Häufigste Wörter

angewiesen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung an-ge-wie-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
angewiesen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
разчитат
de Die Institute und - mittlerweile - Mitgliedsstaaten , die durch den Vertrauensverlust unter den Finanzmarktteilnehmern , auf die Intervention der EZB als Intermediär angewiesen waren , um an Geld zu kommen , müssen wieder unabhängig werden .
bg Банките и , между другото , държавите-членки , които поради загубата на доверие сред участниците на финансовите пазари започнаха да разчитат на намесата на ЕЦБ като посредник , за да си осигурят достъп до финансиране , трябва да възвърнат своята независимост .
angewiesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
разчита
de Das ägyptische Volk ist nun darauf angewiesen , dass das Militär hervortritt und freie und faire Wahlen herbeiführt , damit die Art von Gesellschaft entsteht , für die das Volk mit seinem Leben und Blut bezahlt hat .
bg Народът на Египет сега разчита на армията да излезе на преден план и да проведе свободни и честни избори , да реализира общество , за което плати с живот и кръв .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
angewiesen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
afhængige
de Begrenzung , Eingrenzung oder Konditionierung des Internets würden einen direkten negativen Einfluss auf den Alltag der Allgemeinheit und viele Kleinstunternehmen und KMUs haben , die direkt auf dieses Mittel angewiesen sind , um ihre Geschäfte auszuführen .
da At opstille begrænsninger og betingelser for internettet ville have en direkte og negativ indflydelse på den brede befolknings dagligdag og på mange af de mikrovirksomheder og SMV ' er , der er direkte afhængige af denne ressource i forbindelse med driften af deres virksomhed .
angewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
henvist
de Gerade sie sind angewiesen auf eine Gleichbehandlung in den Systemen sozialer Sicherheit .
da Det er netop dem , der er henvist til en ligebehandling inden for de sociale sikringsordninger .
angewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afhængige af
angewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
afhængig
de Wenn es aber ein kleines Unternehmen trifft , dann verliert die Familie , die auf das Unternehmen angewiesen ist , eine lebensnotwendige Einkommensquelle .
da Men når en mindre virksomhed bliver ramt , mister den familie , der er afhængig af virksomheden en indtægtskilde af helt afgørende betydning .
Wir sind aufeinander angewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi kan ikke undvære hinanden
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Det er vores mål .
Deutsch Häufigkeit Englisch
angewiesen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
dependent
de Wir als Abgeordnete sind darauf angewiesen , dass wir die Informationen von Verbänden , Vereinigungen , Nichtregierungsorganisationen und interessierten Bürgern erhalten und sie in unsere Gesetzgebungsverfahren einfließen lassen .
en We MEPs are dependent on receiving information from associations , organisations , non-governmental organisations and interested citizens , and reflect these in our legislative procedures .
angewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dependent on
angewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rely
de im Namen der EFD-Fraktion . - Herr Präsident , Broncho-Air , ein kleines deutsches Unternehmen in München , hat offensichtlich ein Inhaliergerät hergestellt , das das Leben von Asthmatikern , die auf solche Geräte angewiesen sind , um atmen zu können , tatsächlich verbessern kann .
en on behalf of the EFD Group . - Mr President , apparently , a small German company , BronchoAir of Munich , has produced an inhaler which can actually improve the life of asthma sufferers who rely on such devices to breathe .
angewiesen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reliant
de Sie sind auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen .
en They are reliant on public transport .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
That is our aim
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
That is our aim .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
angewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sõltuvad
de Natürlich sind wir der festen Überzeugung , dass niemand unter Belästigungen oder Missbrauch leiden sollte , am wenigsten ältere Menschen , die stark auf Betreuung angewiesen sind .
et Loomulikult oleme kindlalt seisukohal , et mitte keegi ei pea kannatama ahistamise või väärkohtlemise all , kõige vähem eakad , kes sõltuvad teiste inimeste hooldusest .
angewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sõltub
de Ich komme aus einem Land , das darauf angewiesen sein wird , besonders im Zeitraum 2013-2020 , wie wir die gleichmäßige Entwicklung der Union verstehen .
et Mina tulen riigist , mis sõltub just aastatel 2013-2020 sellest , kuidas me mõistame liidu ühtset arengut .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
See on meie eesmärk .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
angewiesen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
riippuvainen
de Wir wissen , daß die Filmproduktion auf Förderungen angewiesen ist , da es sich hier um eine Mischung aus Kultur und kommerzieller Produktion handelt .
fi Tiedämme , että elokuvatuotanto on riippuvainen tuista , koska se on kulttuurin ja kaupallisen tuotannon sekoitus .
angewiesen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
riippuvaisia
de Vor zwei Wochen hat sich als erste Hilfsorganisation Médecins du Monde zurückgezogen , und Oxfam sowie CARE International könnten sich ebenfalls dazu gezwungen sehen , obwohl dreieinhalb Millionen Menschen in Darfur auf humanitäre Hilfe angewiesen sind .
fi Avustusjärjestöistä Médicins du Monde vetäytyi alueelta ensimmäisenä kaksi viikkoa sitten , ja vaarana on , että Oxfam - ja CARE International - järjestöjen on tehtävä samoin , vaikka kolme ja puoli miljoonaa darfurilaista ovat riippuvaisia humanitaarisesta avusta .
angewiesen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tarvitsevat
de Tausende sind , um überleben zu können , nach wie vor auf Nahrungsmittelhilfe angewiesen .
fi Niinpä vahinkoa kärsineet henkilöt lannistuvat vähitellen viivytyksistä , erityisesti siksi , että monet heistä tarvitsevat jatkuvasti ruoka-avustuksia elääkseen .
angewiesen sind
 
(in ca. 36% aller Fälle)
tarvitsevat
angewiesen sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
riippuvaisia
Hilfe anderer angewiesen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tarvitsette muiden apua
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Olemme riippuvaisia siitä
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tämä on tavoitteemme
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tämä on tavoitteemme .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Se on tavoitteemme .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tämä on tavoitteenamme .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Olemme riippuvaisia siitä .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tämä on meidän tavoitteemme .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
on tavoitteemme .
Deutsch Häufigkeit Französisch
angewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dépendent
de Entwicklungsländer sind auf den Zwischenhandel angewiesen , um ihre Produkte zu transportieren und abzusetzen .
fr Les pays en développement dépendent du commerce intermédiaire pour le transport et l'écoulement de leurs produits .
angewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
dépend
de Die Wettbewerbsfähigkeit der EU ist selbstverständlich auf mehr Wachstum angewiesen , wobei sowohl die Produktion als auch der Verbrauch umweltfreundlich sein sollen .
fr La compétitivité de l’UE , bien entendu , dépend d’une croissance accrue respectueuse de l’environnement tant en termes de production qu’en termes de consommation .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
C'est notre but
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
C'est notre but .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Tel est notre objectif .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
angewiesen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
εξαρτώνται
de Gelitten haben darunter besonders die fünf neuen Länder , und diese sind vor allen Dingen ohne Finanzreserven auf das angewiesen , was sie in Koppelung mit der Bundesregierung fördern können .
el Aπό το γεγονός αυτό υπέφεραν ιδιαίτερα τα πέντε νέα ομόσπονδα κρατίδια , κι αυτά , χωρίς οικονομικά αποθέματα κυρίως , εξαρτώνται απ ' όσα μπορούν να ενισχύσουν , κατόπιν συνεννόησης με την ομοσπονδιακή κυβέρνηση .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Αυτός είναι ο σκοπός μας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
angewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
dipendono
de Obwohl ich dem Vorschlag der Kommission und des Berichterstatters zustimme , möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass er nicht mit den vom Parlament im Bericht formulierten speziellen Zielen hinsichtlich der Verringerung der Auswirkungen übereinstimmt , die die Luftfahrt auf den Klimawandel hat . Ich möchte besonders auf die Lage der am stärksten isolierten Regionen aufmerksam machen , die vor allem auf den Lufttransport angewiesen sind , insbesondere die Regionen in äußerster Randlage .
