schwierige
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schwie-ri-ge |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (19)
- Englisch (20)
- Estnisch (9)
- Finnisch (12)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (8)
- Lettisch (7)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (15)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
трудни
Es umfasst nicht nur Maßnahmen auf rein europäischer Ebene , sondern auch sehr schwierige Fragen , die nationales und regionales Recht betreffen und , wie Sie bereits angedeutet haben , muss der Verbraucher im Zentrum stehen .
Той включва мерки не само на европейско равнище , но също така и много трудни въпроси за обвързване с националните и регионалните законодателства и преди всичко , както Вие отбелязахте , потребителят трябва да бъде в центъра на вниманието .
|
schwierige |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
трудна
Dies ist ein politisches Problem , weil Menschen frieren , also ist dies eine politisch schwierige Lage .
Това е политически проблем , тъй като хората стоят на студено и поради това е налице политически трудна ситуация .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
трудно
Und wenn wir über Gleichbehandlung sprechen , müssen wir auch daran denken und nicht nur über Gefühle sprechen - ich gebe niemandem die Schuld dafür , dass er Gefühle hat . Ich kann mir vorstellen , dass es eine sehr schwierige Lage ist , aber es vermittelt dennoch den falschen Eindruck zu sagen , dass es keine Gleichbehandlung gegeben hat .
И ако говорим за равно третиране , трябва да имаме предвид и това , а не само да говорим за емоции - и не че обвинявам някого , че е емоционален - предполагам , че положението е много трудно , но въпреки това се създава погрешно впечатление , когато се казва , че не е имало равно третиране .
|
schwierige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
трудното
Gleichzeitig könnte die schwierige wirtschaftliche Lage , mit der die neue Regierung konfrontiert ist , schwerwiegende soziale und politische Auswirkungen haben .
В същото време трудното икономическо положение , пред което е изправено новото правителство , може да има сериозни социални и политически последици .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
труден
Nichtsdestoweniger waren alle Hersteller von dieser Idee überzeugt , weil sie hilft , über die ganz schwierige Phase , die wir im Augenblick haben , hinwegzukommen .
Въпреки това всички производители харесват идеята , защото им помага да преодолеят сегашния много труден етап .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
трудния
Es muss sicherstellen , dass Griechenland diese schwierige Phase übersteht .
Трябва да гарантира , че Гърция ще излезе от трудния период .
|
schwierige Fragen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
трудни въпроси
|
schwierige Zeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
труден период
|
schwierige Situation |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
трудна ситуация
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
трудни решения
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
трудна задача
|
eine schwierige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
труден
|
eine schwierige Aufgabe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
трудна задача
|
Vor uns liegen schwierige Aufgaben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Имаме интересни задачи пред нас
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vanskelige
In unserer Rolle als Präsidentschaft sind wir entschlossen , dieses schwierige und komplexe Problem auf effektive und doch humane Art und Weise anzugehen , die vereinbar ist mit unseren internationalen Verpflichtungen gegenüber echten Flüchtlingen .
Under vores formandskab er vi fast besluttet på at behandle dette vanskelige og komplicerede problem på en effektiv men human måde , der er forenelig med vores internationale forpligtelser over for ægte flygtninge .
|
schwierige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vanskelig
Da uns eine schwierige Debatte zur künftigen Finanzierung der Union und der Agenda 2000 bevorsteht , dürfen wir nicht in eine trockene , auf einzelne Bereiche beschränkte und eingeengte Debatte zur Haushaltspolitik verfallen , die jede weiterreichende Vision ausschließt .
Selvom vi står over for en vanskelig debat om den fremtidige finansiering af Unionen og Agenda 2000 , må vi ikke fortabe os i en ufrugtbar og snæver debat om finanspolitik , som tvinger os bort fra de bredere visioner .
|
schwierige Verhandlungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vanskelige forhandlinger
|
schwierige politische |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
vanskelige politiske
|
schwierige Probleme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vanskelige problemer
|
Die schwierige |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Den vanskelige
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vanskelige beslutninger
|
schwierige Fragen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vanskelige spørgsmål
|
schwierige Lage |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vanskelige situation
|
diese schwierige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
denne vanskelige
|
eine schwierige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
en vanskelig
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vanskelig opgave
|
schwierige Zeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
vanskelig tid
|
schwierige Frage |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vanskeligt spørgsmål
|
sehr schwierige |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
meget vanskelige
|
schwierige Gratwanderung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vanskelig balancegang
|
schwierige Sache |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vanskelig sag
|
sehr schwierige |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
meget vanskelig
|
schwierige Situation |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vanskelige situation
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
difficult
Was die Ausstattung dieser beiden Maßnahmen mit Mitteln angeht , so ist das eine sehr schwierige Frage , denn es ist schon ein Problem für die Kommission , wenn sie sich ständig vom Rat und vom Parlament Wünschen ausgesetzt sieht , was sie tun soll und wo sie helfen soll , aber leider sagt niemand der Kommission , wo sie das Geld dazu hernehmen soll .
As for funding these two measures , that is a very difficult question , because it really is a problem for the Commission to be constantly confronted by the Council and Parliament with their wishes as to what it should do and where it should help ; but unfortunately no-one tells the Commission where it is to get the money from .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a difficult
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
difficult situation
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
task
Die zweite große und schwierige Aufgabe , die uns obliegt , besteht darin , in den internationalen Verhandlungen voranzukommen .
