Häufigste Wörter

ebenso

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung eben-so

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ebenso
 
(in ca. 11% aller Fälle)
също
de Die Zukunft des europäischen Seeverkehrssektors spielt in der Europäischen Union eine große Rolle , in wirtschaftlicher und sozialer und ebenso in ökologischer Hinsicht .
bg Бъдещето на европейския морски транспорт играе много важна роля в Европейския съюз от социална , а също и екологична гледна точка .
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
също толкова
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
както
de Wir glauben fest daran , dass ein Fortschritt in dieser Angelegenheit während der aktuellen Präsidentschaft ebenso erreicht wird wie eine Vereinbarung zur Erleichterung des Abschlusses der Verhandlungskapitel , die für den Abschluss vorbereitet worden sind .
bg Ние категорично считаме , че по време на настоящото председателство ще бъде постигнат напредък по този въпрос , както и споразумение за улесняване на приключването на преговорните глави , които са подготвени за затваряне .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
толкова
de Sie sind nicht messbar , aber sie sind ebenso wichtig .
bg Те не са измерими , но са също толкова важни .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
въпрос
de Wir glauben fest daran , dass ein Fortschritt in dieser Angelegenheit während der aktuellen Präsidentschaft ebenso erreicht wird wie eine Vereinbarung zur Erleichterung des Abschlusses der Verhandlungskapitel , die für den Abschluss vorbereitet worden sind .
bg Ние категорично считаме , че по време на настоящото председателство ще бъде постигнат напредък по този въпрос , както и споразумение за улесняване на приключването на преговорните глави , които са подготвени за затваряне .
ebenso wichtig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
толкова важно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ebenso
 
(in ca. 21% aller Fälle)
lige så
ebenso
 
(in ca. 8% aller Fälle)
lige
de Ich werde keine Abstriche von der Qualität der Kontrollen sowie vom Informations - und Zertifizierungsniveau machen , die von den Vorschriften verlangt werden , welche Sie ebenso gut wie ich kennen .
da Jeg ønsker ikke at forringe kvaliteten af kontrollerne eller det informations - og bekræftelsesniveau , der er fastsat i bestemmelser , som De kender lige så godt som jeg .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ligesom
de So wird ein Verbraucher durch niedrigere Preise gewinnen können , ebenso wie auch einige Vertriebshändler und der ein oder andere Vertriebsservice . Die kleineren Vertriebshändler jedoch könnten ohne Ausschließlichkeit die geschäftliche Perspektive verlieren , und in der Tendenz wird es zu einer stärkeren Konzentration der Händlerzahl kommen .
da En forbruger kan således få fordel af lavere priser ligesom visse forhandlere og grossister , men de mindste forhandlere , der ikke har eksklusivaftaler , kan muligvis ikke mere drive en lønsom forretning , og der vil derfor blive tendens til større koncentration blandt forhandlerne .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Bildung muss als Schlüsselkomponente der Lissabonner Strategie begriffen werden , und es ist ständig genauestens und streng darauf zu achten , dass unser Bildungswesen allen offen steht und dass es von ebenso hoher Qualität ist wie das in den USA .
da Uddannelse må ses som en afgørende komponent i Lissabon-strategien , og man må hele tiden gøre alt for at sikre , at vores uddannelser er åbne for alle og er af ligehøj kvalitet som det amerikanske system .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samme
de Ich hoffe , er wird ebenso problemlos ratifiziert wie er unterzeichnet wurde .
da Jeg håber , at traktaten bliver ratificeret på samme måde , som den blev underskrevet .
fast ebenso
 
(in ca. 56% aller Fälle)
næsten lige så
mindestens ebenso
 
(in ca. 45% aller Fälle)
mindst lige så
fast ebenso
 
(in ca. 44% aller Fälle)
næsten lige
mindestens ebenso
 
(in ca. 38% aller Fälle)
mindst lige
ebenso wie
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ligesom
ebenso wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
lige så vigtigt
ebenso wichtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
er lige så
ebenso wichtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lige så
ebenso wie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samme
Deutsch Häufigkeit Englisch
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
equally
de Sie machen ihr Geschäft auf Kosten der Jugend . Daher ist alles zu unternehmen , um gegen diese Kriminalität - und sie ist Teil des organisierten Verbrechens , wie ich gesagt habe - anzukämpfen , in der Union und international mit Vertretern aus den anderen Staaten der Welt , die ebenso davon betroffen sind .
en They ply their trade at the expense of young people , which is why we must do everything we can to combat this crime - which , as I said , is part of organised crime - in the Union and internationally with representatives from other countries in the world which are equally affected .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
just as
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
just
de Dem liegen zwei weitere Ziele zugrunde : Erstens , besser rechtzeitig als zu spät auf eine gemeinsame Energiepolitik hinzuarbeiten , ebenso wie wir in der Vergangenheit auch eine gemeinsame Agrarpolitik geschaffen haben , weil wir diese brauchten .
en There are also two underlying aspirations : the first is to start working towards a common energy policy sooner rather than later , just as , in the past , we equipped ourselves with a common agricultural policy because we needed it .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
well
de Sie wissen ebenso wie ich , dass diese Position von den Mitgliedstaaten nicht uneingeschränkt geteilt wird ; doch wird sie als Standpunkt von der Kommission vertreten , ebenso wie wir für alle Empfehlungen zum Kampf gegen die Finanzierung des Terrorismus eintreten .
en You all know as well as I do that the Member States do not fully agree with this position but it is a point of view that the Commission takes seriously , as we do all references to the fight against the funding of terrorism .
ein ebenso
 
(in ca. 91% aller Fälle)
an equally
ebenso wichtig
 
(in ca. 33% aller Fälle)
as important as
ebenso wichtig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
equally important
ebenso wichtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
as important
ebenso wie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
as well as
ebenso wie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • as
  • As
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ebenso
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • sama
  • Sama
de Ich zitiere aus dem Bericht von Herrn Jadot , Absatz 57 : " bedauert , dass ein signifikanter Teil des internationalen Handels aus homogenen Produkten besteht , die ebenso einfach vor Ort hergestellt werden könnten ” .
et Ma soovin tsiteerida Yannick Jadoti raporti lõiget 57 : " väljendab kahetsust selle üle , et olulise osa rahvusvahelisest kaubandusest hõlmavad homogeensed tooted , mida saaks sama hästi kohapeal toota ” .
ebenso
 
(in ca. 9% aller Fälle)
nagu
de Die Spielzeugrichtlinie wird kommen , ebenso die Bauprodukterichtlinie , und bei den Traktoren und den Verteidigungsgütern wird ebenfalls das Eine oder Andere passieren .
et Mänguasjade ohutuse direktiiv võetakse vastu , nagu ka ehitustoodete direktiiv , ning olen kindel , et näeme liikumist ka seoses veo - ja kaitsekaupadega .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ka
de Ich stimme ebenso mit den Zielsetzungen und Prinzipien der Gemeinsamen Fischereipolitik überein , aber ich finde , dass alle Küsten-Mitgliedstaaten ein gesundes Gleichgewicht zwischen dem Schutz und dem sozioökonomischen Wert von Ökosystemen garantieren müssen .
et Nõustun ka ühises kalanduspoliitikas kohaldatavate eesmärkide ja põhimõtetega , ent leian , et kõik rannikuäärsed liikmesriigid peavad tagama ökosüsteemi kaitse ja sotsiaal-majandusliku väärtuse õige tasakaalu .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
samuti
de Sie sind an internationalen Aktivitäten interessiert , müssen jedoch gleichzeitig ihre regionale und sonstige Zugehörigkeit berücksichtigen , ebenso wie die Tatsache , dass diese Aspekte bei allen internationalen Aktivitäten , die mit den Menschenrechten im Zusammenhang stehen , nicht unberücksichtigt bleiben .
et Nad on huvitatud rahvusvahelisest tegevusest , kuid samal ajal peavad nad arvestama nende piirkondlike ja teiste ühendustega ning samuti seda , et neid aspekte ei tohi üheski inimõigustega seotud rahvusvahelises tegevuses hüljata .
mindestens ebenso
 
(in ca. 70% aller Fälle)
vähemalt sama
ebenso wie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nagu
ebenso wie
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nagu ka
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ka seda ei toimu
Die Mitgliedstaaten müssen ebenso verfahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Liikmesriigid peavad muidugi tegema sama
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ebenso
 
(in ca. 22% aller Fälle)
yhtä
de Ich bin überzeugt , Sie wissen ebenso gut wie ich , dass es nur der Organisation bedarf , um den Menschenrechtsdialogen trotz ihrer Unterschiedlichkeit mehr Wirksamkeit zu verleihen .
fi Olen varma , että tiedätte yhtä hyvin kuin minä , että ihmisoikeusvuoropuhelujen tehostamiseksi niiden monipuolistamisen ohella tarvitaan vain järjestelmällisyyttä .
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
samoin
de Frau Präsidentin ! Auch ich möchte wie die Kollegen bereits vor mir dem Berichterstatter für seinen Bericht danken , der ebenso wie seine Präsentation ausgezeichnet war .
fi Arvoisa rouva puhemies , yhdyn kollegoihini , jotka kiittävät esittelijää hänen mietinnöstään , joka oli aivan erinomainen samoin kuin hänen puheenvuoronsa .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuin
de Gegen die Nennung eines zu kurzen Zeitraumes spricht auch die Tatsache , daß die von der EU zur Verfügung gestellten finanziellen Mittel , ebenso wie die in den betroffenen Staaten selbst vorhandenen , begrenzt sind , und die Forderung nach einer kurzen Frist die Forderung nach mehr Geld nach sich ziehen könnte .
fi Liian lyhyen siirtymäajan nimeämistä vastaan puhuu myös se tosiasia , että EU : n käyttöön antamat taloudelliset varat samoin kuin kyseisillä valtioilla itsellään käytettävissä olevat varat ovat rajoitetut ja lyhyen siirtymäajan vaatiminen voisi johtaa vaatimuksiin lisärahoituksesta .
ebenso gut
 
(in ca. 89% aller Fälle)
yhtä hyvin
ebenso viele
 
(in ca. 82% aller Fälle)
yhtä monta
mindestens ebenso
 
(in ca. 69% aller Fälle)
vähintään yhtä
ebenso wichtig
 
(in ca. 46% aller Fälle)
yhtä tärkeää
ebenso wenig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
myöskään
, ebenso
 
(in ca. 22% aller Fälle)
samoin kuin
ebenso wie
 
(in ca. 15% aller Fälle)
samoin kuin
, ebenso
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
ebenso wie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
samoin
Deutsch Häufigkeit Französisch
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tout aussi
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aussi
de Lassen Sie mich als Beispiel die Bestimmung anbringen , die eine vierzehntägige Frist für Verbraucher einräumt , von einem Vertrag zurückzutreten , und ich begrüße ebenso den Änderungsantrag , der Händlern die Möglichkeit einräumt , Rückerstattungen davon abhängig zu machen , dass ein Verbraucher einen postalischen Einlieferungsbeleg liefert .
fr En guise d'exemples , je citerai les dispositions relatives au délai de 14 jours octroyé aux consommateurs pour se rétracter d'un contrat , mais aussi l'amendement qui donne aux professionnels la possibilité de faire dépendre les remboursements de la fourniture par le consommateur de la preuve de l'expédition .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
autant
de Der Dialog ist von grundsätzlicher Bedeutung für den Frieden , doch die Wahrung des Rechts und der Menschenrechte ist dies ebenso und darf nicht davon getrennt werden .
fr Le dialogue est fondamental pour la paix , mais le respect de la loi et le respect des droits de l'homme le sont tout autant et ces facteurs sont indissociables .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
comme
de Bürger der EU unterliegen ebenso wie US-Amerikaner weitaus weniger der Visumpflicht als zahlreiche andere , denn unser Gebiet wird als reich und mächtig erachtet und kann sich selbst als Mittelpunkt der Welt wähnen .
fr Tout comme les Américains , les habitants de l'UE sont nettement moins soumis aux obligations de visa que beaucoup d'autres , car la région dont ils proviennent est riche et puissante et peut se considérer comme le centre du monde .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tout
  • Tout
de Dies muss ebenso eingestanden werden wie die Tatsache , dass sie aus einem Prozess der Regierungszusammenarbeit hervorgingen und es vom guten Willen der Mitgliedstaaten abhängt , ob sie im Wege eines Koordinierungsverfahrens , das verstärkt werden muss , angewendet werden .
fr Il convient de reconnaître cela , tout comme le fait que la mise en œuvre des objectifs a fait l’objet d’un processus intergouvernemental qui s ’ appuie sur la bonne volonté des États membres , dans le cadre d’une méthode de coordination qui a besoin d’être renforcée .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
même
de Das steht in Änderungsvorschlag 4 , ebenso die Methoden , die in Artikel 4 angegeben sind .
fr Ce point est évoqué par l'amendement 4 , qui prévoit même les méthodes à suivre .
mindestens ebenso
 
(in ca. 36% aller Fälle)
moins aussi
mindestens ebenso
 
(in ca. 34% aller Fälle)
au moins aussi
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tout comme
Das ist ebenso unannehmbar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Elle est tout aussi irrecevable
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ebenso
 
(in ca. 18% aller Fälle)
εξίσου
de Und dies ist Grund genug , zu fordern , dass sie ebenso tadellos wie die anderen Institutionen verwaltet wird . -
el Αυτό , λοιπόν , συνιστά επαρκή λόγο ώστε να έχουμε την απαίτηση να διοικείται εξίσου άρτια όπως και τα άλλα θεσμικά όργανα .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ίδιο
de Die Situation in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien ist leider nicht ebenso eindeutig , und auch hier bedurfte es aller Bemühungen unseres Vertreters , Herrn Solana , und von Herrn Kommissar Patten sowie einer Vielzahl weiterer Personen , um zu vermeiden , dass die dort schwelende Krise zu einem regelrechten Bürgerkrieg führt .
el Η κατάσταση στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας δεν είναι δυστυχώς το ίδιο σαφής και εκεί επίσης χρειάστηκαν όλες οι προσπάθειες του εκπροσώπου μας , του κ . Solana , του Επιτρόπου Patten και πολλών άλλων ακόμη , προκειμένου η κρίση που εκτυλίσσεται στη χώρα να μην καταλήξει σε πραγματικό εμφύλιο πόλεμο .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
όπως
de Mein Kollege Carlos Coelho hat bereits auf die verschiedenen Entschließungen und ebenso den Höhepunkt verwiesen , den die Verleihung des Sacharow-Preises an Xanana Gusmão , den historischen Führer des timorischen Widerstands , der dem allgemeinen nationalen Konsens zufolge der nächste Präsident der Republik sein wird , darstellte .
el Ο συνάδελφος μου κ . Carlos Coelho ανέφερε ήδη τα διάφορα ψηφίσματα όπως και την έντονη στιγμή που υπήρξε η απονομή του Βραβείου Sakharov στον Xanana Gusmγo , τον ιστορικό ηγέτη της αντίστασης του Τιμόρ που θα είναι , μετά από γενική εθνική συναίνεση , ο επόμενος Πρόεδρος της Δημοκρατίας .
mindestens ebenso
 
(in ca. 74% aller Fälle)
τουλάχιστον εξίσου
ebenso wichtig
 
(in ca. 35% aller Fälle)
εξίσου σημαντικό
ebenso wichtig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
είναι εξίσου
ebenso wie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
όπως και
ebenso wie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
όπως
Dazu gehört ebenso Änderungsantrag 6
 
(in ca. 96% aller Fälle)
6
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ebenso
 
(in ca. 8% aller Fälle)
altrettanto
de Wie werden Sie garantieren , dass die von den Befürwortern eines „ Ja “ eingesetzten EU-Mittel ebenso von den Befürwortern eines „ Nein “ verwendet werden können ?
it Come garantirete che le risorse dell ’ Unione europea usate dai fautori del “ sì ” potranno essere usate altrettanto bene dai sostenitori del “ no ” ?
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
come
de Abschließend , Herr Präsident , möchte ich anmerken , dass sicher viele Menschen , auch in Europa , die niemals an Europa geglaubt haben , mit diesem Vertrag unzufrieden sind , ebenso wie sie es mit jedem anderen Vertrag wären .
it Infine , signor Presidente , desidero concludere dicendo che certamente molte persone , e molte in Europa , che non hanno mai creduto nell ' Europa non sono soddisfatte di questo Trattato come non lo sarebbero state di qualsiasi altro .
mindestens ebenso
 
(in ca. 57% aller Fälle)
almeno altrettanto
ebenso wichtig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
altrettanto importante
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • come
  • Come
ebenso wie
 
(in ca. 6% aller Fälle)
così come
ebenso wie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, così come
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ebenso
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tikpat
de Heute , im Jahr 2008 , stehen wir vor einer ebenso bedeutsamen Herausforderung .
lv Šodien - 2008 . gadā - mēs sastopamies ar tikpat nozīmīgu problēmu .
ebenso
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tāpat
de Rechtzeitig heißt , dass die nächsten Beratungen für das Telekom-Paket , die schon begonnen haben , ebenso wie auch die Beratungen zu Online-Inhalten vor dem Hintergrund dieses geklärten Rechtsrahmens für traditionelle und neue audiovisuelle Mediendienste stattfinden .
lv " Tieši laikā ” nozīmē , ka gaidāmās sarunas par telekomunikāciju paketi , kuras jau ir sākušās , tāpat kā apsvērumi par tiešsaistes saturu var notikt pretēji tam , kas ir noteikts tiesiskajās pamatnostādnēs par tradicionālajiem un jaunajiem audiovizuālajiem informācijas nesēju pakalpojumiem .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tāpat kā
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de Darüber hinaus ist Tadschikistan ein Land , das uns überraschen kann , wird aber oft auch als Außenposten Europas beschrieben . Dabei handelt es sich ebenso wenig um ein Randgebiet der Welt wie auch bei den anderen Länder Zentralasiens , allen voran Afghanistan .
lv Turklāt Tadžikistāna , būdama valsts , kas var mūs pārsteigt , bet kas bieži tiek raksturotaEiropas priekšpostenis , neatrodas pasaules perifērijā - tieši tāpat ,pārējās Vidusāzijas valstis , no kurām galvenā ir Afganistāna .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • arī
  • Arī
de Seine nichtmilitärische Nutzung könnte einen wichtigen Beitrag für die Bereitstellung öffentlicher Dienste leisten , wobei auch Möglichkeiten einer Zusammenarbeit gegeben wären , ebenso für den Fortschritt in Wissenschaft und Praxis und für den Austausch und die Zugänglichkeit von Informationen , natürlich unter Einhaltung der Rechte , Freiheiten und Garantien der Bürgerinnen und Bürger . -
lv Tās izmantošana nemilitārā nolūkā varētu būt svarīgs ieguldījums sabiedrisko pakalpojumu sniegšanā , sadarbības iespējās , zinātnes progresā un tā izmantošanā , kā arī informācijas apmaiņā un pieejamībā , nodrošinot sabiedrības tiesības , brīvības un garantijas .
mindestens ebenso
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vismaz tikpat
ebenso wie
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tāpat kā
ebenso wie
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tāpat
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Arī tas nav noticis
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ebenso
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • taip pat
  • Taip pat
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kaip
de Die Forderung des Parlaments an den Rat und die Kommission nach einem gezielteren und zusammenhängenderen EU-Strategieplan zur Bekämpfung aller Formen von Gewalt gegen Frauen ist ein Schritt in die richtige Richtung ebenso wie die Überwachungsstelle für Gewalt , die bereits erwähnt wurde .
lt Parlamento reikalavimas , kad Taryba ir Komisija parengtų tikslinį ir nuoseklesnį ES politikos planą kovai su visų formų smurtu prieš moteris , yra žingsnis teisinga kryptimi , kaip ir jau minėta smurto observatorija .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kaip ir
ebenso
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pat
de Doch so wichtig es ist , heute die Universalität der Menschenrechte zu betonen und zu bekräftigen , ebenso wichtig und notwendig ist es , uns von einem weiteren Dogma der internationalen Politik zu verabschieden : Ich meine die Illusion , die wir allzu oft dazu benutzen , uns zu beruhigen , nämlich dass die wirtschaftliche Entwicklung die Demokratie und die Wahrung der Menschenrechte mit sich bringen würde .
lt Tačiau kad ir kaip svarbu šiandien dar ir dar kartą patvirtinti žmogaus teisių universalumą , taip pat svarbu , ir netgi pats laikas , atsikratyti kitos tarptautinės politikos dogmos , kuri yra pernelyg dažnai naudojama iliuzija mums patiems nuraminti , kad ekonominis vystymasis paskatins demokratizaciją ir žmogaus teisių apsaugą .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • taip
  • Taip
de Doch so wichtig es ist , heute die Universalität der Menschenrechte zu betonen und zu bekräftigen , ebenso wichtig und notwendig ist es , uns von einem weiteren Dogma der internationalen Politik zu verabschieden : Ich meine die Illusion , die wir allzu oft dazu benutzen , uns zu beruhigen , nämlich dass die wirtschaftliche Entwicklung die Demokratie und die Wahrung der Menschenrechte mit sich bringen würde .
lt Tačiau kad ir kaip svarbu šiandien dar ir dar kartą patvirtinti žmogaus teisių universalumą , taip pat svarbu , ir netgi pats laikas , atsikratyti kitos tarptautinės politikos dogmos , kuri yra pernelyg dažnai naudojama iliuzija mums patiems nuraminti , kad ekonominis vystymasis paskatins demokratizaciją ir žmogaus teisių apsaugą .
ebenso wie
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kaip ir
ebenso wie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
taip pat
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ebenso
 
(in ca. 17% aller Fälle)
net
de Ich hoffe , dass es möglich sein wird , die PPV auch künftig jeweils in dem Land zu veranstalten , welches den Vorsitz innehat , weil der Tagungsort einen wirklichen Mehrwert bringt , ebenso wie die Tatsache , dass die Tagungen im Rotationsverfahren in den EU-AKP-Ländern stattfinden .
nl Ik hoop dat het ook in de toekomst mogelijk is de Paritaire Parlementaire Vergadering in het voorzittende land te organiseren , want de plaats waar de bijeenkomsten worden gehouden brengt een concrete meerwaarde met zich mee , net als het feit dat de bijeenkomsten bij toerbeurt in de Europese Unie en de ACS-landen worden gehouden .
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
even
de Und deshalb verfügen wir über eine andere Erfahrung als die Rechte , und betrachten die Kollektivrechte als ebenso wichtig wie die Rechte des Einzelnen , obwohl wir letztere im Rahmen dieses Berichts erkennen und auch verstehen .
nl Onze ervaring is derhalve anders dan die van rechts en daarom achten wij collectieve rechten even belangrijk als persoonlijke , hoewel wij deze laatste erkennen en opvatten in de zin van het verslag .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
evenals
de Alles in allem sind wir ebenso wie die Kommission der Auffassung , dass die Demokratie nicht an einem Tag entschieden wird , sondern ein Prozess ist .
nl Wij zijn tot slot evenals de Commissie van mening dat democratie een proces is en geen keuze van één dag .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
net zo
ebenso wichtig
 
(in ca. 50% aller Fälle)
even belangrijk
ebenso wenig
 
(in ca. 45% aller Fälle)
evenmin
, ebenso
 
(in ca. 22% aller Fälle)
, net
ebenso wie
 
(in ca. 17% aller Fälle)
net als
ebenso wichtig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
belangrijk als
ebenso wichtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zo belangrijk
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
net
ebenso wie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
evenals
ebenso wie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, evenals
ebenso wie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, net
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ebenso
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • równie
  • Równie
de Der Informationsaustausch zwischen den Behörden ist sicherlich wichtig , aber ebenso wichtig ist , dass die Verwaltung der Justiz selbst nicht so tief im Bürokratiesumpf versinkt , dass die Rechte des Einzelnen beeinträchtigt werden .
pl Wymiana informacji między władzami jest bez wątpienia ważna , lecz jest równie ważne , by zarządzanie wymiarem sprawiedliwości nie ugrzęzło w biurokracji na tyle , by osłabiało to poziom ochrony wolności jednostki .
ebenso
 
(in ca. 9% aller Fälle)
podobnie
de Wir dürfen es nicht zulassen , dass dies als Wunsch angesehen wird , die Freiheit über Bord zu werfen , ebenso wie wir es nicht zulassen dürfen , dass der Freiheitsdruck die Sicherheit der Menschen in Europa gefährdet .
pl Nie możemy jednak pozwolić , by ludzie postrzegali te działania jako chęć zepchnięcia wolności na plan dalszy , podobnie jak nie możemy dopuścić do presji na to , by z kolei wolność zagrażała poczuciu bezpieczeństwa obywateli Europy .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
również
de Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Thomsen für ihren Bericht , aber ebenso Kommissar Piebalgs danken , denn ich glaube , es kann wirklich ein Pakt zwischen Parlament und Kommission geschlossen werden .
pl sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności . - ( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Pragnę podziękować pani posłance Thomsen za jej sprawozdanie , jak również panu komisarzowi Piebalgsowi , ponieważ uważam , że sojusz pomiędzy Parlamentem a Komisją może zostać naprawdę osiągnięty .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
także
de Dies bedeutet , dass allen Kindern die Chance zur körperlichen und geistigen Entwicklung gewährt werden muss , was tägliche warme Mahlzeiten ebenso umfasst , wie ein Recht auf Bildung .
pl Oznacza to , że wszystkie dzieci muszą mieć szansę rozwoju fizycznego i umysłowego , co obejmuje codzienne ciepłe posiłki , a także prawo do edukacji .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tak samo
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samo
de Herr Premierminister , die Männer werden zu Hause ebenso benötigt wie die Frauen auf dem Arbeitsmarkt .
pl Panie premierze ! Mężczyźni są potrzebni w domu , tak samo jak kobiety są potrzebne na rynku pracy .
ebenso wichtig
 
(in ca. 42% aller Fälle)
równie ważne
, ebenso
 
(in ca. 33% aller Fälle)
podobnie
ebenso wie
 
(in ca. 17% aller Fälle)
podobnie jak
ebenso wie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
jak
, ebenso wie
 
