Häufigste Wörter

Gegensatz

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Gegensätze
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-gen-satz
Nominativ der Gegensatz
die Gegensätze
Dativ des Gegensatzes
der Gegensätze
Genitiv dem Gegensatz
den Gegensätzen
Akkusativ den Gegensatz
die Gegensätze
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gegensatz
 
(in ca. 51% aller Fälle)
разлика
de Wir verlangen daher nach einer Kommission , die im Gegensatz zu dem was wir in den vergangenen paar Jahren gesehen haben , nicht immer sofort einen Kompromiss mit dem Rat sucht , bevor sie uns diesen präsentiert und versucht , uns zu überzeugen , diesen zu schlucken .
bg Затова призоваваме за Комисия , която , за разлика от това , което видяхме през последните няколко години , не се стреми винаги да постигне незабавен компромис със Съвета , преди да дойде и да ни го представи , опитвайки се да ни накара да го преглътнем .
Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
разлика от
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de In letzter Zeit werden Russland und Europa immer häufiger in Gegensatz zueinander gebracht .
bg Напоследък Русия и Европейският съюз все по-силно се противопоставят един на друг .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
За разлика от
Gegensatz zu
 
(in ca. 40% aller Fälle)
разлика от
Im Gegensatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
За разлика от
im Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
за разлика
Im Gegensatz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
За разлика
im Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
за разлика от
im Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
разлика от
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
За
Im Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
разлика от
Gegensatz zum Rat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
разлика от Съвета
im Gegensatz zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
за разлика от
im Gegensatz zu
 
(in ca. 33% aller Fälle)
разлика от
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Това не е така .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gegensatz
 
(in ca. 66% aller Fälle)
modsætning
de Mit diesem Entwurf hat die Europäische Kommission erstmals Rechtsvorschriften vorgeschlagen , die im Gegensatz zur Gemeinschaftsmethode die Unterschiedlichkeit des nationalen Rechtsvorschriften begünstigen und die am wenigsten anspruchsvollen Staaten belohnen .
da Med dette forslag forelagde Kommissionen for første gang en lovgivning , der i modsætning til fællesskabsmetoden ville fremme forskellene i de nationale lovgivninger og belønne de mindst krævende medlemsstater .
Gegensatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
modsætning til
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • i modsætning til
  • I modsætning til
Gegensatz zwischen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
modsætning mellem
Gegensatz zu
 
(in ca. 65% aller Fälle)
modsætning til
Gegensatz zur
 
(in ca. 58% aller Fälle)
modsætning til
Gegensatz zum
 
(in ca. 55% aller Fälle)
modsætning til
im Gegensatz
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • i modsætning til
  • I modsætning til
Im Gegensatz
 
(in ca. 45% aller Fälle)
I modsætning
im Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
i modsætning
Im Gegensatz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
I modsætning til
Im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
I
im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
modsætning til
Gegensatz zu
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • i modsætning til
  • I modsætning til
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
modsætning
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
modsætning til
Gegensatz zu Frau
 
(in ca. 100% aller Fälle)
modsætning til fru
Gegensatz zu anderen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
modsætning til andre
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 58% aller Fälle)
I modsætning til
im Gegensatz zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
i modsætning til
Im Gegensatz dazu
 
(in ca. 34% aller Fälle)
I modsætning hertil
im Gegensatz zu
 
(in ca. 27% aller Fälle)
modsætning til
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
contrast
de Dabei hat sich klar gezeigt , daß über den herkömmlichen , meines Erachtens weitgehend künstlichen , Gegensatz zwischen dem amerikanischen und dem europäischen Modell hinaus der Hauptunterschied zwischen beiden Kontinenten darin liegt , daß die Amerikaner Vertrauen in die Stärke ihrer Wirtschaft besitzen , während ein solches Vertrauen in der Europäischen Union leider noch fehlt .
en Over and above the traditional contrast between the American and European models , a very largely artificial contrast in my view , it became clearly apparent that the major difference between the two continents was the confidence the Americans felt in the power of their economy - a confidence which , sadly , is still lacking in Europe .
Gegensatz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • unlike
  • Unlike
de Wir befürworten auch den Grundsatz der Tobin-Globalsteuer , und wir freuen uns , daß Frau Schörling im Gegensatz zu unseren Kollegen von der EVP-Fraktion eine derartige Entschlossenheit bewiesen hat .
en We also support the principle of the Tobin Tax , and we are happy that Mrs Schörling shows determination , unlike our colleagues from the PPE .
Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • contrary
  • Contrary
de Die Chancen für eine europäische Außenpolitik sind meiner Meinung nach größer geworden , und im Gegensatz zu einer verbreiteten Auffassung nehme ich nicht an , dass die neuen Mitgliedstaaten ein Trojanisches Pferd sein werden .
en I think that the chances of adopting a European foreign policy have increased , and , contrary to popular belief , I do not expect the new Member States to be Trojan horses .
im Gegensatz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
unlike
Im Gegensatz
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Unlike
Gegensatz zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • Unlike
  • unlike
Gegensatz zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
contrast to
im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
contrary to
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
contrast
Gegensatz zu
 
(in ca. 10% aller Fälle)
contrast
Im Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
In contrast
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Contrary to
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • In
  • in
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Contrary
  • contrary
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gegensatz
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • Erinevalt
  • erinevalt
de Im Gegensatz zu anderen Regionen Europas ist es unmöglich , mit Pufferzonen zu arbeiten , wie es von Europa entlang aller Wasserläufe vorgeschrieben wird .
et Erinevalt teistest aladest Euroopas on võimatu töötada Euroopa poolt ette nähtud puhvertsoonidega kõigi vooluveekogude ääres .
Gegensatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • vastupidiselt
  • Vastupidiselt
de Ich habe Ihnen damals Tribut gezollt : Die Kommission unter Herrn Barroso war kooperativ und hilfreich und agierte mit großer Transparenz ; ganz im Gegensatz zum Rat , welcher Informationen nicht bereitstellte und dem Parlament gegenüber log .
et Ma kiidan teid selle eest , sest Barroso juhitud komisjon oli uurimise ajal koostööaldis ja abivalmis ning tegutses väga läbipaistvalt , vastupidiselt nõukogule , mis tegutses varjatult ning valetas parlamendiga seotud tegevuse kohta .
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vastuolus
de Dies ist auch heute im Fall des Berichts Cashman geschehen , dessen Absatz 42 - im Gegensatz zum Gesamtdokument - mich und etliche Abgeordnete zur Ablehnung des Berichts insgesamt gezwungen hat .
et Sama juhtus ka täna Michael Cashmani raporti puhul , mille lõige 42 , olles vastuolus kogu dokumendiga , pani mind ja paljusid parlamendiliikmeid lõppkokkuvõttes raportit tervikuna maha hääletama .
im Gegensatz
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • erinevalt
  • Erinevalt
Im Gegensatz
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Erinevalt
Im Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Vastupidiselt
Gegensatz zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Erinevalt
im Gegensatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vastupidiselt
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Erinevalt
im Gegensatz zu
 
(in ca. 43% aller Fälle)
erinevalt
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Vastupidiselt
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Asi ei ole nii .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 34% aller Fälle)
See ei ole nii .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gegensatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • toisin
  • Toisin
de Man kann sich an Baked Beans zu Tode essen , aber im Gegensatz zu Alkohol oder den meisten pharmazeutischen Produkten geraten Vitamine und Nahrungsergänzungsmittel nicht dafür in die Schlagzeilen , dass Menschen an ihnen sterben .
fi Voit ahtaa mahaasi keitettyjä papuja niin kauan kunnes kuolet , mutta toisin kuin alkoholia tai useimpia lääkevalmisteita , vitamiineja ja ravintolisiä ei suinkaan tunneta siitä , että ne voivat tappaa ihmisen .
Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • toisin kuin
  • Toisin kuin
Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuin
de Im Gegensatz zu meiner Vorrednerin , die den Saal bereits verlassen hat , befürwortet meine Fraktion einen europäischen Staatsanwalt uneingeschränkt .
fi Minun ryhmäni - päinvastoin kuin edellinen puhuja , joka on jo lähtenyt - kannattaa vahvasti Euroopan syyttäjävirastoa .
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • päinvastoin
  • Päinvastoin
de Denn im Gegensatz zu dem , was die Grünen behaupten , ist es eben nicht so , daß wir durch Klonen Arbeitsplätze schaffen wollen , sondern durch die Anwendungsmöglichkeiten im Bereich der Gentechnologie , die nach Ansicht der Mehrheit dieses Hauses und ich glaube auch der Mehrheit der europäischen Bürger ethisch unumstritten sind .
fi Sillä päinvastoin kuin mitä vihreät väittävät , ei pidä paikkaansa , että haluamme luoda työpaikkoja kloonaamisen avulla , vaan haluamme luoda niitä geeniteknologian alan käyttömahdollisuuksien avulla , jotka ovat tämän parlamentin enemmistön ja uskoakseni myös Euroopan kansalaisten enemmistön mielestä eettisesti kiistattomia .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Er stellt diesbezüglich fest , daß Änderungsanträge , die im Gegensatz zur Empfehlung des federführenden Ausschusses stehen , unzulässig sind . "
fi Valiokunta täsmensi , että toimivaltaisen valiokunnan ehdotuksen vastaisia tarkistuksia ei oteta käsiteltäväksi . "
Gegensatz zur
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • toisin kuin
  • Toisin kuin
im Gegensatz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • toisin kuin
  • Toisin kuin
Im Gegensatz
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Toisin kuin
  • toisin kuin
Gegensatz zu
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • toisin kuin
  • Toisin kuin
Im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Toisin
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Päinvastoin kuin
im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
päinvastoin kuin
Im Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kuin
Im Gegensatz zum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toisin kuin
im Gegensatz zum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
toisin kuin
im Gegensatz zu
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • toisin kuin
  • Toisin kuin
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 64% aller Fälle)
  • Toisin kuin
  • toisin kuin
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • Päinvastoin kuin
  • päinvastoin kuin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gegensatz
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • contrairement
  • Contrairement
de Zunächst mußte ich feststellen , daß es im Gegensatz zu der Behauptung der Kommission nicht zutrifft , daß alle wirtschaftlichen Sektoren die vorgeschlagene politische Orientierung begrüßen .
fr En premier lieu , j' ai dû constater que , contrairement à ce que soutient la Commission , on ne peut pas dire que tous les secteurs économiques accueillent favorablement l'orientation politique proposée .
Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
contradiction
de Dieses Ziel steht nicht im Gegensatz zu der im Entschließungsantrag des Rates aufgezeigten Notwendigkeit , vorläufig die allgemeine steuerliche Belastung nicht zu senken , denn es handelt sich um eine gezielte Umverteilung der Steuerlast .
fr Cet objectif n'est pas en contradiction avec l'exigence énoncée dans la résolution du Conseil de ne pas réduire , pour l'instant , la pression fiscale globale ; il s ' agit d'une redistribution ciblée des charges fiscale .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contraste
de Wer jedoch mit dieser unerfreulichen Materie einigermaßen vertraut ist , weiß , daß die Anlaufstellen mit ungeheuren Datenmengen überhäuft werden und - in krassem Gegensatz dazu - die Zahl der Mitarbeiter , die diese Daten verarbeiten sollen , sehr begrenzt ist .
fr Mais quiconque est quelque peu familiarisé avec cette matière pénible , sait que les centres d'appel sont submergés de quantités de données et que - en contraste flagrant avec cette réalité - le nombre des gens qui doivent analyser ces données est très limité .
im Gegensatz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
contrairement
Gegensatz zu
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • contrairement à
  • Contrairement à
Im Gegensatz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Contrairement à
Im Gegensatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Contrairement
Gegensatz zu
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Contrairement
  • contrairement
im Gegensatz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
contrairement à
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • Contrairement à
  • contrairement à
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Contrairement
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Cela n'est pas vrai .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gegensatz
 
(in ca. 52% aller Fälle)
αντίθεση
de Dies ist ein Ergebnis der Tatsache , dass der Europäische Haftbefehl im Gegensatz zur Auslieferung in seiner Gesamtheit ein Justizsystem ist .
el Αυτό είναι αποτέλεσμα του γεγονότος ότι , σε αντίθεση με την έκδοση , το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης συνιστά ένα απόλυτα δικαστικό σύστημα .
Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
αντίθεση με
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • αντίθετα
  • Αντίθετα
de Wir sind keine Amtsträger , im Gegensatz zu den Mitgliedern anderer EU-Organe , auch wenn eine sprachliche Ungenauigkeit diesen Eindruck erwecken könnte .
el Δεν ήμαστε δημόσιοι υπάλληλοι , αντίθετα με τα μέλη άλλων θεσμικών οργάνων της ΕΕ , παρόλο που η ανακριβής χρήση της γλώσσας θα μπορούσε να σχηματίσει αυτήν την εντύπωση .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
σε αντίθεση με
Gegensatz zu
 
(in ca. 57% aller Fälle)
αντίθεση με
Im Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Σε αντίθεση
im Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
σε αντίθεση με
Gegensatz zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • σε αντίθεση με
  • Σε αντίθεση με
Im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Αντίθετα
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
σε αντίθεση
im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αντίθεση με
im Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
αντίθετα
Im Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Σε αντίθεση με
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Σε αντίθεση με
im Gegensatz zu
 
(in ca. 29% aller Fälle)
σε αντίθεση με
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Αντίθετα με
im Gegensatz zu
 