The other aspect of our huge and difficult task is progress in international negotiations .
|
schwierige Situationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
difficult situations
|
und schwierige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
and difficult
|
schwierige Entscheidung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
difficult decision
|
diese schwierige |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
this difficult
|
ihre schwierige |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
their difficult
|
schwierige Debatte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
difficult debate
|
schwierige Situation |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
difficult situation
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
difficult task
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
difficult decisions
|
schwierige wirtschaftliche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
difficult economic
|
eine schwierige |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
a difficult
|
schwierige Fragen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
difficult issues
|
die schwierige |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
the difficult
|
schwierige Lage |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
difficult situation
|
schwierige Frage |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
difficult question
|
sehr schwierige |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
very difficult
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
raske
Dies ist eine schwierige Aufgabe für die georgische Regierung in einer Zeit , wo die territoriale Integrität auf dem Spiel steht und von Russland bedroht wird .
See on Gruusia valitsusele raske ülesanne ajal , mil küsimuse all on riigi territoriaalne terviklikkus ja Venemaa-poolne oht .
|
schwierige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rasket
Es ist eine wichtige Anerkennung des Engagements und der Kompetenz eines Mannes , der unser Land repräsentiert und der die schwierige und zugleich angesehene Aufgabe haben wird , die EZB in einer Zeit wie der jetzigen zu führen , in der Europa mit den Auswirkungen einer ernsthaften Wirtschafts - und Finanzkrise fertig werden muss .
See on oluline tunnustus pühendunud ja pädevale mehele , kes esindab meie riiki ja kes hakkab täitma rasket , kuid samal ajal mõjukat ülesannet juhtida EKPd praegusel ajal , kus Euroopal tuleb tegeleda tõsise majandus - ja finantskriisi mõjudega .
|
schwierige |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
keeruline
Wir hatten eine sehr schwierige Situation , wodurch sich die Fertigstellung vieler der Dossiers , denen vonseiten der Fraktionen im ganzen Parlament große Bedeutung beigemessen wurde , wegen dieser Frage hätte verzögern können .
Meil oli väga keeruline olukord , kus mitmed teemad , mida parlamendi eri fraktsioonid peavad väga oluliseks , oleksid selle küsimuse tõttu edasi lükkunud .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
keerulised
Das zweite ist ein allgemeiner Punkt , Herr Präsident , da ich denke , dass wir in den nächsten Jahren eine schwierige Haushaltsdiskussion erleben werden .
Teine märkus on üldine , austatud juhataja , sest ma usun , et saabuvatel aastatel ootavad meid ees keerulised eelarvearutelud .
|
schwierige Politik |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
raske poliitikaga
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
keerulisi otsuseid
|
schwierige Lage |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
olukorda
|
Es ist keine schwierige Aufgabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda ei ole keeruline teha
|
Das ist eine schwierige Balance |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda tasakaalu on raske saavutada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Die schwierige und doch fruchtbare Zusammenarbeit zwischen dem Parlament und der Kommission kann dazu beitragen , dass die Europäische Union ihr Potential bestmöglich ausschöpft .
Parlamentin ja komission välinen vaikea mutta hedelmällinen yhteistyö voi auttaa Euroopan unionia hyödyntämään potentiaalinsa mahdollisimman hyvin .
|
schwierige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vaikeita
Die jüngste Veröffentlichung des Santer-Pakets mit Vorschlägen hat eindeutig gezeigt , daß die derzeitigen Mitgliedstaaten schwierige Entscheidungen über die Höhe des europäischen Haushalts und die künftige Arbeitsweise sowohl der Strukturfonds als auch der Gemeinsamen Agrarpolitik zu treffen haben , um auf die Erweiterung gut vorbereitet zu sein .
Santerin ehdotuspaketin äskettäinen julkistaminen on osoittanut selvästi , että nykyisten jäsenvaltioiden on tehtävä vaikeita päätöksiä EU : n talousarvion koosta ja niin rakennerahastojen kuin yhteisen maatalouspolitiikankin tulevasta toiminnasta , jotta valmistaudutaan laajenemista varten .
|
schwierige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vaikean
Hier hat der Rat die schwierige Lage des Gerichtshofs in Bezug auf den Rückstand bei den Übersetzungen erkannt und 47 neue Stellen vorgeschlagen .
Neuvosto on havainnut tuomioistuimen vaikean tilanteen käännösten maksusuman osalta ja se on ehdottanut 47 : ää uutta virkaa .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaikeaa
Es kommt also darauf an , dieses schwierige Gleichgewicht zu verbessern , klarzustellen und zu formalisieren , da die Regulierungsagenturen unabhängig von kurzfristigen Überlegungen in immer stärkerem Maße einem Bedarf an Sachwissen von ständig steigendem Niveau in einer Reihe von Gebieten nachkommen .
Yritämme parantaa , selkiyttää ja määritellä virallisesti tätä vaikeaa tasapainoa , sillä yhä useammat sääntelyvirastot tarvitsevat aikaisempaa erikoistuneempaa asiantuntemusta monilla aloilla riippumatta lyhyttä aikaväliä koskevista pohdiskeluista .
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hankala
Und dies ist eine schwierige Aufgabe , die sicherlich die irische Präsidentschaft zum Abschluss bringen muss und von der in hohem Maße die Ratifizierung abhängig sein wird , die nicht von Vornherein feststeht .
Tehtävä on hankala , ja puheenjohtajavaltio Irlannin on hoidettava se vuorenvarmasti . Tästä riippuu laajalti , saadaanko sopimus lopulta ratifioitua – sitä ei tietenkään voida varmistaa etukäteen .
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaikeasta
Der Kommission ist die schwierige Situation bekannt , mit der die italienischen Behörden durch den Massenansturm illegaler Einwanderer und Asylsuchenden an den Südküsten ihres Landes , insbesondere auf Lampedusa , konfrontiert ist .
Komissio on tietoinen Italian viranomaisten vaikeasta tilanteesta , kun laittomia maahanmuuttajia ja turvapaikanhakijoita vyöryy maan etelärannikolle ja erityisesti Lampedusaan .
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vaikeita päätöksiä
|
schwierige Debatte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vaikea keskustelu
|
schwierige Gratwanderung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vaikeaa tasapainoilua
|
schwierige Frage |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
vaikea kysymys
|
schwierige Fragen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vaikeita kysymyksiä
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vaikea tehtävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
difficile
Ich möchte ihre Aufmerksamkeit ferner auf die immer noch zerbrechliche politische Situation und die schwierige wirtschaftliche Lage der Republik Moldau lenken .
Je voudrais également attirer votre attention sur la situation politique encore fragile et sur la situation économique difficile de la République de Moldavie .
|
schwierige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
difficiles
Vieles von dem , was die Kommission in den kommenden Jahren erreichen kann , hängt von den Beschlüssen ab , die in diesem Halbjahr gefasst werden und von unserer Fähigkeit , schwierige Fragen zu lösen und konkrete Ergebnisse zu erzielen .
Bon nombre des actions de la Commission au cours des prochaines années seront déterminées par les décisions initiales prises pendant ce mandat et par notre aptitude à résoudre les questions difficiles et à parvenir à des résultats concrets .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
difficile .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tâche
( PL ) Frau Präsidentin ! Die Schaffung eines koordinierten Systems der sozialen Sicherheit ist eine sehr schwierige Aufgabe .
( PL ) Madame la Présidente , la création d'un système coordonné de sécurité sociale est une tâche ardue .
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
situation difficile
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
décisions difficiles
|
Eine schwierige Angelegenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
C'est une matière difficile
|
Eine schwierige Frage |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Question difficile
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
δύσκολη
Die Demokratie macht erneut eine schwierige Prüfung durch .
Ο θεσμός της δημοκρατίας περνάει ακόμη μία φορά μια δύσκολη δοκιμασία .
|
schwierige |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
δύσκολο
Im Bereich des Verkehrs hat der belgische Ratsvorsitz eine Lösung für die schwierige Frage der Eurovignette gefunden .
Στον τομέα των μεταφορών , η βελγική Προεδρία βρήκε μια λύση στο δύσκολο ζήτημα του ευρωπαϊκού αυτοκόλλητου σήματος .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πολύ δύσκολη
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
δύσκολες αποφάσεις
|
schwierige Situation |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
δύσκολη κατάσταση
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
δύσκολο καθήκον
|
eine schwierige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
μια δύσκολη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
difficile
schriftlich . - ( IT ) Die gegenwärtige weltweite Wirtschaftskrise stellt eine schwierige Herausforderung für die Europäische Union dar , die einer Politik bedarf , die schnelle , flexible und effiziente Antworten bietet .
per iscritto . - L'attuale crisi economica mondiale rappresenta per l'Unione europea una sfida difficile , che richiede , nelle sue politiche , risposte rapide , flessibili ed efficaci .
|
schwierige |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
difficili
Wir müssen sicherstellen , daß unsere Programme zur Förderung der Forschung nicht so stark mit Bürokratie überladen sind und so schwierige Antragsverfahren beinhalten , daß die Beantragung von Forschungsgeldern Zeit in Anspruch nimmt , die eigentlich für die Forschungstätigkeit aufgewandt werden soll .
Dobbiamo far sì che i nostri sistemi di supporto alla ricerca non siano mai talmente oberati di formalità burocratiche e di meccanismi applicativi così difficili da interpretare da dover utilizzare , per candidarci ai fondi di ricerca , risorse che andrebbero invece spese nella ricerca stessa .
|
schwierige Lage |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
difficile situazione
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
decisioni difficili
|
schwierige Situation |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
difficile situazione
|
sehr schwierige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
molto difficile
|
eine schwierige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
difficile .
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
un compito
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sarežģīto
Zweitens haben wir die Befindlichkeiten der europäischen Textilindustrie und die etwas schwierige Lage , in der sich diese Industrie möglicherweise befindet , gebührend berücksichtigt .
Otrkārt , esam atbilstoši ņēmuši vērā Eiropas tekstilrūpniecības nozares intereses un zināmā mērā sarežģīto situāciju , kādā var nonākt šī nozare .
|
schwierige |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sarežģīta
Dabei handelt es sich um eine undankbare , schwierige Rolle .
Tā ir nepateicīga , sarežģīta loma .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
grūts
Als Pilotprojekt ist dies eine sehr schwierige Aufgabe , da die Methoden zur Gewährleistung der Sicherheit für ältere Menschen in der ganzen Europäischen Union sehr unterschiedlich sind .