it - ( PT ) Signor Presidente , pur concordando con la proposta della Commissione e del relatore , vorrei richiamare l'attenzione sul fatto che non è in linea con gli obiettivi del Parlamento descritti specificamente nella comunicazione sulla riduzione dell ' impatto dell ' aviazione sul cambiamento climatico ; in particolare , vorrei richiamare l'attenzione sulla situazione delle zone più isolate , che dipendono in modo particolare dal trasporto aereo , soprattutto le regioni ultraperiferiche .
angewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dipende
de Die Vorgänge machen es noch schwieriger , die Mittel in das Land zu holen , die Bosnien so dringend braucht und auf die es auch weiterhin angewiesen ist .
it Al contrario , questi eventi rallentano ancora di più l' afflusso delle risorse di cui la Bosnia ha urgente bisogno e da cui dipende .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Questo è il nostro obiettivo
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Il nostro obiettivo è questo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
angewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
paļaujas uz
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tāds ir mūsu mērķis
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Tāds ir mūsu mērķis .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Tai mūsų tikslas
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Toks yra mūsų tikslas
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Tai mūsų tikslas .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Toks yra mūsų tikslas .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
angewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
aangewezen
de Wir haben keine Rohstoffe . Wir sind auf unser Gehirn , auf unser Wissen , auf die Fähigkeiten unserer Menschen angewiesen .
nl We hebben geen grondstoffen . We zijn op onze hersenen , op onze kennis , op de capaciteiten van onze mensen aangewezen .
angewiesen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
afhankelijk
de Die einheitliche Betriebsprämie ist für viele Landwirte überlebenswichtig , die auf Subventionen angewiesen sind , die jederzeit gekürzt werden könnten .
nl De bedrijfstoeslag is van levensbelang voor veel boeren die afhankelijk zijn van subsidies die bij de minste aanleiding kunnen worden geschrapt .
angewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aangewezen op
angewiesen sind
 
(in ca. 48% aller Fälle)
afhankelijk zijn
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Dat is ons doel .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Dat is onze doelstelling .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Importe angewiesen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Będziemy potrzebować przywozów
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
To jest nasz cel
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 74% aller Fälle)
To jest nasz cel .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
angewiesen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dependentes
de Mit 373 Millionen Verbraucherinnen und Verbrauchern ist die Europäische Union aber auch ein außerordentlich bedeutender Importmarkt , für den es keine protektionistischen Schranken geben sollte , schon gar nicht für Entwicklungsländer , die auf den Zugang zu den Märkten der Welt angewiesen sind und die dringend die Einnahmen aus Exporten brauchen , um ihre Transformationsprozesse positiv bewältigen zu können .
pt Com 373 milhões de consumidores , a União Europeia é também um mercado de importação extraordinariamente importante , para o qual não devem existir quaisquer barreiras proteccionistas , inclusive para países em vias de desenvolvimento , que estão dependentes do acesso aos mercados mundiais e que necessitam com urgência das receitas provenientes das exportações para superar de forma positiva os seus processos de transformação .
angewiesen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
dependem
de Millionen von Europäern sind im Alltag auf das Internet angewiesen , ob direkt oder indirekt .
pt por escrito . - Milhões de europeus dependem da Internet , quer seja directa ou indirectamente , no seu estilo de vida .
angewiesen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dependente
de Damit werden die Landwirte in der EU genötigt , ihre Erzeugnisse unterhalb der Produktionskosten zu verkaufen , und damit sind sie in ihren Einnahmen ausschließlich auf Teilkompensation angewiesen .
pt Esta abordagem exige que os agricultores da UE vendam os seus produtos a preços inferiores aos custos de produção e que o seu rendimento esteja integralmente dependente de compensações parciais .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Estamos dependentes dele
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Estamos dependentes dele .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
angewiesen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
beroende
de Die EU ist darauf angewiesen , 53 % ihres Energiebedarfs zu importieren .
