wiederholt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie-der-holt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (9)
- Französisch (10)
- Griechisch (7)
- Italienisch (11)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (10)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
многократно
Ich denke , dass wir heute mit der Schaffung dieses neuen Teils des Systems an etwas arbeiten , das Bronisław Geremek bis zuletzt in diesem Hause oft wiederholt hat : Europa ist vereint , nun ist es an der Zeit , dass die Europäer aktiv werden .
Сигурна съм , че всъщност създаваме тази следваща част от системата днес , за да предприемем действия във връзка с това , което беше казвано многократно в този Парламент от покойния Бронислав Геремек - Европа е обединена и е настъпил моментът европейците да бъдат активни .
|
wiederholt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
повтаря
Amerika wiederholt nicht nur die Fehler aus den 1930er Jahren mit massiven Konjunkturpaketen , protektionistischen Tendenzen und dem Aufruf zum Protektionismus mit der Kampagne " Amerikanisch Einkaufen " und so weiter .
Америка не само повтаря грешките от 30-те години на 20 век под формата на мащабни пакети за стимулиране , протекционистки тенденции и призиви , кампании " купувай американското " и т.н .
|
wiederholt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
нееднократно
Ich kenne und unterstütze den Standpunkt des portugiesischen Agrarsektors , der wiederholt seine Überzeugung geäußert hat , dass sich die Abschaffung des Systems der Milchquoten äußerst nachteilig auf die portugiesischen Erzeuger auswirken könnte .
Запознат съм с и подкрепям позицията на португалския селскостопански сектор , който нееднократно заявява убеждението си , че премахването на системата на квотите за мляко може да се окаже крайно пагубно за португалските производители .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
неколкократно
Die Europäische Kommission hat sich im Verlauf der vergangenen Jahre wiederholt mit der Bitte an die libyschen Behörden gewandt , die ihnen zufallende Verantwortung wahrzunehmen und in Kooperation mit der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten wirkungsvolle Maßnahmen zu ergreifen .
През последните няколко години Европейската комисия приканва неколкократно либийските органи да поемат своите отговорности и да въведат ефективни мерки в сътрудничество с Европейския съюз и неговите държави-членки .
|
fortwährend wiederholt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
повтаря непрекъснато
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Това се повтаря непрекъснато
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Това се повтаря непрекъснато .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gentagne gange
|
wiederholt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gentagne
Es hat wiederholt harte Maßnahmen gefordert , um gegen all diese Mörder vorzugehen .
Vi har gentagne gange krævet hårde foranstaltninger for at bekæmpe alle disse drab .
|
wiederholt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
gange
Es hat wiederholt harte Maßnahmen gefordert , um gegen all diese Mörder vorzugehen .
Vi har gentagne gange krævet hårde foranstaltninger for at bekæmpe alle disse drab .
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gentaget
Wie oft habe ich dies schon gesagt und wiederholt .
Hvor mange gange har jeg ikke sagt og gentaget det ...
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gentager
Die Kommission wiederholt wieder und wieder , daß sie die jetzt über Ost-Timor geführten Beratungen unterstützt , die auch nach unserer Ansicht die einzige Möglichkeit bieten , zu einer friedlichen , gerechten und dauerhaften Lösung zu gelangen , bei der das Recht des osttimoresischen Volkes auf Selbstbestimmung sowie die Interessen aller Parteien berücksichtigt werden .
Kommissionen gentager endnu en gang , at den støtter de forhandlinger , som afholdes i øjeblikket om Østtimor , fordi de efter Kommissionens mening er den eneste mulighed for at finde en fredelig , retfærdig og varig løsning , som tager hensyn til folket på Østtimors ret til selvbestemmelse og alle parters interesser .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har gentagne gange
|
hat wiederholt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
har gentagne gange
|
hat wiederholt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
har gentagne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
repeatedly
Ältere Generationen von Palästinensern haben wiederholt davor gewarnt , dass die jungen Menschen , die heute heranwachsen , nie Seite an Seite mit Israelis gelebt haben , und dass ihre einzigen Erfahrungen mit ihnen hässliche Mauern , Militärinvasionen und Soldaten im Teenageralter sind , die ihre Väter beleidigen .
Older generations of Palestinians have warned repeatedly that the young people growing up today have never lived side by side with Israelis , and that their only experience of them is ugly walls , military invasions and teenage soldiers humiliating their fathers .
|
wiederholt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
repeated
Der Bericht enthält wiederholt bekannte Erkenntnisse in Bezug auf die Monopole , die sich in der Lebensmittelverarbeitung und - vermarktung herausgebildet haben .
The report makes repeated , well-known findings about the monopoly situation that has arisen in food processing and marketing .
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
has repeatedly
|
wiederholt und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
repeatedly and
|
wiederholt werden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
be repeated
|
haben wiederholt |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
have repeatedly
|
hat wiederholt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
has repeatedly
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
korduvalt
Die Weißbücher , die sich mit den Energiefragen der Union und ihrer Mitgliedstaaten beschäftigen , haben wiederholt saubere , unabhängige und wettbewerbsfähige Formen der Energie gefordert - aber einen funktionierenden Marktmechanismus gibt es lediglich für das letzte Kriterium , die Wettbewerbsfähigkeit .
Valgetes raamatutes , milles arutletakse liidu ja liikmesriikide energiaküsimuste üle , on korduvalt nõutud puhaste , sõltumatute ja konkurentsivõimeliste energiavormide kasutuselevõttu , kuid on olemas vaid üks toimiv turumehhanism viimase kriteeriumina , see on konkurentsivõime .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on korduvalt
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda korrutatakse pidevalt
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seda korrutatakse pidevalt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
toistuvasti
( PL ) Herr Präsident , trotz der Tatsache , dass das Europäische Parlament wiederholt die Vorteile anerkannt hat , die Verbesserungen des vertragsrechtlichen Rahmens für den Binnenmarkt mit sich bringen würde , sah man sich bei der Einführung eines neuen vertragsrechtlichen Systems unter Verwendung eines optionalen Instruments einer Reihe großer Probleme im Hinblick auf Inhalt und Verfahren gegenüber .
( PL ) Arvoisa puhemies , siitä huolimatta , että Euroopan parlamentti on toistuvasti tunnustanut sisämarkkinoiden mahdollisesti mukanaan tuomat hyödyt sopimusoikeuden puitteita parannettaessa , uuden , valinnaista välinettä käyttävän sopimusoikeusjärjestelmän käyttöönotossa on ollut suuria ongelmia sekä sisällön että menettelyn suhteen .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
useaan otteeseen
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on toistuvasti
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
useaan
Die Wirtschafts - und Finanzkrise hat , wie wir wissen , da es bereits mehrmals wiederholt wurde , den Hunger in der Welt noch weiter verstärkt .
Talous - ja rahoituskriisi vain pahentaa maailman nälänhätää , niin kuin tiedämme , koska asia on mainittu useaan otteeseen .
|
Geschichte wiederholt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Historia toistaa itseään
|
hat wiederholt |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
on toistuvasti
|
wiederholt sich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
toistaa itseään
|
wiederholt sich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
historia toistaa itseään
|
wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tätä toistetaan jatkuvasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
reprises
Sie haben in der Vergangenheit wiederholt gezeigt , daß Sie diese Rolle mit der notwendigen Ernsthaftigkeit und dem erforderlichen Verantwortungsbewußtsein wahrzunehmen bestrebt sind .
À maintes reprises dans le passé vous avez fait preuve de votre souci de jouer ce rôle avec tout le sérieux et toute la responsabilité nécessaires .
|
wiederholt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
répété
Ich war sehr froh , Herr Kommissar , daß Sie heute noch mal wiederholt haben , daß es wünschenswert wäre , wenn die Reaktoren , insbesondere Yaslovske Bohunice , früher abgeschaltet würden .
J'ai été très heureux , Monsieur le Commissaire , que vous ayez encore une fois répété aujourd ' hui qu'il serait souhaitable que les réacteurs , et en particulier Yaslovske Bohunice , soient fermés plus rapidement .
|
wiederholt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
maintes
Es ist hier wiederholt gesagt worden , dass es für den israelisch-palästinensischen Konflikt keine militärische Lösung gibt .
Il a été affirmé à maintes reprises qu'une solution militaire était impossible au conflit israélo-palestinien .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plusieurs reprises
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
à plusieurs reprises
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
à maintes reprises
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
maintes reprises
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
répète
Und das wiederholt sich nun unter Ramsan Kadyrow in Tschetschenien .
La situation se répète désormais en Tchétchénie , sous le régime de Ramzan Kadyrov .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
répéter
Dieser vom Konvent unter dem Vorsitz von Valéry Giscard d'Estaing erarbeitete Verfassungsentwurf ist gut , und das muss meiner Meinung nach gesagt und wiederholt werden .
Ce projet de constitution de la Convention , présidée par le président Giscard d’Estaing , est bon et je crois qu’il faut le dire et le répéter .
|
Die Geschichte wiederholt sich . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
L'histoire se répète .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
επανειλημμένα
In anderen Punkten jedoch fehlte diese Sensibilität offensichtlich vollkommen , und nun hören wir uns hier in Straßburg das Programm der niederländischen Präsidentschaft an , in Straßburg , wo das Plenum des Europäischen Parlaments wiederholt ganz akute Probleme bezüglich der Verletzung der Menschenrechte durch die Türkei angesprochen hat und wo der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte die Türkei in den letzten Monaten in zwei Fällen sowohl wegen der Verletzung der Menschenrechte der Kurden als auch wegen der Frage der Vermögen von Zyprern in den von türkischen Truppen besetzten Gebieten der Zyprischen Republik verurteilt hat .
Σε μερικά ζητήματα , όμως , είδαμε πλήρη έλλειψη ευαισθησίας και ακούμε το πρόγραμμα της ολλανδικής Προεδρίας εδώ στο Στρασβούργο , στο Στρασβούργο όπου η Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει επανειλημμένα θέσει σοβαρότατα ζητήματα σχετικά με την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την Τουρκία και όπου το Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Στρασβούργου έχει πάρει τους τελευταίους μήνες δύο αποφάσεις , καταδικάζοντας την Τουρκία και σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα των Κούρδων και σε σχέση με τις περιουσίες των Κυπρίων στα κατεχόμενα από τα τουρκικά στρατεύματα τμήματα της Κυπριακής Δημοκρατίας .
|
wiederholt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
επανειλημμένως
Ich habe wiederholt gesagt , daß wir nationale Buchpreisbindungen nicht ablehnen werden und auch nicht ablehnen können .
Είπα επανειλημμένως ότι δε θα αντιταχθούμε , ούτε μπορούμε να αντιταχθούμε , σε συστήματα σταθερής τιμής του βιβλίου σε εθνικό επίπεδο .
|
wiederholt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
επαναλαμβάνει
Die sozialistische Fraktion ist in dieser Frage einer Meinung , und sie wiederholt dies immer wieder nachdrücklich gegenüber dem Rat und der Kommission .
Η σοσιαλιστική ομάδα συμφωνεί ομόφωνα σε αυτό και το επαναλαμβάνει με σθένος στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
επαναληφθεί
Darf ich Frau Gradin also sehr freundlich bitten - sie ist ja nicht dafür verantwortlich - , Herrn Van den Broek und auch Sir Leon Brittan aufzufordern , uns ins Zukunft rasch in ähnlichen Fällen zu konsultieren und dafür zu sorgen , daß sich diese Farce eines Verfahrens nicht mehr wiederholt .
Θα μπορούσα επομένως να παρακαλέσω πολύ φιλικά την κ . Gradin - είναι βέβαια υπεύθυνη γι ' αυτό - να ζητήσει από τον κ . van den Broek και από τον Sir Leon Brittan στο μέλλον να μας συμβουλεύονται ταχέως σε παρόμοιες περιπτώσεις και να μεριμνούν να μην επαναληφθεί αυτή η παρωδία διαδικασίας ;
|
Die Geschichte wiederholt sich |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Η ιστορία επαναλαμβάνεται
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό επαναλαμβάνεται συνεχώς .
|
Die Geschichte wiederholt sich . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Η ιστορία επαναλαμβάνεται .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ripetutamente
Ich möchte hierzu sagen , dass die Kommission wiederholt jegliche Form von Homophobie scharf verurteilt hat .
Vorrei precisare che la Commissione ha espresso ripetutamente la sua condanna ferma a qualsiasi manifestazione omofobica .
|
wiederholt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
più volte
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
volte
Wie wir wiederholt erklärt haben , gibt es andere Möglichkeiten , ihn zu bekämpfen , vor allem , indem man sich für die Überwindung seiner direkten und indirekten Ursachen einsetzt .
Come abbiamo già affermato più volte , ci sono altri modi per combattere il terrorismo , quali quelli volti ad eliminarne le cause , dirette e indirette .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ribadito
Seitdem haben Sie diese Ihre lobenswerten Absichten wiederholt bekräftigt .
Da allora lei ha continuamente ribadito le sue lodevoli intenzioni al riguardo .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ripetuto
Ich habe gelesen , was die Kommission wiederholt festgestellt hat : hier sind Fortschritte erforderlich , und da sind Fortschritte erforderlich .
Ho letto ciò che la Commissione ha detto e ripetuto : si devono compiere progressi in vari settori .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ha ripetutamente
|
hat wiederholt |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ha ripetutamente
|
hat wiederholt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ripetutamente
|
Die Geschichte wiederholt sich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
La storia si ripete
|
Ich habe wiederholt Reformen gefordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ho costantemente invocato le riforme
|
Die Geschichte wiederholt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La storia si ripete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vairākkārt
Verfasser . - Herr Präsident , ich möchte dem Herrn Kommissar Folgendes sagen : Seit Beginn des Konjunkturabschwungs hat die Kommission wiederholt versprochen , keine protektionistischen Strategien zu verfolgen , sondern Liberalisierung zu ergreifen , - was sie selber sehr befürwortet haben - Möglichkeiten für europäische Unternehmen zu schaffen und in Europa eine attraktivere Möglichkeit für Investitionen zu gestalten .
autors . - Priekšsēdētāja kungs ! Es teikšu komisāra kungam , lūk , ko : kopš ekonomikas lejupslīdes sākuma Komisija ir vairākkārt apsolījusi neizmantot protekcionisku politiku , bet būt liberāla - ko jūs pats esat ļoti atbalstījis - radīt iespējas Eiropas uzņēmumiem un padarīt Eiropu pievilcīgāku ieguldījumiem .
|
wiederholt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atkārtoti
Dies steht außer Frage , denn der Rat hat wiederholt bekräftigt , dass die Zukunft Serbiens zweifellos in seiner künftigen EU-Mitgliedschaft liegt .
Tas ir pilnībā pieņemts , jo Padome ir atkārtoti apstiprinājusi , ka Serbijas nākotne , saprotams , ir gaidāmā dalība Eiropas Savienībā .
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ir atkārtoti
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ir vairākkārt
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas pastāvīgi tiek atkārtots
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tas pastāvīgi tiek atkārtots .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ne kartą
|
wiederholt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pakartotinai
Ich habe diese Frage wiederholt gehört , und nicht nur in diesem Haus .
Šį klausiną girdėjau pakartotinai ir ne tik šiuose rūmuose .
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nuolat kartojama
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nuolat kartojama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
herhaaldelijk
Wir haben diese Methoden wiederholt verurteilt und ihre endgültige Abschaffung verlangt .
Wij hebben dit vistuig al herhaaldelijk veroordeeld en geëist dat het definitief zou verdwijnen .
|
wiederholt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
herhaald
Ich wollte eigentlich für den von Eva Lichtenberger eingereichten Änderungsantrag 3 stimmen , in dem der Standpunkt des Parlaments aus der ersten Lesung wiederholt wird .
Ik was van plan te stemmen voor Amendement 3 , ingediend door Eva Lichtenberger , waarin het standpunt van het Parlement bij de eerste lezing wordt herhaald .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
herhaalt
Die Industrie und die Behörden müssen zusammenarbeiten , um die Entwicklung der Handelsstrukturen mit China genau zu überwachen und zu verhindern , dass sich die Situation von 2005 wiederholt .
De industrieen de autoriteiten zullen moeten samenwerkenom de ontwikkeling van handelspatronen met China nauwlettend te kunnen volgenen te voorkomen dat de situatievan 2005 zich herhaalt .
|
wiederholt hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heeft herhaald
|
haben wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hebben herhaaldelijk
|
Behörden wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
autoriteiten herhaaldelijk
|
hat wiederholt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
heeft herhaaldelijk
|
Geschichte wiederholt |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
geschiedenis herhaalt
|
Parlament wiederholt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Parlement herhaaldelijk
|
hat wiederholt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
herhaaldelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Selbstverständlich ist es sehr schwierig , alle Fragen detailliert zu behandeln , aber lassen Sie mich einige Fragen , die wiederholt aufgeworfen wurden , in den Mittelpunkt rücken .
Oczywiście bardzo trudno jest odpowiedzieć szczegółowo na wszystkie pytania , ale pozwolę sobie skoncentrować się na tych , które pojawiały się wielokrotnie .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
powtarza
Die Geschichte wiederholt sich nicht , aber es besteht kein Zweifel daran , dass die italienische Regierung rassistische Verfahren eingeleitet hat , die eindeutig gegen die Richtlinien 2000/43/EG und 2004/38/EG verstoßen .
Choć historia się nie powtarza , nie ma wątpliwości co do tego , że rząd włoski uruchomił rasistowskie procedury , w oczywisty sposób sprzeczne z dyrektywami 2000/43/WE i 2004/38/WE .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponownie
Wenn Europa diese Denkweise beibehält , besteht die Möglichkeit , dass sich eine humanitäre Krise dieses Ausmaßes wiederholt .
Jeśli Europa nadal będzie utrzymywać takie nastawienie , to istnieje możliwość , że ponownie dojdzie do kryzysu humanitarnego na taką skalę .
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Powtarzane jest to ciągle
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powtarzane jest to ciągle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
repetidamente
Daher überrascht es auch nicht , dass die Kommunalwahlen von dieser Partei als Bedrohung betrachtet werden und sie diese wiederholt ausgesetzt haben .
Por conseguinte , não é de admirar que este partido encare as próximas eleições autárquicas como uma ameaça e tenha adiado repetidamente as mesmas .
|
wiederholt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vezes
Auch wir müssen Sorge tragen und Verantwortung übernehmen . Dafür brauchen wir , und wir haben es wiederholt gesagt , europäische Lösungen , eine europäische Migrationspolitik .
Isto é também uma preocupação e uma responsabilidade nossa e , por isso - como já tantas vezes dissemos - , precisamos de soluções europeias , de uma política europeia em matéria de migração .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reiteradamente
Wir haben wiederholt die Sorge des Parlaments hinsichtlich der Integration der Ziele von Tampere in den Beitrittsländern zum Ausdruck gebracht .
Manifestámos reiteradamente as preocupações deste Parlamento sobre a integração dos objectivos de Tampere nos países da adesão .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
repetidas vezes
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repetido
Es handelt sich um einen Bereich , in dem eine bessere Rechtsetzung notwendig ist , vor allem , um die damit verbundene Rechtsunsicherheit zu überwinden , die wiederholt zu Interventionen des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften geführt und zu einer größeren Unsicherheit in den Wirtschaftsbeziehungen und somit zur Benachteiligung von Unternehmen und KMU beigetragen hat .
Trata-se de uma área em que a melhor regulação é necessária , também para substituir a incerteza jurídica que lhe está associada . Ela tem suscitado , esta incerteza , o repetido recurso à intervenção do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias e é factor de aumento de incerteza nas relações económicas prejudicando as empresas e as PME .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repetidas
Dieses Gesetz und das Embargo sind wiederholt von den Mitgliedstaaten der UNO auf ihrer Generalversammlung verurteilt worden .
Esta lei e o embargo foram condenados em repetidas ocasiões pela esmagadora maioria dos membros da ONU em assembleias-gerais .
|
Geschichte wiederholt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
História repete-se
|
hat wiederholt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
repetidas vezes
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este ponto é constantemente repetido
|
Die Geschichte wiederholt sich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
A História repete-se
|
Die Geschichte wiederholt sich . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A História repete-se .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
repetat
Obwohl die Schweiz eine Beteiligung am Europäischen Wirtschaftsraum abgelehnt hat , hat sie doch wiederholt Interesse an einer verstärkten Zusammenarbeit mit der Europäischen Union in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung sowie Jugend gezeigt .
Deși a ales să nu intre în Spațiul Economic European , Elveția și-a manifestat în mod repetat interesul pentru o cooperare mai strânsă în domeniile educației , formării și tinerilor .
|
wiederholt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mod repetat
|
wiederholt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
în mod repetat
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
repetate
Im Rahmen der Prävention habe ich wiederholt eine europaweite Kampagne vorgeschlagen mit dem Slogan : " Wissen Sie , wo sich Ihr Kind gerade aufhält ? ” ( " Do you know where your child is now ? ” )
În contextul prevenirii , am propus în repetate rânduri o campanie la nivel european , intitulată : " Ştii unde este copilul tău acum ? ”
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
repetate rânduri
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reiterat
Ich bin daher froh , dass die Berichterstatterin die Notwendigkeit wiederholt hat , die Mitgliedstaaten der Europäischen Union zur Aufrechterhaltung ihrer Entwicklungshilfe-Engagements zu ermahnen .
Sunt , aşadar , bucuros că raportoarea a reiterat necesitatea de a îndemna statele membre ale Uniunii Europene să îşi respecte angajamentele .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
în repetate rânduri
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nenumărate
Der Rat hat die sudanesische Regierung wiederholt auf ihre Pflicht hingewiesen , mit dem Internationalen Strafgerichtshof voll zu kooperieren .
Consiliul a atras atenția de nenumărate ori asupra obligației guvernului sudanez de a coopera pe deplin cu Curtea Penală Internațională .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
upprepade
In diesem Sinne hat meine Fraktion wiederholt sowohl unserem Ausschuss als auch dem Plenum Änderungsanträge vorgelegt , die von der Berichterstatterin allerdings nicht berücksichtigt worden sind .
Ändringsförslag i den riktningen har upprepade gånger lagts fram i vårt utskott av min politiska grupp , dock utan att fånga föredragandens uppmärksamhet , och ändringsförslag i den riktningen har också lagts fram i plenum av min politiska grupp .
|
wiederholt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
upprepade gånger
|
wiederholt |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gånger
In diesem Sinne hat meine Fraktion wiederholt sowohl unserem Ausschuss als auch dem Plenum Änderungsanträge vorgelegt , die von der Berichterstatterin allerdings nicht berücksichtigt worden sind .
Ändringsförslag i den riktningen har upprepade gånger lagts fram i vårt utskott av min politiska grupp , dock utan att fånga föredragandens uppmärksamhet , och ändringsförslag i den riktningen har också lagts fram i plenum av min politiska grupp .
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
upprepas
Ich bitte daher die Präsidentin im Namen meiner Delegation erneut , das Geschehene zu untersuchen und alles Erforderliche zu unternehmen , damit sich diese Situation nicht noch einmal wiederholt .
Därför ber jag som företrädare för min grupp åter talmannen utreda det som hänt och att alla nödvändiga åtgärder vidtas för att situationen inte skall upprepas .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
upprepat
Das ist die Botschaft , die wir in dem Bericht wiederholt haben .
Det är det budskap vi har upprepat i betänkandet .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tillfällen
Im Jahr 2002 habe ich den Bericht Oomen-Ruijten sowie die Anfechtung des Rahmenbeschlusses befürwortet , zu der Zeit hat uns die Europäische Kommission allerdings wiederholt deutlich gemacht , die Richtlinie und die Anfechtung des Beschlusses seien nicht als erster Schritt in Richtung der Harmonisierung des Strafrechts in anderen Bereichen zu verstehen .
År 2002 gav jag mitt stöd till Oomen-Ruijten-betänkandet samt talan mot rambeslutet , men då framhöll kommissionen vid ett flertal tillfällen för oss att direktivet och talan mot beslutet inte skulle ses som ett första steg mot en harmonisering av straffrätten på andra områden .
|
wiederholt werden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
upprepas
|
wiederholt aufgefordert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
gånger uppmanat
|
hat wiederholt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
har upprepade gånger
|
hat wiederholt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
har upprepade
|
hat wiederholt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
upprepade
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
So wird in dem Bericht wiederholt auf die ungewöhnlich niedrigen Raten von Betrugsfällen und Unregelmäßigkeiten hingewiesen , die von verschiedenen Ländern in Bezug auf Agrarausgaben und Strukturfonds sowie Heranführungshilfen gemeldet wurden .
V správe sa opakovane kladie dôraz na nezvyčajne nízku mieru podvodov a nezrovnalostí oznámených rôznymi krajinami v súvislosti s výdavkami v poľnohospodárstve , štrukturálnymi fondmi a predvstupovými fondmi .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opakuje
( PL ) Herr Präsident , es ist nicht gut , wenn der Gerichtshof über Bürgerrechte entscheidet , aber es ist sehr schlecht , wenn sich diese Situation wiederholt , und wenn der Europäische Gerichtshof dies an Stelle von Parlament und Rat ständig tut .
( PL ) Vážený pán predsedajúci , nie je dobré , keď Súdny dvor rozhoduje o právach občanov . Veľmi zlé je však , keď sa táto situácia opakuje a keď to Európsky súdny dvor robí neustále namiesto Parlamentu a Rady .
|
fortwährend wiederholt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
neustále opakuje
|
nicht wiederholt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nezopakovala
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To sa neustále opakuje
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To sa neustále opakuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
večkrat
Ich möchte der Kommission für diese Maßnahmen danken , über die wir wiederholt hier im Parlament gesprochen haben und die aufgenommen wurden , und ganz besonders für die Senkung des Beitrags der Handelsorganisationen von 20 % auf 10 % und die Anhebung der für Fördertätigkeiten zur Verfügung stehenden Mittel .
Rad bi se zahvalil Komisiji za te ukrepe , o katerih smo v Parlamentu večkrat govorili in so zdaj vključeni , predvsem pa za zmanjšanje prispevkov trgovinskih organizacij z 20 % na 10 % in za povečanje sredstev , ki so na voljo za promocijsko dejavnost .
|
wiederholt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ponavlja
Dabei wiederholt das Europäische Parlament seine Forderung , über alle relevanten Entwicklungen in diesem Bereich informiert zu bleiben und somit eine aktive Rolle zu spielen , was ein Vorrecht des Parlaments darstellt .
Evropski parlament obenem ponavlja svojo zahtevo , da ga je treba obveščati o vsem pomembnem dogajanju na tem področju , kar je njegova posebna pravica .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vedno znova
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
znova
So wie ich das sehe , würde ein Ausbleiben einer solchen Erklärung einen schlechten Präzedenzfall für alle zukünftigen grenzüberschreitenden Umstrukturierungsmaßnahmen bedeuten , wobei die kleineren Mitgliedstaaten wiederholt den Kürzeren ziehen werden .
Mislim , da bi neuspeh Komisije pri tem pomenil slab precedens za vse prihodnje čezmejne operacije rekonstrukcije , pri čemer bodo manjše države članice vedno znova na slabšem .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ponovilo
Wenn wir aber heute wirkungsvolle Maßnahmen ergreifen , können wir verhindern , dass sich die Geschichte wiederholt .
Če pa se danes odločimo za učinkovito ukrepanje , lahko preprečimo , da bi se isto še enkrat ponovilo .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ponovili
Wie wir wiederholt geäußert haben , stimmen wir mit diesem Vorschlag als Energielösung für Europa nicht im Geringsten überein und haben daher gegen den Bericht gestimmt .
Kot smo ponovili , se s tem predlogom kot energetsko rešitvijo sploh ne strinjamo , zato smo glasovali proti poročilu .
|
wiederholt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ponoviti
|
hat wiederholt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
je večkrat
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To se stalno ponavlja
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To se stalno ponavlja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
repetidas
Der Handel mit China sollte , so hat der Kommissar wiederholt erklärt , eher als eine Herausforderung denn als eine Bedrohung gesehen werden .
El señor Comisario ha dicho en repetidas ocasiones que el comercio con China debe considerarse un desafío más que una amenaza .
|
wiederholt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ocasiones
Wir haben auch wiederholt darauf bestanden , dass diese Einrichtungen den Entwicklungsländern mehr Anleihen gewähren . Von den 280 Mrd . USD an Sonderziehungsrechten werden 8 Milliarden für Entwicklungsländer verwendet .
También hemos insistido en repetidas ocasiones en que las instituciones concedan más préstamos a los países en desarrollo y , de los 280 000 millones de dólares americanos de los derechos de giro , 8 000 irán a los países en desarrollo .
|
wiederholt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
repetidamente
Angesichts dessen , dass die chinesischen Behörden Flüchtlinge nach Nordkorea zurückschicken , hat die EU im Rahmen des Menschenrechtsdialogs mit China wiederholt ihre ernsten Bedenken zur Lage vorgetragen .
En vista de que las autoridades chinas están devolviendo a los refugiados a Corea del Norte , la Unión Europea ha expresado repetidamente su gran preocupación por la situación en el marco del diálogo en materia de derechos humanos con China .
|
wiederholt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
reiteradamente
Ich schätze die Haltung der serbischen Regierung , die wiederholt versichert hat , keine Gewalt anzuwenden .
Felicito al Gobierno serbio por haberse comprometido reiteradamente a no hacer uso de la violencia .
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en repetidas ocasiones
|
wiederholt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
repetido
Wie hier bereits wiederholt gesagt wurde , kommt Gewalt gegen Frauen vor allem in der Familie vor , und sie wird durch Bekannte ausgeübt .
Se ha repetido aquí en varias ocasiones que la violencia contra las mujeres se comete principalmente en el hogar y a manos de conocidos .
|
wiederholt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
repetidas ocasiones
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ha
Das Rote Kreuz hat wiederholt berichtet , dass sich das israelische Militär so verhält .
La Cruz Roja ha informado reiteradamente que eso es lo que hacen las tropas de Israel .
|
wiederholt |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
repite
Es wiederholt sich im Großen , was wir in der letzten Tagung des Parlaments im Kleinen bei der Diskussion um SOKRATES beklagt haben .
Se repite en un contexto mayor lo que ya criticamos a una escala menor en la última sesión del Parlamento con motivo del debate sobre SÓCRATES .
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esto se repite constantemente
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Esto se repite constantemente .
|
Die Geschichte wiederholt sich . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La historia se repite .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
opakovaně
In den Berichten über Bulgarien und auch Rumänien wird wiederholt erwähnt , dass die Korruption allgegenwärtig und die Macht der Polizei und der Justiz vollkommen unzureichend sei .
Zprávy o Bulharsku a Rumunsku koneckonců opakovaně prohlásily , že v těchto zemích vládne všudypřítomná korupce a že policie a soudnictví jsou zcela neschopné .
|
wiederholt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
opakuje
Dies wird fortwährend wiederholt .
To se neustále opakuje .
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
To se neustále opakuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wiederholt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ismételten
Meine Damen und Herren , ich möchte den Entschließungsantrag begrüßen , der gemeinsam von den sechs größten Fraktionen des Parlaments vorgelegt wurde und die Inhalte der letzten Entschließung aus dem Frühjahr 2008 wiederholt . Er fordert die Europäische Kommission erneut auf , eine umfassende europäische Strategie zu den Roma zu entwickeln , die der gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Ausgrenzung der Roma in Europa eine Ende bereiten soll .
írásban . - ( HU ) Tisztelt Képviselőtársak ! Szeretném üdvözölni az Európai Parlament hat legnagyobb frakciója által közösen benyújtott állásfoglalási indítvány elfogadását , amely megerősítve az előző ciklus 2008 eleji határozatát , ismételten felszólítja az Európai Bizottságot , hogy az európai romákat sújtó társadalmi és gazdasági kirekesztés orvoslására dolgozzon ki egy átfogó Európai Roma Stratégiát .
|
wiederholt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
többször
Das allerdings bedeutet gar nichts und stellt in keinster Weise die Tatsache in Frage , dass Fragen , die die Verwendung europäischer Ressourcen betreffen , wiederholt auf der Grundlage unserer neuen Informationen detailliert diskutiert werden müssen und es zweifellos richtig ist , ein höheres Maß an Kohärenz sicherzustellen .
Ugyanakkor ez nem jelent semmit , és semmiképpen sem kérdőjelezi meg a tényt , hogy az európai források használatát érintő ügyeket többször és átfogóan kell megvitatni az új információk alapján , továbbá azt , hogy mindenképpen jogos a magasabb szintű koherencia biztosítása .
|
wiederholt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
megismétli
Wie ich zuvor in dieser Aussprache sagte , wiederholt die Kommission dieses Argument .
Ahogy a vita során már korábban említettem , a Bizottság megismétli ezt az érvet .
|
Dies wird fortwährend wiederholt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Állandóan ezt ismételgetik
|
Dies wird fortwährend wiederholt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Állandóan ezt ismételgetik .
|
Häufigkeit
Das Wort wiederholt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3183. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.07 mal vor.
⋮ | |
3178. | Töchter |
3179. | führenden |
3180. | 110 |
3181. | François |
3182. | Botschafter |
3183. | wiederholt |
3184. | Mauer |
3185. | Football |
3186. | evangelische |
3187. | Kommunikation |
3188. | Gemeinsam |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wiederholten
- mehrmals
- ausgelassen
- beantwortet
- begleitet
- öfters
- zurückgenommen
- fortgesetzt
- energische
- mehrfach
- Satzes
- öfter
- unterbrochen
- eingeleitet
- fortwährend
- Öfteren
- immer
- Schluss
- nochmals
- wechselt
- dramatisch
- Mehrfach
- festgehalten
- aufgezeichnet
- ständig
- ausgiebig
- vorausgegangenen
- wieder
- deswegen
- stets
- langsamen
- sogar
- nacheinander
- bemängelt
- abgewechselt
- wiederum
- Wiederholt
- ganze
- zurückliegenden
- ausgesetzt
- letztendlich
- hinausgezögert
- laufenden
- vorbereitet
- vorangegangenen
- auftauchte
- entschieden
- Tonfall
- ausgesprochen
- selber
- abgesetzt
- dann
- Begleitung
- aufgedeckt
- Geschehens
- jedoch
- gerügt
- wöchentlichen
- Begleitet
- beginnen
- offen
- wechseln
- abgeändert
- erst
- gemacht
- vernachlässigt
- kurzfristig
- allerdings
- klar
- Drohungen
- Einstellung
- Wortwahl
- Irritationen
- letztlich
- gesorgt
- leisen
- gegeben
- zusehends
- Befürchtungen
- geschehen
- anhaltenden
- angeführt
- nun
- Dur
- häufen
- dennoch
- abgesagt
- beinahe
- diese
- abgehalten
- gewechselt
- gelockert
- vorsichtig
- vorgezogen
- spektakulären
- Beendet
- zwar
- Zeitabständen
- anfängliche
- entschärft
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wiederholt werden
- wiederholt zu
- wiederholt sich
- wiederholt in
- er wiederholt
- wiederholt . Die
- es wiederholt zu
- wiederholt , bis
- nicht wiederholt werden
- Vorgang wiederholt sich
- nicht wiederholt
- wiederholt , dass
- wiederholt werden . Die
- wiederholt in der
- wiederholt in den
- wiederholt sich der
- mehrfach wiederholt
- wird wiederholt
- einmal wiederholt
- oft wiederholt werden
- wiederholt , wobei
- werden wiederholt
- wiederholt sich in
- wiederholt in die
- wiederholt , bis die
- wiederholt sich die
- solange wiederholt , bis
- wiederholt werden musste
- er wiederholt in
- sich wiederholt in
- wiederholt zu Konflikten
- wiederholt . Die Durchführung
- wiederholt werden , da
- wiederholt werden . Das
- oft wiederholt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈviːdɐhoːlt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- eingeholt
- geholt
- abgeholt
- erholt
- holt
- überholt
- gequält
- zahlt
- gemalt
- bezahlt
- hielt
- abhielt
- vermählt
- fühlt
- erwählt
- erzählt
- ausgestrahlt
- zahlten
- strahlt
- gezahlt
- gefehlt
- behielt
- fehlt
- gespielt
- verfehlt
- bestrahlt
- gespült
- bemalt
- gestielt
- geschult
- stiehlt
- aufhielt
- erzielt
- zielt
- verspielt
- ausgewählt
- gezielt
- auserwählt
- gekühlt
- befiehlt
- ausgezahlt
- malt
- erhielt
- kühlt
- gewählt
- gezählt
- spielt
- zählt
- empfiehlt
- wählt
- gefühlt
- abgekühlt
- enthielt
- wild
- gehüllt
- füllt
- Schlachtfeld
- mild
- Hersfeld
- kalt
- Schild
- Gestalt
- mitgeteilt
- Klassenerhalt
- eingestellt
- Marktheidenfeld
- Notgeld
- Spalt
- Mischwald
- galt
- dargestellt
- Frauenheld
- aufgeteilt
- Landschaftsbild
- Ronald
- erhellt
- weilt
- klingelt
- verhüllt
- Heilanstalt
- Gravitationsfeld
- Taschengeld
- beurteilt
- Buchenwald
- gewollt
- Blattgold
- Aufenthalt
- erteilt
- Mitschuld
- Superheld
- Papiergeld
- gesegelt
- mitteilt
- Leitbild
- Gesichtsfeld
- Badeanstalt
- Justizvollzugsanstalt
- Belt
- Kobalt
- vorgestellt
Unterwörter
Worttrennung
wie-der-holt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wiederholter
- wiederholtes
- unwiederholt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Haydn |
|
|
Physik |
|
|
Volk |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Fluss |
|
|
Maler |
|
|
Mathematik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Beethoven |
|