Kā izmēģinājuma projektam tam jārealizē īpaši grūts uzdevums tāpēc , ka metodes vecāku pilsoņu drošības garantēšanai Eiropas Savienībā ir pietiekami atšķirīgas .
|
schwierige Situation |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sarežģīto situāciju
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
grūts uzdevums
|
Es ist keine schwierige Aufgabe |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To nav grūti izdarīt
|
Vor uns liegen schwierige Aufgaben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Mums būs jārisina sarežģīti jautājumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sudėtingą
Ich möchte die besonders schwierige Lage hervorheben , in der sich die Menschen in den Konfliktgebieten befinden .
Noriu pabrėžti ypač sudėtingą padėtį , kurioje atsiduria konflikto zonų gyventojai .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sudėtingas
Ein Bereich , der uns alle vor schwierige und vielschichtige Probleme im Raum der heute auf 27 Mitgliedstaaten mit fast 500 Millionen Einwohnern erweiterten Europäischen Union stellt , ist die Justiz .
Viena iš sričių , sukeliančių mums visiems sudėtingas problemas Europos Sąjungoje , kuri dabar išsiplėtiki 27 valstybių narių ir ją sudaro beveik 500 mln . žmonių , yra teisingumas .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sunki
Wie wir wissen ist dies eine sehr schwierige Diskussion , eine Diskussion , die leicht zu einer Blockade aller anderen Gespräche darüber , wie der Haushaltsplan der Europäischen Union aussehen sollte und was wir bisher aus dem gegenwärtigen Finanzrahmen gelernt haben , führen könnte .
Kaip žinome , tai labai sunki diskusija , tokia , kuri gali lengvai užkirsti kelią visiems kitiems pokalbiams apie tai , koks turėtų būti Europos Sąjungos biudžetas ir ko mus išmokdabartinfinansinprograma .
|
schwierige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sunkus
Dies ist eine schwierige Aufgabe , aber wir werden die Krise nur dann erfolgreich überwinden , wenn wir einen klaren Weg aus ihr heraus sehen und nicht fälschlich kurzfristige Lösungen für eine langfristige Vision der wirtschaftlichen Entwicklung nehmen .
Tai sunkus uždavinys , tačiau mūsų krizės įveikimo veiksmai bus sėkmingi tik tada , kai matysime aiškų kelią iš krizės ir trumpalaikių sprendimų nesupainiosime su ilgalaike ekonomikos plėtros vizija .
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
priimti sudėtingus
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sunki užduotis
|
Das ist eine schwierige Balance |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai sunkiai pasiekiama pusiausvyra
|
Es ist keine schwierige Aufgabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tą padaryti nėra sudėtinga
|
Vor uns liegen schwierige Aufgaben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mūsų laukia daug iššūkių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
moeilijke
Schließlich habe ich das Gefühl , dass die Beteiligung der Staatschefs von zentraler Bedeutung sein wird , da dies schwierige Entscheidungen sind , die auf oberster Regierungsebene getroffen werden müssen .
Tot slot denk ik dat de betrokkenheid van de leiders van groot belang zal zijn , aangezien dit moeilijke besluiten zijn die op de hoogste regeringsniveaus moeten worden genomen .
|
schwierige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lastige
Ich möchte noch einmal ausdrücklich darauf Bezug nehmen , dass der Europäische Rat gegenüber dem Präsidenten des Europäischen Parlaments zum Ausdruck gebracht hat , dass eine schwierige Situation vorlag , dass möglicherweise zu wenig Zeit vorhanden war .
Ik wil nogmaals uitdrukkelijk refereren aan het feit dat de Raad zich tegenover de Voorzitter van het Europees Parlement heeft uitgesproken over de lastige situatie en het mogelijke gebrek aan tijd .
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moeilijk
Wir haben eine andere , ebenso schwierige Aufgabe zu bewältigen : die Wahrheit herauszufinden , auch die Wahrheit über Missbräuche , die in den letzten Jahren im Namen der Terrorismusbekämpfung begangen wurden .
Wij hebben echter nog een ander , even moeilijk doel : wij moeten bijdragen aan de waarheid , ook aan de waarheid over het misbruik dat in deze jaren in naam van de strijd tegen het terrorisme is begaan .
|
schwierige politische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
moeilijke politieke
|
und schwierige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en moeilijke
|
keine schwierige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen lastig werk
|
diese schwierige |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
deze moeilijke
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
moeilijke beslissingen
|
schwierige und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
moeilijke en
|
schwierige Probleme |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
moeilijke problemen
|
schwierige Situation |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
moeilijke situatie
|
dieses schwierige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dit moeilijke
|
schwierige Debatte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
moeilijk debat
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
moeilijke taak
|
eine schwierige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
een moeilijke
|
schwierige Lage |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
moeilijke situatie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
trudna
Frau Präsidentin , dies ist eine schwierige und oftmals emotionale Debatte gewesen , bei der das Herz bei vielen Gelegenheiten Vorrang vor dem Kopf hatte .
Pani przewodnicząca ! To była trudna debata , często naznaczona emocjami , w wielu sytuacjach kierowaliśmy się sercem , a nie głową .
|
schwierige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trudne
Dies ist eine schwierige Aufgabe , aber wir werden die Krise nur dann erfolgreich überwinden , wenn wir einen klaren Weg aus ihr heraus sehen und nicht fälschlich kurzfristige Lösungen für eine langfristige Vision der wirtschaftlichen Entwicklung nehmen .
Jest to zadanie trudne , jednak kryzys uda nam się pokonać jedynie wówczas , gdy będziemy widzieć jasno drogę wyjścia z niego , a nie mylić krótkofalowe rozwiązania z długofalową wizją rozwoju gospodarczego .
|
schwierige |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
trudną
Verfasser . - ( EN ) Herr Präsident ! Der Tschad , das fünftgrößte Land Afrikas , blickt auf eine sehr schwierige postkoloniale Geschichte zurück .
autor . - Panie przewodniczący ! Czad , piąty pod względem wielkości kraj w Afryce , miał bardzo trudną historię postkolonialną .
|
schwierige |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trudnej
Ich habe das Gefühl , dass wir gelernt haben , warum Dinge schiefgegangen sind und wie wir uns in die schwierige Lage gebracht haben , in der wir uns heute befinden , aber ich habe auch das Gefühl , dass wir jetzt weniger willens sind , aus der sich entfaltenden Realität Lehren zu ziehen .
Mam wrażenie , że dowiedzieliśmy się , dlaczego wszystkie sprawy potoczyły się źle i jak doprowadziliśmy do tego , że znaleźliśmy się w tak trudnej sytuacji jak obecnie , ale mam też wrażenie , że teraz jesteśmy mniej skłonni do wyciągania wniosków z rzeczywistości , która ewoluuje .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trudnej sytuacji
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trudna sytuacja
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
trudny okres
|
viele schwierige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wiele trudnych
|
schwierige Zeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
trudny okres
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
trudne decyzje
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
trudne zadanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
difícil
Wahlen sind stets eine schwierige Zeit , und wir wünschen den Menschen in der Ukraine , dass sie gut beraten sein mögen .
O momento eleitoral é sempre difícil , e desejamos que o povo ucraniano tome a decisão acertada .
|
schwierige |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
difíceis
Es sind schwierige Themen . Es sind politische und die Institutionen betreffende Themen , die nicht immer einfach zu erklären sind .
Trata-se de temas difíceis . Trata-se de temas de política e de mecânica institucional que nem sempre são fáceis de explicar .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
difícil .
|
schwierige Jahre |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
anos difíceis
|
schwierige politische |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
políticas difíceis
|
schwierige Fragen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
questões difíceis
|
schwierige Zeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
período difícil
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
decisões difíceis
|
schwierige Lage |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
situação difícil
|
sehr schwierige |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
muito difícil
|
sehr schwierige |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
muito difíceis
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
uma tarefa
|
eine schwierige |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
difícil .
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tarefa difícil
|
eine schwierige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
difícil
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
dificilă
Wie wir wissen ist dies eine sehr schwierige Diskussion , eine Diskussion , die leicht zu einer Blockade aller anderen Gespräche darüber , wie der Haushaltsplan der Europäischen Union aussehen sollte und was wir bisher aus dem gegenwärtigen Finanzrahmen gelernt haben , führen könnte .
După cum se știe , aceasta este o discuție foarte dificilă , o discuție care ar putea foarte ușor să blocheze toate celelalte discuții despre cum ar trebui să fie bugetul Uniunii Europene și despre ce am învățat deja din cadrul financiar actual .
|
schwierige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dificile
Die griechische Nation , der Ministerpräsident und die Politiker verdienen jetzt unseren Respekt , denn sie treffen derzeit einige sehr schwierige Entscheidungen .
Naţiunea greacă , prim ministrul şi politicienii merită acum respectul nostru , pentru că iau nişte decizii foarte dificile .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dificil
Wir haben uns während des Wahlkampfes bereits gegen dieses schwierige Thema gestellt und in unser Programm aufgenommen .
Ne-am opus deja acestui subiect dificil în timpul campaniei electorale şi l-am inclus în platforma noastră electorală .
|
schwierige |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dificilă .
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
decizii dificile
|
schwierige Verhandlungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
negocieri dificile
|
schwierige Zeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
perioadă dificilă
|
schwierige wirtschaftliche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
economică dificilă
|
eine schwierige |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dificilă
|
schwierige Situation |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
situaţia dificilă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
svåra
Wir haben immer noch schwierige Beratungen darüber vor uns , wie den Wünschen der Türkei bezüglich der Europäischen Konferenz entsprochen werden kann .
Vi har fortfarande svåra diskussioner framför oss om hur man skall bemöta Turkiets strävanden i förhållande till europeiska konferensen .
|
schwierige |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
svår
Wir bitten und verlangen ausdrücklich - und wir sind uns sicher , dass das Europäische Parlament uns das gewähren wird , weil es versteht , dass es sich um eine politisch komplizierte und mitunter auch schwierige Aufgabe handelt - , dass das Europäische Parlament Vertrauen in die Präsidentschaft und die Bemühungen der Präsidentschaft hat , damit wir dieses Ziel erfolgreich zum Abschluss bringen können .
Det vi söker och speciellt kräver - och vi är säkra på att parlamentet kommer att ge oss det eftersom det förstår att detta är en politiskt komplicerad och tidvis t.o.m. svår fråga - är naturligtvis parlamentets förtroende för ordförandeskapet och ordförandeskapets bemödanden så att vi till sist kan lyckas nå målet .
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
svåra beslut
|
und schwierige |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
och svåra
|
schwierige Fragen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
svåra frågor
|
schwierige Gratwanderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
svår balansgång
|
schwierige und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
svåra och
|
eine schwierige |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
en svår
|
diese schwierige |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
denna svåra
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
svår uppgift
|
sehr schwierige |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mycket svår
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zložitá
Tatsächlich müssen wir uns fragen , ob der richtige Weg darin besteht , die Auflösung des Euro zu verhindern - eine sehr schwierige Aufgabe - oder aber darin , zu verhindern , dass die Rettung des Euro die Volkswirtschaften unserer Mitgliedstaaten ruiniert , nachdem die europafreundlichen Strategien von Herrn Prodi usw . unsere Industrie , insbesondere die Klein - und Mittelbetriebe , zum Beispiel in Padanien , durch Massenentlassungen und Arbeitslosenhilfe zerstört haben .
V skutočnosti sa musíme sami seba opýtať , či je správne vyhnúť sa zrušeniu eura - to je veľmi zložitá úloha - alebo , naopak , zabrániť tomu , aby záchrana eura zničila hospodárstva našich členských štátov po tom , ako eurofilné politiky pána Prodiho a jemu podobných zničili naše priemyselné odvetvia , predovšetkým malé a stredné podniky , napríklad v Padánii , a spôsobili iba prepúšťanie a podporu v nezamestnanosti .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zložitú
Welche Maßnahmen beabsichtigen Sie kurz - und mittelfristig für den GAP-Gesundheitscheck zu ergreifen , um diese schwierige Situation für die Verbraucher im Norden und die noch weitaus schwierigere Lage der Menschen im Süden zu erleichtern und zu einem weltweiten Gleichgewicht bei den Lebensmitteln beizutragen ?
Aké opatrenia zamýšľate prijať v krátkodobom a strednodobom výhľade v prípade kontroly stavu SPP s cieľom vyriešiť túto zložitú situáciu na severe a zložitejšiu situáciu na juhu a s cieľom prispieť ku globálnej rovnováhe cien potravín ?
|
schwierige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ťažká
Selbst die schwierige soziale Lage kann eine Verletzung des Gesetzes nicht rechtfertigen .
Ani ťažká sociálna situácia nemôže oprávniť porušovanie zákonov .
|
schwierige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
náročná
Außerdem arbeiten sie weiterhin zusammen an gemeinsamen Herausforderungen . Dazu zählen der Klimawandel - das Hauptthema für uns - , die Bekämpfung des Drogenhandels , wo wir uns stark auf Präsident Calderón verlassen , der einen großen Kampf vor sich hat , sowie die heikle und schwierige Frage der Migration .
Taktiež ďalej spolupracujú na riešení spoločných problémoch , ako je zmena klímy , náš najväčší problém , boj proti drogám , v ktorom sa vo veľkej miere spoliehame na prezidenta Calderóna , ktorý má väčšinu práce vo svojich rukách , ako aj citlivá a náročná otázka migrácie .
|
schwierige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zložitej
Sie bietet in der Tat eine Lösung für die aktuelle schwierige wirtschaftliche Situation und das ganz ohne zusätzliche Kosten .
V podstate nám ponúka riešenie súčasnej zložitej hospodárskej situácie , ktoré nás nič nestojí .
|
schwierige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ťažkú
Aber dann sollten wir uns der Tatsache bewusst sein , dass Bulgarien und die Slowakei sich in einer furchtbaren Situation befinden , weil es plötzlich ein Land gibt , dass diese schwierige Situation ausnutzen und diese Länder mit der Ukraine in Konflikt bringen möchte .
Je to aspoň môj názor . Súčasne by sme si mali byť vedomí skutočnosti , že Bulharsko a Slovensko sa nachádzajú v nepríjemnej situácii , pretože zrazu je tu krajina , ktorá chce túto ťažkú situáciu využiť a dostať tieto štáty do konfliktu s Ukrajinou .
|
schwierige |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ťažkej
Wir sind uns dessen bewusst und verstehen , dass der große Zustrom von Bootsflüchtlingen über das Mittelmeer einige der kleineren Länder an der südlichen Seegrenze der EU in eine schwierige Situation bringt , und stimmen zu , dass etwas zur Lösung der Situation getan werden muss .
Sme si toho vedomí a chápeme , že rozsiahly prílev ľudí na člnoch cez Stredozemné more stavia niektoré menšie krajiny na južnej námornej hranici EÚ do ťažkej situácie . Súhlasíme tiež s názorom , že pre vyriešenie tejto situácie sa musí niečo urobiť .
|
Die schwierige |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zložitá
|
schwierige Zeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ťažkým obdobím
|
schwierige Situation |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ťažkú situáciu
|
schwierige Situation |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zložitú situáciu
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
náročná
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ťažké rozhodnutia
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prijímať ťažké rozhodnutia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
težke
Angesichts der Wirtschaftskrise mussten die Mitgliedstaaten der EU schwierige Entscheidungen in Bezug auf ihre eigenen Haushaltspläne treffen .
Zaradi gospodarske krize so morale države članice EU sprejeti težke odločitve v zvezi s proračuni .
|
schwierige |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
težka
In der Regelung geht es auch um Informationen , die über das Internet bereitgestellt werden . Dieser schwierige , schwer zu regulierende Aspekt wurde bislang nicht abgedeckt .
Obravnava tudi informacije v internetu , ki trenutno niso zajete in so posebno težka tema , saj jih je težko urediti .
|
schwierige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
težkih
Darüber hinaus wird damit der politische Wille unter Beweis gestellt , schwierige Entscheidungen zugunsten des Planeten und seiner Bewohner zu treffen .
Razen tega kaže , da obstaja politična volja za sprejemanje težkih odločitev v korist planeta in njegovih prebivalcev .
|
schwierige |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
težko
In der Regelung geht es auch um Informationen , die über das Internet bereitgestellt werden . Dieser schwierige , schwer zu regulierende Aspekt wurde bislang nicht abgedeckt .
Obravnava tudi informacije v internetu , ki trenutno niso zajete in so posebno težka tema , saj jih je težko urediti .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
težki
Ich möchte ihre Aufmerksamkeit ferner auf die immer noch zerbrechliche politische Situation und die schwierige wirtschaftliche Lage der Republik Moldau lenken .
Vašo pozornost želim usmeriti tudi k še vedno krhki politični situaciji in težki gospodarski situaciji v Republiki Moldaviji .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
težavne
Wir haben heute in unserer Fraktion darüber diskutiert , dass es zurzeit eine sehr schwierige Situation in Italien gibt .
Na današnjem srečanju naše skupine smo razpravljali o tem , da so razmere v Italiji zdaj zelo težavne .
|
schwierige |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zahtevne
Meine Damen und Herren , ich vertraue darauf , dass wir einen Europäischen Rat haben werden , der sich sehr schwierige Themen vornehmen wird , wo spezielle Fragen formuliert werden können , die auch die Arbeit des Rates für die kommenden Monate bestimmen werden , und der Präsident , Herr Van Rompuy , wird Ihnen darüber nach der Sitzung Bericht erstatten .
Gospe in gospodje , prepričana sem , da ima to srečanje Evropskega sveta na dnevnem redu zelo zahtevne teme , ki odpirajo posebna vprašanja , ta pa bodo narekovala delo Sveta v naslednjih mesecih , po srečanju pa vam bo poročal predsednik Herman Van Rompuy .
|
schwierige Herausforderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
težek izziv
|
schwierige Frage |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
težko vprašanje
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
težke odločitve
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
težka naloga
|
schwierige Balance |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
težko obvladljivo ravnotežje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
difícil
Im Ausschuss hatten wir eine lange und schwierige Diskussion , und ich möchte Cristina Gutiérrez-Cortines danken , sich so für das Thema engagiert zu haben .
Mantuvimos un debate largo y difícil en la comisión y quisiera agradecer a Cristina Gutiérrez-Cortines su que actuara con tanta decisión en este tema .
|
schwierige |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
difíciles
Schon die Aussicht auf die Aufnahme von Verhandlungen hat sehr oft den Übergang der osteuropäischen Länder von totalitären Regimes zu überzeugten und gut auf den Weg gebrachten demokratischen Ordnungen beschleunigt und sogar heikle und schwierige Reformen in der Türkei angestoßen .
Con mucha frecuencia , la mera perspectiva de la apertura de negociaciones ha acelerado la transición de los países de Europa Oriental de regímenes totalitarios a Gobiernos democráticos convencidos y prósperos , además de haber inspirado delicadas y difíciles reformas en Turquía .
|
schwierige Entscheidungen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
decisiones difíciles
|
die schwierige |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
la difícil
|
schwierige Situation |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
difícil situación
|
schwierige Sache |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
asunto difícil
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
difícil tarea
|
eine schwierige |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
difícil
|
schwierige Aufgabe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
obtížná
( RO ) Die extrem schwierige Situation Griechenlands , abgesehen von den zutiefst beunruhigenden Informationen über andere Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit ernsten Problemen , verdeutlicht , dass die Wirtschaftskrise noch nicht vorüber ist und dass trotz einiger Fortschritte in den alten Mitgliedstaaten der Europäischen Union immer noch die Gefahr großer Ungleichgewichte besteht .
( RO ) Nanejvýš obtížná situace , v níž se nachází Řecko , ponecháme-li stranou znepokojující informace o dalších členských státech Evropské unie s vážnými problémy , nám ukazuje , že hospodářská krize není překonána a že navzdory určitému pokroku u starších členů Evropské unie stále existuje nebezpečí závažných výkyvů .
|
schwierige |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obtížnou
Wir haben ja das Güterpaket vor einem Jahr abgeschlossen und hatten da schon die schwierige Frage der CE-Kennzeichnung zu klären .
Před rokem jsme se nakonec dohodli na souboru opatření o zboží a museli jsme v té době řešit obtížnou problematiku značky CE .
|
schwierige |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
těžké
Ich hoffe , dass diese schwierige Zeit im Leben der entlassenen Arbeitnehmer es ihnen ermöglichen wird , ihre Fähigkeiten und Qualifikationen zu verbessern , und dass ihnen diese Verbesserungen ein rasche Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt ermöglichen .
Doufám , že toto těžké životní období umožní propuštěným pracovníkům , aby si zlepšili své dovednosti a kvalifikaci , a díky tomu pak budou moci rychle najít nové zaměstnání .
|
schwierige Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
obtížné otázky
|
Vor uns liegen schwierige Aufgaben |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Stojí před námi náročné úkoly
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schwierige |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nehéz
Ich weiß , dass dies eine schwierige Angelegenheit ist .
Tudom , hogy ez nehéz kérdés .
|
schwierige Zeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nehéz időszakon
|
sehr schwierige |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nagyon nehéz
|
Vor uns liegen schwierige Aufgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kihívásokkal teli feladatok állnak előttünk
|
Es ist keine schwierige Aufgabe |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nem olyan nehéz dolog ez
|
Natürlich sind das schwierige Themen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ezek persze nehéz kérdések
|
Häufigkeit
Das Wort schwierige hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14299. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.39 mal vor.
⋮ | |
14294. | Rebecca |
14295. | Humanist |
14296. | 1642 |
14297. | Bösen |
14298. | durchzogen |
14299. | schwierige |
14300. | Studiengang |
14301. | Mängel |
14302. | Spätmittelalter |
14303. | durchgehende |
14304. | Interaktion |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schwierigen
- meistern
- schwieriger
- bewältigen
- prekäre
- schlechte
- anspruchsvolle
- Schwierigkeiten
- unruhige
- schwieriges
- Probleme
- spürbare
- mangelnde
- gute
- langwierige
- vorteilhafte
- überfordert
- familiäre
- außerordentlich
- riskant
- durchlebte
- überwunden
- äußerst
- ständige
- außergewöhnliche
- überaus
- Aussichten
- unmöglich
- gravierende
- ideale
- unsichere
- schlechten
- wechselhaft
- jahrzehntelange
- einzuschätzen
- erfolgreiche
- aufwändige
- lösen
- klare
- unkonventionelle
- Aussicht
- Anstrengungen
- außergewöhnlich
- solide
- vernachlässigte
- aufrechtzuerhalten
- aufzubauen
- Konflikte
- Verwicklungen
- richtige
- Selbstvertrauen
- Chancen
- heikel
- wechselhafte
- Taktik
- ungewöhnlich
- kreative
- umgehen
- Problemen
- adäquate
- personellen
- vorsichtige
- bescheidene
- Erfolgschancen
- unterschätzt
- einigermaßen
- angespannten
- mühelos
- drastische
- Ortswechsel
- unsicheren
- gravierenden
- angestrebte
- ausgefeilte
- hilfreich
- annehmbare
- eingehen
- gefährliche
- ohnehin
- Fehlentscheidungen
- vielerlei
- rasanter
- beachtliche
- Unterfangen
- zukünftige
- Äußerst
- stürmische
- unausweichlich
- schlechter
- Gerade
- attraktiv
- extrem
- schlecht
- chaotisch
- planen
- Erfolgsaussichten
- phasenweise
- aufbauen
- funktionierende
- Kürze
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die schwierige
- eine schwierige
- schwierige Aufgabe
- schwierige Situation
- schwierige Zeit
- schwierige Lage
- Die schwierige
- das schwierige
- schwierige und
- und schwierige
- sehr schwierige
- schwierige wirtschaftliche
- die schwierige Aufgabe
- schwierige Zeiten
- eine schwierige Zeit
- eine schwierige Aufgabe
- die schwierige Situation
- eine schwierige Lage
- eine schwierige Situation
- die schwierige Lage
- schwierige wirtschaftliche Lage
- die schwierige Zeit
- schwierige Lage der
- schwierige Situation der
- eine schwierige und
- schwierige wirtschaftliche Situation
- die schwierige wirtschaftliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃviːʀɪgə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vorherige
- langwierige
- langjährige
- wässrige
- achtjährige
- ganzjährige
- paarige
- mehrjährige
- minderjährige
- gehörige
- vorige
- fällige
- fragwürdige
- kostenpflichtige
- mächtige
- anderweitige
- fremdsprachige
- rechteckige
- mäßige
- bösartige
- hochwertige
- mehrtägige
- zufällige
- günstige
- weitläufige
- jetzige
- heilige
- gewaltige
- großzügige
- zulässige
- kugelförmige
- gleichzeitige
- vielseitige
- gegenseitige
- vollständige
- Knigge
- kräftige
- beliebige
- ledige
- geistige
- gängige
- beständige
- gasförmige
- jeweilige
- großartige
- langfristige
- vernünftige
- großflächige
- witzige
- lustige
- neuartige
- einzigartige
- alleinige
- endgültige
- zukünftige
- heftige
- dreiteilige
- minderwertige
- adlige
- sorgfältige
- gewichtige
- kreisförmige
- gewalttätige
- krautige
- funktionsfähige
- kegelförmige
- aufwendige
- gleichmäßige
- vorzeitige
- nachhaltige
- geringfügige
- gesellige
- freiwillige
- dortige
- unabhängige
- wohltätige
- gegenwärtige
- mehrmalige
- zuverlässige
- mutige
- rechtzeitige
- beidseitige
- langlebige
- auffällige
- gebirgige
- unauffällige
- kurzfristige
- mehrsprachige
- zeitweilige
- massige
- mehrmonatige
- einzige
- ausgiebige
- deutschsprachige
- hiesige
- gleichwertige
- rechtmäßige
- lebendige
- flüssige
- dreistellige
Unterwörter
Worttrennung
schwie-ri-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schwierigem
- unschwierige
- erziehungsschwierige
- NP-schwierige
- mittelschwierige
- Erziehungsschwierige
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berg |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Historiker |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Deutschland |
|
|
Fluss |
|
|
Berlin |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|
|
Musik |
|
|