sv EU är beroende av energiimport för att täcka 53 procent av sitt behov .
angewiesen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
beroende av
angewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
är beroende av
angewiesen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
är beroende
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Det är vårt syfte .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Det är vår målsättning .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Det är vårt mål .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
angewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
závislé
de Diese altmodischen Teilnehmeranschlüsse - und das ist die große Mehrzahl der europäischen Haushalte und kleiner Unternehmen , die auf einen Internetanschluss angewiesen sind - sind der Engpass des Hochgeschwindigkeitsinternets , der Punkt , an dem der Verkehr auf der Super-Datenautobahn fast zum Erliegen kommt , und deshalb begrüße ich die Bemühungen des Parlaments um eine Ankurbelung des Infrastrukturwettbewerbs um diese Zugangsnetze der nächsten Generation , indem es sich aktiv für die gemeinsame Nutzung der Leitungsrohre , in denen die neuen Glasfaserkabel verlaufen , und die Risikoteilung für die neuen Anlagen einsetzt .
sk Tieto zastarané miestne rozvody , aké nájdeme vo veľkej väčšine európskych domácností a malých podnikov , ktoré sú závislé od pripojenia na internet , predstavujú miesto zúženého priechodu vysokorýchlostného internetu , miesto , kde sa premávka na informačnej diaľnici spomaľuje do slimačieho tempa , a preto s nadšením vítam postup Parlamentu , ktorým posilňuje hospodársku súťaž v infraštruktúre prístupových sietí pre budúce generácie tým , že proaktívne podporuje spoločné využívanie káblovodov , v ktorých sú uložené nové vlákna , a že spoločne znáša riziko týkajúce sa nových zariadení .
angewiesen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Závisíme
de Da sind wir auf die Kommission angewiesen .
sk Závisíme v tom od Komisie .
angewiesen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
potrebujú
de Die häufig im Namen der sexuellen und reproduktiven Rechte propagierte Botschaft , dass sie nicht verantwortlich und wandelnde Desaster sind , die zur Schadensbegrenzung auf die Hilfe von Erwachsenen angewiesen sind , und dass sie diese Hilfe ohne negative Auswirkungen für sich und ohne Wissen der Eltern erhalten können , nützt den Jugendlichen gar nichts .
sk A hoci tak často počúvajú , najmä v mene práv na sexuálne a reprodukčné zdravie , že nedokážu byť zodpovední a sú vlastne len chodiace nešťastie , bytosti , ktoré potrebujú pomoc dospelých pri náprave toho , čo pokazili , a že môžu túto pomoc dostať bez akýchkoľvek záporných vedľajších účinkov pre nich alebo bez vedomia ich rodičov , tieto slová im určite nič neuľahčia .
angewiesen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spolieha
de Die Kommission ist auf das Parlament angewiesen , um zu gewährleisten , dass unsere Vorschläge sobald wie möglich angenommen werden .
sk Komisia sa spolieha , že Parlament zabezpečí , aby boli naše návrhy prijaté čo najskôr .
Importe angewiesen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Budeme potrebovať dovoz
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
To je náš cieľ
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
To je náš cieľ .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
angewiesen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
odvisni
de Wir sollten auch nicht vergessen , dass es im fundamentalen Interesse Europas , dessen Bevölkerung immer älter wird , liegt , dass seine Bürger nicht auf Sozialhilfe angewiesen sind , sondern eine gute Ausbildung und einen Arbeitsplatz haben und dadurch in der Lage sind , Steuern und Sozialversicherungsbeiträge zu zahlen .
sl Prav tako ne smemo pozabiti , da je v temeljnem interesu Evrope , ki se stara , da poskrbi , da je poseljena ne z nesrečnimi ljudmi , ki so odvisni od socialne pomoči , ampak z dobro izobraženimi , delovnimi državljani , ki so sposobni plačevati davke , socialne prispevke in zavarovanje .
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je naš cilj
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
To je naš cilj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
angewiesen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
dependen
de – Herr Ratspräsident ! Ich beziehe mich auf Orte wie die Isle of Man , die Kanalinseln , Andorra , Monaco , San Marino und andere , die alles andere als unabhängige Länder sind , oder die , wenn sie sich selbst als unabhängig betrachten , doch völlig auf das Wohlwollen der Europäischen Union angewiesen sind , wenn sie weiterbestehen wollen .
es – Señor Presidente en ejercicio del Consejo , me refiero a lugares como la Isla de Man , las Islas del Canal , Andorra , Mónaco , San Marino y otros , lugares que apenas llegan a ser países independientes o , si dicen que lo son , para seguir existiendo dependen totalmente de la buena voluntad de la Unión Europea .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ese es nuestro fin .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Nuestra meta es ésa .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ese es nuestro objetivo .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Dependemos de ello .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
angewiesen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
závislí
de Die Amerikaner müssen das Gefühl haben , dass wir nicht unbedingt auf sie angewiesen sind .
cs Musíme u Američanů vzbudit dojem , že na nich nejsme nutně závislí .
Importe angewiesen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Budeme potřebovat dovoz
Darauf sind wir angewiesen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je náš cíl
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
To je náš cíl .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Ez a célunk .
Darauf sind wir angewiesen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ez a mi célunk .

Häufigkeit

Das Wort angewiesen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6954. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.26 mal vor.

6949. nachweisen
6950. inhaftiert
6951. braun
6952. Augsburger
6953. innehatte
6954. angewiesen
6955. vorzeitig
6956. Staffeln
6957. Feldzug
6958. doppelt
6959. Flöte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • angewiesen sind
  • angewiesen ist
  • angewiesen war
  • darauf angewiesen
  • angewiesen , die
  • angewiesen . Die
  • angewiesen waren
  • angewiesen und
  • Rollstuhl angewiesen
  • angewiesen , da
  • wurde angewiesen
  • wurden angewiesen
  • angewiesen war . Die
  • Rollstuhl angewiesen war
  • angewiesen sind . Die
  • angewiesen ist . Die
  • darauf angewiesen sind
  • angewiesen ist , um
  • angewiesen , da sie

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanɡəˌviːzn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

an-ge-wie-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • angewiesenen
  • angewiesene
  • angewiesener
  • angewiesenes

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Bleivergiftung in den 1920er Jahren auf den Rollstuhl angewiesen , erfand sie parallel zu ihrer Gesangskarriere die
  • zweiten Beines im Sommer 2002 auf einen Rollstuhl angewiesen war , führte seine Theatergäste immer noch selbst
  • für den Rest seines Lebens an den Rollstuhl angewiesen war . Trotz seiner Behinderung ging East seinen
  • gehen und war daher überwiegend auf einen Rollstuhl angewiesen . Nachdem er sich von seinem Unfall erholt
Film
  • Reich “ war weniger auf die schwedischen Eisenerzlieferungen angewiesen als gemeinhin angenommen . Vielmehr galt es ,
  • ganzen Welt und wäre daher auf die Monarchie angewiesen . Im Zusammenhang mit der „ Mitteleuropafrage “
  • seinen Entscheidungen frei und deshalb auf sich selbst angewiesen . Der Mensch ist der , der durch
  • ein Ausrufezeichen hinter der Mengenangabe wird der Apotheker angewiesen , auf jeden Fall nur die auf dem
Film
  • auf noch weniger Mithilfe anderer Musiker oder Techniker angewiesen . Im Titelstück Controversy befasst sich Prince mit