(in ca. 50% aller Fälle)
, podobnie jak
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 93% aller Fälle)
To także nie ma miejsca
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
igualmente
de Frau Präsidentin , daß die Grünen gegen die vorliegende Richtlinie sind , ist wohlbekannt , und ebenso bekannt und klar sind die dafür bestehenden Gründe .
pt Senhora Presidente , é bem conhecida a oposição dos Verdes a esta directiva , e são igualmente conhecidas e claras as razões de tal oposição .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
também
de Ich stimme ebenso mit den Zielsetzungen und Prinzipien der Gemeinsamen Fischereipolitik überein , aber ich finde , dass alle Küsten-Mitgliedstaaten ein gesundes Gleichgewicht zwischen dem Schutz und dem sozioökonomischen Wert von Ökosystemen garantieren müssen .
pt Concordo também com os objectivos e princípios aplicados na política comum das pescas , mas penso que todos os Estados-Membros costeiros devem garantir o equilíbrio certo entre protecção e valor socioeconómico dos ecossistemas .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tal
de Ich möchte zunächst ebenso wie der Präsident sagen , dass die erste Aufgabe dieses Gipfels nicht darin bestand , diese Frage zu regeln .
pt Primeiro , gostaria de dizer , tal como o Presidente , que a prioridade desta cimeira não era encontrar uma solução para este problema .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tão
de Eine weitere , mindestens ebenso wichtige Erfahrung ist jedoch , daß einer Krise vorbeugen wichtiger ist als spätere Feuerwehreinsätze .
pt No entanto , outro ensinamento , pelo menos tão importante , é o de que é melhor prevenir uma crise do que ter de intervir depois de ela eclodir .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
como
de Wenn Sie etwas über den Bürgerkrieg zwischen Hamas und Fatah wissen , und das tun Sie , und wissen , wie viele Menschenleben in diesem Krieg zerstört worden sind , werden Sie zustimmen , dass wir in den Prozess eingreifen sollten , wodurch die Palästinenser eine Führung und eine gemeinsame Stimme finden und beginnen werden , ihr eigenes Land aufzubauen , anstatt es zu zerstören , ebenso wie sie die israelische demokratische Gesellschaft zerstören , indem sie Raketen auf Israel abfeuern .
pt Se sabem - como de facto sabem - alguma coisa sobre a guerra civil entre o Hamas e o Fatah , e o número de vidas humanas dizimadas nesse conflito , decerto concordarão que devemos intervir no processo que permitirá ao povo palestiniano não só encontrar uma liderança e uma voz comum , mas também começar a construir o seu próprio país , em vez de o destruir , bem como à sociedade democrática israelita , disparando foguetes contra ela .
ebenso wichtig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
igualmente importante
ebenso wichtig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tão importante
ebenso wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
importante
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
como
ebenso wie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tal como
ebenso wie
 
(in ca. 2% aller Fälle)
como o
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ebenso
 
(in ca. 17% aller Fälle)
la fel
ebenso
 
(in ca. 15% aller Fälle)
fel
de Mit dem Auslaufen des WTO-Übereinkommens im Jahr 2005 entfielen diese Beschränkungen , und ebenso im Jahr 2008 die Bestimmungen im Hinblick auf China .
ro Aceste restricții au fost eliminate odată cu expirarea acordului OMC în anul 2005 , la fel cum au fost eliminate și prevederile pentru China în 2008 .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la fel de
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
precum
de Diese gefälschten Produkte entwickeln sich weiter : Sie umfassen nun lebensrettende Arzneimittel ebenso wie Lifestyle-Medikamente .
ro Aceste produse falsificate evoluează : ele includ acum medicamente vitale , precum şi medicamente pentru stilul de viaţă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ebenso
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lika
de ( FR ) Frau Präsidentin ! Was die europäischen Bürgerinnen und Bürger ebenso sehr beunruhigt wie die Finanzmärkte , ist der Zweifel .
sv ( FR ) Fru talman ! EU-medborgarna är lika oroade över ovissheten som över finansmarknaderna .
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
liksom
de Ich habe heute für die Aufhebung der Immunität von Jean-Marie Le Pen gestimmt , ebenso wie ich mich auch in der Vergangenheit für die Aufhebung der Immunität von Bernard Tapie entschieden habe , denn ich persönlich befürworte die Abschaffung der parlamentarischen Immunität , die heutzutage nicht mehr gerechtfertigt ist .
sv Jag har i dag röstat för att Jean-Marie Le Pens immunitet skall upphävas , liksom jag tidigare röstat för upphävande av immuniteten för Bernard Tapie , eftersom jag personligen är mycket positiv till att avskaffa den parlamentariska immuniteten som i dag inte längre är berättigad .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
även
de Wir erwarten dringend die Ernennung eines neuen Generaldirektors für das Amt für Betrugsbekämpfung OLAF , um die andauernde Debatte zu beenden , und ebenso die Vorschläge der Kommission zur Reform von OLAF , um die entscheidende Arbeit dieses Amts zu verbessern .
sv Vi ser fram mot utnämningen av en ny generaldirektör för Europeiska byrån för bedrägeribekämpning ( Olaf ) för att sätta punkt för den pågående diskussionen , och även mot kommissionens förslag om en översyn av Olaf för att förbättra byråns viktiga arbete .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samma
de Er wird von mir , er wird von den Sozialisten unterstützt , ebenso wie die politischen und gewerkschaftlichen Maßnahmen , die in Richtung der Bekämpfung eines zerstörerischen Ultraliberalismus gehen , von mir , von uns unterstützt werden .
sv Han har mitt och socialisternas stöd , på samma sätt som jag stödjer och vi stödjer politiska initiativ och initiativ från fackföreningarna i riktning mot att bekämpa en destruktiv ultraliberalism .
ebenso viele
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lika många
mindestens ebenso
 
(in ca. 88% aller Fälle)
minst lika
ebenso gut
 
(in ca. 50% aller Fälle)
lika gärna
ebenso wichtig
 
(in ca. 48% aller Fälle)
lika viktigt
, ebenso
 
(in ca. 28% aller Fälle)
, liksom
ebenso wichtig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
lika viktig
ebenso wie
 
(in ca. 16% aller Fälle)
liksom
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ebenso
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • rovnako
  • Rovnako
de Die Verringerung des Treibhausgasausstoßes ist zweifelsohne eine hochwichtige Angelegenheit , aber ebenso wichtig ist der Schutz der europäischen Industrie .
sk Zníženie emisií skleníkových plynov je bezpochyby veľmi dôležitou záležitosťou , ale rovnako dôležitá je aj ochrana európskeho priemyslu .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ako
de Und wir müssen gleichermaßen den großen Fortschritt , der in Bezug auf nanotechnologische Produkte und traditionelle Erzeugnisse aus Drittländern ebenso wie bei anderen wichtigen Themen gemacht worden ist , wahren .
sk Podobne musíme uchrániť najväčší pokrok , ktorý sme dosiahli vo vzťahu k umelým nanomateriálom a tradičným potravinám z tretích krajín , ako aj v podobných dôležitých otázkach .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aj
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , die Verhandlungen sind schwierig gewesen , wobei es weit auseinander liegende Positionen und ebenso unterschiedliche Interpretationen der Folgen dieses Abkommens gegeben hat .
sk Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , rokovania boli zložité s veľmi protikladnými názormi , ako aj s rôznymi interpretáciami dôsledkov tejto dohody .
ebenso wichtig
 
(in ca. 61% aller Fälle)
rovnako dôležité
ebenso wichtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rovnako
ebenso wie
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rovnako
ebenso wie
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rovnako ako
ebenso wie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ako aj
ebenso wie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ako
ebenso wie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podobne ako
EU-Ebene funktioniert ebenso
 
(in ca. 100% aller Fälle)
EÚ nefunguje
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 94% aller Fälle)
To sa taktiež nestalo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prav tako
ebenso
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • prav
  • Prav
de Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
sl Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
ebenso
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tako
de Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
sl Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
ebenso
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • tudi
  • Tudi
de Es verdient ebenso Anerkennung , dass Präsident Obama mit dieser Schließung radikal mit der Vergangenheit bricht .
sl Ugotavljamo tudi , da se je predsednik Obama lotil resničnega preloma s preteklostjo .
ebenso
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tako kot
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
enako
de Die Art , in der diese Insel , die Perle der Karibik , von internationalen Finanzinstitutionen kontrolliert worden ist , die ihr mit grausamen Schulden und ebenso grausamen Zinsen auf diese Schulden die Luft abgedrückt haben , erteilt uns eine Lektion , die wir verinnerlichen müssen .
sl Naučiti se moramo iz tega , kako so ta otok , karibski biser , obvladovale mednarodne finančne institucije , ki so ga dušile s strašnim dolgom in enako strašnimi obrestmi , povezanimi z dolgom .
ebenso
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kot
de Weiters schießt eine unnötige Belastung der Klein - und Mittelbetriebe ebenso über das Ziel hinaus wie die Überreglementierung in Bereichen wie dem Bodenschutz , der in die Kompetenz der Nationalstaaten fällt .
sl Poleg tega nepotrebno obremenjevanje malih in srednje velikih podjetij prav tako presega namen , kot tudi prekomerno zakonsko urejanje področij , kot je varstvo tal , področja , ki dejansko spada v pristojnost držav članic .
ebenso wie
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tako kot
ebenso wie
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kot
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tudi to se ne dogaja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ebenso
 
(in ca. 14% aller Fälle)
igual
de Als ob Umweltkosten uns in Europa nicht ebenso teuer zu stehen kommen würden wie Energiekosten !
es ¡ Como si no tuviéramos que cargar con los costes ambientales igual que con los costes energéticos !
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tan
de Die Unterstützung der Europarlamentarier für das Europäische Technologieinstitut ist ebenso willkommen wie wesentlich .
es El apoyo de sus Señorías al Instituto Europeo de Tecnología es tan bienvenido como esencial .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igualmente
de Wird die Kommission für Rindfleisch aus anderen Mitgliedstaaten ebenso strikte Gesundheitsvorschriften vorschreiben ?
es ¿ Tiene intención la Comisión de imponer normas sanitarias igualmente rigurosas a la carne de bovino procedente de otros Estados miembros ?
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
como
de Flexibilisierung der Arbeitszeit oder Sicherheit beeinflussen den Tourismus ebenso wie gesellschaftliche Entwicklungen .
es Los horarios de trabajo flexibles y la seguridad afectan al turismo tanto como los cambios sociales .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
también
de Ebenso möchte ich die Argumente wiederholen , die über den Wert einer Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen gefallen sind - ein Argument von Herrn Schiedermeier über die Auswirkungen auf die äußeren Regionen Europas und ebenso eins von Herrn Adam .
es Asimismo , deseo hacerme eco de las observaciones formuladas acerca del valor de apoyar a las pequeñas y medianas empresas - una observación del Sr. . Schiedermeier sobre el impacto de las regiones fuera de Europa y también del Sr. . Adam .
ebenso wenig
 
(in ca. 59% aller Fälle)
tampoco
ebenso wichtig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
es igualmente importante
ebenso wie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
al igual que
ebenso wie
 
(in ca. 7% aller Fälle)
al igual
ebenso wie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
igual
ebenso wie
 
(in ca. 5% aller Fälle)
igual que
ebenso wie
 
(in ca. 4% aller Fälle)
como
ebenso wie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
así como
ebenso wie
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Los
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ebenso
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • stejně
  • Stejně
de Bereits während seines sechsmonatigen Ratsvorsitzes hat Slowenien seinen Wunsch bekräftigt , das Ratifizierungsverfahren während seiner Präsidentschaft reibungslos fortzusetzen und dann während des französischen Ratsvorsitzes ebenso effektiv weiterzumachen mit dem Ziel , dass der Vertrag von Lissabon planmäßig am 1 . Januar 2009 in Kraft treten kann .
cs Během svého šestiměsíčního předsednictví Slovinsko potvrdilo své přání , aby ratifikační proces proběhl bezproblémově během našeho předsednictví a potom pokračoval stejně účinně i během následujícího francouzského předsednictví , přičemž cílem je , aby Lisabonská smlouva nabyla platnosti 1 . ledna 2009 , jak bylo plánováno .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stejně jako
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jako
de Diese Strategien , ebenso wie die sie unterstützenden Mehrheiten , hinterlassen einen schlechten Geschmack : Die Zeit , in der die Menschen in der Lage sein werden , sie zurückzuweisen , wird kommen .
cs Tyto politiky , stejně jako většiny , které je prosazují , po sobě zanechávají pachuť : přijde čas , kdy je lidé budou schopni odmítnout .
, ebenso
 
(in ca. 39% aller Fälle)
stejně
ebenso wie
 
(in ca. 38% aller Fälle)
stejně jako
ebenso wichtig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
je stejně
ebenso wie
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • stejně
  • Stejně
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ebenso
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hasonlóan
de Ich darf ebenso herzlich den Präsidenten der Kommission , José Manuel Durão Barroso , begrüßen , der ebenso wie der Präsident des Europäischen Rates , jetzt gerade aus Japan gekommen ist .
hu Ugyancsak szeretném üdvözölni az Európai Bizottság elnökét , José Manuel Durão Barroso urat , aki a hivatalban lévő elnökhöz hasonlóan , a közelmúltban tért vissza Japánból .
ebenso
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ugyanolyan
de Dennoch muss es nicht sein , dass Cancún das Abbild von Kopenhagen wird , und ebenso viel Enttäuschung unter den Bürgerinnen und Bürgern hervorrufen wird .
hu Mindemellett nem biztos , hogy Cancún Koppenhága másodkiadása lesz , és ugyanolyan csalódást fog okozni a polgároknak .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Die Kluft zwischen den Bürgern und uns , den politischen Entscheidungsträgern , ist nach Lissabon mindestens ebenso groß wie zuvor .
hu Az emberek és köztünk , politikai vezetők közt tátongó szakadék Lisszabon után is ugyanolyan nagy marad , amilyen volt .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
továbbá
de Es ist ebenso unerlässlich , dass der Jemen seine Kapazitäten dahingehend verstärkt , dass den Bedürfnissen der Bevölkerung im ganzen Land Rechnung getragen wird .
hu Elengedhetetlen továbbá , hogy a jemeni állam növelje kapacitását , hogy megfeleljen az emberek szükségleteinek szerte az országban .
ebenso
 
(in ca. 3% aller Fälle)
is
de Als Ungar werde ich sehr froh sein , wenn der ungarische Ratsvorsitz ebenso erfolgreich ist .
hu Magyarként nagy örömömre szolgálna , ha a magyar elnökség is hasonló sikerrel zárulna .
ebenso wie
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hasonlóan
Das bewahrheitet sich ebenso wenig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ez sem így zajlik

Häufigkeit

Das Wort ebenso hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 895. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 89.84 mal vor.

890. weit
891. Liga
892. Weitere
893. beträgt
894. Heute
895. ebenso
896. Herrschaft
897. Rom
898. B
899. nahe
900. Erst

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ebenso wie
  • ebenso wie die
  • ebenso die
  • ebenso wie der
  • ebenso wenig
  • ebenso wie das
  • ebenso wenig wie
  • ist ebenso wie die
  • ebenso wenig wie die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈeːbənzoː

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

eben-so

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ebensolchem
  • ebensowenig
  • ebensoweit
  • ebensoviel
  • ebensogut
  • ebensoviele
  • ebensowohl
  • ebensolang
  • ebensolange
  • ebensowie
  • ebensosehr
  • ebensooft
  • ebensogroßen
  • ebensovielen
  • ebensolanger
  • ebensogroße
  • ebensogroßer
  • ebensogroßes
  • ebensogroß
  • ebensohäufig
  • ebensowichtig

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Kassa Einnahmen und Ausgaben belegt das nachdrücklich , ebenso das zeitliche Bestehen . Ein Beispiel : Empfang
  • der Wahrig stellt die reformierten Regelungen dar , ebenso das Gros der weniger bekannten Anbieter . Infolge
  • Deutschlands keine eigenen Regelungen . Es knüpft stattdessen ebenso wie bei der Taufe an das Mitgliedschaftsrecht der
  • des Staates und eines dementsprechenden Gesellschaftsverständnisses , trifft ebenso für die Literatur zu . Namentlich in der
Philosophie
  • empfindet es als Genuss . Somit unterliegt sie ebenso wie der Kosmos als Ganzes unablässigen Umwandlungsprozessen .
  • Überzeugung , dass es die Aufgabe jedes Einzelnen ebenso wie die der Gesellschaft sei , kranken Menschen
  • . Um einen Gedanken hervorzubringen , bedürfe es ebenso einer gewissen Zeit und möge diese auch nur
  • Existenz einer Hölle zu leugnen . Sie müsse ebenso gelehrt werden wie die Möglichkeit des Menschen ,
Adelsgeschlecht
  • ( Zcwickaw ) wird erstmals urkundlich erwähnt , ebenso die Stadt Wolfenbüttel ( als Wulferesbutle ) .
  • im 9 . Jahrhundert auch der Hildebold-Dom , ebenso wurde in Corvey die Lorscher Westwerkform aufgenommen oder
  • Umstritten ist , wann Karls Gebeine in dem ebenso berühmten , heute in der Aachener Domschatzkammer ausgestellten
  • . Die Dombauhütte der Wiesenkirche ist in Expertenkreisen ebenso bekannt wie die des Kölner Doms . Wie
Adelsgeschlecht
  • erklären sollte und die Beuys in einem BBC-Interview ebenso beschrieb , hat auch sein Biograph Heiner Stachelhaus
  • Tegnér und die altisländische Heimskringla . Gräter veröffentlichte ebenso wie Jacob und Wilhelm Grimm sprachliche und literarische
  • Kontakt zu Alfred Kerrs Zeitschrift PAN zustande ; ebenso veröffentlichte er in der Jugend und im Simplicissimus
  • Museum Berlin einsehbar . Buber gehörte auch - ebenso wie Hannah Arendt - zu den Autoren des
Politiker
  • einer mehrköpfigen Regierung mit geteilten Kompetenzen wurde allerdings ebenso verworfen , wie der im Virginia-Plan enthaltene Vorschlag
  • den Regierungsfraktionen keine Einigung erzielt werden konnte , ebenso wenig wie eine einheitliche Stellungnahme des Regierungskabinetts zu
  • Signatarmächte gestellt . Aufgegeben wurde eine starke Exekutive ebenso wie ein oberstes Bundesgericht . Aus den ursprünglichen
  • beschränken , entziehen würde . Dieser Zusatz wurde ebenso beschlossen . Im Repräsentantenhaus konnte bislang keine Einigkeit
Provinz
  • Inseln , vor allem Chios und Rhodos , ebenso bestimmte Berufsgruppen ( Handwerker ) . In Gruppen
  • Viertel der Haida das Leben kostete . Mindestens ebenso katastrophal war der Ausbruch der Epidemie von 1862
  • zu Todesfällen kam , erlebte das kleine Dorf ebenso wie eine Hungersnot nach einem Hagelschlag im Jahr
  • in Indien und die Akropolis in Athen hatten ebenso unter der Säureeinwirkung zu leiden wie das kanadische
Mathematik
  • wie
  • wenig
  • Arbeitsmarktintegration
  • Beschäftigungsquote
  • ,
  • angeboten wird . Der „ Hängebaumbambus “ ist ebenso ein Gras , das sogenannte Flechtstraußgras . Weitere
  • auch die kaum noch verwendete Hardwarebeschreibungssprache ABEL wurden ebenso genutzt wie UDL/I ( Japan ) . Zur
  • verwendet man das Wort auch für alte Fahrzeuge ebenso wie das Wort Oldtimer . In Deutschland wird
  • . In England nannte man diese Legierung , ebenso wie eine Weiterentwicklung des 19 . Jahrhunderts mit
Mathematik
  • Laufzeit des Algorithmus CORPUSxMATH . Diese Zeitkomplexität gilt ebenso für den Average Case ( durchschnittlichen Fall )
  • ohne Eins sind die geraden ganzen Zahlen , ebenso bilden alle ganzen Zahlen , die Vielfache einer
  • ist auch CORPUSxMATH wieder eine halbgeordnete Menge , ebenso erhält man aus einem ( distributiven ) Verband
  • , die Summenkoordinate CORPUSxMATH überall denselben Wert , ebenso CORPUSxMATH . Auch eine solche Front geht durch
Gattung
  • . Der Plastikmüll im Meer bedroht die Meerestiere ebenso wie die Vögel unmittelbar . Edwin H. Bryan
  • dem Mittelmeergebiet , die gelben aus Afghanistan , ebenso wie die rotvioletten Formen . Die Kulturform dürfte
  • im deutschen als Schreitvögel bezeichnet ) zu , ebenso wie Stelzvögel , Regenpfeiferartige , Pinguine , Falken
  • ( seit dem 18 . Jahrhundert ) , ebenso der Buchsbaum . Sehr häufig wird die Hainbuche
Gattung
  • etwa 10 bis 15 Zentimeter lang und nahezu ebenso breit . Wenn man die Blätter zerreibt ,
  • Eine Frucht hat ein bis zwei Fächer mit ebenso ein bis zwei Samen ohne Haarschopf . In
  • cm in der Höhe und wird im Durchmesser ebenso groß . Eine Untergliederung in Hut und Stiel
  • Segment besitzt einen nach vorne gerichteten Stachel , ebenso das dritte , dessen Stachel jedoch kleiner ist
Frankfurt am Main
  • 1360 ) wurde das Rathaus bald renoviert , ebenso nach einem weiteren Brand im Jahr 1879 .
  • Lenné 1840 mit einer Grünanlage versehen wurde ; ebenso wie das Köpenicker Feld im Südosten Berlins .
  • . Sie wurde im Zweiten Weltkrieg zerstört , ebenso wie der Hauptgiebel des Neuen Rathauses . Südlich
  • in Trümmern legten . Das Residenzschloss wurde , ebenso wie das in Heidelberg , zur Ruine ,
Mythologie
  • griff die Malerei des ausgehenden 19 . Jahrhunderts ebenso auf wie die kunsthistorische Tradition und formte einen
  • und schlossen Biografien lebender Personen mit ein , ebenso Bebilderungen , Landkarten , Querverweise , Indices und
  • Klassizismus des 19 . Jahrhunderts beeinflusste die Stile ebenso wie die Arbeiten armenischer Architekten ( Kirche der
  • . Bei Sammlern sind diese Ausgaben begehrt , ebenso wie die frühen Ausgaben der Heftromane der ersten
Medizin
  • auch mehrfach in Schleifenform . Integrale Proteine sind ebenso wie Phospholipide amphipathisch . Domänen innerhalb der Membran
  • Blähungen . Der hohe Ballaststoffgehalt der Hülsenfrüchte ist ebenso auf diesen Umstand zurückzuführen , denn unverdauliche Kohlenhydrate
  • Dieser Prozess dient der Ernährung der umliegenden Zellen ebenso wie dem Abtransport von Stoffwechselprodukten . Da die
  • zunächst gebildeten primären Amine ebenfalls alkyliert werden , ebenso die sekundären usw . . Zur Darstellung primärer
Album
  • ( engl . Trail of Tears ) führt ebenso durch Arkansas . Das reale Bruttoinlandsprodukt pro Kopf
  • amerikanischen Fernsehserie 77 Sunset Strip bekannt . Mindestens ebenso bekannt ist er als Stimme von Pumuckl ,
  • Feder von García und Hunter wurden darüber hinaus ebenso wie 12 Bandmitglieder in die Rock and Roll
  • Waste Land von T. S. Eliot entlehnt - ebenso wie der Titel des Buches Blicke windwärts .
HRR
  • Apparat und die Kaiser dominiert ; Aëtius gehört ebenso in diese Reihe übermächtiger Generäle wie nach ihm
  • ursprünglich ein Stamm der Germanen gewesen , die ebenso heidnisch waren . In ihrem Kampf gegen das
  • Frankreich . Die römischen Legionen schätzten den Ardenner ebenso wie die Ritter des Mittelalters und Napoleons Artillerie
  • rissen die weströmischen Heerführer - „ Römer “ ebenso wie „ Barbaren “ - endgültig die Kontrolle
Software
  • LaTeX finden sich 35 PostScript-Basisschriften , diese müssen ebenso wie andere Schriften gesondert eingebunden werden . Die
  • des ausführenden PC . Daher können VBA-Anwendungen , ebenso wie alle anderen Windows-Anwendungen , schädlichen Code enthalten
  • auf Änderungen zu prüfen . Eine Echtzeit-Suche ist ebenso vorhanden wie die „ intelligenten Wiedergabelisten “ ,
  • USB-Buchsen sind fester Bestandteil eines jeden I/O-Shields , ebenso PS/2-Schnittstellen für Maus und Tastatur ( teils nur
Sprache
  • Beschreibung eines Wissens gebraucht , der Begriff wird ebenso synonym für Philosophie , aber auch die (
  • zum Verzehr geeignet . Das Wort Nuss geht ebenso wie englisch nut auf ein urgermanisches Substantiv zurück
  • unmöglich . Das Wort „ Interferenz “ ist ebenso wie das englische interference vom altfranzösischen s ’
  • , wird baptizein mit daupjan übersetzt - das ebenso wie das griechische Wort „ eintauchen “ bedeutet
Mond
  • des Ausheizens mittels der Turbomolekularpumpen größtenteils abgepumpt , ebenso wie eventuelle Kohlenwasserstoff-Kontaminationen . Dieser Prozess dauert minimal
  • längere Kältereize ausgelöst werden ( Vernalisation ) ; ebenso führen hohe Temperaturen zu einer Devernalisation . 100
  • . Die kontinuierliche Gewinnung erfordert im Anschluss einen ebenso kontinuierlichen Abtransport . Daher erfolgt der Transport aus
  • des bisher zurückgelegten Wegs ( seiner positiven Seiten ebenso wie der groben Fehler und schweren Deformationen )
Automarke
  • Fahrzeuge mit Neigetechnik . Jedoch fahren diese , ebenso wie die baugleichen Fahrzeuge der Baureihe 411 der
  • . A-5 : Variante der A-2 . Anfänglich ebenso DB 603 A , dann DB 603 G
  • Speisewagen mit Restaurant - und Bistrobereich ausgestattet , ebenso die siebenteiligen ICE T ( Baureihe 411 )
  • Airbus A320 komplett in ein Mozart-Design umlackiert , ebenso war ein Airbus A340 als Hommage an die
Fußballspieler
  • für dessen sensationelles Vorrundenaus . Ungarn konnte sich ebenso wie Portugal überraschend vor Brasilien platzieren . Mit
  • der Olympischen Winterspiele in Turin nicht statt , ebenso 2010 , als die Winterspiele im kanadischen Vancouver
  • allerdings und gewann mit einem verdienten 2:0 , ebenso wie gegen Chile mit 2:1 . Drei der
  • Sieger im Einzelwettbewerb wurde Max Euwe . Mindestens ebenso wichtig war es der FIDE jedoch , auch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK