hingewiesen
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hin-ge-wie-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (14)
- Englisch (14)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (6)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (11)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
посочи
Es sollte darauf hingewiesen werden , dass die Forstpolitik im Sinne der Subsidiarität auch weiterhin primäres Anliegen der Mitgliedsstaaten bleiben sollte , wobei die Europäische Union aktiv werden sollte , indem sie die Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Bereich der Forstpolitik unter Berücksichtigung unterschiedlicher regionaler Gegebenheiten unterstützt , koordiniert und ergänzt .
Трябва да се посочи , че в съответствие с принципа на субсидиарност стратегията за горите следва да продължи да бъде предимно от компетентността на държавите-членки , но Европейският съюз следва да действа , като подпомага , координира и допълва инициативите от страна на държавите-членки по отношение на политиката в областта на горите , като се вземат предвид различните регионални условия .
|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
отбележи
( PL ) Frau Präsidentin ! Es muss darauf hingewiesen werden , dass es nicht von ungefähr kommt , dass diese Aussprache diesen Verlauf genommen hat und dass wir mehrere Berichte gleichzeitig diskutieren .
( PL ) Г-жо председател , трябва да се отбележи , че причината разискването да се превърне в това , което е , и фактът , че разискваме няколко доклада наведнъж , не са случайни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
opmærksom
Ein zweiter Punkt : Wir müssen , und darauf wurde schon von Kolleginnen und Kollegen hingewiesen , feststellen , daß der Betrag der nicht in Anspruch genommenen Mittel zugenommen hat , wie der Bericht feststellt , zwischen 1993 und 1995 von 15 auf 23 , 4 Mrd . ECU .
Et andet punkt : Vi skal , og det har forskellige kolleger allerede gjort opmærksom på , konstatere , at det beløb er steget , som ikke udnyttes , sådan som betænkningen fastslår , mellem 1993 og 1995 fra 15 til 23 , 4 milliarder ecu .
|
hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
påpeget
Wir haben alle darauf hingewiesen , daß die Phase der Umstellung auch Unsicherheiten und Gefahren bedeutet .
Vi har alle påpeget , at denne omstillingsfase også indebærer usikkerheder og risici .
|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opmærksom på
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gjort opmærksom
|
hingewiesen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen , |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
at
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gjort opmærksom på
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gjort opmærksom
|
hingewiesen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gjort opmærksom på
|
hingewiesen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gjort opmærksom
|
hingewiesen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
,
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opmærksom på
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gjort
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
påpegede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pointed
Herr Ratspräsident ! Meine Vorredner haben auf wesentliche Punkte hingewiesen .
Mr President-in-Office of the Council , previous speakers have pointed out various important points .
|
hingewiesen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pointed out
|
hingewiesen werden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
be pointed
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pointed out
|
hingewiesen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen , |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pointed out
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pointed
|
hingewiesen . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
out .
|
hingewiesen . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pointed
|
hingewiesen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pointed
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
out that
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pointed out that
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
out
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
tähelepanu
Somit wird im Bericht unter Berücksichtigung der ländlichen Gebiete auf die Rolle hingewiesen , die den städtischen Gebieten innerhalb der europäischen Regionen zukommt , und betont , dass die städtischen Gebiete nicht " vergessen " werden sollten , wenn wir eine ausgewogene regionale Entwicklung wollen .
Unustamata maapiirkondi , rõhutatakse raportis seega linnapiirkondade rolli Euroopa regioonides ja juhitakse tähelepanu sellele , et neid ei tohi ära unustada , kui soovime tasakaalustatud regionaalarengut .
|
hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
viitas
Er hat auf Hinrichtungen hingewiesen , die im Iran stattfanden .
Ta viitas Iraanis toimuvatele hukkamistele .
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
selgelt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
viittasi
Der Kollege Metten hat bereits darauf hingewiesen . Der Verbraucher zieht daher kaum einen Nutzen daraus , auch schon deswegen nicht , weil auf künstliche Weise Arbeitsplätze von den normalen Vertriebsketten und kleinen Geschäften abgezogen werden .
Kollega Metten viittasi jo tähän . Kuluttaja ei juuri hyödy siitä senkään vuoksi , että normaalien jakeluketjujen ja pienten liikkeenharjoittajien työllisyyttä vähennetään näin keinotekoisesti .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident , am Ende möchte ich auf die europäische Politik für wirtschaftliches Wachstum eingehen , auf die Sie so deutlich hingewiesen haben .
Arvoisa neuvoston puheenjohtaja , haluan käsitellä puheenvuoroni lopuksi Euroopan toimia talouskasvun edistämiseksi , joihin te hyvin selkeästi viittasitte .
|
hingewiesen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
,
|
hingewiesen , |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
että
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
souligné
Neben den humanitären und anderen Aktionen , die ich angesprochen habe , muss auch erwähnt werden , dass am Dienstag in Luxemburg die Europäische Investitionsbank und Chile - darauf hat ein Abgeordneter bereits hingewiesen - ein Rahmenabkommen geschlossen haben , das der Bank ein Tätigwerden in Chile ermöglicht .
En plus des actions humanitaires et autres que j' ai décrites , il convient de signaler que la Banque européenne d'investissement et le Chili ont signé mardi à Luxembourg - cela a été souligné par l'un des députés - un accord-cadre qui permet à la banque d'intervenir au Chili .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indiqué
Ich habe darauf hingewiesen , dass wir jetzt im Zusammenhang mit dem Small Business Act den Vorschlag erneuert haben , wir legen ihn praktisch jetzt noch einmal vor .
J'ai également indiqué que nous présentions une nouvelle fois la proposition , dans le cadre du Small Business Act .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
évoqué
Herr Byrne hat dankenswerterweise auf einige Punkte hingewiesen .
Je remercie M. Byrne d'avoir évoqué un certain nombre de points .
|
hingewiesen . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
.
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
souligné
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indiqué
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
επεσήμανε
Herr Adam hat darauf hingewiesen , daß es für uns sehr , sehr wichtig ist , qualifizierte und ausreichende Informationen über die sachgemäße Verwendung der Mittel vor Ort zu erhalten .
Ο κ . Adam επεσήμανε την τεράστια σημασία που έχει για μας η επιτόπου έγκυρη και επαρκής πληροφόρηση σχετικά με την πρόσφορη αξιοποίηση των πόρων .
|
hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Bestimmte Experten haben auf das Bildungssystem der Palästinensischen Autonomiebehörde hingewiesen .
Ορισμένοι εμπειρογνώμονες έχουν επιστήσει την προσοχή στο εκπαιδευτικό σύστημα της Παλαιστινιακής Αρχής .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αναφέρθηκε
Worauf ja auch Herr Cox hingewiesen hat .
Σε αυτό αναφέρθηκε και ο κ . Cox .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Einige Redner , insbesondere Herr Wijsenbeek , haben darauf hingewiesen .
Ορισμένοι αναφέρθηκαν σ ' αυτό , κυρίως ο κ . Wijsenbeek .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
του
Meines Erachtens sollten wir dies glauben , denn die iranische Opposition hat ja schließlich als Erste auf die militärischen Aspekte des Nuklearprogramms im Iran hingewiesen , und ihre Aussagen erwiesen sich als völlig zutreffend .
Θεωρώ ότι πρέπει να πιστέψουμε αυτές τις πληροφορίες , διότι η ιρανική αντιπολίτευση ήταν η πρώτη που επέστησε την προσοχή στις στρατιωτικές πτυχές του πυρηνικού προγράμματος του Ιράν , και οι ισχυρισμοί της αποδείχθηκαν απολύτως αληθείς .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
επισημάνει
Ich habe darauf hingewiesen , dass die Struktur - und Kohäsionsfonds der EU ein beredtes Beispiel für die Notwendigkeit sind , unbedingt integrierte Politiken zu entwickeln .
Έχω επισημάνει ότι ένα προφανές παράδειγμα της ανάγκης να δημιουργηθούν ολοκληρωμένες πολιτικές είναι τα διαρθρωτικά ταμεία και το Ταμείο Συνοχής της ΕΕ .
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
επεσήμανε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sottolineato
Wir begrüßen es , daß die Politik für den ländlichen Raum erstmals fester Bestandteil der Europäischen Agrarpolitik geworden ist . Darauf hat Herr Görlach schon hingewiesen .
Siamo lieti che , per la prima volta , la politica per lo sviluppo rurale costituisca parte integrante della politica agricola europea , come ha sottolineato anche l'onorevole Görlach .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ricordato
Auf die Schweiz hat Präsident Jacques Santer schon hingewiesen .
Il Presidente Santer ha già ricordato la Svizzera .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ha
Die Kommissarin - der ich an dieser Stellen noch einmal danken möchte - hat auf einige Finanzierungskanäle hingewiesen , mit denen wir den Einsatz von Antipersonenminen - auf diese beziehe ich mich ausdrücklich - weiter bekämpfen können .
Il Commissario - ripeto , la ringrazio per quello che ha detto - ha evidenziato alcuni canali di finanziamento con i quali si può proseguire la lotta alle mine antiuomo , intendo chiarire : mine antiuomo .
|
hingewiesen . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Il
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sottolineato
|
hingewiesen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sottolineato che
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
norādīja
In seiner Erklärung von 9 . Mai 1950 hat Robert Schuman , der französische Außenminister , darauf hingewiesen , dass Europa nicht plötzlich oder auf Grundlage eines einzigen Plans aufgebaut würde , sondern durch spezifische Errungenschaften , die in erster Linie echte Solidarität entwickeln würden .
Šajā 1950 . gada 9 . maija deklarācijā Francijas ārlietu ministrs Robert Schuman norādīja , ka Eiropa vispār netiks izveidota uzreiz vai , pamatojoties uz vienotu plānu , bet gan ar specifisku sasniegumu palīdzību , kuri galvenokārt radītu patiesu solidaritāti .
|
hingewiesen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uzsvēra
Kommissarin Reding hat darauf hingewiesen .
To uzsvēra komisāre V. Reding .
|
Kommissarin Reding hat darauf hingewiesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To uzsvēra komisāre V. Reding
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
gewezen
Daher bin ich sehr froh darüber , dass u. a. auch in den Erwägungsgründen klar darauf hingewiesen wird , dass wir einerseits natürlich nicht bereit sind , kriminelle Aktivitäten zu akzeptieren , aber andererseits auch nicht bereit sind , zuzulassen , dass ohne richterlichen Spruch , ohne Rechtsgrundlage eingeschritten wird .
Daarom verheugt het mij ten zeerste dat onder andere ook in de overwegingen er duidelijk op wordt gewezen dat we enerzijds natuurlijk niet bereid zijn om criminele activiteiten te accepteren , maar dat we anderzijds ook niet bereid zijn om toe te staan dat er zonder gerechtelijke toetsing , zonder rechtsgrond wordt ingegrepen .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
op gewezen
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Im Bericht von Herrn Cappato wird ein vollständiges Bild dieser Situation gezeichnet , und ich möchte Ihnen für die ermutigenden Anmerkungen zu dem danken , was die Kommission unternimmt . Es wird auch ganz richtig auf die Verantwortung Afghanistans bei der Bekämpfung der Opiumindustrie hingewiesen .
Het verslag Cappato schetst een volledig beeld van de situatie - en ik wil u danken voor uw bemoedigende woorden over hetgeen de Commissie aan het doen is - en het wijst ook terecht op de verantwoordelijkheid die Afghanistan heeft voor het aanpakken van de opiumsector .
|
Mittelmeerraum hingewiesen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Middellandse-Zeegebied genoemd
|
hingewiesen haben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hebben gewezen
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gewezen
|
hingewiesen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gewezen .
|
hingewiesen , |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gewezen
|
hingewiesen , |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gewezen
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
op gewezen
|
hingewiesen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
op gewezen .
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gewezen dat
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erop gewezen
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erop
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
poseł
Frau Hall hat auch darauf hingewiesen und so wie ich es sehe , haben wir Berechnungsschwierigkeiten .
Kwestię tę poruszyła pani poseł Hall . Według mnie mamy trudności z liczeniem .
|
hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wskazał
Im Übrigen hat der Herr Kommissar ja darauf hingewiesen , dass seine Abteilungen einige Länder auffordern mussten , hochrangige Leute zu entsenden .
Jednak niektóre państwa członkowskie urządziły zasadzkę . Ponadto , pan komisarz wskazał , że jego departament zmuszony był nakazać niektórym krajom , by przysłały wybitnych ludzi .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pan poseł
|
hingewiesen , |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chamou
Herr Präsident , Herr Kinnock hat sehr klar auf die Gefahr hingewiesen , die dieses Problem für die Stabilität in Europa und in der Welt insgesamt hat .
Senhor Presidente , o senhor Comissário Kinnock chamou a atenção , de forma muito clara , para o perigo que esse problema representa para a estabilidade na Europa e para o mundo , na sua globalidade .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Im Haager Programm wird ausdrücklich auf die Notwendigkeit gemeinsamer europäischer Normen in diesem Bereich hingewiesen .
O Programa de Haia estabelece expressamente a necessidade de normas comuns europeias sobre esta matéria .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atenção
Ich begrüße außerdem die Tatsache , daß die Kommission die Initiative des Europäischen Parlaments aus dem Jahre 1995 weiterverfolgt hat , bei der auf dieses Problem hingewiesen wurde .
Congratulo-me também com o facto de a Comissão ter dado seguimento a uma iniciativa de 1995 do Parlamento Europeu em que se chamava a atenção para este problema .
|
hingewiesen , |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atenção
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
salientou
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ou
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
referiu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
subliniat
Sie haben zu Recht darauf hingewiesen , was die Europäische Union bereits unternommen hat - und dass sie im Hinblick auf die humanitäre Situation und die Evakuierung der europäischen Bürgerinnen und Bürger einigen Erfolg hatte .
Ați subliniat în mod corect faptul că Uniunea Europeană a acționat și a acționat bine în termeni umanitari și de evacuare a cetățenilor europeni .
|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
referit
Sie haben darauf hingewiesen , aber ich glaube , wir brauchen mehr als Hinweise .
Deşi v-aţi referit la acest lucru , eu cred că avem nevoie de mai mult decât nişte simple referiri .
|
hingewiesen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
câteva
Drittens : Nicht alles ist perfekt , und einige Abgeordnete haben zu Recht auf einige Lücken hingewiesen .
În al treilea rând : nimic nu este perfect şi mai mulţi deputaţi au subliniat pe bună dreptate câteva goluri .
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
subliniat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
påpekat
Herr van Velzen hat zu Recht auf die lange Vorgeschichte der Versuche hingewiesen , sich auf eine Position zur Lizenzerteilung zu einigen , und ich bin sehr erfreut , daß der Schwerpunkt seiner Arbeit und derjenigen der Kommission auf einer Haltung zugunsten von Allgemeingenehmigungen statt Einzelgenehmigungen lag .
Herr van Velzen har på ett riktigt sätt påpekat den långa historia som försöken har för att åstadkomma en ståndpunkt om tillståndsgivning , och jag tycker det är mycket bra att tyngdpunkten i hans och kommissionens arbete var att det skulle vara ett förtolkning till fördel för allmän auktorisation snarare än individuella tillstånd .
|
hingewiesen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
påpekade
Drittens sind die Aufsichtsbehörden angehalten - der Kommissar hat darauf hingewiesen - , eng zusammenzuarbeiten . Gleichzeitig ist aber eindeutig festgelegt , dass die Endentscheidung bei der Aufsichtsbehörde der Zielgesellschaft liegt .
För det tredje måste tillsynsmyndigheterna , som kommissionsledamoten påpekade , föra ett nära samarbete även om det särskilt fastställs att det slutgiltiga beslutet ligger hos den myndighet som har behörighet över företaget i fråga och det också är denna myndighet som måste uppge skälet till ett negativt beslut .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
redan
Kommissar Kinnock hat bereits auf die Rolle hingewiesen , die der private Sektor im Bereich Verkehr übernehmen könnte .
Kommissionär Neil Kinnock har redan uppmärksammat den roll som den privata sektorn kan spela inom transportsektorn .
|
hingewiesen . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
.
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
påpekat
|
hingewiesen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
detta .
|
hingewiesen , |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
hingewiesen , |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
upozornil
Herr Swoboda hat darauf hingewiesen , und auch Sir Robert Atkins hat es festgehalten .
Pán Swoboda na to upozornil a sir Robert Atkins to tiež zaznamenal .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pokiaľ
Ich habe meinerseits darauf hingewiesen , dass sich bei der Ausarbeitung einer solchen Strategie innerhalb des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres ganz besonders den Kindern und Minderjährigen gewidmet werden muss .
Pokiaľ ide o mňa , vo Výbore pre občianske slobody , spravodlivosť a vnútorné veci som kládla dôraz na to , že pri vypracovaní tejto stratégie je potrebné venovať osobitnú pozornosť deťom a menšinám .
|
hingewiesen , |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
izvajanje
Was den internationalen Handel anbelangt , wird im Bericht dennoch darauf hingewiesen , dass allzu strikte Ein - und Ausfuhrbestimmungen ein nichttarifäres Handelshemmnis darstellen können .
Vendar v smislu mednarodne trgovine poročilo poudarja , da lahko prestrogo izvajanje pravil in postopkov v zvezi z uvozom in izvozom pomeni netarifne ovire za trgovino .
|
hingewiesen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
so
Zweck dieses Berichts ist die Weiterbehandlung des vorangegangenen , indem auf verschiedene Aspekte der städtischen Dimension der Kohäsionspolitik hingewiesen wird , die vom Ausschuss für regionale Entwicklung als ausschlaggebend oder als eine Herausforderung für die künftige Kohäsionspolitik eingestuft werden , die zu einer vollwertigen und wirksamen Politik gegenüber den Städten in der EU werden soll .
Namen tega poročila je nadaljevati prejšnje poročilo in poudariti več vidikov mestne razsežnosti kohezijske politike , ki so ključni po mnenju Odbora za regionalni razvoj oziroma predstavljajo izziv za prihodnjo kohezijsko politiko , ki mora postati ustrezno ovrednotena in učinkovita politika za vsa mesta EU .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
da
An dieser Stelle sei darauf hingewiesen , dass ein einfacherer Zugriff auf Informationen in elektronischer Form über das Internet sowie in gedruckter Form zu besseren Behandlungsergebnissen beitragen kann , da besser informierte Patienten viel eher in der Lage sind , aktiv und informiert zum Erfolg der Therapie beizutragen .
Omeniti je treba tudi , da lahko večji dostop do informacij v elektronski obliki , na voljo v internetu , in tudi tiskani obliki prav tako prispeva k doseganju boljših medicinskih rezultatov , ker je bolnik , ki je seznanjen s predpisanimi zdravili , bolnik , ki lahko igra aktivno in bolj obveščeno vlogo v procesu zdravljenja .
|
hingewiesen , dass |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
da
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
señalado
Es war unerträglich , wenn Abänderungsanträge dieses Hauses von der Kommission schlichtweg ignoriert wurden und wenn jene Beamten , die auf Mißmanagement hingewiesen haben , dafür auch noch bestraft wurden .
Era intolerable que la Comisión ignorase sin más las enmiendas propuestas por esta Asamblea y que los funcionarios que habían señalado errores de gestión fuesen castigados encima por ello .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mencionado
Darauf haben auch schon die anderen Kollegen hingewiesen .
Esto ya ha sido mencionado también por otros colegas .
|
hingewiesen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ha señalado
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
referido
Sie haben auf die Arbeitsplätze hingewiesen , auf die niedrige Inflationsrate , auf die Konvergenz der Haushalte , auf die Erfolge , die es möglich gemacht haben , dass der Euro ein Stabilitätsanker Europas in Zeiten der Globalisierung geworden ist .
Se ha referido a los empleos , los bajos índices de inflación , la convergencia de las economías y los logros que han permitido que el euro se convierta en un referente de estabilidad para Europa en una época de globalización .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
señalar
Ich möchte mich den Ausführungen der Vorsitzenden der Delegation für Zentralasien anschließen , die bereits darauf hingewiesen hatte , dass wir die Lage in Kirgisistan nicht mit der in der Ukraine vergleichen sollten .
Quisiera hacerme eco de las palabras de la Presidenta de la Delegación para Asia Central , quien acaba de señalar que deberíamos tener cuidado de no comparar la situación en Kirguistán con la de Ucrania .
|
hingewiesen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indicado
Die Kommission hat ja selbst darauf hingewiesen , dass in Mitgliedstaaten , in denen diese Regel nicht galt , auch keine Verunsicherung entstanden ist .
La propia Comisión había indicado , en efecto , que en los Estados miembros en los que no se aplicaba esta norma , no se había generado ningún tipo de incertidumbre .
|
hingewiesen werden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
señalar
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
señalado
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ha señalado
|
hingewiesen , |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
.
|
hingewiesen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
El Sr.
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hingewiesen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rámutatott
Wenn wir Elektrofahrzeuge nutzen wollen , werden wir letztendlich trotz all dieser Vorteile viele unserer Herstellungssysteme und auch viele der Technologien , die ich zuvor erwähnt habe , die Gewohnheiten der Bevölkerung und die Stromverteilungsnetze umstellen müssen Zudem wird es nötig sein , dass wir zu einer neuen Kommunikationsstrategie übergehen , ein Aspekt , auf den Herr van Nistelrooj zu Recht hingewiesen hat .
Végül , mindezek ellenére , mindezen előnyök ellenére az elektromos járművek egyértelműen megkövetelik majd , hogy változtassunk számos gyártási rendszerünkön , illetve sok , korábban már említett technológiai megoldáson , az emberek szokásain és az áramelosztó hálózatokon is , valamint szükségessé teszik azt is , hogy új kommunikációs stratégiát alakítsunk ki , ahogy arra van Nistelrooj úr nagyon helyesen rámutatott .
|
darauf hingewiesen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rámutatott
|
Häufigkeit
Das Wort hingewiesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11873. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.46 mal vor.
⋮ | |
11868. | Autobahnen |
11869. | DE |
11870. | Indianapolis |
11871. | Herzegowina |
11872. | Gruppenphase |
11873. | hingewiesen |
11874. | 1685 |
11875. | Championships |
11876. | exportiert |
11877. | Griffel |
11878. | 330 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hinzuweisen
- bezweifelt
- angemerkt
- vermutet
- begründet
- behauptet
- verwiesen
- Hinweis
- geäußert
- angenommen
- festgestellt
- angezweifelt
- dahingehend
- gefordert
- Tatsache
- übersehen
- Hinweise
- ausdrücklich
- Annahme
- hindeuten
- ausgegangen
- eingegangen
- Verweis
- untermauert
- Hinblick
- herausgestellt
- vermutete
- Umstand
- hinwiesen
- angesprochen
- deuten
- erkannt
- angewandt
- betonte
- geäußerte
- verweisen
- Indizien
- explizit
- suggeriert
- besagte
- Bezug
- widerlegt
- Einwand
- deuteten
- Überprüfung
- nahelegt
- argumentierte
- beurteilt
- Fehlinterpretation
- akzeptiert
- wies
- anzunehmen
- gemutmaßt
- erklärt
- Gestützt
- diesbezüglich
- zutreffen
- Behauptungen
- auszuschließen
- falsch
- Einschätzung
- keinerlei
- verdeutlicht
- Vermutungen
- unterschätzt
- angeführt
- behauptete
- Vermutung
- offensichtlich
- anzumerken
- Schlussfolgerung
- beanstandet
- unwahrscheinlich
- nahelegen
- entgegnete
- Vorrang
- auszugehen
- Feststellung
- zutreffend
- hindeuteten
- beabsichtigt
- stattgefunden
- tatsächlich
- keineswegs
- derart
- vermerkt
- beweist
- bewiesen
- verlangt
- verhindert
- demonstriert
- dass
- Vorgehensweise
- Anhaltspunkte
- gesehen
- zweifelhaft
- jedenfalls
- ausgewirkt
- vorgeschlagen
- beruhte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- darauf hingewiesen
- darauf hingewiesen , dass
- hingewiesen werden
- darauf hingewiesen , dass die
- hingewiesen wird
- hingewiesen wurde
- hingewiesen und
- hingewiesen worden
- hingewiesen . Die
- darauf hingewiesen , dass es
- darauf hingewiesen , dass der
- darauf hingewiesen werden , dass
- darauf hingewiesen , dass das
- darauf hingewiesen , dass eine
- hingewiesen . Der
- darauf hingewiesen worden
- darauf hingewiesen wird
- hingewiesen .
- hingewiesen wird , dass
- hingewiesen , dass es sich
- darauf hingewiesen wurde
- hingewiesen und die
- hingewiesen werden soll
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
hin-ge-wie-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hingewiesene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Heraldik |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|