langwierig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lang-wie-rig |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
langvarig
Dies ist der gegenwärtige Stand , aber für Änderungen bestehender Abkommen wären neue Verhandlungen mit den Partnern erforderlich , die zweifellos langwierig wären .
Den er helt moderne i denne forbindelse , men ændringer af eksisterende aftaler vil kræve individuel genforhandling med partnerne , hvilket utvivlsomt vil være en langvarig proces .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lengthy
Obgleich jedwede Anstrengungen unternommen werden , um so schnell wie möglich mit den Arbeiten voranzukommen , ist die notwendige Prozedur langwierig .
Although every effort is being made to complete the work as soon as possible , the procedure involved is , of necessity , somewhat lengthy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Neuvottelut kestivät
|
Die Verhandlungen waren sehr langwierig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Neuvottelut kestivät erittäin pitkään
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
χρονοβόρες
Die Vorschriften sind kompliziert , zerfahren , starr , langwierig , bürokratisch und auch die Integration sozialer Anliegen und Umweltbelange in die Beschaffungspraxis ist noch nicht geklärt .
Οι διατάξεις είναι περίπλοκες , άκαμπτες , χρονοβόρες , γραφειοκρατικές και οδηγούν σε αδιέξοδα . Επίσης , η δυνατότητα ενσωμάτωσης κοινωνικών αιτημάτων και περιβαλλοντικών απαιτήσεων στην πρακτική των προμηθειών δεν έχει ακόμα αποσαφηνιστεί .
|
langwierig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
μακρές
Diese Verhandlungen waren langwierig und kompliziert .
Αυτές οι διαπραγματεύσεις ήταν μακρές και περίπλοκες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
garas
Tatsache ist , dass die Verhandlungen langwierig waren , und ich begrüße daher ausdrücklich die Aussage des Kommissars , dass er darauf hofft , diese in Kürze zu Ende zu bringen .
Taisnība , ka sarunas ir bijušas garas un ilgas un es noteikti apsveicu komisāra paziņojumu , ka viņš cer tās ļoti drīz beigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
trunka
Ich bedauere , dass der Kodifizierungsprozess so langwierig ist , denn es sei daran erinnert , dass die Kommission am 1 . April 1987 beschlossen hat , ihre Dienststellen anzuweisen , die Kodifizierung aller Rechtsakte spätestens nach ihrer zehnten Änderung vorzunehmen , wobei sie hervorhob , dass dies eine Mindestanforderung darstelle und die Dienststellen sich bemühen sollten , die in ihre Zuständigkeit fallenden Texte in kürzeren Abständen zu kodifizieren .
Esu nusivylęs , kad kodifikavimo procesas trunka taip ilgai ; reikėtų nepamiršti , kad dar 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendpavesti savo tarnyboms pradėti kodifikuoti visus teisės aktus ir šį darbą užbaigti vėliausiai iki jos 10-ojo keitimo , pabrėždama , kad tai antraeilis darbas ir kad tarnybos turėtų stengtis sukodifikuoti tekstus per dar trumpesnį laiką .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Die Verhandlungen waren sehr langwierig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A negociação foi muito longa
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
utdragna
Tatsache ist , dass die Verhandlungen langwierig waren , und ich begrüße daher ausdrücklich die Aussage des Kommissars , dass er darauf hofft , diese in Kürze zu Ende zu bringen .
Sanningen är den att förhandlingarna har varit långa och utdragna , och jag välkomnar definitivt kommissionsledamotens uttalande om att han hoppas att snart kunna avsluta detta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
langwierig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zdĺhavý
Wir haben auch teilweise Probleme , weil der Prozess des Ausstiegs aus einem autoritären Regierungssystem sehr schwierig , mühselig und langwierig ist .
Sčasti máme problémy aj z toho dôvodu , že proces odstránenia autoritatívneho režimu je veľmi náročný , namáhavý a zdĺhavý .
|
langwierig und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zdĺhavý
|
langwierig und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zdĺhavý a
|
und langwierig und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a zdĺhavý a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
und langwierig und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
in dolgotrajen
|
Häufigkeit
Das Wort langwierig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 87978. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.45 mal vor.
⋮ | |
87973. | Androiden |
87974. | Theron |
87975. | Sachbeschädigung |
87976. | Ringwallanlage |
87977. | Deflation |
87978. | langwierig |
87979. | Maximiliane |
87980. | Stoecker |
87981. | Fetus |
87982. | zweijährlich |
87983. | Flein |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erfolgversprechend
- kostspielig
- kompliziert
- durchführbar
- unproblematisch
- ungünstig
- mangelhaft
- sorgfältiger
- effektiv
- unübersichtlich
- umsetzbar
- sinnvoll
- unumgänglich
- ungeeignet
- unzureichend
- ungenügend
- zweckmäßig
- vonnöten
- brauchbar
- komplizierte
- sehr
- unflexibel
- unerlässlich
- wirkungslos
- problemlos
- angewendete
- erforderlich
- erfordert
- nötig
- schleppend
- ausreichend
- höchst
- möglich
- erschwerten
- kostspieliger
- wünschenswert
- ratsam
- komplizierter
- einigermaßen
- ungenügende
- unabdingbar
- störend
- vertretbar
- erstaunlich
- notwendig
- ungenau
- effektiver
- möglichst
- erwünscht
- geeignete
- günstig
- Erschwernisse
- ausgeschöpft
- kalkulierbar
- Hauptproblem
- erschwert
- dennoch
- Problematisch
- beeinträchtigte
- erforderten
- sinnvoller
- wirksamer
- unpraktikabel
- geeigneter
- Abstriche
- hochwertig
- ungünstigen
- komplizierten
- finanzierbar
- vergleichsweise
- unzureichende
- uninteressant
- sorgfältig
- korrekter
- erforderte
- oftmals
- oberflächlich
- unverzichtbar
- einwandfreier
- produktiv
- mangelhaften
- entsprechender
- erfolgversprechender
- Baufortschritt
- Einarbeitung
- ungenügenden
- kurzlebig
- zufriedenstellende
- günstiger
- notwendigen
- angewendeten
- prinzipiell
- einfacher
- ungewohnt
- eingeschränkt
- vorstellbar
- dauerhafter
- unnötige
- unerwünscht
- fortgeschrittene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- langwierig und
- und langwierig
- sehr langwierig
- ist langwierig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlaŋˌviːʀɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unpaarig
- minderjährig
- Erich
- volljährig
- ganzjährig
- neugierig
- langjährig
- gehörig
- Zürich
- schwierig
- paarig
- beliebig
- mäßig
- Sonnenkönig
- unrechtmäßig
- unregelmäßig
- feindselig
- zahlenmäßig
- übermäßig
- Friedrich
- zweckmäßig
- rechtmäßig
- englischsprachig
- großzügig
- Bindestrich
- Käfig
- standardmäßig
- gnädig
- fröhlich
- sprich
- geringfügig
- tätig
- klebrig
- unnötig
- serienmäßig
- schwerpunktmäßig
- mittelmäßig
- ewig
- ganztägig
- drüsig
- Emmerich
- traurig
- verhältnismäßig
- gleichmäßig
- untätig
- Kranich
- untertänig
- stetig
- Aurich
- König
- routinemäßig
- unterstrich
- zweisprachig
- eifrig
- gewalttätig
- Venedig
- Torschützenkönig
- Fähnrich
- allmählich
- blutig
- hochgradig
- ausgiebig
- zügig
- wenig
- Strich
- Landstrich
- Heinrich
- ledig
- kostspielig
- planmäßig
- flächenmäßig
- niedrig
- selbsttätig
- nötig
- regelmäßig
- anstößig
- mehrsprachig
- Schrägstrich
- Ulrich
- Dietrich
- strich
- kurzlebig
- einschlägig
- übrig
- Honig
- langlebig
- selig
- mutig
- deutschsprachig
- Fröhlich
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- wortwörtlich
- herzlich
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
Unterwörter
Worttrennung
lang-wie-rig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- langwierigen
- langwierige
- langwieriger
- langwieriges
- langwierigsten
- langwierigste
- langwierigeren
- langwierigere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|