verschiedener
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-schie-de-ner |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (5)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
различни
Hier vergleichen sie die Wirkstoffe derselben Medizin verschiedener Unternehmen im In - und Ausland .
Тук те сравняват активните съставки на същия лекарствен продукт от различни производители от страната и от чужбина .
|
verschiedener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
различните
Die Kommission wird bald ihre Analyse verschiedener Optionen veröffentlichen .
Комисията скоро ще публикува своя анализ на различните варианти .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на различни
|
verschiedener Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
различни мерки
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
forskellige
Abgesehen davon , dass nach wie vor von verschiedener Seite der Versuch unternommen wird , das eigene Recht über alles zu stellen und Bosnien-Herzegowina als Einheit zu bedrohen , werden natürlich auch Glaubenskämpfe ausgetragen .
Bortset fra at man stadigvæk fra forskellige sider forsøger at få ret , og Bosnien-Hercegovina kan trues som enhed , er der naturligvis også de religiøse konflikter .
|
verschiedener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
af forskellige
|
verschiedener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fra forskellige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
various
Dies ist z. B. eine wichtige Aufgabe verschiedener politischer Stiftungen , wie wir sie beispielsweise in Deutschland kennen .
This is an important task , for example , of the various political foundations found in countries such as Germany .
|
verschiedener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
of various
|
verschiedener |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
different
Es geht auch nicht um ein stures Festhalten an einseitig beschlossenen Schließungsplänen seitens verschiedener Regierungen .
Nor is it a case of stubbornly sticking to closure plans decided upon unilaterally by different governments .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
of different
|
verschiedener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
from different
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
erinevate
Ich glaube , dass der Nichtständige Ausschuss zum Klimawandel die Sensibilisierung der Vertreter verschiedener Bevölkerungsschichten und die Herausbildung eines gemeinsamen Standpunktes gefördert hat .
Usun , et parlamendi ajutisest kliimamuutuste komisjonist on olnud abi , et erinevate elualadega tegelevate saadikute seas teadlikkust tõsta ja ühispositsiooni sõnastada .
|
verschiedener |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eri
Europa hat ein neues Kollegium von Kommissaren , eine neue , die Europäische Union lenkende Organisationsstruktur und einen neuen Rechtsstatus : Die europäische Union ist jetzt eine " die Europäische Union " genannte Einheit mit eigener Rechtspersönlichkeit und keine Summe verschiedener Nationen .
Meil on uus volinike kolleegium , uus Euroopa Liidu ülesehitus ja uus õiguslik staatus : Euroopa Liit on nüüd üks isik , mille nimi on Euroopa Liit , millel on oma iseseisev õigusvõime ja mis pole enam eri rahvuste kogum .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
eri
Zurzeit werden personenbezogene Daten unserer Bürgerinnen und Bürger auf der Grundlage verschiedener Abkommen an die Vereinigten Staaten übermittelt .
Arvoisa puhemies , kansalaistemme henkilötietoja siirretään nykyään Yhdysvaltoihin eri sopimusten perusteella .
|
verschiedener |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
erilaisten
Wir brauchen Subventionen insofern , als eine mögliche Einstellung des Anbaus verschiedener Sorten zu Einkäufen außerhalb der Gemeinschaft führt .
Tarvitsemme tukia siinä tapauksessa , että mahdollisesta erilaisten lajien viljelyn lopettamisesta on seurauksena tuotteiden ostaminen yhteisön ulkopuolelta .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
useiden
Außerdem möchte ich die Bedeutung verschiedener Gemeinschaftsinstrumente , insbesondere des Daphne-Programms , hervorheben , weil sie die Lücken in den nationalen Politikbereichen , in denen der Aspekt des Geschlechts allzu oft weder inhaltlich noch bei der Erhebung von Daten berücksichtigt wird , ausfüllen .
Lisäksi painottaisin useiden yhteisön välineiden , erityisesti Daphne-ohjelman , merkitystä . Niillä voidaan korjata epäkohtia kansallisissa toimissa , joista puuttuu aivan liian usein sukupuolinäkökulma niin toimien sisällön kuin tiedonkeruunkin osalta .
|
verschiedener |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erilaisia
Drittens möchten wir wegen unterschiedlicher Ansätze verschiedener Mitgliedstaaten prüfen , ob ein EU-Rahmen für Nichtbank-Mikrofinanzierungsinstitute geschaffen werden kann .
Kolmanneksi koska eri jäsenvaltioilla on asiaan erilaisia lähestymistapoja , haluaisimme selvittää , olisiko mahdollista luoda EU : n kehys pankkien ulkopuolisia rahoituslaitoksia varten .
|
verschiedener Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eri maiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
différents
Das hat meine Überlegungen geleitet , die ich seit nun fast einem Jahr mit ein paar Kollegen verschiedener Fraktionen anstelle , denen ich übrigens allen danken möchte .
C'est ce qui a orienté ma réflexion depuis près d'un an avec quelques collègues dans différents groupes que je veux tous remercier .
|
verschiedener |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diverses
Man bemüht sich um die Lösung verschiedener technischer Fragen .
On recherche diverses solutions techniques .
|
verschiedener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
différentes
( NL ) Nach Ansicht der Kommission muss der Gebrauch von Begriffen , die das Bestehen verschiedener Rassen implizieren , verhindert werden .
( NL ) Elle est d' avis que l' utilisation de notions impliquant l' existence de races différentes devra être évitée .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
divers
Dies ist ein deutliches politisches Signal , das den Willen zum Ausdruck bringt , auf diesen Wandel , der das Ergebnis verschiedener Umwälzungen infolge wirtschaftlicher und finanzieller Veränderungen , der Entwicklung neuer Technologien , des internationalen Wettbewerbs und der Globalisierung des Handels ist , reagieren zu wollen .
Ceci constitue un message politique fort démontrant la volonté de réagir à ces changements qui sont le résultat de bouleversements divers , engendrés notamment par les évolutions économiques et financières , le développement des nouvelles technologies , la concurrence internationale , la mondialisation des échanges .
|
verschiedener |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
des différents
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
διαφόρων
Regierungen und die Zivilgesellschaft müssen eine Umgebung schaffen , in denen die Angehörigen verschiedener Religionen und Glaubensrichtungen mühelos interagieren können .
Αμφότερες η κυβέρνηση και η κοινωνία των πολιτών διαδραματίζουν ρόλο στη δημιουργία ενός περιβάλλοντος όπου άτομα διαφόρων θρησκειών και πεποιθήσεων μπορούν άνετα να συνεργαστούν .
|
verschiedener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
διάφορων
Ich möchte auch die verheerenden Auswirkungen der Produktion verschiedener Ölsaaten in Entwicklungsländern hervorheben , beispielsweise die Vernichtung ausgedehnter Waldgebiete , und Ölsaaten sind die Rohstoffe bei der Erzeugung von Biokraftstoffen in Europa .
Θα ήθελα να επισημάνω τις καταστροφικές επιπτώσεις της παραγωγής διάφορων ελαιούχων πόρων στις αναπτυσσόμενες χώρες , για παράδειγμα η καταστροφή τεράστιων δασικών περιοχών , και οι ελαιούχοι πόροι αποτελούν την πρώτη ύλη για την παραγωγή βιοκαυσίμων στην Ευρώπη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vari
Zu den verwaltungstechnischen Instrumenten , die der Kommission zur Verfügung stehen , gehört auch die Möglichkeit , daß die Raubfischerei mit Treibnetzen in Absprache mit den Regierungen verschiedener Länder verboten wird .
Fra gli strumenti amministrativi a disposizione della Commissione rientra altresì la possibilità di vietare la pesca con reti a strascico di concerto con i governi di vari paesi .
|
verschiedener |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
diverse
Die Entwicklung bestimmter , weniger umweltverschmutzender Produkte bedingt die Einbeziehung verschiedener Akteure , etwa Unternehmen , zuständige Behörden und NRO .
Lo sviluppo di prodotti meno inquinanti implica il coinvolgimento di parti diverse quali le imprese , le autorità competenti e le organizzazioni non governative .
|
verschiedener |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
varie
Auf der Grundlage dieser Annahmen ist die Entwicklung verschiedener Möglichkeiten absolut notwendig , und der South Stream ist demnach keine Alternative zu Nabucco , sondern ergänzt dieses Projekt stattdessen .
Da queste premesse lo sviluppo di varie opzioni è una necessità e Southstream non è alternativo a Nabucco ma integrativo .
|
verschiedener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
diversi
Dennoch möchte die Delegation betonen , dass sie für eine schrittweise allgemeine Kürzung der Agrarhilfe ohne die Möglichkeit differenzierter Behandlung verschiedener Mitgliedstaaten eintritt .
La delegazione desidera nondimeno ribadire il suo sostegno a una graduale riduzione generale degli aiuti all ' agricoltura senza possibilità di trattamento differenziale per diversi Stati membri .
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei vari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dažādu
Zweitens erleben wir seit mehreren Jahren , wie mithilfe verschiedener Mittel Gelder im ersten Pfeiler , nämlich von Direktzahlungen an Landwirte , in Projekte für die ländliche Entwicklung im zweiten Pfeiler umgelenkt werden .
Otrkārt , jau vairākus gadus mēs esam redzējuši dažādu pirmā pīlāra naudas līdzekļu novirzīšanu no tiešajiem maksājumiem zemniekiem uz otrā pīlāra lauku attīstības projektiem .
|
verschiedener |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
grupu
Er berücksichtigt die Interessen verschiedener Fraktionen und Mitgliedstaaten .
To izstrādājot , ir ņemtas vērā dažādu politisko grupu un dalībvalstu intereses .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
įvairių
Die 50 Vorschläge zur Wiederbelebung des Binnenmarkts umfassen zahlreiche Bereiche , die die Zuständigkeitsbereiche mehrerer Kommissionsmitglieder ganz wesentlich berühren , und betreffen auch die Zuständigkeit verschiedener Ausschüsse im Europäischen Parlament .
50 pasiūlymų dėl bendrosios rinkos atgaivinimo apima daug sričių , kurios iš esmės susijusios su kelių Komisijos narių kompetencija ir patenka į įvairių Europos Parlamento komitetų kompetencijos sritį .
|
verschiedener |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
skirtingų
Wir sollen also bestimmte Verhaltens - und Handlungsweisen an den Tag legen , um den Erwartungen verschiedener Normen zu entsprechen .
Turime ugdyti tam tikrą elgesį ir imtis tam tikrų veiksmų , kad pateisintumėme skirtingų normų lūkesčius .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
van verschillende
|
verschiedener |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
verschillende
Was ihre Besorgnisse hinsichtlich der Umsetzung verschiedener Maßnahmen zur Verbesserung des Schicksals von Tieren in den verschiedenen Bereichen wie Landwirtschaft , Verkehr , Binnenmarkt und Forschung anbelangt , so möchte ich sagen , daß bei jeglicher Änderung der bestehenden einschlägigen Rechtsvorschriften ein entsprechender Vorschlag der Kommission erforderlich ist , bevor solche Änderungen dem Rat unterbreitet werden .
Wat zijn bezorgdheid inzake de praktische uitvoering van de verschillende maatregelen betreft die gericht zijn op de verbetering van het lot van dieren op diverse gebieden zoals landbouw , vervoer , de binnenmarkt en onderzoek , wil ik zeggen dat iedere wijziging van de bestaande relevante wetgeving eerst door de Commissie moet worden voorgesteld en dit voorstel moet dan worden voorgelegd aan de Raad .
|
verschiedener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
diverse
Keine einzige Scheinwahl kann Personen wie Mobutu legitimieren , die sich übrigens eine lange Komplizenschaft verschiedener europäischer Länder zunutze gemacht haben .
Geen enkele verkiezingsfraude kan figuren als Mobutu - die al lang kan rekenen op de medeplichtigheid van diverse Europese landen - legitimeren .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
allerlei
Gerade wegen der Tragödien , die Europa in sehr verschiedener Weise zeichnen , haben wir nur einen vernünftigen Weg , den der Aussöhnung .
Juist omdat Europa op op uiteenlopende wijze is getekend door allerlei tragische gebeurtenissen , is er maar een weg , namelijk de weg van de verzoening .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
różnych
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin ! Ich möchte unserer großen Besorgnis über die Entwicklungen Ausdruck verleihen , die sich aktuell in dieser Region abzeichnen , die von Millionen Arbeitnehmern Dutzender verschiedener Nationalitäten bewohnt wird .
w imieniu grupy GUE/NGL - ( EL ) Pani przewodnicząca ! Chciałbym wyrazić nasz wielki niepokój w związku z rozwojem sytuacji w tym regionie , zamieszkałym przez miliony robotników należących do dziesiątków różnych narodowości .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diferentes
Meine Damen und Herren , durch den Vertrag von Lissabon werden alle Ratsvorsitze individueller , verschiedener und anspruchsvoller sein , und sie werden auch mehr Aufopferung und mehr Großzügigkeit von uns verlangen , als je zuvor .
Senhoras e Senhores Deputados , devido ao Tratado de Lisboa , todas as presidências irão ser únicas , diferentes e mais exigentes , e irão exigir de nós mais sacrifícios e mais generosidade do que nunca .
|
verschiedener |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
diversos
Mit ihm sollen Bestimmungen vorheriger bilateraler Abkommen abgeschafft werden , die mit dem EU-Recht unvereinbar waren und die die Gleichbehandlung von Unternehmen bedrohten , die Staatsangehörigen verschiedener Mitgliedstaaten gehören .
Procura eliminar disposições constantes dos anteriores acordos bilaterais que violavam o Direito Comunitário e que punham em causa a igualdade de tratamento entre empresas propriedade de nacionais de diversos Estados-Membros .
|
verschiedener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
diversas
Ich bin davon überzeugt , dass diese Informationen , die recht teuer sind , der europäischen Forschung neuen Schwung verleihen werden , damit sie sinnvolle Ersatzstoffe entwickelt und dort , wo die Verordnung diese nicht vorsieht , die schrittweise natürliche Beseitigung verschiedener schädlicher Stoffe aus den Erzeugnissen sichert .
Estou certa de que esta informação , que custa muito dinheiro , dará um novo impulso à investigação europeia no sentido do desenvolvimento de substitutos úteis e , nos casos em que o regulamento não os prevê , assegurará a eliminação progressiva e natural de diversas substâncias nocivas dos produtos .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de vários
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de diferentes
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vários
Zudem erfordert die nachhaltige Entwicklung von Städten koordiniertes Nachdenken über den Einsatz verschiedener strukturpolitischer Instrumente , da hierbei zahlreiche Ziele berührt werden , vom Wohnen über Beschäftigung bis hin zur Abfallwirtschaft als einem besonderen Aspekt der Einstellung zu natürlichen Ressourcen .
Além disso , o desenvolvimento sustentável das cidades exige algum pensamento coordenado sobre a utilização dos vários instrumentos de política estrutural , uma vez que estes dizem respeito a numerosos objectivos , desde a habitação ao emprego e à gestão de resíduos , como aspecto específico da atitude em relação aos recursos naturais .
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
várias
Dieses Abkommen wird die Reformen der öffentlichen Verwaltung in der Ukraine und die Annäherung verschiedener Bereichen der ukrainischen Wirtschaft an die Rechtsvorschriften , Standards und Beispiele guter Praxis der EU beschleunigen .
Este acordo irá acelerar a reforma da administração pública na Ucrânia e a convergência de várias áreas da economia do país com a legislação , normas e boas práticas da UE .
|
verschiedener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tipos
Die neuen Fähigkeiten und Kompetenzen , die sich die Abgänger verschiedener Bildungseinrichtungen angeeignet haben , haben eine strategische Bedeutung für das Wirtschaftswachstum und eröffnen den Menschen neue Möglichkeiten , indem sie die Grundlage für eine nachhaltige Entwicklung legen .
Novas aptidões e competências , adquiridas pelos indivíduos formados por vários tipos de instituições de ensino possuem importância estratégica para o crescimento económico e abrem novas possibilidades para as pessoas , criando uma base para o desenvolvimento sustentável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
diferitelor
Mit ihm sollen Bestimmungen vorheriger bilateraler Abkommen abgeschafft werden , die mit dem EU-Recht unvereinbar waren und die die Gleichbehandlung von Unternehmen bedrohten , die Staatsangehörigen verschiedener Mitgliedstaaten gehören .
Acesta încearcă să elimine dispozițiile din acordurile bilaterale anterioare care au încălcat dreptul comunitar și care au amenințat egalitatea de tratament dintre companiile deținute de cetățenii diferitelor state membre .
|
verschiedener |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
diferite
Ich unterstütze diesen Bericht , der die Vorteile einer stärkeren Zusammenarbeit zwischen benachbarten Regionen verschiedener Mitgliedstaaten herausarbeitet .
Votez în favoarea acestui raport , care subliniază beneficiile care decurg din cooperarea sporită între regiunile învecinate din diferite state membre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
olika
Dieses Dokument zeigt , dass die wiederholt geäußerten Bedenken und Forderungen verschiedener Gemeinschaftsinstitutionen nach verstärkten Partnerschaften mit den Regionen in äußerster Randlage gebührend berücksichtigt und einbezogen wurden .
Dokumentet visar att de upprepade varningar och uppmaningar som olika gemenskapsorgan har fört fram för att skapa starkare partnerskap med de yttersta randområdena har hörsammats och följts upp .
|
verschiedener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
av olika
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
från olika
|
verschiedener Mitgliedstaaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
olika medlemsstater
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rôznych
Eine solche Rahmenverordnung dient den Interessen von Minderheitengemeinschaften nur dann , wenn ihre Vorschriften - eingedenk des Subsidiaritätsprinzips - die Tatsache beinhalten , dass die Einführung verschiedener Formen von Autonomie , die auf dem Konsens zwischen Mehrheit und Minderheiten aufbauen , der Weg ist , Minderheitengemeinschaften den geeigneten Status zu verleihen .
Takéto rámcové nariadenie bude skutočne slúžiť záujmom menšinových komunít iba v prípade , ak - majúc na pamäti zásadu subsidiarity - jeho ustanovenia budú zahŕňať skutočnosť , že prijatie rôznych foriem autonómie založených na konsenze medzi väčšinou a menšinou je spôsob , ako udeliť menšinovým komunitám príslušný štatút .
|
verschiedener |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rozličných
Zuletzt laden wir mit einer verbesserten Koordinierung verschiedener Rechtsetzungsakte die Kommission ein , zu untersuchen , was notwendig ist , um die sechs Richtlinien und die Verordnung über die Unterrichtung der Arbeitnehmer zu koordinieren , damit bei den Änderungsanträgen keine Überlappungen oder Widersprüche auftreten .
Nakoniec , pri zlepšenej koordinácií rozličných legislatívnych nástrojov vyzývame Komisiu na preskúmanie požiadaviek koordinácie šiestich smerníc a nariadenia o informovaní zamestnancov , aby sa tak mohli urobiť pozmeňujúce a doplňujúce návrhy na odstránenie prekrývania a rozporov .
|
mithilfe verschiedener |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pomocou rôznych
|
Zuständigkeit verschiedener |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pôsobnosti rôznych
|
verschiedener Formen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rôznych foriem
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
različnih
Drittens , eine Senkung verschiedener Transaktionskosten , die das reibungslose Funktionieren der europäischen Wirtschaft behindern .
Tretjič , zmanjšanje različnih transakcijskih stroškov , ki ovirajo hitro delovanje evropskega gospodarstva .
|
verschiedener Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
različnih ukrepov
|
verschiedener Krankheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
različnih bolezni
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diferentes
Zudem müssen die Informationen über die verfügbaren Optionen und die verschiedenen Aspekte verschiedener Rententypen verbreitet werden .
Debe facilitarse información relativa a las opciones disponibles y los diversos aspectos de los diferentes tipos de pensiones .
|
verschiedener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
diversas
verstärkter Schutz der Benutzer , die in den Genuss verschiedener Garantien in Abhängigkeit der von ihnen genutzten Dienste kommen :
una mayor protección de los usuarios que gozan de diversas garantías en función de los servicios de que disfrutan
|
verschiedener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
varios
Dabei denke ich an die Umweltfolgen menschlicher Aktivität - die Entwicklung verschiedener Bereiche der Wirtschaft , insbesondere der Industrie .
Me refiero al impacto ambiental de la actividad humana y al desarrollo de varios sectores de la economía , en especial de la industria .
|
verschiedener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
varias
Als Mitglieder verschiedener ethnischer Minderheiten dienen sie den sich überlegen wähnenden " Kinh " , den so genannten echten Vietnamesen , buchstäblich als Abtreter .
Al estar formados por varias minorías étnicas , se han convertido en el felpudo de la comunidad " kinh " , los llamados auténticos vietnamitas , y sus aires de superioridad .
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distintos
Die Kommission kennt die jüngsten Berichte verschiedener internationaler Partner , denen zufolge die eritreische Regierung Menschenrechte und religiöse Rechte verletzt hat und für einige religiöse Minderheiten die Freiheit der Abhaltung von Gottesdiensten beschränkt .
La Comisión conoce los recientes informes de distintos socios internacionales , que afirman que el Gobierno de Eritrea ha vulnerado los derechos humanos y religiosos y está restringiendo la libertad de culto de algunas minorías religiosas .
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
distintas
Das sind alles Themen , die wir im Zuge verschiedener Konferenzen in diesem Jahr besprechen wollen .
Son cuestiones que esperamos debatir este año , en el curso de distintas conferencias .
|
verschiedener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de diferentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
různých
Der Initiativbericht , über den wir heute abgestimmt haben , bildet eine gute Zusammenfassung verschiedener politischer Ansichten und enthält einige Vorschläge zur Verbesserung des Normungssystems .
Zpráva z vlastního podnětu , o které jsme dnes hlasovali , představuje vyvážený souhrn různých politických hledisek a obsahuje řadu návrhů na zlepšení systému normalizace .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verschiedener |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
különböző
Frau Präsidentin ! Im Laufe der vielen Jahre ihres Bestehens hat die Europäische Union eine überaus komplexe Struktur verschiedener Regeln und Verordnungen geschaffen , die der Öffentlichkeit den Eindruck vermitteln sollten , dass die Union sich um die Reinheit und Qualität unserer Lebensmittel sorgt .
Elnök asszony ! Sokéves működése során az Európai Unió rendkívül komplex struktúráját hozta létre a különböző szabályoknak és szabályozásoknak , amelyekkel azt a benyomást kívánja kelteni az emberekben , hogy az Unió törődik az élelmiszereink tisztaságával és minőségével .
|
Häufigkeit
Das Wort verschiedener hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1894. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 41.05 mal vor.
⋮ | |
1889. | daran |
1890. | Millimeter |
1891. | Südosten |
1892. | ³ |
1893. | Indien |
1894. | verschiedener |
1895. | Daher |
1896. | All |
1897. | Englisch |
1898. | begonnen |
1899. | preußischen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anderer
- unterschiedlicher
- diverser
- verschiedenen
- zahlreicher
- verschiedenster
- unterschiedlichen
- Vielzahl
- einzelner
- vieler
- unterschiedlichster
- verschiedene
- verschiedensten
- unterschiedlichsten
- bestimmter
- einiger
- unterschiedliche
- anderen
- mehrerer
- einzelnen
- diverse
- beispielsweise
- Verschiedene
- diversen
- andere
- verschiedenste
- zahlreiche
- kleinerer
- zweier
- mehreren
- ähnlicher
- sonstiger
- z.B.
- zahlreichen
- vielfältiger
- beider
- vergleichbarer
- einzelne
- vielfältige
- darunter
- ähnliche
- Gruppen
- lokaler
- Darunter
- unterschiedlichste
- regionaler
- vornehmlich
- mehrere
- bestehender
- sonstige
- ferner
- ähnlichen
- deren
- hinsichtlich
- sowie
- insbesondere
- unterschiedlichem
- dreier
- vielfältig
- derartiger
- verschiedenartiger
- z.B
- oder
- beinhalten
- bspw
- vielen
- verschiedenartigen
- verwandter
- zumeist
- usw
- u.ä
- zahllose
- unterstützender
- wie
- Mehrere
- jeweiligen
- etlicher
- relevanten
- bestimmte
- größerer
- hauptsächlich
- Einzelne
- Sammelbegriff
- entsprechenden
- umfassen
- vergleichbare
- Vermischung
- viele
- aller
- unzählige
- etliche
- Ähnliche
- solcher
- Größen
- vorrangig
- Zahlreiche
- weiterer
- verschiedenartige
- spezialisierten
- beinhalteten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- verschiedener Ethnien .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃiːdənɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wiesbadener
- Dresdener
- entschiedener
- goldener
- bescheidener
- verbundener
- geborener
- Verstorbener
- seltener
- gehobener
- eigener
- Antwerpener
- Erwachsener
- vollkommener
- angesehener
- Donner
- Kemptener
- geschlossener
- vergangener
- ebener
- erfahrener
- erwachsener
- gehaltener
- Gießener
- Londoner
- Aachener
- gedrungener
- umstrittener
- dünner
- Wagener
- trockener
- Kopenhagener
- brauner
- Zeichner
- Finalgegner
- einzelner
- einer
- Bündner
- Münchner
- Lindner
- Designer
- Venezianer
- kleiner
- Männer
- Dorfbewohner
- Dalmatiner
- Koalitionspartner
- Bewohner
- Spanner
- Kriegsgegner
- Lebenspartner
- Ureinwohner
- Bühnenbildner
- externer
- Zigeuner
- deiner
- Republikaner
- Entertainer
- Gärtner
- Karabiner
- Athener
- Florentiner
- Scanner
- Henner
- Wagner
- Bundestrainer
- Ukrainer
- Neuner
- Werner
- Ehemänner
- Partner
- Gauner
- Mediziner
- Rentner
- Nenner
- Japaner
- Steiner
- Kenner
- Gewinner
- Italiener
- Mitbewohner
- Lettner
- Messner
- feiner
- Großglockner
- Koreaner
- meiner
- interner
- Turiner
- Hannoveraner
- Indianer
- Stadtbewohner
- Glöckner
- Anwohner
- Berner
- immergrüner
- Trojaner
- Puritaner
- Silvaner
- Schreiner
Unterwörter
Worttrennung
ver-schie-de-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verschiedenerlei
- grundverschiedener
- konfessionsverschiedener
- wesensverschiedener
- glaubensverschiedener
- verschiedenerorts
- sprachverschiedener
- verschiedenerseits
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
alt |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Chemie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Frauen |
|
|
Volk |
|
|
Mythologie |
|
|
Minnesota |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|