(in ca. 14% aller Fälle)
αντίθεση με
im Gegensatz zu
 
(in ca. 13% aller Fälle)
σε αντίθεση
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Δεν είναι έτσι .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι σωστό .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Αυτό δεν ισχύει .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Δεν ισχύει κάτι τέτοιο .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Δεν συμβαίνει κάτι τέτοιο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gegensatz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
differenza
de Im Gegensatz zu der Berichterstatterin , Frau Kratsa-Tsagarapoulou , möchte ich abschließend meine uneingeschränkte Zustimmung zu den Schlussfolgerungen von Kommissar McCreevy zum Ausdruck bringen .
it Infine , a differenza della relatrice , onorevole Kratsa-Tsagaropoulou , approvo senza riserve le conclusioni del Commissario McCreevy .
Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • contrariamente
  • Contrariamente
de Im Gegensatz zur Philosophie des 7 . Rahmenprogramms kann sich ein erfolgreiches FuE-System nur auf die Zusammenarbeit und den Austausch zwischen öffentlichen und privaten Forschern und Labors stützen , und nicht auf übermäßigen Wettbewerb und knappe Kassen .
it In effetti , contrariamente alla filosofia del settimo programma quadro , per essere efficace , un sistema di ricerca e sviluppo deve far leva sulla cooperazione e lo scambio tra ricercatori e laboratori pubblici e privati , e non sulla competizione a oltranza o su fondi troppo scarsi .
Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • diversamente
  • Diversamente
de Meine Feststellung ist folgende : Nach der Reform der GMO Zucker ist festzustellen , dass gerade die am wenigsten entwickelten Länder heute – im Gegensatz zu dem , was oft behauptet wird – von uns fordern , nicht ausschließlich die Logik des Zollabbaus und des bevorzugten Marktzugangs zu verfolgen , sondern vielmehr zu versuchen , Beziehungen herzustellen , die ihnen wirklich ermöglichen , sich zu entwickeln .
it L’osservazione è che , in seguito alla riforma dell ’ organizzazione comune del mercato dello zucchero , constatiamo che sono i paesi meno sviluppati , diversamente da ciò che spesso si afferma , a chiederci oggi di non continuare a seguire soltanto la logica delle riduzioni tariffarie e dell ’ accesso preferenziale ai mercati , ma di cercare invece di definire relazioni che veramente permettano il loro sviluppo .
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contrario
de Daher , Herr Kommissar , haben es die Fischer satt , ständig als Straftäter des Meeres von einer Europäischen Kommission verdächtigt zu werden , die sich im Gegensatz dazu sehr nachsichtig gegenüber den wirklichen Freibeutern der Meere , d. h. den Billigflaggen , erweist .
it Signor Commissario , è per questo motivo che i pescatori sono stufi di essere continuamente considerati i criminali del mare da una Commissione europea che , al contrario , è anche troppo accondiscendente con i veri pirati del mare , e mi riferisco alle bandiere di comodo .
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a differenza
Gegensatz zum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
differenza del
im Gegensatz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
a differenza
Im Gegensatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
A differenza
Gegensatz zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • a differenza
  • A differenza
Im Gegensatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Contrariamente
im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
contrariamente
Im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Diversamente
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Contrariamente a
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Al contrario
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
differenza
Im Gegensatz zum
 
(in ca. 87% aller Fälle)
A differenza del
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • pretēji
  • Pretēji
de ( CS ) Meine sehr geehrten Damen und Herren ! Im Gegensatz zu meinem Vorredner bin ich fest davon überzeugt , dass der kommende Europäische Rat ganz unter dem Motto der aktuellen tschechischen Präsidentschaft stehen sollte , das " Europa ohne Grenzen " lautet .
lv ( CS ) Dāmas un kungi , pretēji iepriekšējam runātājam es stingri uzskatu , ka nākamajā Eiropadomes sanāksmē pilnībā jāpanāk atbilstība pašreizējās Čehijas prezidentvalsts moto " Eiropa bez barjerām ” .
Gegensatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • atšķirībā
  • Atšķirībā
de Doch im Gegensatz zu Pkw betreffen Veränderungen an diesen Fahrzeugen nicht deren Form oder Gewicht , sondern vielmehr Änderungen am Motor und an der Mechanik , was viel langwieriger und teurer ist .
lv Tomēr atšķirībā no pasažieru automobiļiem šo transportlīdzekļu pārveidojumi neparedz to formas vai svara izmaiņas , bet gan dzinēju un mehānikas modifikācijas , kas šo procesu padara daudz lēnāku un dārgāku .
im Gegensatz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
atšķirībā no
Gegensatz zu
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • atšķirībā no
  • Atšķirībā no
Im Gegensatz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Atšķirībā no
Im Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Pretēji
  • pretēji
Im Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
im Gegensatz zu
 
(in ca. 62% aller Fälle)
atšķirībā no
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Pretēji
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Par to nav runa .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Taču tas tā nav .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tā nebūt nav .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Protams , ka nē .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gegensatz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • priešingai
  • Priešingai
de Zusätzlich sei darauf hingewiesen , dass der Vorschlag der Kommission Pakistan keinerlei Vorschriften im Bereich Menschen - und soziale Rechte macht , im Gegensatz zu dem , was geschehen wäre , wenn diesem Land der APS + - Status eingeräumt worden wäre .
lt Be to , reikia pažymėti , kad Komisijos pasiūlyme Pakistanui nenustatomos jokios prievolės žmogaus ir socialinių teisių srityje , priešingai , nei tai būtų įvykę jei šiai šaliai būtų suteiktas BLS + statusas .
Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nei
de Zusätzlich sei darauf hingewiesen , dass der Vorschlag der Kommission Pakistan keinerlei Vorschriften im Bereich Menschen - und soziale Rechte macht , im Gegensatz zu dem , was geschehen wäre , wenn diesem Land der APS + - Status eingeräumt worden wäre .
lt Be to , reikia pažymėti , kad Komisijos pasiūlyme Pakistanui nenustatomos jokios prievolės žmogaus ir socialinių teisių srityje , priešingai , nei tai būtų įvykę jei šiai šaliai būtų suteiktas BLS + statusas .
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
priešingai nei
im Gegensatz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
priešingai
Im Gegensatz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Priešingai
Gegensatz zu
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nei
Im Gegensatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Priešingai nei
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
priešingai nei
Ich sehe keinen Gegensatz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nemanau , kad susidarkonfliktinsituacija
Ich sehe keinen Gegensatz .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Nemanau , kad susidarkonfliktinsituacija .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gegensatz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tegenstelling
de Im Gegensatz zu den Amerikanern ist Europa ja wegen der geografischen Nähe direkt betroffen .
nl In tegenstelling tot de VS ondervindt Europa op grond van zijn geografische ligging de directe gevolgen .
Gegensatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tegenstelling tot
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • in tegenstelling tot
  • In tegenstelling tot
Gegensatz zwischen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tegenstelling tussen
Gegensatz zur
 
(in ca. 67% aller Fälle)
tegenstelling tot
Gegensatz zu
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tegenstelling tot
im Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • in tegenstelling tot
  • In tegenstelling tot
Im Gegensatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • In tegenstelling
  • in tegenstelling
Im Gegensatz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
In tegenstelling tot
im Gegensatz
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tegenstelling tot
Gegensatz zu
 
(in ca. 19% aller Fälle)
  • in tegenstelling tot
  • In tegenstelling tot
im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
in tegenstelling
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
In
Gegensatz zu
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • In tegenstelling
  • in tegenstelling
Im Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tegenstelling tot
im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tegenstelling tot wat
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tegenstelling
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Anders dan
Im Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Gegensatz zu anderen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tegenstelling tot andere
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 65% aller Fälle)
In tegenstelling tot
Im Gegensatz dazu
 
