächst zu der Frage von Herrn Fernandes : Natürlich kann ich die Möglichkeit nicht ausschließen , dass etwas Ähnliches für behinderte Schiffsreisende und Schiffsreisende mit eingeschränkter Mobilität eingeführt wird .
Προεδρεύων του Συμβουλίου . - ( SL ) Όσον αφορά τη συμπληρωματική ερώτηση του κ . Fernandes : φυσικά δεν μπορώ να αποκλείσω το ενδεχόμενο να ισχύσει κάτι παρόμοιο για τα άτομα με αναπηρία και με μειωμένη κινητικότητα τα οποία ταξιδεύουν διά θαλάσσης .
|
Im Strukturbereich passiert Ähnliches |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Παρόμοια συμβαίνουν στον διαρθρωτικό τομέα
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Τώρα συνέβη κάτι παρόμοιο
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kitiems gresia panašus likimas
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kitiems gresia panašus likimas .
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Šiuo metu vyksta panašus procesas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Anderen dreigt eenzelfde lot
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Anderen dreigt eenzelfde lot .
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is vandaag niet anders
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
etwas Ähnliches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
coś podobnego
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Inni straszeni są podobnym losem
|
Ähnliches gilt für die Kabotage-Regelung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To samo dotyczy zasad kabotażu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Agora ocorreu algo semelhante
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
similar
Ähnliches gilt für einen anderen Aspekt : Zwar werden die israelischen Behörden aufgefordert , eine ununterbrochene Versorgung mit humanitärer Hilfe sowie freien Zugang für internationale Journalisten in den Gaza-Streifen zu garantieren , doch geht der Entschließungsentwurf nicht so weit , wie wir uns gewünscht hätten und macht die Erweiterung der Beziehungen zwischen der EU und Israel nicht von der Einhaltung der Menschenrechte durch den Staat Israel abhängig .
În mod similar , deşi propunerea solicită autorităţilor israeliene să garanteze o livrare neîntreruptă a ajutorului umanitar şi acces liber presei internaţionale în Gaza , aceasta nu merge , după cum aş fi dorit , până la a intensifica relaţiile UE cu Israelul , cu condiţia respectării de către statul israelian a dreptului umanitar .
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acum s-a întâmplat ceva similar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ich bin jedoch völlig zufrieden mit dem , was über das Arbeitsrecht , die Tarifverträge und Ähnliches gesagt wird , denn es gibt dazu auch eine Mitteilung der Kommission .
Jag är dock helt nöjd med det som står om arbetsrätten , kollektivavtalen och liknande , eftersom det också finns ett uttalande från kommissionen .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Andra hotas av liknande öden
|
Im Strukturbereich passiert Ähnliches |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Inom strukturpolitiken händer liknande saker
|
Ähnliches gilt für die Kabotage-Regelung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detsamma gäller reglerna för cabotagetransporter
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nu har något liknande hänt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
niečo podobné
|
Ähnliches |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Podobné
Ähnliches geschieht auch in anderen Ausschüssen ; berechtigte Fragen der Parlamentsabgeordneten werden nicht beantwortet .
Podobné sa deje v iných výboroch , takže legitímne otázky poslancov EP zostávajú nezodpovedané .
|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ostatným hrozí podobný osud
|
Anderen droht Ähnliches . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ostatným hrozí podobný osud .
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Teraz sa deje niečo podobné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ähnliches |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
podobnega
Ich frage mich , warum wir nicht etwas Ähnliches machen oder wenigstens , bevor wir die nächsten Schritte unternehmen , abwarten , was die EPA-Studie ergibt .
Vedeti želim , zakaj sami ne naredimo česa podobnega ali vsaj počakamo na rezultate študije , preden naredimo nadaljnje korake .
|
Ähnliches gilt für die Kabotage-Regelung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enako velja za pravila kabotaže
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Anderen droht Ähnliches |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Dalším je vyhrožováno podobným osudem
|
Nun ist etwas Ähnliches passiert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyní se stalo něco podobného
|
Häufigkeit
Das Wort Ähnliches hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16067. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.83 mal vor.
⋮ | |
16062. | Mick |
16063. | KGS-Nr |
16064. | Schwäche |
16065. | Geschäftsstelle |
16066. | 1641 |
16067. | Ähnliches |
16068. | niedrigere |
16069. | denkmalgeschütztes |
16070. | DVDs |
16071. | Abfall |
16072. | ben |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bspw
- z.B.
- dergleichen
- beispielsweise
- u.ä
- Vielfach
- Oftmals
- Derartige
- Gegenstände
- Oft
- o.ä
- Bestimmte
- Generell
- Solche
- Mitunter
- sonstige
- wie
- Speziell
- usw.
- zB
- gewöhnliche
- Genauso
- mitunter
- usw
- Manchmal
- Umgekehrt
- spezielle
- Beispielsweise
- neuerdings
- Häufig
- Umgangssprachlich
- ähnlichem
- gängig
- Bisweilen
- Meistens
- Grundsätzlich
- oder
- heutzutage
- Teilweise
- gewöhnlichen
- Ähnliche
- Letzteres
- und/oder
- Entsprechende
- z.B
- missbräuchlich
- Entsprechendes
- Üblicherweise
- erwünscht
- Etikettierung
- gängige
- Fachjargon
- derartige
- Privatbereich
- bestimmter
- oftmals
- anderweitige
- verschiedenste
- Überbegriff
- entsprechende
- nützlich
- Kennzeichnungen
- vieles
- üblicherweise
- Vergleichbare
- Sonderformen
- oft
- vergleichbare
- Häufiger
- Heutzutage
- verschiedenartige
- zuweilen
- Neuerdings
- hierunter
- evtl
- klassischerweise
- Sonderfälle
- aufbereiteter
- ggf
- Behältnis
- Traditionellerweise
- Gebrauch
- Gebrauchs
- verbreiteteren
- Sofern
- Normalerweise
- manchen
- Abwandlungen
- Fallweise
- verwenden
- z.b.
- Z.B.
- ä
- Zumeist
- unpräzise
- Wichtig
- üblicher
- angeben
- Mischformen
- unterliegende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Ähnliches
- Ähnliches gilt
- Ähnliches gilt für
- oder Ähnliches
- Ähnliches gilt für die
- etwas Ähnliches
- Ähnliches gilt auch für
- Ähnliches gilt für den
- Ähnliches galt
- Ähnliches geschah
- Ähnliches gilt für das
- Ähnliches galt für
- Ähnliches gilt auch für die
- Ähnliches . Die
- Ähnliches galt für die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Computerspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Album |
|
|
Religion |
|
|
Sprache |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Gericht |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Doubs |
|
|
BDSM |
|