wiederherstellen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-der-her-stel-len |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (4)
-
Englisch (3)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (3)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (4)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (5)
-
Slowenisch (8)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
възстановим
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябва да възстановим доверието
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
genoprette
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
genindføre
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
genskabe
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tilliden
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
restore
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
re-establish
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We must restore confidence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
taastada
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
taastama
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Peame taastama usalduse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
palauttaa
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
palautettava
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Meidän on palautettava luottamus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rétablir
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
restaurer
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous devons restaurer la confiance
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
αποκαταστήσουμε
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ripristinare
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ristabilire
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
atjaunot
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
atkurti
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Privalome atkurti pasitikėjimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
herstellen
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
przywrócić
![]() ![]() |
Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Musimy odbudować wiarygodność
|
Vertrauen wiederherstellen . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Musimy odbudować wiarygodność .
|
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musimy odbudować wiarygodność
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
restabelecer
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
repor
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
restabilim
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trebuie să reinstaurăm încrederea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
återupprätta
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
återställa
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Vi måste återställa förtroendet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obnoviť
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
obnoviť dôveru
|
europäische Ordnung wiederherstellen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Navráťme európsky poriadok !
|
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme znova získať dôveru
|
müssen das Vertrauen wiederherstellen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Musíme znova získať dôveru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Obnovimo
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vzpostaviti
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ponovno vzpostaviti
|
Vertrauen wiederherstellen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Povrniti moramo zaupanje .
|
europäische Ordnung wiederherstellen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obnovimo evropski red !
|
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Povrniti moramo zaupanje
|
müssen das Vertrauen wiederherstellen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Povrniti moramo zaupanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
restablecer
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wiederherstellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obnovit
![]() ![]() |
wiederherstellen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
obnoví
![]() ![]() |
Wir müssen das Vertrauen wiederherstellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musíme obnovit důvěru
|
Häufigkeit
Das Wort wiederherstellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43544. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43539. | Tizian |
43540. | Üblich |
43541. | musiziert |
43542. | Mostar |
43543. | Sailor |
43544. | wiederherstellen |
43545. | Oberverwaltungsgericht |
43546. | Called |
43547. | Sammelbezeichnung |
43548. | regnet |
43549. | Gnesen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wiederherzustellen
- erneuern
- beseitigen
- herbeiführen
- beseitigte
- vollenden
- fertigstellen
- abwenden
- ausnutzen
- wiederherstellte
- ungehindert
- restaurieren
- bewahren
- entziehen
- unterdrücken
- gefährden
- erzwingen
- einleiten
- einzuschließen
- renovieren
- zurückzuerhalten
- weiterführen
- unterbinden
- festhalten
- ließ
- verschaffen
- aufhoben
- auszunutzen
- festsetzen
- Friedensperiode
- zurückstellen
- fortführen
- versprach
- ergreifen
- demonstrieren
- umgehen
- angehäuften
- überwinden
- verhindern
- vermochten
- Einhalt
- beabsichtigte
- zurückerhalten
- entschärfen
- aneignen
- entgegentreten
- neugewonnenen
- zurückgeben
- vernachlässigte
- ausrichten
- zurückerhielten
- veranlassen
- nachkommen
- schwinden
- hoffte
- zunichtemachen
- tunlichst
- zurückhalten
- erkaufen
- abwarten
- erweisen
- zurückzugeben
- entlohnen
- Staatskassen
- verfolgen
- Schutzwehr
- wiedergewonnen
- gelingen
- dulden
- erwirken
- drückender
- vollziehen
- hofften
- überlassen
- bewähren
- versichern
- beließ
- vollends
- eliminieren
- erfüllte
- abzuwenden
- zusichern
- drohte
- behalten
- einstweilen
- nützten
- vereinten
- Belagerer
- Friedenszeit
- isolieren
- verwehrte
- weiterarbeiten
- kontrollierenden
- nutzend
- drückenden
- Steuerdruck
- zurückerhielt
- aufhalten
- tilgen
- auflösen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wiederherstellen und
- wiederherstellen zu
- wiederherstellen . Die
- Ordnung wiederherstellen
- wiederherstellen sollte
- nicht wiederherstellen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
viːdɐˈheːɐ̯ˌʃtɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- virtuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
wie-der-her-stel-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederherstellende
- wiederherstellenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Software |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Roman |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|