  • Fähigkeiten kopieren , sie alle sind auf Kirby angewiesen . Dark Matter ( jap . ダークマター Daakumataa
  • führen und war auf die Verkaufsangaben von Vee-Jay angewiesen . Der erste Testfall Venus in Blue Jeans
  • damals noch unbekannten Schauspieler auch auf staatliche Unterstützung angewiesen waren . In dem Melodram Another Time ,
Film
  • , glaubt Robert , nicht mehr auf Charles angewiesen zu sein , um in die Zivilisation zurückzufinden
  • Kongress-Sitzung Evans öffentliche Beichte , dass Gott ihn angewiesen habe , eine Arche zu bauen , woraufhin
  • Stelle und ist daher vollkommen auf seine Eltern angewiesen . Franzl wagt sich auch nicht gerne in
  • ihr . Diese sagt , dass Williams sie angewiesen habe , sie zu erschrecken . Bellegarde entdeckt
Deutschland
  • die Heime Gefängnis-Charakter . Die überwachenden Nonnen waren angewiesen , die Frauen eher zur Buße aufzuforden ,
  • Kinder waren aber auf die Barmherzigkeit von Einzelpersonen angewiesen . Auch für Waisen wurden schon im Mittelalter
  • Die Menschen die auf die Maßnahmen der Armenfürsorge angewiesen waren , blieben sich selbst überlassen . Otto
  • sie zölibatär lebten , waren die Shaker darauf angewiesen , ihre Gemeinschaft durch Konvertiten und Adoption von
Deutschland
  • waren die Städte für ihren Schutz auf sich angewiesen . Der Erfurter Rat beschloss daher , auf
  • Süden jedoch auf die Patronage ihrer ehemaligen Eigentümer angewiesen , nahmen deren Namen an und blieben in
  • Stadt war vielmehr auf die Initiative ihrer Bürger angewiesen . Tatsächlich hat die Stadt bis in die
  • Regierung nicht genehmigt . Statt dessen wurden sie angewiesen sich in West-Sumatra anzusiedeln . Hier gründeten sie
Deutschland
  • Maße auf die Familie als Versicherung gegen Armut angewiesen zu sein . Die Speenhamland-Gesetzgebung subventionierte Arbeit in
  • mit niedrigem Einkommen , deren Kinder stärker darauf angewiesen sind , die von Hochschulen angebotene finanzielle Unterstützung
  • die Hochschulen mehr denn je auf diese Einkommensquelle angewiesen , da die staatlichen Zuwendungen kontinuierlich abnehmen :
  • deren eigenem Kapital , war jedoch nicht darauf angewiesen , ständig neue Kapitalgeber zu finden . Sein
Art
  • Aquarienpflanzen hierbei spielen , häufig auf eine Kohlenstoffdioxid-Düngung angewiesen .
  • Viele Arten , die auf diesen speziellen Buchenwaldtyp angewiesen sind , sind stark gefährdet . Die Trockenhang-Kalkbuchenwälder
  • werden , sind Arten , die auf sie angewiesen sind ( Kulturflüchter ) , auch grundsätzlich bedroht
  • bekanntesten Zivilisationsfolgern , die auf die menschliche Bebauung angewiesen sind , zählen auch der Mauersegler , Turmfalken
Philosophie
  • von Kultur auch auf die Ergebnisse der Einzelwissenschaften angewiesen ist , aber trotz allem versucht durch Kulturreflexion
  • Die Soziologie bleibt also immer auch auf Beobachtungen angewiesen . Auch erscheinen je nach den konkreten Fragen
  • , die ihrerseits zur Verbreitung auf dramaturgische Mittel angewiesen waren und sind . Die wichtigsten Archetypen sind
  • fast gänzlich auf die Erforschung der materiellen Kultur angewiesen . Als Quelle für Schlüsse auf das Leben
Minnesota
  • die Deferegger schon sehr früh auf einen Nebenerwerb angewiesen . Bereits seit dem 17 . Jahrhundert wird
  • Erbteilung zumeist auf ein zusätzliches Handwerk zur Landwirtschaft angewiesen war . 1846 war mit 614 Einwohnern ein
  • landwirtschaftlichen Betriebe um 1900 nur noch als Nebenerwerbsquellen angewiesen waren . Allerdings hatte der Tonabbau zeitweise auch
  • waren doch die Bewohner weiterhin auf einen Nebenerwerb angewiesen . Bedeutung erlangte zu dieser Zeit das Böttchergewerbe
HRR
  • Ab diesem Jahr war er auf einen Sprachsynthesizer angewiesen , um sich verständlich zu machen . Er
  • so dass er auf die Mithilfe seiner Schüler angewiesen war . Dennoch hat er bis zu seinem
  • nicht selbst ausüben konnte und daher auf ihn angewiesen war . In der Zwischenzeit führte er als
  • umgehen , so dass er auf einen Sekretär angewiesen war , dem er die Geschichte diktierte .
Adelsgeschlecht
  • Die fränkischen Könige waren seit der Karolingerzeit darauf angewiesen , dass die Kirche weltliche Verwaltungsaufgaben übernahm ,
  • der Stiftsadel auf die Pfründen der katholischen Kirche angewiesen . In Westfalen war die Situation für den
  • an den für die jeweilige Parochie zuständigen Seelsorger angewiesen , der je nach Territorium lutherischen , reformatorischen
  • 1596 hat Dietrich den Klerus in seinem Bistum angewiesen , sich entweder den Normen der katholischen Kirche
Wehrmacht
  • die Alliierten zur Unterstützung Chinas allerdings auf Lufttransporte angewiesen ( → The Hump ) . Am 1
  • waren die Alliierten zur Unterstützung Chinas auf Lufttransporte angewiesen ( → The Hump ) . Am 1
  • Fokida aktiv . Sie war auf britische Unterstützung angewiesen . Die ELAS , die die alleinige Führung
  • Navy war auf Öllieferungen aus dem benachbarten Iran angewiesen . 1920 löste Großbritannien aus dem ehemaligen osmanischen
Biologie
  • ab , ist aber auf andere energieerzeugende Prozesse angewiesen . Die Erstgenannten können ausschließlich Polysaccharide , unter
  • im Normalfall Nickel enthalten , darauf aber nicht angewiesen sind , da dessen Rolle als Kation von
  • man bei dieser Synthese auf giftige organische Zinnverbindungen angewiesen ist , wurden Alternativen gesucht . Eine mögliche
  • Aufnahme von organischen Substanzen aus dem umgebenden Medium angewiesen sind . Unter bestimmten Umständen gehen einige Arten
Software
  • Wesentlichen auf die Mithilfe der Betreiber von WLANs angewiesen . Diese können auf der Seite des Projektes
  • die auf nicht POSIX-konforme Verhaltensweisen der alten Implementation angewiesen sind , auch weiter LinuxThreads zur Verfügung ,
  • Anwesenheit einer passenden „ Laufzeitversion “ der glibc angewiesen . Es ist auch möglich , das Auflösen
  • wie beschrieben auf gleichzeitigen Lese - und Schreibzugriff angewiesen , also auf eine CRCW PRAM . Auf
Computerspiel
  • der anstehenden Expo64 auf alle irgendwie einsetzbaren Fahrzeuge angewiesen war , wurde er repariert . Gleichzeitig erhielt
  • keine eigenen Motoren bauen konnten und auf Coventry-Climax angewiesen waren . Wieder war Ferrari mit einem vorhandenen
  • “ geliefert . Da dieser jedoch auf Strom angewiesen war , rüstete der Hersteller das Produkt mit
  • oder die Mitnahme in fremden Booten und Schiffen angewiesen , wobei schon ab 1935 mehr oder weniger
Politiker
  • die Stimmen der demokratischen Abgeordneten aus den Südstaaten angewiesen war , die von einer Gleichberechtigung der Schwarzen
  • oder der Neuen Demokratischen Partei ( NDP ) angewiesen . Aufgrund dieser Verhältnisse konnte Clark nicht viel
  • nicht so stark auf die Stimmen der Sozialisten angewiesen zu sein . Wie der Baptist Hatoyama formulierte
  • zurückgewann und somit nicht mehr auf einen Koalitionspartner angewiesen war . Im August nach der Wahl löste
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK