Firmen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Firma |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fir-men |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
дружества
Als Kleinstunternehmen gelten Firmen mit weniger als zehn Mitarbeitern und einem Umsatz unter zwei Millionen Euro .
По дефиниция това са дружества с по-малко от десет служители и оборот в размер на по-малко от 2 млн . евро .
|
Firmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
фирми
schriftlich . - Ich habe für den Vorschlag gestimmt , Kleinstunternehmen ( kleine Firmen ) vom EU-Recht zu den Rechnungslegungsstandards zu befreien .
Гласувах в подкрепа на предложението за освобождаване на микросубектите ( малки фирми ) от правото на ЕС относно счетоводните стандарти .
|
Diese Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези дружества
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
firmaer
Ergebnis : Inzwischen sind 5.911 US-Verfahren gegen europäische Firmen anhängig .
Resultat : I mellemtiden verserer der 5.911 sager fra USA mod europæiske firmaer .
|
Firmen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wettbewerbswidrige Praktiken wurden im Molkereisektor im Vereinigten Königreich und in Griechenland festgestellt , und die an diesen Praktiken beteiligten Firmen wurden mit Geldbußen belegt .
Der forekommer konkurrencebegrænsende adfærd i mejerisektoren i Det Forenede Kongerige og Grækenland , og de virksomheder , der udviser denne konkurrencebegrænsende adfærd , pålægges bøder .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Små virksomheder ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
firms
Ebenfalls abgelehnt wurde unser Vorschlag , die Halbzeitüberprüfung der Lissabon-Strategie und des Stabilitäts - und Wachstumspakts zu verurteilen , die in der EU als Instrumente dazu dienen , die Liberalisierung und Privatisierung von öffentlichen Versorgungseinrichtungen voranzubringen , die Arbeitsmärkte flexibler und anpassungsfähiger zu machen , eine Lohnmäßigung durchzusetzen und die meisten Bereiche der sozialen Sicherheit , wie etwa Renten und Gesundheit , für private Firmen zu öffnen .
Our proposal to condemn the mid-term review of the Lisbon Strategy and the Stability and Growth Pact , which have been instruments within the EU to foster liberalisation and privatisation of public utility services , to make labour markets more flexible and more adaptable , wage moderation and to open up most areas of social security , such as pensions and health , to private firms , was also rejected .
|
Firmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
companies
Und als letztes glauben wir , daß die Arbeiter und die Gewerkschaften innerhalb und außerhalb der Firmen viel mehr einbezogen werden müssen , damit diese Atmosphäre der technischen Innovation realisiert werden kann .
Finally , we believe that we need to rely much more on the workers and the unions , both within companies and outside them , to be able to create this climate of technological innovation .
|
europäische Firmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
European firms
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Small businesses ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ettevõtted
Wenn diese Richtlinie angewandt wird , werden wir wenigstens vielen Fällen vorbeugen , in denen Firmen gezwungen werden die Geschäfte aufgrund von Schulden , die durch andere öffentliche oder private Akteure verursacht wurden , einzustellen .
Kõnealuse direktiivi kohaldamisel on meil vähemalt võimalik vältida paljusid juhtumeid , kus ettevõtted on sunnitud tegevuse lõpetama võlgade pärast , mille on neile tekitanud riigiasutused või teised ettevõtted .
|
Firmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
äriühingud
Zum Teil agieren die Firmen unter ständig änderndem Firmenlaut und Postfach-Anschriften , was es sehr schwierig macht , die Drahtzieher dingfest zu machen .
Mõned äriühingud muudavad pidevalt nime ja postkasti aadressi ning ka see teeb nööritõmbajate tabamise keeruliseks .
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Väikesed ettevõtted
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Väikesed ettevõtted ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
yrityksiä
Ich erwähne dies , da Eutelia S.p.A. , ein auf dem Gebiet der Telekommunikation und Informationstechnologie tätiges italienisches Unternehmen , einige sehr wichtige Firmen , aber nicht nur ausschließlich Unternehmen , zu seinen Kunden zählt . Das Unternehmen erbringt z. B. auch Dienstleistungen für die Bank of Italy , die italienische Abgeordnetenkammer und den italienischen Senat .
Sanon näin , koska tietoliikenne - ja tietotekniikka-alalla toimivalla italialaisella yrityksellä Eutelia S.p.A. : lla on asiakkaan joitakin hyvin tärkeitä yrityksiä mutta ei pelkästään yrityksiä : se esimerkiksi tarjoaa palveluja Italian keskuspankille , Italian edustajainhuoneelle ja Italian senaatille .
|
Firmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
yritysten
Neue Unternehmen bedeuten nicht nur Zuwachs bei kleinen Firmen , sondern auch die Möglichkeit , neue transnationale Unternehmen in Europa zu gründen , die „ globale Champions “ sein können .
Uudet yritykset eivät tarkoita ainoastaan pienten yritysten lisääntymistä vaan myös mahdollisuutta perustaa Euroopan unionissa uusia rajat ylittäviä yrityksiä , jotka voivat olla " maailmanlaajuisesti johtavia yhtiöitä " .
|
Firmen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
yritykset
Daher ist es so wichtig , daß der Änderungsvorschlag 2 zum Erwägungsgrund 4 angenommen und so das Risiko der Monopolbildung vermieden wird , das sich ergeben wird , wenn allein die Firmen , die die ursprüngliche Genehmigung zur Vermarktung eines Zusatzstoffes erhalten haben , diesen während des Reevaluierungsverfahrens weiter verwenden können .
Siksi on tärkeää hyväksyä johdanto-osan kappaleeseen 4 tehty tarkistus 2 , jonka avulla voidaan välttää uhka monopoliasemasta , monopolin , joka voi syntyä , jos ensimmäisinä jonkin lisäaineen markkinointiluvan saaneet yritykset voisivat ainoina hyödyntää tätä lupaa uudelleenarviointimenettelyn ajan .
|
Firmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
yhtiöt
Morgen wird der beratende Ausschuß für öffentliches Auftragswesen darüber diskutieren , wie die Mitgliedstaaten Firmen oder Personen ausschließen können , gegen die Ermittlungen wegen Verbindungen zum organisierten Verbrechen laufen .
Julkisia hankintoja käsittelevä neuvoa-antava komitea keskustelee huomenna siitä , miten jäsenvaltiot voivat jättää ulkopuolelle sellaiset yhtiöt tai henkilöt , joiden osuutta järjestäytyneessä rikollisuudessa tutkitaan .
|
Firmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
yrityksille
Die Kommission soll also nicht weiter behaupten , es gehe um punktuelle Betrügereien . Es geht vielmehr um ein System , das Firmen einen weitgehenden Zugriff auf Gelder der Gemeinschaft erlaubt hat .
Komission on tehtävä loppu siitä väitteestä , jonka mukaan kyse olisi ensisijaisesti yksittäisistä petoksista : kyse on pikemminkin vakiintuneesta järjestelmästä , joka on antanut yrityksille voimakkaan otteen yhteisön varoista .
|
Firmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
yrityksiin
Und vor allen Dingen natürlich auch , wie das bei kleineren Firmen ist , die da tätig sind .
Meidän on luonnollisesti ja ennen kaikkea saatava käsitys siitä , miten tämä vaikuttaa alan pieniin yrityksiin .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Entäpä pienyritykset ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
firmes
Dies erklärt sich dadurch , dass er nach dem Zusammenbruch des Sowjetregimes auf eine Reihe von kurzlebigen Regierungen folgte , welche die belarussische Bevölkerung dadurch aufbrachten , dass sie alles bis hin zu den wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen rücksichtslos privatisierten , die dadurch unter die Kontrolle von westlichen Firmen gerieten , und vor allem , indem sie versuchten , Belarus von Russland zu entfremden , was das belarussische Volk nicht akzeptieren kann .
Celle-ci s ' explique par le fait qu'après l'effondrement du régime soviétique , il a remplacé une succession de gouvernements éphémères qui ont exaspéré la population biélorusse en privatisant à tout-va jusqu ' à des services publics essentiels , passés de ce fait sous contrôle de firmes occidentales , et surtout en tentant de détacher la Biélorussie de la Russie , ce à quoi le peuple biélorusse ne saurait consentir .
|
Firmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
entreprises
Dieses Projekt wird europäischen Verbrauchern und Firmen einen vollends integrierten Zahlungsmarkt bieten , der kosteneffizient und von höchster Qualität ist .
Ce projet offrira aux consommateurs et entreprises européens un marché des paiements pleinement intégré , efficace en termes de coûts et de qualité optimale .
|
Firmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sociétés
Die führenden Firmen und die am weitesten fortgeschrittenen Länder werden die besten technischen Lösungen erläutern .
Les sociétés leaders et les pays les plus avancés y présenteront les meilleures solutions technologiques .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
εταιρείες
Der Binnenmarkt kann nicht nur für große Firmen bestehen , sondern sollte auch für kleine und mittlere Betriebe und insbesondere für Verbraucher da sein .
" ενιαία αγορά δεν μπορεί να υπάρχει μόνο για τις μεγάλες εταιρείες , πρέπει να υπάρχει και για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις , και κυρίως για τους καταναλωτές .
|
Firmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
επιχειρήσεις
Es ist paradox , dass Firmen noch immer einen Bedarf an Spezialisierungen haben , die der Markt nicht bieten kann .
Είναι παράδοξο να υπάρχουν επιχειρήσεις οι οποίες εξακολουθούν να ζητούν ειδικεύσεις τις οποίες η αγορά αδυνατεί να προσφέρει .
|
Firmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
εταιρείες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
imprese
Ich möchte hinzufügen , daß die Kommission sich ebenfalls darum bemühen muß , die bestehenden bilateralen Abkommen zu verstärken und auf die anderen großen Handelsmächte auszudehnen , stets unter Berücksichtigung der legitimen Interessen der Firmen an einem Schutz der Vertraulichkeit ihres unternehmerischen Handelns .
Vorrei aggiungere che la Commissione europea deve altresì mirare a rafforzare gli accordi bilaterali esistenti , e ad estenderli ad altre grandi potenze commerciali , tenendo sempre conto degli interessi legittimi delle imprese in materia di segretezza e di protezione del segreto commerciale .
|
Firmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aziende
Das sind die gleichen Firmen , die sich oft als Umweltfreunde bezeichnen oder behaupten , sie würden eine moderne Umweltpolitik verfolgen .
Le stesse aziende spesso si definiscono amiche dell ’ ambiente o affermano di seguire politiche ambientali moderne .
|
Firmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
società
Heute haben die geregelten Märkte ihre Zweckbestimmung als infrastrukturelle Institutionen verloren und sind zu gewinnorientierten Firmen geworden , während zahlreiche große Wertpapierfirmen mit ihrem elektronischen Equipment von Vermittlern eines Marktes zu Wertpapierbinnenmärkten mutiert sind .
Oggi i mercati regolamentati hanno perso il loro carattere infrastrutturale per trasformarsi in società commerciali , mentre molti grandi enti creditizi , forti delle loro dotazioni elettroniche , si sono trasformati da società di intermediazione in mercato interno della compravendita di titoli .
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le piccole imprese
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le piccole imprese ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
uzņēmumi
Nicht nur die chinesische Regierung , sondern auch verschiedene private Firmen und Organisationen , einschließlich der Vereinigung für Beziehungen beiderseits der Taiwan-Straße ( Association for Relations Across the Taiwan Straits ) und der Rotkreuzgesellschaft des Festlandes , waren bereit , der Insel zu helfen .
Ne tikai Ķīnas valdība bija gatava palīdzēt salai , bet arī privāti uzņēmumi un dažāda veida organizācijas , tostarp Taivānas un Ķīnas Sarkanā Krusta biedrības abpusējo sakaru apvienība .
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mazo uzņēmumu intereses
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mazo uzņēmumu intereses ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
įmonės
Bis jetzt waren Investitionsabkommen so stark auf Investorenschutz konzentriert , dass Firmen manchmal in Entwicklungsländern tätig sein konnten , ohne dabei soziale oder umweltbezogene Aspekte zu beachten .
Iki šiol investicijų susitarimuose investuotojo apsaugai buvo skiriama tiek daug dėmesio , kad kartais įmonės galėdavo vykdyti veiklą neatsižvelgdamos į aplinkos apsaugos ir socialinius aspektus .
|
Firmen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
įmonių
Ich erwähne dies , da Eutelia S.p.A. , ein auf dem Gebiet der Telekommunikation und Informationstechnologie tätiges italienisches Unternehmen , einige sehr wichtige Firmen , aber nicht nur ausschließlich Unternehmen , zu seinen Kunden zählt . Das Unternehmen erbringt z. B. auch Dienstleistungen für die Bank of Italy , die italienische Abgeordnetenkammer und den italienischen Senat .
Taip sakau todėl , kad Italijos bendrovEutelia S.p.A. , veikianti telekomunikacijų ir informacijos technologijų srityje , tarp savo klientų turi labai svarbių verslo įmonių , bet ne tik jų : pvz. , ji taip pat teikia paslaugas Italijos bankui , Italijos deputatų rūmams ir Italijos senatui .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Smulkusis verslas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bedrijven
Um die Auswirkungen von REACH auf den betrieblichen Alltag zu erfahren , besuchte ich , nicht nur in Deutschland , 50 Firmen aus den Bereichen Farben und Lacke , Keramik , Textil , Elektrik , Autozulieferer und Chemie .
Om een idee te krijgen van de effecten van REACH op het dagelijkse arbeidsleven bezocht ik vijftig bedrijven – niet alleen in Duitsland – die actief zijn op het gebied van verven en lakken , keramiek , textiel , elektrische producten , auto ’s en chemie .
|
Firmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
firma
Eine der Firmen , ICI , hat in dieser Beziehung wenig Ruhmreiches vorzuweisen .
Een van de firma 's , ICI , heeft in dit opzicht een zeer slechte staat van dienst .
|
Firmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ondernemingen
Die Gegner der Richtlinie haben eine sehr lautstarke und zuweilen sogar persönliche Kampagne gestartet , die auf Halbwahrheiten und falschen Vorstellungen beruht , mit denen legitime Bedenken bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit , insbesondere für kleinere Firmen , ausgenutzt werden .
Tegenstanders van de richtlijn hebben een zeer luidruchtige en zo nu en dan zelfs persoonlijke campagne gevoerd die gebaseerd was op halve waarheden en misvattingen die inspeelden op de gerechtvaardigde bezorgdheid over de concurrentiekracht van met name kleinere ondernemingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wir erwarten von der Kommission , dass sie weiterhin einen konstruktiven Dialog zwischen allen europäischen Ländern organisiert , in denen es Niederlassungen von US-amerikanischen Autobauern und diese Firmen gibt .
Oczekujemy , że Komisja nadal będzie organizować konstruktywny dialog pomiędzy wszystkimi krajami europejskimi , w których znajdują się zakłady należące do producentów amerykańskich i wspomniane przedsiębiorstwa .
|
Firmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
firmy
Vor einigen Jahren war ich erstaunt über öffentliche Informationen über leistungsfähige Baumaschinen , mit denen Firmen aus der Europäischen Union Teheran ausstattet .
Kilka lat temu zaskoczyła mnie publiczna informacja o olbrzymiej maszynerii budowlanej , którą dostarczały Teheranowi firmy z Unii Europejskiej .
|
Firmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
firm
Ich habe zum Beispiel gehört , dass eine dieser Firmen in einer spanischen Region verurteilt wurde und daraufhin ganz einfach in eine andere Region umgezogen ist und dort ihre Tätigkeit fortgesetzt hat .
Dowiedziałem się też , na przykład , że jedna z tych firm otrzymała wyrok sądowy w pewnym regionie Hiszpanii , a mimo to przeniosła się jedynie do innego regionu i tam kontynuowała swoją działalność .
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Małych przedsiębiorstw
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Małych przedsiębiorstw ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
empresas
Die Firmen müssen sich internationalen Vereinbarungen und Abkommen anschließen .
As empresas devem ser parte de acordos e convenções internacionais .
|
Firmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
firmas
Sollte dieser Grundsatz nicht verkündet werden , würden wir die Kommission auffordern , die von allen europäischen Firmen in Anspruch genommenen Investitionsbeihilfen auszusetzen , solange diese ihre Klage gegen Südafrika nicht zurückziehen .
Se este princípio não fosse proclamado , pediríamos à Comissão que suspendesse as ajudas ao investimento de que beneficiam todas as firmas europeias enquanto elas não retirassem a sua queixa contra a África do Sul .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Os das pequenas empresas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
firme
Das ist ein sehr schwerwiegendes Problem , das die Entwicklung von Unternehmen behindert und in einigen Fällen gesunde Firmen in den Bankrott getrieben hat , die bereits wegen der hohen Zinssätze der Banken unter Druck standen .
Aceasta este o problemă foarte serioasă , care a împiedicat dezvoltarea companiilor și , în unele cazuri , a dus la faliment firme sănătoase , care se aflau deja sub presiune din cauza ratelor mari ale dobânzii percepute de bănci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
företag
Wenn wir sie dann aber nicht verbieten , dann ist das die Einladung an Firmen wie ACT nach Europa zu kommen , wenn es in den USA verboten wird .
Men om vi sedan inte förbjuder den är det detsamma som en inbjudan till företag som ACT att komma till Europa om detta förbjuds i USA .
|
Firmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Oft sind es sehr kleine Firmen , die wortwörtlich die Speerspitze der Entwicklung bilden .
Det är många gånger de små företagen , som bokstavligen befinner sig i utvecklingens frontlinje .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Små företag ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
firmy
Ohne eine Patentgesetzgebung wird es für unsere Firmen schwieriger , mit den immer dynamischeren und innovativeren Unternehmen der Schwellenländern zu konkurrieren .
Bez právnych predpisov v oblasti patentov bude pre naše firmy ťažšie konkurovať čoraz dynamickejším a inovatívnejším podnikom rýchlo sa rozvíjajúcich hospodárstiev .
|
Firmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
firiem
Ich freue mich sehr darüber , dass wir mit Annahme der neuen Berichterstattungsanforderungen für Kleinstunternehmen die bürokratische Belastung für Firmen verringern .
Veľmi ma teší , že prijatím nových požiadaviek finančného výkazníctva pre mikrosubjekty znížime byrokratické zaťaženie firiem .
|
Firmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spoločnostiam
Und wenn dann gar multinationale Firmen Regierungen für umwelt - und gesundheitspolitische Entscheidungen dank Freihandelsabkommen in eigenen Verfahren auf Schadenersatz verklagen können , spätestens dann ist klar , dass die Europäische Union offenbar aus der vergangenen Finanz - und Wirtschaftskrise zu wenig gelernt hat und den Irrweg des Neoliberalismus weitergeht .
Ak dohody o voľnom obchode umožňujú nadnárodným spoločnostiam žalovať vlády za škody spôsobené ich rozhodnutiami o environmentálnej politike a politike v oblasti zdravia , je zrejmé , že Európska únia sa príliš málo poučila z finančnej a hospodárskej krízy a naďalej kráča nesprávnym , neoliberálnym smerom .
|
Firmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
európske
Da die EU der " freieste " Markt der Welt ist , müssen wir ein Rahmenwerk verabschieden , das unsere Firmen und die jeweiligen Bedingungen schützt und sie auf gleiche Höhe mit unseren wichtigsten Handelspartnern bringt , sodass europäische Firmen ähnliche Wettbewerbsbedingungen genießen .
Keďže EÚ je " najotvorenejším " trhom na svete , musíme prijať rámec na ochranu svojich podnikov a príslušné podmienky , ktoré vytvoria rovnováhu vo vzťahu k našim hlavným obchodným partnerom , aby mohli mať európske podniky podobné konkurencieschopné podmienky .
|
europäische Firmen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
európske spoločnosti
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malé podniky
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Malé podniky ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
podjetja
Ich glaube , dass es wichtig ist , Konsum - und Produktionsgewohnheiten zu ändern , ohne dass dies zu bedeutenden Mehrkosten für Firmen und Haushalte führt .
Menim , da je pomembno spremeniti navade potrošnje in proizvodnje , ne da bi to privedlo do znatnih dodatnih stroškov tako za podjetja kot za gospodinjstva .
|
Firmen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
podjetij
Die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Firmen ist abhängig von der anhaltenden wirtschaftlichen Stabilität in Europa .
Konkurenčnost evropskih podjetij je odvisna od nadaljnje gospodarske stabilnosti Evrope .
|
Firmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podjetji
Almadén ist allerdings der Hauptexporteur von Quecksilber in der Europäischen Union und entfaltet noch immer eine erhebliche Wirtschaftsaktivität in Verbindung mit dem Quecksilber , denn es verkauft das Metall über Verträge , die von dem Unternehmen Mayasa mit anderen Firmen der Chloralkaliindustrie abgeschlossen wurden .
Vendar je Almadén glavni izvoznik živega srebra v Evropski uniji in še naprej ohranja veliko gospodarskih dejavnosti , povezanih z živim srebrom , ker ga prodaja na podlagi pogodb , ki jih je podjetje Mayasa podpisalo z drugimi podjetji v kloralkalnem sektorju .
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mala podjetja
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mala podjetja ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
empresas
Mit der Zeit würde dies den Arbeitnehmern ermöglichen , volle Rechte zu erlangen , während Firmen ausreichende , aber geringere Flexibilität in der Probezeit hätten . Das würde die hemmenden Elemente beseitigen , die oft Arbeitgeber oft davon abhalten , langfristig neue Bewerber anzunehmen .
Con el paso del tiempo , esto permitiría a los empleados adquirir plenos derechos , mientras que las empresas dispondrían de una flexibilidad suficiente , aunque decreciente , durante el período de prueba , eliminando los elementos inhibidores que a menudo impiden que los trabajadores acepten nuevas contrataciones a largo plazo .
|
Firmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pequeñas
Sie wurden von kleinen Firmen eingereicht , die eine schwere Benachteiligung befürchten , wenn sie keine Baumwolle mehr importieren könnten .
Proceden de pequeñas empresas que creen que se verán en seria desventaja si en lo sucesivo no pueden seguir importando algodón .
|
Firmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
empresas europeas
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
¿ Las pequeñas empresas ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
firmy
Kleine Firmen haben für gewöhnlich nicht die Art von finanziellen Reserven , die ihnen ermöglichen , ihre Angestellten über Monate hinweg zu bezahlen , ohne die ausgeführte Arbeit vergütet zu bekommen .
Malé firmy většinou nemají takové finanční rezervy , které by jim umožnily vyplácet mzdy zaměstnancům po několik měsíců , aniž by dostaly zaplaceno za provedenou práci .
|
Diese Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tyto firmy
|
Die der kleinen Firmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malé podniky
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Malé podniky ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Firmen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
cégek
Zum Teil agieren die Firmen unter ständig änderndem Firmenlaut und Postfach-Anschriften , was es sehr schwierig macht , die Drahtzieher dingfest zu machen .
Egyes cégek folyamatosan változtatják nevüket és postafiókjukat , ami szintén bonyolítja a felelősök elfogását , akik a háttérből irányítják a szálakat .
|
Firmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
vállalatok
Daraus ergibt sich der Bedarf , die rechtlichen Maßnahmen zu stärken . Es muss begonnen werden , Zahlungsverzug zu bekämpfen und Firmen , insbesondere KMU , zu unterstützen sowie genaue Bedingungen und angemessene Sanktionen für diejenigen einzuführen , die die Regeln brechen .
Felmerült tehát annak a szükségessége , hogy megerősítsük a meglévő jogszabályi intézkedéseket oly módon , hogy a vállalatok , különösen a kkv-k támogatásával fellépjük a késedelmes fizetés ellen , és pontos határidőket , valamint megfelelő szankciókat határozzunk meg ezek megszegői számára .
|
Die der kleinen Firmen ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A kisvállalkozások ?
|
Häufigkeit
Das Wort Firmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4357. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.23 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unternehmen
- Zulieferer
- Großunternehmen
- Industrieunternehmen
- Tochterfirmen
- Tochtergesellschaften
- Konzerne
- Zulieferfirmen
- Produktionsstätten
- Automobilbranche
- Dienstleister
- Unternehmensteile
- Geschäftsfelder
- Tochterunternehmen
- Handelsunternehmen
- Firma
- Großkunden
- mittelständische
- Servicegesellschaften
- Konzern
- Geschäftsfeldern
- Versandhäuser
- Speditionen
- inhabergeführte
- Übernahmen
- Lizenznehmer
- Handelsketten
- Einzelhändler
- Geschäftsaktivitäten
- Immobilienverwaltung
- Geschäftszweige
- Automobilzulieferer
- Partnerfirmen
- Partnerunternehmen
- Anbieter
- Unternehmensbereich
- Einzelhandelsketten
- Unternehmensbereiche
- Beteiligungen
- Unternehmensgruppen
- Zulieferern
- Konzernen
- Anlagenbauer
- Logistikzentren
- Geschäftsfeld
- Geschäftszweig
- Vertriebsorganisation
- Direktvertrieb
- Technologieunternehmen
- Firmenübernahmen
- Hauptmarke
- Vertriebs
- Nachfolgeunternehmen
- Vertriebspartner
- Tochterfirma
- Geschäftsbereichen
- Fertigungsstätten
- Baumärkte
- Privatunternehmen
- Investoren
- Handelsmarken
- IT-Unternehmen
- Gemeinschaftsunternehmen
- Auslandsniederlassungen
- Automobilindustrie
- Einzelunternehmen
- Geschäftsbereiche
- Akquisitionen
- Markenrechte
- Lizenzen
- Entwicklungsabteilungen
- Produktionsstandorte
- Unternehmensbeteiligungen
- Konzerns
- Finanzdienstleister
- Produktionswerke
- Hersteller
- Produkte
- Konzerngesellschaften
- Weltmarktführer
- Joint-Ventures
- Chemiekonzern
- Firmengruppe
- Logistikunternehmen
- Verkaufsbüros
- SB-Warenhäuser
- Schwestergesellschaften
- beliefert
- Kerngeschäft
- Großhandelsunternehmen
- Electrolux
- konzerneigenen
- Bankdienstleistungen
- Minderheitsbeteiligungen
- Dachgesellschaft
- Großkonzern
- Lizenznehmern
- Zweigniederlassungen
- Vertriebsgesellschaften
- Beteiligungsunternehmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Firmen
- Firmen und
- Firmen wie
- der Firmen
- den Firmen
- Firmen , die
- Firmen in
- von Firmen
- Firmen , wie
- Firmen . Die
- Firmen in der
- von Firmen und
- Firmen ,
- von Firmen wie
- Firmen und Institutionen
- Firmen , die sich
- Firmen in den
- und Firmen
- Firmen und Organisationen
- für Firmen und
- Firmen und Privatpersonen
- Firmen wie die
- von Firmen , die
- für Firmen wie
- Firmen und Behörden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Firmin
- Filmen
- Formen
- Farmen
- Fire
- Firm
- irren
- Viren
- Foren
- Armen
- armen
- Fires
- Filme
- Fiume
- Firma
- Pirmin
- Mirren
- Fialen
- Finnen
- Finken
- Finden
- Wirken
- wirken
- Birken
- Wirren
- Hirten
- Virgen
- Birnen
- Riemen
- Kiemen
- filmen
- widmen
- Xiamen
- Hirmer
- Kirmes
- Formel
- Filmes
- Fernen
- Ferien
- Fersen
- Termen
- Fermín
- Forman
- formen
- Normen
- Former
- Farben
- Färben
- Farnen
- Barmen
- warmen
- Carmen
- Türmen
- Farmer
- Flamen
- Farman
- Farmern
- Formeln
- Firmung
- Firmian
- Foramen
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɪʁmən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Grundformen
- Gendarmen
- Schwärmen
- Umgangsformen
- Produktionsfirmen
- umarmen
- Bildschirmen
- Baufirmen
- formen
- enormen
- Normen
- Erbarmen
- Türmen
- Armen
- Tochterfirmen
- Rechtsnormen
- Reformen
- Wachtürmen
- Stürmen
- Plattenfirmen
- Wehrtürmen
- Farmen
- Termen
- Formen
- Thermen
- Uniformen
- warmen
- Plattformen
- Gattungsnamen
- Fersen
- träumen
- Ulmen
- Erlen
- annehmen
- Leimen
- Festnahmen
- Damen
- Urnen
- Einnahmen
- scharfen
- Zisternen
- Ausstellungsräumen
- Markennamen
- übereinstimmen
- bekamen
- Spielfilmen
- Durchschnittseinkommen
- kontroversen
- Laternen
- Kerben
- Gesamtvolumen
- geworden
- gemeinsamen
- verlangsamen
- Einkommen
- Träumen
- Nebenräumen
- Einvernehmen
- herrschen
- gekommen
- Pharmaunternehmen
- Zweitstimmen
- Nadelbäumen
- Dogmen
- Einzelunternehmen
- Nomen
- Ortsnamen
- Beinamen
- Heimen
- widmen
- Flurnamen
- übernahmen
- Schergen
- Mikroorganismen
- entkommen
- zunahmen
- Rufnamen
- Ehrennamen
- Fahrkarten
- kommen
- Staatsunternehmen
- Mechanismen
- Gegenmaßnahmen
- Straßennamen
- Kohlevorkommen
- Obstbäumen
- Bitumen
- Problemen
- Stämmen
- ankommen
- Personennamen
- Reimen
- angekommen
- festnehmen
- vornehmen
- Symptomen
- Eintrittskarten
- Plattenaufnahmen
- Ribosomen
- frommen
Unterwörter
Worttrennung
Fir-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Firmensitz
- Firmengründer
- Firmennamen
- Firmengründers
- Firmengruppe
- Firmengeschichte
- Firmengelände
- Firmenleitung
- Firmenname
- Firmenzentrale
- Firmenlogo
- Firmenkunden
- Firmengründung
- Firmenchef
- Firmenjubiläum
- Firmenbezeichnung
- Firmeninhaber
- Firmenanteile
- Firmengebäude
- Firmenich
- Firmenzeichen
- Firmennamens
- Firmenangaben
- Firmensitzes
- Firmenwert
- Firmenbuch
- Firmenlogos
- Firmenjubiläums
- Firmenkundengeschäft
- Firmenhauptsitz
- Firmengründungen
- Firmenstandort
- Firmenübernahmen
- Firmenpolitik
- Firmenarchiv
- Firmenkonsortium
- US-Firmen
- Firmenchefs
- Firmenlauf
- Firmenimperium
- Firmengeländes
- Firmensitze
- Firmenverbund
- Firmenveranstaltungen
- Firmeninhabers
- Firmenbeteiligungen
- Firmenteam
- Firmenphilosophie
- Firmenübernahme
- Firmenleiter
- Firmenvermögen
- Firmenmuseum
- Firmenwagen
- Firmenchronik
- Firmenschild
- Firmengruppen
- Firmenwebsite
- Firmenstruktur
- Firmenmannschaft
- Firmenareal
- Firmenseite
- Firmenbezeichnungen
- Firmennetzwerk
- IT-Firmen
- Firmenfarben
- Firmenanteil
- Firmenhomepage
- Firmensymbol
- Firmengeschichten
- Firmenbesitz
- Firmengebäudes
- Firmenmitarbeiter
- Firmenfeiern
- Firmenimperiums
- Firmenkapital
- Firmensitzen
- Firmenemblem
- Firmenbesitzer
- Firmenwortlaut
- Firmenschrift
- Firmengründern
- Firmenadressen
- Firmenpräsentationen
- Firmenschilder
- Firmenteams
- Firmengeflecht
- Firmenregister
- Firmenteile
- Firmeneigner
- Firmenbuchnummer
- Firmenzentralen
- Firmenmotto
- Firmenevents
- Firmenarchive
- Firmenadresse
- Firmenkonglomerat
- Firmenjubiläen
- Firmenanwalt
- Firmeninformationen
- Firmenkomplex
- Firmenwebseite
- Firmenmitglieder
- Firmenentwicklung
- Firmenich-Richartz
- Firmenzukäufe
- Firmenmanager
- Firmennetzwerken
- Firmenteil
- Firmenvertreter
- Firmenmantel
- Firmensignet
- Firmenwerte
- Firmenkultur
- Firmenwerbung
- Firmeneigentümer
- Firmenfusion
- Firmengründerin
- Firmenpräsident
- Firmeneigentum
- Firmendaten
- Firmengeheimnis
- Firmenniederlassungen
- Firmennetz
- Firmenfarbe
- Offshore-Firmen
- Firmennetzen
- Firmenprofil
- Firmenprofile
- Firmenführung
- Firmenstandorte
- Firmenanteilen
- Firmenbereiche
- Firmenräume
- Firmenmannschaften
- Firmenrecht
- Firmenansiedlungen
- Firmeninhabern
- Firmenstrategie
- Firmenkürzel
- Firmentradition
- Firmeninterne
- Firmenslogan
- Firmeninteressen
- Firmengeheimnisse
- Firmenauto
- Firmenhistorie
- Firmenchefin
- Firmengebäuden
- Firmenangehörige
- High-Tech-Firmen
- Firmenprospekt
- Firmendirektor
- Firmentochter
- Firmenschriften
- Firmenkonzept
- Firmenpartner
- Firmenniederlassung
- Firmenerbe
- Firmenpräsidenten
- Firmenkosten
- Firmengeländen
- Firmentarifvertrag
- Firmenangabe
- Firmenkundenbereich
- Firmenunterlagen
- Firmenzusammenschlüsse
- Firmenprogramm
- Firmenwertes
- Firmenzeitung
- Firmengrundstück
- Firmenfeier
- Firmenfusionen
- Firmeninhaberin
- Software-Firmen
- Firmenkonsortien
- Firmenzusatz
- Firmenarchivs
- Firmenkäufe
- Firmenbestehen
- Firmenstandorten
- Firmenstammsitz
- Firmenträger
- Firmenkatalog
- Firmengröße
- Firmenzweig
- Firmentagungen
- Firmennetzwerke
- Firmentarifverträge
- Firmenbesitzers
- Firmengeschäfte
- Satzvey-Firmenich
- Firmengelder
- Firmenimage
- Firmenschließungen
- Firmenzusammenschluss
- Firmensponsoren
- Firmenporträt
- Firmenmitgründer
- Firmenschriftzug
- Firmenaktivitäten
- Firmenneugründungen
- Firmensprecher
- Firmenpleite
- Firmengeschäft
- Firmenvorstand
- Firmenbereich
- Firmenvermögens
- Firmenpleiten
- Firmenkapitals
- Firmenwappen
- Firmenteilhaber
- Firmensammlung
- Firmennetzes
- Firmenleiters
- Firmenspitze
- Biotechnologie-Firmen
- Firmenumsatzes
- Firmengeldern
- Firmenverbundes
- Firmenangehörigen
- Firmenteilen
- Firmenzeitschrift
- Firmenkonsortiums
- Firmen-Website
- Firmenumfeld
- Firmenjets
- Firmenzweck
- Firmenbesichtigungen
- Firmenstempel
- Firmenfahrzeuge
- Firmenneugründung
- Firmenrichtlinien
- Firmenleitungen
- Firmendatenbank
- Firmennummer
- Firmenvertretern
- Firmenwahrheit
- Firmenverwaltung
- Firmenauftritt
- PR-Firmen
- Firmen-Events
- Firmennetze
- Firmenwortlautes
- Firmenänderung
- Firmenhauptquartier
- Firmenseminare
- Firmensiedlung
- Firmenschulungen
- Firmenkundenbetreuer
- Firmenanschlüsse
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Verein |
|
|
Automarke |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|