(in ca. 59% aller Fälle)
daarentegen
im Gegensatz zu
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • in tegenstelling tot
  • In tegenstelling tot
im Gegensatz zu
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tegenstelling tot
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tegenstelling tot
im Gegensatz zu
 
(in ca. 10% aller Fälle)
in tegenstelling
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 9% aller Fälle)
In tegenstelling
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gegensatz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
przeciwieństwie
de Frau Präsidentin , im Gegensatz zu den früheren Rednern möchte ich Herrn Albrecht zu seinem Vergleich mit der Welt des Films gratulieren .
pl Pani przewodnicząca ! W przeciwieństwie do moich przedmówców , chciałabym pogratulować panu posłowi Albrechtowi porównania ze światem filmu .
Gegensatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
przeciwieństwie do
Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odróżnieniu
de Ich möchte gern Folgendes wissen : Inwieweit haben wir bisher die eindeutige Notwendigkeit einer Rechtsvorschrift auf europäischer Ebene im Gegensatz zu Rechtsvorschriften auf nationaler Ebene festgestellt ?
pl Oto , co chciałbym wiedzieć : w jakim stopniu zidentyfikowaliśmy do tej pory wyraźne zapotrzebowanie na przepisy na szczeblu europejskim , w odróżnieniu do przepisów krajowych ?
Gegensatz zu
 
(in ca. 60% aller Fälle)
przeciwieństwie do
Im Gegensatz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
W przeciwieństwie do
im Gegensatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
przeciwieństwie do
Im Gegensatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
W przeciwieństwie
im Gegensatz
 
(in ca. 23% aller Fälle)
w przeciwieństwie do
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
w przeciwieństwie
Gegensatz zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
W przeciwieństwie do
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
W
Im Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
W odróżnieniu
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Wbrew
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 65% aller Fälle)
W przeciwieństwie do
im Gegensatz zu
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • w przeciwieństwie do
  • W przeciwieństwie do
Dieser Gegensatz existiert
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tak
im Gegensatz zu
 
(in ca. 25% aller Fälle)
przeciwieństwie do
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Nie nieprawda .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Nie o to chodzi .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tak nie jest .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tak zaś nie jest .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gegensatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
contrário
de Zum Zweiten wurde das Modell auf der Basis der Bewirtschaftung einer einzigen Population geschaffen , während die große Mehrheit der Fischereiformen der Gemeinschaft Mehrartenfischereien sind , das bedeutet , dass viele von ihnen über - oder unterfischt werden , was eindeutig im Gegensatz zur eigentlichen Definition des höchstmöglichen Dauerertrags steht .
pt Em segundo lugar , o modelo foi criado com base na exploração de uma única espécie , apesar de a grande maioria das pescarias comunitárias serem multiespecíficas ; isto significa sobreexplorar ou subexplorar muitas dessas espécies , o que é obviamente contrário à própria definição de rendimento máximo sustentável .
Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • contrariamente
  • Contrariamente
de Und schließlich stellt die Mission im Gegensatz zu den Behauptungen des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten keine wirkliche Ablösung der NATO dar .
pt Em resumo , contrariamente ao que a Comissão dos Assuntos Externos , dos Direitos do Homem , da Segurança Comum e da Política de Defesa pretende fazer parecer , a missão não é propriamente uma substituição da NATO .
Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • ao contrário
  • Ao contrário
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contradição
de Im Bericht werden auch Fragen der feindlichen als Gegensatz zur freundlichen Übernahme behandelt .
pt O relatório também incluiu as questões das aquisições hostis em contradição com as aquisições não hostis .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contraste
de Was für ein Gegensatz zu den vorangegangenen Präsidentschaften von Irland und Luxemburg , kleinen , erfolgreichen , unabhängigen Ländern , die während ihrer sechsmonatigen Amtszeit große Erfolge verbuchen konnten und ein hervorragendes Beispiel für den Unabhängigkeitsstatus abgaben , der meines Erachtens das Beste für Schottland wäre und den meine Kollegen aus Wales und Katalonien ebenfalls anstreben .
pt Que contraste com as últimas presidências irlandesa e luxemburguesa : nações pequenas , bem sucedidas e independentes , cujas conquistas nos seus seis meses de exercício foram grandes e excelentes exemplos do que é um estatuto independente , que acredito seria o melhor para a Escócia e a que os meus colegas do País de Gales e da Catalunha também aspiram .
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contrário do
Gegensatz zur
 
(in ca. 57% aller Fälle)
contrário da
im Gegensatz
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ao contrário
Im Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Ao contrário
  • ao contrário
Gegensatz zu
 
(in ca. 21% aller Fälle)
  • ao contrário
  • Ao contrário
Gegensatz zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
contrário do
Gegensatz zu
 
(in ca. 11% aller Fälle)
contrário
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Contrariamente
  • contrariamente
Im Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
contrário
im Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
contrariamente
im Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
contrário
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Contrariamente ao
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ao contrário do
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Ao
Im Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contrário do
Im Gegensatz zur
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ao contrário
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Ao contrário
  • ao contrário
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gegensatz
 
(in ca. 53% aller Fälle)
deosebire
de Im Gegensatz zum Eisenbahn - und Luftfahrtsektor zählt das Omnibusgewerbe eine beträchtliche Anzahl kleiner und mittlerer Unternehmen mit begrenzten Betriebsmitteln .
ro Spre deosebire de sectorul feroviar şi aviatic , industria autobuzelor şi autocarelor constă într-un număr semnificativ de întreprinderi mici şi mijlocii cu resurse limitate .
Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
deosebire de
Gegensatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Spre deosebire
  • spre deosebire
Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Spre deosebire de
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Spre
de Im Gegensatz zum Eisenbahn - und Luftfahrtsektor zählt das Omnibusgewerbe eine beträchtliche Anzahl kleiner und mittlerer Unternehmen mit begrenzten Betriebsmitteln .
ro Spre deosebire de sectorul feroviar şi aviatic , industria autobuzelor şi autocarelor constă într-un număr semnificativ de întreprinderi mici şi mijlocii cu resurse limitate .
Gegensatz zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
deosebire de
Im Gegensatz
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Spre deosebire
im Gegensatz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
spre deosebire
Im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Spre deosebire de
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
deosebire de
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Contrar
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Contrar
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Nu este cazul .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gegensatz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
motsats
de Im Gegensatz zur derzeitig geforderten Übermittlung anhand der großen Gruppen " EU-Fahrzeuge " , " EFTA-Fahrzeuge " und " sonstige Fahrzeuge " sind so genauere Analysen der Daten möglich , ohne die Belastung der einzelstaatlichen Behörden , die diese Daten bereits erheben , wesentlich zu erhöhen .
sv I motsats till de uppgifter som i dag lämnas av stora grupper fartyg från EU och Efta m.fl . kommer detta krav att möjliggöra en mer detaljerad analys av uppgifterna utan att arbetsbördan för de nationella myndigheter som redan samlar in uppgifter på denna detaljnivå ökar i någon betydande utsträckning .
Gegensatz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
skillnad
de Im Gegensatz zu vielen Abgeordneten des Europäischen Parlaments habe ich Palästina mehr als einmal besucht .
sv Till skillnad från många Europaparlamentsledamöter har jag besökt Palestina mer än en gång .
Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
skillnad från
Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
motsats till
Gegensatz zur
 
(in ca. 48% aller Fälle)
skillnad från
Gegensatz zum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
motsats till
Gegensatz zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
skillnad från
im Gegensatz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • till skillnad från
  • Till skillnad från
Gegensatz zu
 
(in ca. 23% aller Fälle)
motsats till
Im Gegensatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Till skillnad från
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • till skillnad
  • Till skillnad
Im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
I motsats
im Gegensatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
i motsats till
Im Gegensatz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Till skillnad
im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
motsats till
Im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
I
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
I motsats till
Gegensatz zu
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • till skillnad från
  • Till skillnad från
im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skillnad från
Gegensatz zu
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • i motsats till
  • I motsats till
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
motsats till
Im Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Till
  • till
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
Im Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skillnad från
Im Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
är
Gegensatz zum Berichterstatter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
motsats till föredraganden
Gegensatz zu vielen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
skillnad från många
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gegensatz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rozdiel
de Es ist daher richtig , von unserer Seite aus darzulegen , dass wir , im Gegensatz zu den chinesischen Behörden , alle wichtigen kulturellen Denkmäler auf dem Gebiet der Volksrepublik China , einschließlich derjenigen in Tibet und Kashgar , schätzen und hochhalten .
sk Preto je správne aj z tohto miesta povedať , že my si na rozdiel od čínskych úradov vážime a ctíme všetky významné kultúrne pamiatky nachádzajúce na území Čínskej republiky , ako aj tie v Tibete a v Kašgare .
Gegensatz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rozdiel od
Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Na rozdiel od
  • na rozdiel od
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
protiklade
de Ich möchte gern Folgendes wissen : Inwieweit haben wir bisher die eindeutige Notwendigkeit einer Rechtsvorschrift auf europäischer Ebene im Gegensatz zu Rechtsvorschriften auf nationaler Ebene festgestellt ?
sk Chcel by som vedieť nasledovné : v akom rozsahu sme doposiaľ identifikovali jasnú potrebu právnych predpisov na európskej úrovni v protiklade k vnútroštátnym právnym predpisom ?
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Na rozdiel
  • na rozdiel
Gegensatz zu
 
(in ca. 61% aller Fälle)
rozdiel od
Gegensatz zur
 
(in ca. 57% aller Fälle)
rozdiel od
im Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • na rozdiel od
  • Na rozdiel od
im Gegensatz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rozdiel od
Im Gegensatz
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Na rozdiel od
Im Gegensatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Na rozdiel
Gegensatz zu
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • na rozdiel od
  • Na rozdiel od
im Gegensatz
 
(in ca. 14% aller Fälle)
na rozdiel
Im Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Na
Im Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rozdiel od
Gegensatz zu
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Na rozdiel
  • na rozdiel
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
V
Gegensatz zu anderen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
rozdiel od ostatných
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • Na rozdiel od
  • na rozdiel od
Im Gegensatz dazu
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Naproti tomu
im Gegensatz zu
 
(in ca. 50% aller Fälle)
na rozdiel od
im Gegensatz zu
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rozdiel od
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rozdiel od
im Gegensatz zu
 
(in ca. 10% aller Fälle)
na rozdiel
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Nie je to tak .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gegensatz
 
(in ca. 56% aller Fälle)
nasprotju
de Dies ist schlichtweg unannehmbar und steht im krassen Gegensatz zu den Werten , die von Europa angeblich vertreten werden .
sl To je enostavno nesprejemljivo in v nasprotju z vrednotami , ki naj bi jih Evropa predstavljala .
Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
nasprotju s
Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • V nasprotju
  • v nasprotju
Gegensatz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nasprotju z
Gegensatz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ki
de Dies ist schlichtweg unannehmbar und steht im krassen Gegensatz zu den Werten , die von Europa angeblich vertreten werden .
sl To je enostavno nesprejemljivo in v nasprotju z vrednotami , ki naj bi jih Evropa predstavljala .
Im Gegensatz
 
(in ca. 52% aller Fälle)
V nasprotju
Gegensatz zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
nasprotju
Gegensatz zu
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nasprotju z
im Gegensatz
 
(in ca. 18% aller Fälle)
za razliko od
Gegensatz zu
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nasprotju s
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
v nasprotju
im Gegensatz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
v nasprotju s
im Gegensatz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nasprotju z
im Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nasprotju s
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
V nasprotju z
Gegensatz zu
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • V nasprotju
  • v nasprotju
Im Gegensatz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
V
Im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
V nasprotju s
Gegensatz zu
 
(in ca. 6% aller Fälle)
v nasprotju z
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Nasprotno
Im Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nasprotju
Gegensatz zum Rat
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nasprotju s Svetom
Im Gegensatz dazu
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Nasprotno
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 40% aller Fälle)
V nasprotju
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gegensatz
 
(in ca. 39% aller Fälle)
diferencia
de Im Gegensatz zum Berichterstatter bin ich der Meinung , dass die Reform vom Juni 2003 , der im Wesentlichen nicht landwirtschaftliche Überlegungen zugrunde lagen , d. h. der Wille , zu einer generellen Einigung in der WTO zu kommen , sowie die Absicht von Haushaltseinsparungen , kaum Aussichten auf eine Lösung dieser Problematik bietet .
es A diferencia del ponente , creo que la reforma de junio de 2003 , que estuvo inspirada por consideraciones principalmente no agrarias – la voluntad de llegar a un acuerdo general en la Organización Mundial del Comercio ( OMC ) y preocupaciones de ahorro presupuestario – , ofrece pocas perspectivas de resolver esta problemática .
Gegensatz
 
(in ca. 8% aller Fälle)
contrario
de Außerdem sollte die Schaffung von Mechanismen für die regionale Sicherheit unterstützt werden , die bisher , im Gegensatz zu anderen Weltregionen - wie etwa der ASEAN - , auf schmerzliche Weise fehlen .
es Además , habría que apoyar la creación de mecanismos de seguridad regional que hasta ahora , y al contrario de otras regiones del mundo , entre ellas la ASEAN , brillan cruelmente por su ausencia .
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • contrariamente
  • Contrariamente
de Des weiteren bin ich , im Gegensatz zu manchen Kolleginnen und Kollegen , der Ansicht , daß die Kurzstreckenseefahrt nicht nur als Ergänzung zu den bestehenden Transportmodi , sondern auch als Alternative für innergemeinschaftliche Verkehrsströme fungieren müßte .
es Además , opino , contrariamente a algunos colegas , que el cabotaje no sólo complementa las formas existentes de transporte , sino que también debería servir como alternativa para los flujos de transporte intracomunitarios .
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
contraste
de Im Gegensatz zu der vagen Formulierung , die Rat und Kommission vorgeschlagen haben , sind in der Einigung , die uns jetzt vorliegt , klare Regeln vorgesehen .
es En contraste con la vaga formulación propuesta por el Consejo y la Comisión , las disposiciones contenidas en este acuerdo no son ambiguas .
Im Gegensatz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
A diferencia
im Gegensatz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
a diferencia
Gegensatz zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
diferencia
Gegensatz zu
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • a diferencia
  • A diferencia
Gegensatz zu
 
(in ca. 12% aller Fälle)
diferencia de
Im Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
contrario
im Gegensatz zu
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a diferencia
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
A diferencia
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 17% aller Fälle)
A diferencia de
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 21% aller Fälle)
No es así .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Eso no es cierto .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 11% aller Fälle)
No es el caso .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Esto no es así .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gegensatz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rozdíl
de ( SP ) Herr Präsident , im Gegensatz zu den beiden vorherigen Rednerinnen , stimme ich mit der Mehrheit der Abgeordneten überein , die über diesen Punkt gesprochen haben .
cs ( ES ) Pane předsedající , na rozdíl od obou mých předřečníků souhlasím s většinou poslanců , kteří vystoupili na toto téma .
Gegensatz
 
(in ca. 32% aller Fälle)
rozdíl od
Gegensatz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Na rozdíl od
  • na rozdíl od
Gegensatz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
od
de Ich begrüße es , dass das Parlament - im Gegensatz zur Europäischen Kommission - den Vorschlag eines verbindlichen Registers für Lobbyisten unterstützt .
cs Vítám skutečnost , že narozdíl od Evropské komise Parlament podporuje představu , že registr lobbistů by měl být povinný .
Gegensatz zum
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rozdíl od
Gegensatz zu
 
(in ca. 61% aller Fälle)
rozdíl od
im Gegensatz
 
(in ca. 50% aller Fälle)
na rozdíl od
Im Gegensatz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Na rozdíl od
Gegensatz zu
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • na rozdíl od
  • Na rozdíl od
Im Gegensatz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Na rozdíl
Im Gegensatz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Na
im Gegensatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
na rozdíl
im Gegensatz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rozdíl od
Im Gegensatz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rozdíl od
im Gegensatz zu
 
(in ca. 49% aller Fälle)
na rozdíl od
Im Gegensatz zu
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Na rozdíl od
im Gegensatz zu
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rozdíl od
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tak tomu ale není .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Není tomu tak .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To se neděje .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gegensatz
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • ellentétben
  • Ellentétben
de Doch für einmal werden glaubwürdige Politiker an der Regierung sein , im Gegensatz zur aktuellen portugiesischen Regierung , die die vier Stabilitäts - und Wachstumsprogramme vorlegen musste und die ständig nach neuen Lösungen sucht , ohne den Märkten jedoch eine verlässliche Antwort geben zu können ; eine Antwort , die den Interessen Portugals und Europas dient .
hu Most az egyszer azonban lesz egy hiteles személy a kormányban , ellentétben a jelenlegi portugál kormánnyal , amelynek négy stabilitási és növekedési programot kellett létrehoznia , és amely folyamatosan új megoldásokat keres anélkül , hogy hiteles válaszokat tudna nyújtani a piacok számára , olyan választ , amely Portugália és Európa érdekeit szolgálná .
Gegensatz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
eltérően
de Die Einsetzung eines Überwachungsgremiums erscheint mir im Gegensatz zu meinem Vorredner sehr angebracht . Dort müssten jedoch meines Erachtens Vertreter der Berufsorganisationen eingebunden werden , damit die Veränderungen vor Ort besser verfolgt werden können .
hu Az előző felszólalótól eltérően én úgy gondolom , hogy egy végrehajtási munkacsoport létrehozása helyénvaló lépés , bár véleményem szerint ebben a munkacsoportban a szakmai szervezetek képviselőinek is ott kellene lenniük , hogy a földeken történő fejleményeket is szigorúan figyelemmel lehessen kísérni .
Gegensatz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
szemben
de Wir müssen für Vollbeschäftigung mit umfassender sozialer Sicherheit kämpfen im Gegensatz zur gegenwärtigen Praxis , die unter dem Vorwand von Bevölkerungsrückgang zu der Logik ungewisser Beschäftigung führt und die Bedeutung von Tarifverhandlungen in verschiedenen Ländern untergräbt .
hu A teljes foglalkoztatásért kell küzdenünk egy átfogó társadalombiztosítási rendszerrel a jelenlegi rendszerrel szemben , amiben a demográfiai hanyatlás ürügyén a bizonytalan foglalkoztatás felé haladunk , és több országban aláássuk a kollektív tárgyalások fontosságát .
im Gegensatz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
ellentétben
Gegensatz zu
 
(in ca. 58% aller Fälle)
ellentétben
Im Gegensatz
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • ellentétben
  • Ellentétben
Gegensatz zu
 
(in ca. 13% aller Fälle)
eltérően
im Gegensatz zu
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ellentétben
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Ez nem igaz .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ez nem így van .
Dieser Gegensatz existiert nicht !
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Nem ez a helyzet .

Häufigkeit

Das Wort Gegensatz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 942. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 85.76 mal vor.

937. ob
938. selben
939. Ihr
940. 1928
941. verbunden
942. Gegensatz
943. absolvierte
944. US-amerikanische
945. früher
946. Akademie
947. China

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Gegensatz zu
  • im Gegensatz
  • Im Gegensatz
  • im Gegensatz zu
  • Im Gegensatz zu
  • Gegensatz zum
  • Gegensatz zu den
  • Gegensatz zur
  • im Gegensatz zum
  • im Gegensatz zur
  • im Gegensatz zu den
  • Im Gegensatz zum
  • Im Gegensatz zu den
  • Gegensatz dazu
  • Im Gegensatz zur
  • Im Gegensatz dazu
  • Gegensatz zu anderen
  • im Gegensatz zu anderen
  • Im Gegensatz zu anderen
  • Gegensatz zu den meisten
  • Gegensatz zu den anderen
  • im Gegensatz dazu
  • Gegensatz zu den meisten anderen
  • im Gegensatz zu den meisten
  • Im Gegensatz zu den meisten
  • Im Gegensatz zu den anderen
  • im Gegensatz zu den anderen
  • Im Gegensatz dazu ist
  • im Gegensatz zu den meisten anderen
  • Im Gegensatz zu den meisten anderen
  • Gegensatz dazu steht
  • Gegensatz dazu sind
  • Gegensatz dazu wird
  • Gegensatz dazu stehen
  • Gegensatz dazu werden

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈɡeːɡənˌzaʦ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-gen-satz

In diesem Wort enthaltene Wörter

Gegen satz

Abgeleitete Wörter

  • Gegensatzes
  • Gegensatzpaar
  • Gegensatzpaare
  • Gegensatzpaaren
  • Gegensatze
  • Ost-West-Gegensatz
  • Gegensatzpaares
  • Nord-Süd-Gegensatz
  • Ost-West-Gegensatzes
  • Gegensatzlehre
  • Stadt-Land-Gegensatz
  • Gegensatzstruktur
  • Gegensatzverhältnis
  • Gegensatzwort
  • Gegensatzproblematik
  • Gegensatzdenken
  • Gegensatzbildung
  • Gegensatzprinzip
  • Gegensatzbeziehungen
  • Schwarz-Weiß-Gegensatz
  • Gegensatzpaars

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • IgG:
    • Im Gegensatz

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • mit einem distanzierten Vorwort der Herausgeber . Im Gegensatz zu seinen Erwartungen wurde Malewitsch zwar als bedeutender
  • ) griff er Moholy-Nagys Thesen auf . Im Gegensatz zu diesem schrieb Tschichold jedoch nicht für eine
  • Projekt , Reichs Rang als Aufklärer aus seinem Gegensatz zu Freud ( als dem einflussreichsten Aufklärer im
  • gleichen Gedanken äußerte . Diese Ansicht stand im Gegensatz zu der von Jöns Jacob Berzelius , einer
Philosophie
  • , das wie auch immer angelegte Gaunerstück als Gegensatz zur Ermittlung , darf als Thema nicht vergessen
  • Antwort als „ vorhanden “ gewertet . Im Gegensatz zu den klassischen FAEP ist bei der Beurteilung
  • automatisch aufgrund ihres Inhalts beschrieben wird . Im Gegensatz dazu widmet sich die Formalerschließung , die auch
  • nicht durch Gegenhilfe „ zurückzahlen “ . Im Gegensatz zu vielen biologischen Ansätzen stehen im Zentrum des
Philosophie
  • eine sichere Basis nicht möglich wäre . Im Gegensatz zur von Karl Popper vorgeschlagenen Falsifizierbarkeit hält Kuhn
  • im Individualanarchismus und im modernen Libertarismus . Im Gegensatz zu diesen individualistisch-anarchistischen Strömungen betont Wicca jedoch nicht
  • Kreationismus , da ihre Vertreter ( insbesondere im Gegensatz zum progressiven Kreationismus ) die Theorie der gemeinsamen
  • prägend waren die Imperialismuskritischen Analysen . Im strengen Gegensatz zur marxistischen Auffassung hat der Ökonom Schumpeter den
Deutschland
  • ein . In polyandrischen Verbindungen ist - im Gegensatz zur Polygynie - die Reproduktionskapazität der Verbindung auf
  • engl . push-pull ) realisiert und hat im Gegensatz zu den beiden vorherigen Stufen keine Spannungsverstärkung .
  • , die sich aus Behauptungshandlungen zusammensetzt . Im Gegensatz zu Sprechhandlungen sind Sprachhandlungen ( und damit auch
  • Alamosaurus wird auch als Saltasauridae bezeichnet . Im Gegensatz zu den meisten anderen bisherigen Analysen kommt Curry
Deutschland
  • ( Bürgern , Unternehmen ) regelt . Im Gegensatz dazu regelt das öffentliche Recht die Beziehungen zwischen
  • ( kurz : Volo ) ist eine im Gegensatz zur Lehre gesetzlich nicht genau geregelte Ausbildung .
  • im deutschen Recht beispielsweise der Auftrag ( im Gegensatz zum entgeltlichen Geschäftsbesorgungsvertrag ) , die Leihe (
  • und der Arbeitslosenversicherung ) freiwillig versichern . Im Gegensatz zum angestellten Reisenden kann der Handelsvertreter auch für
Mathematik
  • . Solch eine Wertemenge heißt Kontinuum . Im Gegensatz dazu ist ein Wert diskret , wenn außer
  • lässt sich jedoch nicht explizit angeben . Im Gegensatz zum Kreis ist es möglich , eine Lemniskate
  • offen ist . Jedoch kann man hier im Gegensatz zur Stetigkeit das Wort offen nicht durch abgeschlossen
  • zusätzliche Bedingung gesetzt werden . Dies steht im Gegensatz zu den Navier-Stokes-Gleichungen , bei denen die No-Slip-Bedingung
Mathematik
  • Amplitude fällt senkrecht zur Ausbreitungsrichtung ab . Im Gegensatz zur homogenen ebenen Welle stehen hier die Ebenen
  • . Dies nennt man destruktive Interferenz , im Gegensatz zur konstruktiven Interferenz , bei der sich die
  • am Messort herrschenden Luftdrucks . Sie ist im Gegensatz zur trigonometrischen oder nivellitischen Höhenmessung weniger genau ,
  • , wie schnell eine Schwingung abläuft . Im Gegensatz zur Frequenz CORPUSxMATH gibt sie aber nicht die
HRR
  • Abzug ihrer ausländischen Unterstützung hielt Kabila , im Gegensatz zu anderen führenden Männer , an seiner Opposition
  • sklavenhaltenden Südstaaten und den abolitionistischen Nordstaaten . Im Gegensatz zum Repräsentantenhaus waren beide Gruppen im Senat etwa
  • von niemandem ernsthaft in Frage gestellt . Im Gegensatz zu den anderen Großmächten war die preußische Armee
  • , einen muslimischen Stammesstaat aufzubauen und damit in Gegensatz zu den Kommunisten trat . 1918 wurde die
HRR
  • habsburgisch-französische
  • Im
  • habsburgisch-französischen
  • Vorgänger
  • zu
  • zwischen 1185 und 1188 entstanden ist . Im Gegensatz zur sehr freien Übertragung des Erec blieb Hartmann
  • prîs ( V. 301,7 ) , verfügt im Gegensatz zu anderen Rittern bei der Eroberung von Klingsors
  • zur Königin von Böhmen gekrönt . Der polnisch-böhmische Gegensatz wird mit der Heirat entschärft . 1420 :
  • vor allem seit dem 14 . Jahrhundert im Gegensatz zu den Staufern als „ guter “ Kaiser
Software
  • ist ein Computerprogramm , das einen Programm-Quellcode im Gegensatz zu Assemblern oder Compilern nicht in eine auf
  • ist gleichzeitig auch ein Vorteil , denn im Gegensatz zu anderen Bootloadern ist LILO nicht auf Dateisysteme
  • häufig ein komplettes Neuschreiben des Programmtextes . Im Gegensatz dazu muss bei Hochsprachen nur der Compiler individuell
  • Eine andere Erweiterung ist ConTeXt , das im Gegensatz zu LaTeX mehr Funktionalität ( wie Hypertext-Unterstützung )
Musik
  • ausgehend von Großbritannien , getanzt werden . Im Gegensatz dazu ist der American Style jene Art zu
  • wie sie in Europa getanzt werden . Im Gegensatz dazu ist der American Style jene Art zu
  • Trance-artigen Effekten beim Zuhörer führen kann . Im Gegensatz zum Chicago House sind beim Acid House kaum
  • wie i-D und The Face , die im Gegensatz zu den klassischen Modemagazinen auch Streetstyle zum Inhalt
Gattung
  • Federn wachsen , gibt es bei Pinguinen im Gegensatz zu fast allen anderen Vögeln nicht ; eine
  • sie endgültig entwöhnt . Die Jungtiere wachsen im Gegensatz zu den anderen Hyänenarten schnell und erreichen bereits
  • Zugang zu Nahrungsressourcen zum Tragen kommt . Im Gegensatz zu den meisten anderen Raubtieren sind die Weibchen
  • injizieren und sie so zu lähmen . Im Gegensatz zu den meisten meereslebenden Schnecken sind neben manchen
Insel
  • sind hier das dominierende Siedlungsbild . Der frühere Gegensatz in den Wohn - und Lebensbedingungen der Bevölkerung
  • als Äschenregion bezeichnet . Die Amper wird im Gegensatz zur Ammer über ihren gesamten Verlauf der Barbenregion
  • Frischbier ( siehe Literatur ) bezeichnet er im Gegensatz zur Niederung die " Höhe " . Dieser
  • er eine wichtige und vor allem , im Gegensatz zum Arlberg , wettersichere Alpenquerung . Der Fernpass
Politiker
  • Einheitsstaat und die zentralistische Bürokratie , die im Gegensatz zur traditionellen schweizerischen Gemeindeautonomie und regionaler Selbständigkeit standen
  • parlamentarisches Regierungssystem typisch ist . Allerdings haben in Gegensatz zu diesem Regierungssystem beide signifikante Macht . In
  • jedoch auf unterschiedliche Sachverhalte . Republik bezeichnet als Gegensatz zur Monarchie eine Staatsform , in der das
  • unübersehbar das Zweikammersystem der US-amerikanischen Verfassung . Im Gegensatz zu der seit dem Mittelalter tradierten Tagsatzung stimmen
Rakete
  • notwendige Instrumente und Anzeigen im Cockpit . Im Gegensatz zu den druckbelüfteten Zusatztanks in den zivilen Airbus-Flugzeugen
  • Radar wurde das AN/AWG -12 eingebaut . Im Gegensatz zur F-4K konnten den F-4M auch mit SUU-16
  • . Außerdem lässt sich die T-70 - im Gegensatz zur T-50 - auch ganz manuell einstellen .
  • die Fw 61 . Dieses Fluggerät konnte im Gegensatz zum Tragschrauber senkrecht starten und landen . Die
Texas
  • es in Banana , dieser besitzt jedoch im Gegensatz zu den beiden anderen Häfen kein Containerterminal .
  • Summen aufgebracht werden müssen , um das im Gegensatz zur San Francisco-Oakland Bay Bridge nicht rostfreie Metallgerüst
  • so dass sie 1924 stillgelegt wurde . Im Gegensatz zu seinen Konkurrenten baute Culver seine Eisenbahn entlang
  • gibt es in Bulgarien 13 Obus-Betriebe . Im Gegensatz dazu existiert nur ein Straßenbahnbetrieb in Sofia .
Chemie
  • Härtung von Blei - und Zinnlegierungen . Im Gegensatz zu allen anderen Metallen dehnt es sich beim
  • Elektrogeräten , Fahrzeugausstattungen , Spielzeugen usw . Im Gegensatz zu Metallen reagieren sie allerdings empfindlich auf organische
  • eine Suspension stehen , so sinkt ( im Gegensatz zu einer Lösung ) ein Feststoff mit größerer
  • VOC - deklariert werden . Lösungsmittel sind im Gegensatz zu anderen Lackbestandteilen nicht Bestandteil der erzeugten Lackschicht
Sprache
  • zu den Kanus gezählt und es existiert im Gegensatz zu anderen Sprachen außer dem Kompositum Kajakfahrer kein
  • Satzentsprechungen durch konjunktionale Nebensätze ersetzt werden . Im Gegensatz etwa zum Ungarischen oder den meisten anderen agglutinierenden
  • , aus . Das bedeutet , dass im Gegensatz zu flektierenden Sprachen wie etwa dem Deutschen oder
  • zu erkennen , werden im Spanischen - im Gegensatz zum Deutschen - auch die Verben der Bewegung
Biologie
  • bedeutende Störung der Gerinnung zur Folge , im Gegensatz zum Mangel des Faktors VIII und IX ,
  • B ) . Es handelt sich hierbei im Gegensatz zur gespritzten Impfung um einen Lebendimpfstoff . Vom
  • dafür , dass beispielsweise ein Krankheitsbild ( im Gegensatz zu dessen primärer Form ) Folge einer anderen
  • Durch diese Mechanismen entstehen solide Tumoren . Im Gegensatz dazu geht Duesberg davon aus , dass es
Kartenspiel
  • Männer aus . Die Frauen konnten , im Gegensatz zu den Männern , zwar nie einen internationalen
  • 50 % . Allerdings waren - ganz im Gegensatz zu ihren früheren Zeiten - die alten Männer
  • waren nur noch 31.000 übrig geblieben . Im Gegensatz dazu stand die Entwicklung bei den europäisch-stämmigen Bewohnern
  • bei Männern in den vergangenen 25 Jahren im Gegensatz zu der bei Frauen nicht gesunken . Die
Käse
  • Klinge mit einem sehr spitzen Ort . Im Gegensatz zu den flexiblen Klingen ( Puma genannt )
  • sich im Querschnitt ein Dreieck ergibt - im Gegensatz zu den Rohrkolben mit halbkreisförmigem Blattquerschnitt . Die
  • sich im Querschnitt ein Halbkreis ergibt - im Gegensatz zu den Igelkolben mit dreieckigem Blattquerschnitt . Die
  • d. h. mit nebeneinander liegenden Planken - im Gegensatz zu den sich überlappenden Planken bei der Klinker-Bauweise
Volk
  • auf Teile der Bevölkerung von Groß-Perm ( im Gegensatz zu Alt-Perm ) , dem Bjarmland der nordischen
  • zweiten Drittel des 14 . Jahrhunderts . Im Gegensatz zu anderen Völkern , die Teile Chinas beherrscht
  • bis ins späte 7 . Jahrhundert . Im Gegensatz zu den übrigen deutschen Stämmen entstand bei den
  • Gruppen von Drei heiligen Frauen beeinflusst - im Gegensatz zum slawischen und skandinavischen Raum , in dem
Christentum
  • für die orthodoxe Kirche von Bedeutung . Im Gegensatz zu Origines lehrte er die Unendlichkeit Gottes sowie
  • , insbesondere von Augustinus von Hippo . Im Gegensatz dazu steht ein Gott , der in die
  • Sure 7 , Vers 22 ) . Im Gegensatz zur christlichen Überlieferung teilen sich laut islamischer Lehre
  • den Glauben an einen Gott aus Verstandesgründen im Gegensatz zum Gottesverständnis der Offenbarungsreligionen mit heiligen Schriften .
Band
  • dass Schumacher den Zusammenstoß provoziert hatte . Im Gegensatz zu 1994 konnte der Titelrivale jedoch das Rennen
  • wird bei dem Angriff tödlich verletzt . Im Gegensatz zum Vorfall vom 1 . Juli wird diesmal
  • Grabes erlangte Howard Carter weltweit Beachtung . Im Gegensatz zu Lord Carnarvon fiel es ihm jedoch sehr
  • mit dem Auto gegen einen Baum . Im Gegensatz zu seiner damaligen Lebensgefährtin , die den Unfall
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK