Schicksal
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schicksale |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Schick-sal |
Nominativ |
das Schicksal |
die Schicksale |
---|---|---|
Dativ |
des Schicksales des Schicksals |
der Schicksale |
Genitiv |
dem Schicksal dem Schicksale |
den Schicksalen |
Akkusativ |
das Schicksal |
die Schicksale |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (13)
- Englisch (14)
- Estnisch (12)
- Finnisch (16)
- Französisch (10)
- Griechisch (10)
- Italienisch (16)
- Lettisch (15)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
съдбата
Ich möchte darauf hinweisen , Frau Präsidentin , dass es hier bedauerlicherweise - vielleicht auch für jene , die uns ebenso zuhören - gleichzeitig um das Schicksal dreier wichtiger , historischer Länder geht , die hier wie ein einziges Land behandelt werden .
Ще отбележа , г-жо председател , че е жалко , вероятно и за тези , които ни слушат , че се занимаваме със съдбата на три важни , исторически държави по едно и също време , сякаш те представляват едно цяло .
|
Schicksal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
съдба
Als ich von dem Inhalt dieses Entwurfs hörte und auch von den Berichten über das traurige Schicksal von Homosexuellen in Uganda , im Sudan , Iran und Nigeria erfuhr , um hier nur einige Beispiele zu nennen , wurde mir erst klar , wie bedauerlich tief verwurzelt Homophobie immer noch in vielen Kulturen ist , mit eklatanten Verletzungen der Verpflichtungen für Menschenrechte in diesen Ländern .
Когато научих за съдържанието на предложения законодателен акт и когато чух съобщенията за тежката съдба на лицата с различна сексуална ориентация в Уганда , Судан , Иран и Нигерия - да спомена само няколко примера - аз осъзнах колко все още дълбоко вкоренена е хомофобията в много култури , в крещящо нарушение на задълженията на тези държави в областта на правата на човека .
|
Schicksal |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
съдбата на
|
besseres Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
по-добра съдба
|
Schicksal entgegenstemmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
превъзмогнем съдбата
|
Das Schicksal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Съдбата на
|
Schicksal . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
съдба .
|
Schicksal der |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
съдбата на
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
обща съдба
|
das Schicksal |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
съдбата на
|
das Schicksal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
съдбата
|
Welches Schicksal steht ihm bevor |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Каква съдба го очаква
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
skæbne
Seine Debatten sind weiterhin geprägt von totalem Fehlen von Transparenz und Verantwortungsbewusstsein , wie das Schicksal der Tobin-Steuer zeigt .
Debatten i Økofin-Rådet er stadig præget af en fuldstændig mangel på gennemsigtighed og ansvarlighed , som den skæbne , der er blevet Tobin-skatten til del , viser .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skæbne .
|
das Schicksal |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
skæbne
|
Schicksal Europas |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Europas skæbne
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
samme skæbne
|
Schicksal der |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
skæbne
|
Das Schicksal |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
skæbne er
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
fælles skæbne
|
ihr Schicksal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
deres skæbne
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
samme skæbne
|
Schicksal von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
skæbne
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
skæbne
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
deres skæbne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
fate
Darüber hinaus muss Griechenland auch bereit sein , sein Schicksal in die Hände zu nehmen .
Besides , Greece must also be ready to take its fate in its hands .
|
Schicksal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
destiny
schriftlich . - Dieser Bericht untersucht , ob die Bewertung des 7 . Rahmenprogramms für Forschung und technologische Entwicklung ( RP7 ) eine Möglichkeit bieten kann , das goldene Dreieck des Wissens , der Bildung und der Forschung , das für Europas Schicksal von entscheidender Bedeutung ist , zu festigen .
in writing . - This report considers whether the review of the Seventh Framework Programme for research and technological development ( FP7 ) may offer an opportunity to consolidate the golden triangle of knowledge , education and research that is the key to Europeans ' destiny .
|
tragische Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tragic fate
|
Das Schicksal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
The fate
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
their fate
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
same fate
|
Schicksal der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
the fate of the
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
destiny
|
das Schicksal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
fate
|
das Schicksal |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
the fate of
|
ihr Schicksal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
destiny
|
Das Schicksal |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
The fate of
|
das Schicksal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fate of
|
das Schicksal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
the fate of the
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
saatuse
Es ist kein unvermeidbares Schicksal , und es sind keine ausweglosen natürlichen Grenzen oder Einschränkungen , die diese Länder arm machen . Im Gegenteil : mehrere unter ihnen sind in der Tat sehr reich an natürlichen Ressourcen .
Mitte saatuse paratamatus ega looduslike piirangute või kitsenduste möödapääsmatus ei muuda neid riike vaeseks ; vastupidi , mitmed neist on loodusvarade poolest vägagi rikkad .
|
Schicksal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
saatus
Wir können nicht zulassen , dass die Pläne für die Energiepolitik und den Klimaschutz das gleiche Schicksal erleiden wie die Strategie von Lissabon mit ihren widersprüchlichen Ergebnissen .
Me ei saa lubada , et energiapoliitikale ja kliimakaitsele langeks osaks sama saatus nagu Lissaboni strateegiale ja selle vastuolulistele tulemustele .
|
Schicksal |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saatust
( Der Sprecher fügt auf Französisch und Deutsch hinzu : " Wir teilen ein gemeinsames Schicksal . " )
( Sõnavõtja lisas prantsuse ja saksa keeles : " Jagame ühist saatust . ” )
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
saatuse hooleks
|
Schicksal entgegenstemmen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
saatusest tugevamad
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
saatuse hooleks
|
ihr Schicksal |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
oma saatuse
|
das Schicksal |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
saatuse
|
das Schicksal |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
saatus
|
das Schicksal |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
saatust
|
ihrem Schicksal überlassen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
saatuse hooleks
|
Schicksal von Prof. Ukshin Hoti |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Professor Ukshin Hoti saatus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kohtalo
Wenn Empfehlung 97/489/EWG , die wir hier diskutieren , dasselbe Schicksal erleidet , wird die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas nicht zögern , eine Richtlinie für diesen Bereich zu fordern .
Jos suosituksella 97/489/EY , jota käsittelemme , on sama kohtalo , sosiaalidemokraattinen ryhmä ei epäröi lainkaan vaatia tätä tiettyä alaa koskevaa direktiiviä .
|
Schicksal |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kohtalosta
Das Schicksal des Vergewaltigers ist unbekannt .
Raiskaajan kohtalosta ei ole tietoa .
|
Schicksal |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kohtalon
Ich befürchte jedoch , dieser Bericht wird das Schicksal der Lissabonner Strategie teilen , bei der nicht zwischen wirtschaftlichen und sozialen Zielen unterschieden wurde .
Silti pelkään pahoin , että mietintö kokee saman kohtalon kuin Lissabonin strategia , jossa ei pystytty erottelemaan talouteen ja yhteiskuntaan liittyviä tavoitteita .
|
Schicksal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kohtaloon
( HU ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Das Schicksal Europas hängt wesentlich davon ab , wie es unserem Kontinent gelingt , Gesellschaften zu errichten , die Kinder integrieren und unterstützen .
( HU ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät parlamentin jäsenet , Euroopan kohtaloon vaikuttaa huomattavasti se , kykeneekö se kehittämään lapset osallistavia ja lapsia tukevia yhteiskuntia .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohtaloa
Wenn ich nun als Ketzer gelte , dann erleide ich hoffentlich nicht dasselbe Schicksal wie Abdel Kareem , der in Ägypten zu vier Jahren Gefängnis verurteilt wurde , weil er sowohl seine Regierung als auch die gewalttätigen Fundamentalisten in seinem Land kritisiert hat .
Jos tämä tekee minusta vääräuskoisen , en toivottavasti koe samaa kohtaloa kuin Abdel Kareem , joka tuomittiin Egyptissä neljäksi vuodeksi vankeuteen sekä maansa hallituksen että siellä toimivien väkivaltaisten radikaalien kritisoimisesta .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohtalostaan
Wenn diese angrenzenden Völker und ihr Schicksal nicht beachtet werden , dann werden wir alle im neuen Europa in den Sumpf des Neokolonialismus gezogen .
Jollei noita ” rajaheimoja ” kunnioiteta , eikä heidän kohtalostaan välitetä , vajoamme uuden Euroopan sisälle syntyvän uuskolonialismin suohon .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kohtalonsa
Dieses Schicksal der Frauen führt uns in schrecklicher Deutlichkeit vor Augen , welches Bild Fundamentalisten von Frauen haben .
Heidän kohtalonsa ilmaisee kaikessa kauheudessaan fundamentalistien käsityksen naisista .
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
oman onnensa nojaan
|
das Schicksal |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kohtalosta
|
ihr Schicksal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kohtalostaan
|
Schicksal der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kohtalosta
|
Schicksal von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kohtalosta
|
das Schicksal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kohtalosta .
|
ihr Schicksal |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kohtalonsa
|
das Schicksal |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kohtalo
|
das Schicksal |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kohtaloa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sort
Ich möchte darauf hinweisen , Frau Präsidentin , dass es hier bedauerlicherweise - vielleicht auch für jene , die uns ebenso zuhören - gleichzeitig um das Schicksal dreier wichtiger , historischer Länder geht , die hier wie ein einziges Land behandelt werden .
Je souligne , Madame la Présidente , qu'il est malheureux - peut-être aussi pour ceux qui nous écoutent - que nous traitions du sort de trois pays historiquement importants en même temps , comme s ' ils formaient une seule et même entité .
|
Schicksal |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
destin
An die Adresse des Kommissionsmitglieds und der Kommission gewandt , möchte ich lediglich Oscar Wilde zitieren , der sagte , daß in all unseren tagtäglichen Geschäften das Schicksal sein Buch niemals schließt .
Permettez-moi juste de citer à l'attention du commissaire et de la Commission les paroles d'Oscar Wilde disant que dans les relations que nous entretenons avec la vie , le destin ne referme jamais son livre .
|
Das Schicksal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Le sort
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
leur sort
|
das Schicksal |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sort
|
das Schicksal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
le destin
|
das Schicksal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sort des
|
das Schicksal der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
le sort des
|
das Schicksal der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
le sort
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos destins sont liés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
μοίρα
Mit diesem Dossier wird das Schicksal vieler tausend Arbeiter in meinem Land genauso wie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission , so fürchte ich , aufs Spiel gesetzt - und ich zähle in dieser Hinsicht sicher nicht zu den Optimisten .
Με τον παρόντα φάκελο διακυβεύεται η μοίρα πολλών χιλιάδων εργαζομένων στη χώρα μου , καθώς και , για μία ακόμα φορά φοβούμαι , η αξιοπιστία της Ευρωπαϊκής Επιτροπής - και εν προκειμένω δεν είμαι αισιόδοξος .
|
Schicksal |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
τύχη
Deshalb möchte ich mit besonderer Genugtuung unterstreichen , dass die Europäische Union , ebenso wie das Parlament , Almadén nicht seinem Schicksal überlassen wollen .
Γι ' αυτό θέλω να υπογραμμίσω με μεγάλη ικανοποίηση ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Κοινοβούλιο δεν προτίθενται να εγκαταλείψουν το Αλμαντέν στην τύχη του .
|
Schicksal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
την τύχη
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τη μοίρα
|
Schicksal der |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
μοίρα των
|
das Schicksal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
μοίρα
|
das Schicksal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
η μοίρα
|
das Schicksal |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
την τύχη
|
das Schicksal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τύχη
|
das Schicksal |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τη μοίρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
destino
Mit diesem Dossier wird das Schicksal vieler tausend Arbeiter in meinem Land genauso wie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Kommission , so fürchte ich , aufs Spiel gesetzt - und ich zähle in dieser Hinsicht sicher nicht zu den Optimisten .
Questo fascicolo deciderà del destino di diverse migliaia di lavoratori del mio paese , nonché - per l'ennesima volta , temo - della credibilità della Commissione europea , e a questo proposito non sono affatto ottimista .
|
Schicksal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sorte
Insgesamt scheint es , dass die Brüsseler Polit-Nomenklatura , der die christlichen Wurzeln Europas gleichgültig sind , anscheinend auch das Schicksal der Christen in islamischen Ländern vergessen hat .
Sembra che tutto sommato l'élite politica di Bruxelles , indifferente alle radici cristiane dell ' Europa , si sia dimenticata della sorte dei cristiani nei paesi islamici .
|
Schicksal . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
destino .
|
Schicksal der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
destino
|
unser Schicksal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
nostro destino
|
Das Schicksal |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Il destino
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
destino comune
|
Schicksal Europas |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
destino dell
|
das Schicksal |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
destino
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
al loro destino
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
loro destino
|
ihr Schicksal |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
loro destino
|
ihr Schicksal |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
destino
|
das Schicksal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
il destino
|
das Schicksal |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sorte
|
das Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la sorte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
likteni
( PL ) Frau Präsidentin , wenn wir heute über das Schicksal verfolgter Tibeter sprechen , dann müssen wir uns dessen bewusst sein , dass sich ihre Chancen nur dann verbessern werden , wenn die gesamte internationale Gemeinschaft politischen Druck auf China ausübt .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , ja šodien diskutējam par vajāto tibetiešu likteni , tad mums ir jāapzinās , ka viņu izredzes uzlabosies tikai tad , kad visa starptautiskā sabiedrība izdarīs politisku spiedienu uz Ķīnu .
|
Schicksal |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
liktenis
Anderen Aktivisten droht ein ähnliches Schicksal .
Arī citiem aktīvistiem ir paredzams līdzīgs liktenis .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
likteni .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
savu likteni
|
ihr Schicksal |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
savu likteni
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pats liktenis
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
likteņa varā
|
das Schicksal |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
likteni
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
likteņa varā .
|
das Schicksal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
likteni .
|
das Schicksal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
liktenis
|
das Schicksal der |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
likteni
|
ihrem Schicksal überlassen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
likteņa varā
|
Schicksal von Prof. Ukshin Hoti |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
profesora Ukshin Hoti liktenis
|
Welches Schicksal steht ihm bevor |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kāds liktenis gaida viņu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
likimas
Das Schicksal der Menschen im Gazastreifen und die sinnlose Blockade , die dazu führt , dass dort chaotische , erbärmliche Zustände herrschen , sind die Folge der Auffassung der illegal an die Macht gekommenen Hamas , dass es nur mit Gewalt geht .
Žmonių likimas Gazoje ir beprasmblokada , kuri sukėlteritorijoje chaosą ir skurdą , atskleidžia grupuotės " Hamas " , kuri neteisėtai užgrobvaldžią ir mano , kad prievarta yra vienintelis atsakymas , požiūrį .
|
Schicksal |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
likimą
Ich möchte über das Schicksal von Parlamentariern sprechen , die heute in Birma inhaftiert sind , über die Parlamentsmitglieder , die im Herbst 2007 festgenommen wurden , diejenigen , die bei ihrer Festnahme unter unbekannten Umständen verschwanden bzw . ums Leben kamen , und diejenigen , die ermordet wurden und die unter unerklärlichen Umständen gestorben sind .
Norėčiau pasisakyti apie likimą tų Birmos parlamento narių , kurie šiandien savo šalyje įkalinti , tiek apie tų , kurie buvo suimti 2007 m. rudenį , ir tų , kurie sulaikyti pradingo ar mirnežinomomis aplinkybėmis , taip pat ir apie tų , kurie buvo nužudyti ar mirneišaiškintomis aplinkybėmis .
|
Schicksal |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
likimo
Haben Sie stattdessen den Mut , die europäische Landwirtschaft zu schützen und nicht mehr zu erlauben , dass die Welthandelsorganisation über das Schicksal unserer landwirtschaftlichen Betriebe entscheidet .
Turėkite drąsos , užuot tai darę , apsaugoti Europos žemės ūkį ir nebeleisti Pasaulio prekybos organizacijai spręsti mūsų ūkių likimo .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
likimą .
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
likimo valiai
|
das Schicksal |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
likimą
|
das Schicksal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
likimas
|
Schicksal von Prof. Ukshin Hoti |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prof. Ukshin Hoti likimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
lot
Den Beweis dafür liefern sowohl die Aussagen als auch das Schicksal der Charta der Grundrechte .
De inhoud van het Handvest van de grondrechten en het lot dat dit handvest was beschoren , zijn daar een overduidelijk bewijs van .
|
Schicksal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
het lot
|
Schicksal |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lot van
|
Das Schicksal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Het lot
|
das Schicksal |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
het lot van
|
Schicksal der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
het lot van
|
das Schicksal |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
het lot
|
das Schicksal |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
lot
|
das Schicksal |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lot van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
los
In diesen selben moslemischen Ländern kann jeder , der den Islam tatsächlich oder angeblich kritisiert , das gleiche Schicksal erleiden .
W tych samych krajach muzułmańskich każdego , kto naprawdę lub rzekomo krytykuję islam może spotkać ten sam los .
|
Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
losem
Auch dank dieser Erfahrungen , welche das Schicksal vieler Europäerinnen und Europäer gewesen sind , müssen wir fordern , dass jene , die in unserem Namen mit China verhandeln und dabei über die Entwicklung von Technologie , Investitionen , Handel und so weiter sprechen , das Thema der notorischen Menschenrechtsverletzungen in China nicht außer Acht lassen .
Również przez to doświadczenie , które jest losem wielu Europejczyków , musimy wymagać od tych , którzy negocjują z Chinami w naszym imieniu , żeby rozmawiając o rozwoju technologii , inwestycjach , handlu i tak dalej nie pomijali tematu praw człowieka notorycznie łamanych w Chinach .
|
Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
losu
schriftlich . - ( PT ) Wir haben es hier mit einem humanitären Drama zu tun , in dem Familien nicht nur leiden , weil ihre Angehörigen verschwunden sind , sondern auch , weil sie jahrzehntelang von der Ungewissheit über deren Schicksal geplagt waren .
na piśmie . - ( PT ) Mamy do czynienia z dramatem humanitarnym , w związku z którym rodziny nie tylko cierpią ból w związku z utratą swoich krewnych , ale też zmuszone były żyć w męczarniach przez całe dziesięciolecia , nie znając ich losu .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
losie
Mit Sicherheit ist es eine Verletzung der Grundrechte des Kindes , wenn der Adoption eines Kindes durch ein gleichgeschlechtliches Paar zugestimmt und damit über sein künftiges Schicksal entschieden und ihm gewissermaßen eine sexuelle Orientierung aufgezwungen wird .
Przecież decydowanie o adopcji dziecka , które jest przekazywane parom tej samej płci , i decydowanie w ten sposób o jego przyszłym losie , a nawet w pewien sposób narzucanie mu orientacji seksualnej jest łamaniem jego praw podstawowych .
|
Das Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los
|
das Schicksal |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
los
|
Welches Schicksal steht ihm bevor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaki los go czeka
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ponieważ mamy to samo przeznaczenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
destino
Wir können nicht zulassen , dass die Pläne für die Energiepolitik und den Klimaschutz das gleiche Schicksal erleiden wie die Strategie von Lissabon mit ihren widersprüchlichen Ergebnissen .
Não podemos permitir que os planos em matéria de política energética e de protecção climática sofram o mesmo destino que a Estratégia de Lisboa com os seus resultados contraditórios .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sorte
Angesichts dieser Entwicklungen sollten wir noch wachsamer und unnachgiebiger sein , damit die Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit letztlich nicht das gleiche Schicksal und die gleichen Folgen haben wie die Kontrolle der Fusionen und der vertikalen Beschränkungen .
Precisamente essa realidade deveria tornarnos mais cuidadosos e mais exigentes a fim de que os acordos de cooperação horizontal não tenham a sorte e os resultados do controlo das fusões e das restrições verticais .
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mesmo destino
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mesmo destino
|
Schicksal des |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
destino do
|
Das Schicksal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
O destino
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
destino comum
|
das Schicksal |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
o destino
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sua sorte
|
Schicksal der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
destino
|
Schicksal der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
o destino
|
das Schicksal |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
destino
|
das Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
destino dos
|
das Schicksal des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
destino do
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Den Isländern muss das Gefühl gegeben werden , dass sie in der EU willkommen sind . Sie werden jedoch nicht zugunsten einer EU-Mitgliedschaft stimmen , wenn den Finanzministern in London und Den Haag das Recht zukommt , über das Schicksal Islands zu entscheiden .
Islandezii trebuie să se simtă bineveniţi în UE , dar , bineînţeles , ei nu vor vota niciodată în favoarea statutului de membru al UE dacă miniştrilor de finanţe de la Londra şi Haga li se permite să stabilească soarta Islandei .
|
Schicksal |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
soartă
Insbesondere auf dem westlichen Balkan hat die Bevölkerung ein Recht auf ein besseres Schicksal und auf Teilhabe am wahren europäischen Wertesystem .
În Balcanii de Vest , în special , oamenii au dreptul la o soartă mai bună şi la însuşirea unor reale valori europene .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
destin
Wenn sie nicht dasselbe Schicksal wie ihre Vorgänger erleiden will , muss sie eine andere Haltung einnehmen , muss sie schauen , dass sie den Menschen im Lande Hilfe gibt .
Dacă nu doreşte să aibă acelaşi destin ca predecesorii săi , trebuie să adopte o abordare diferită şi să-i ajute pe oamenii din ţara sa .
|
Schicksal entgegenstemmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
învingem soarta
|
Das Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Soarta
|
das Schicksal |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
soarta
|
Schicksal der |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
soarta
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aceeaşi soartă
|
das Schicksal der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
soarta
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
öde
In diesem Zusammenhang möchte ich meine Besorgnis über das Schicksal der morgen zu behandelnden Richtlinie zu Unternehmensübernahmen zum Ausdruck bringen .
I detta sammanhang vill jag därför uttrycka min oro för vilket öde direktivet om uppköpserbjudanden skall gå till mötes i morgondagens behandling .
|
Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
öde .
|
unser Schicksal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vårt öde
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
samma öde
|
dasselbe Schicksal |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
samma öde
|
Schicksal Europas |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Europas öde
|
das Schicksal |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
öde
|
Schicksal der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
öde
|
ihr Schicksal |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
deras öde
|
Schicksal der |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
öde .
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sitt öde
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
åt sitt öde
|
das Schicksal |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
öde .
|
das gleiche Schicksal |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
samma öde
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
osud
Und in diesem Punkt ist das Schicksal der palästinensischen Gefangenen ein Paradebeispiel , geht es doch um das Schicksal von mehr als 8 500 palästinensischen Gefangenen sowie um die Gründe ihrer Haft und um ihre Haftbedingungen .
A v tomto ohľade je osud palestínskych väzňov , teda osud viac ako 8 500 Palestínčanov , skutočnou paradigmou , a dôvodom a podmienkou ich prepustenia .
|
Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osudu
Würde man Qimonda seinem Schicksal überlassen , hätte das extrem schwerwiegende Konsequenzen .
Ponechať túto firmu napospas jej osudu by malo mimoriadne vážne dôsledky .
|
Schicksal |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osude
Man kann nicht erwarten , dass weniger als eine halbe Million Menschen über das Schicksal von fünfhundert Millionen entscheiden dürfen .
Nemôžeme očakávať , že menej ako polovica milióna môže rozhodnúť o osude päťsto miliónov ľudí .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osudom
Wir müssen Schumans Aussage im Gedächtnis behalten , dass ein intelligenter Europäer sich nicht am Leid seines Nachbarn erfreuen kann , weil wir alle durch ein gemeinsames Schicksal in guten wie in schlechten Zeiten verbunden sind .
Mali by sme si pripomínať výrok Schumana , ktorý tvrdil , že rozmýšľajúci Európan sa nemôže tešiť z nešťastia svojho suseda , všetci sme spojení spoločným osudom , v dobrom aj v zlom .
|
besseres Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lepší osud
|
Das Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Osud
|
Schicksal der |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
osud
|
Schicksal . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
osud .
|
das Schicksal |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
osud
|
ihr Schicksal |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
svoj osud
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
napospas
|
das Schicksal |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
o osude
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
usodo
Wir sehen aber auch klar eine Verantwortung bei uns in Europa , sich um das Schicksal und die erlittenen Menschenrechtsverletzungen derjenigen Migranten zu kümmern , die an unseren Außengrenzen abgewiesen werden und die nicht in ihre Heimat zurück können , wie im Fall der eritreischen Flüchtlinge .
Vendar pa se tudi jasno zavedamo , da smo v Evropi odgovorni za usodo teh migrantov , ki se jih zavrne na naših zunanjih mejah in se ne morejo vrniti domov ter posledično trpijo kršitve človekovih pravic , tako kot v primeru teh eritrejskih beguncev .
|
Schicksal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Man könnte sagen , dass das Schicksal Europas heute , an diesem historischen Zeitpunkt , in Ihren Händen liegt , Frau Ashton , und wir verlassen uns auf Sie .
Lahko bi rekli , da je usoda Evrope danes , v tem zgodovinskem trenutku , v vaših rokah , gospa Ashton , in na vas močno računamo .
|
Schicksal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
usodi
In den Niederlanden hat das Schicksal von Cor Disselkoen viel Aufmerksamkeit erregt .
Na Nizozemskem se veliko pozornosti namenja usodi Cora Disselkoena .
|
Schicksal |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
usode
Die Europäische Union darf dem Schicksal der in Konfliktregionen Ansässigen gegenüber nicht gleichgültig bleiben ; zusammen mit Russland und den anderen beteiligten Akteuren müssen wir einen Weg finden , um sowohl " eingefrorene " Konflikte als auch die Konflikte in Moldawien und im Kaukasus zu lösen .
Evropska unija ne sme ostati ravnodušna do usode tistih , ki živijo v konfliktnih regijah ; skupaj z Rusijo in drugimi vpletenimi stranmi moramo poiskati način za rešitev " zamrznjenih " konfliktov ter tudi konfliktov v Moldaviji in na Kavkazu .
|
Das Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Usoda
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
skupno usodo
|
das Schicksal |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
usodo
|
das Schicksal |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
usoda
|
ihr Schicksal |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
svojo usodo
|
über das Schicksal |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
o usodi
|
ihrem Schicksal überlassen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
usodi
|
Welches Schicksal steht ihm bevor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšna usoda ga čaka
|
Denn wir haben dasselbe Schicksal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Delimo namreč isto usodo
|
Schicksal von Prof. Ukshin Hoti |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Usoda profesorja Ushkina Hotija
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
destino
Ich fügte hinzu , und ich zitiere : " Wir sind eine großartige Gemeinschaft , innerhalb derer wir gemeinsam unser Schicksal bauen werden , um uns die Geschichte im Interesse aller besser zu nutze zu machen . "
Añadí , y cito : " somos una gran comunidad en la que juntos vamos a trazar nuestro destino para aprovechar mejor la Historia en interés de todos " .
|
Schicksal |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
suerte
In diesen selben moslemischen Ländern kann jeder , der den Islam tatsächlich oder angeblich kritisiert , das gleiche Schicksal erleiden .
En estos países musulmanes , toda persona que critique o se le acuse de criticar al Islam puede sufrir la misma suerte .
|
Schicksal |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el destino
|
gleiche Schicksal |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
mismo destino
|
Das Schicksal |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
El destino
|
gemeinsames Schicksal |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
destino común
|
ihrem Schicksal |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
su suerte
|
Schicksal des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
destino del
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
su suerte
|
das Schicksal |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
el destino
|
das Schicksal |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
destino
|
das Schicksal |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el destino de
|
ihrem Schicksal überlassen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
su suerte
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
osud
Viertens wird die Reaktion der EU erneut den Statusunterschied zwischen den Ländern verdeutlichen , die 1940 ein ähnliches Schicksal erlebt haben , und die zukünftige Richtung der Beziehungen zwischen der EU und Russland aufzeigen .
Začtvrté , reakce EU opět zdůrazní rozdíl v postavení zemí , které sdílely podobný osud v roce 1940 , a naznačí budoucí směr vztahů EU a Ruska .
|
Schicksal |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
osudu
Deshalb wäre es falsch , sie ihrem Schicksal zu überlassen ; dadurch würden wir uns zu aktiven oder passiven Komplizen der birmesischen Diktatur machen .
Proto , pokud je ponecháme jejich vlastnímu osudu , dopustíme se tím chyby , a staneme se tak spoluviníky - aktivně či pasivně - barmské diktatury .
|
Schicksal überlassen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
svému osudu
|
Das Schicksal |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Osud
|
das Schicksal |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
osud
|
das Schicksal der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osud
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schicksal |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sorsa
Das darf nicht das Schicksal der Europäischen Meerespolitik werden .
Nem szabad , hogy ez legyen a sorsa az európai tengerpolitikának .
|
Schicksal |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sorsát
Wir glauben auch , dass die Menschen im Sudan , und zwar sowohl im Norden als auch im Süden , ihr Schicksal in die eigenen Hände nehmen müssen .
Osztjuk azt a vélekedést is , hogy a szudáni népnek - Északon és Délen egyaránt - saját kezébe kell vennie sorsát .
|
Schicksal |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sorsára
Deshalb möchte ich mit besonderer Genugtuung unterstreichen , dass die Europäische Union , ebenso wie das Parlament , Almadén nicht seinem Schicksal überlassen wollen .
Ezért a legnagyobb megelégedéssel szeretném hangsúlyozni , hogy sem az Európai Unió , sem a Parlament nem kívánja Almadént a sorsára hagyni .
|
das Schicksal |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
sorsát
|
das Schicksal |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sorsa
|
ihrem Schicksal überlassen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sorsukra
|
Häufigkeit
Das Wort Schicksal hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3973. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.93 mal vor.
⋮ | |
3968. | Miller |
3969. | Evangelische |
3970. | Stamm |
3971. | Medaille |
3972. | Botschaft |
3973. | Schicksal |
3974. | Saarbrücken |
3975. | Viertelfinale |
3976. | Erforschung |
3977. | Auswirkungen |
3978. | alter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Leben
- Leid
- tragische
- Erlebnis
- Dasein
- tragisches
- Gewissen
- erzählt
- wahre
- Unglück
- schreckliche
- Trauer
- Spiegelbild
- erzählen
- Unheil
- Wahrheit
- Verderben
- tragischen
- phantasiert
- Vorahnung
- Liebender
- Gefühle
- Verräters
- Bewusstsein
- Lebenszeichen
- Geschöpf
- lebendig
- sinniert
- Schrecken
- widerfährt
- verleugnet
- Ich-Erzähler
- traurige
- Geschehnis
- unbeschwertes
- erzählte
- Ebenbild
- Schande
- unglückliche
- erlebt
- Happyend
- unheilvolle
- sterbenden
- schicksalhaften
- unschuldiges
- verräterische
- trauriger
- tragischer
- Mut
- wahres
- vergessen
- ungeheuerlichen
- Fremden
- grausigen
- Verhängnis
- Trugbild
- alles
- unerschütterlichen
- trauriges
- aufrichtigen
- erschütternden
- Und
- gierige
- unerschütterliche
- Ausweglosigkeit
- abenteuerliches
- sehnen
- Schweizerkas
- schweigen
- Schandtat
- weissagt
- Unwesen
- entsetzliche
- Heldentaten
- Intimitäten
- Wüten
- glückliches
- Todessehnsucht
- tragischem
- schlimmes
- wach
- liebevolles
- Augenblick
- armselige
- Hässlichkeit
- Niemand
- Angst
- schicksalhaft
- Heldentat
- liebender
- Unklaren
- erinnern
- Gehabe
- entgegenbringt
- Pflichtgefühl
- gequälten
- glücklichen
- Schuldgefühle
- verschleierte
- leibhaftig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Schicksal
- Schicksal der
- das Schicksal der
- Schicksal des
- Das Schicksal
- dem Schicksal
- sein Schicksal
- ihr Schicksal
- das Schicksal des
- Schicksal von
- Schicksal und
- gleiche Schicksal
- Das Schicksal der
- das Schicksal von
- weiteres Schicksal
- Das Schicksal des
- dem Schicksal der
- Schicksal , das
- und Schicksal der
- weitere Schicksal der
- Schicksal . Die
- Das Schicksal von
- dem Schicksal des
- weitere Schicksal des
- ein Schicksal
- und Schicksal
- ihrem Schicksal
- das Schicksal und
- ein Schicksal , das
- dasselbe Schicksal
- seinem Schicksal
- dessen Schicksal
- Schicksal des Menschen
- dem Schicksal von
- Schicksal und die
- deren Schicksal
- sein Schicksal und
- das Schicksal , das
- dieses Schicksal
- ihr Schicksal und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃɪkˌzaːl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hörsaal
- Saal
- Speisesaal
- Bruchsal
- basal
- Konzertsaal
- Lesesaal
- kausal
- Ballsaal
- Wartesaal
- universal
- Gerichtssaal
- Kapitelsaal
- Sitzungssaal
- Plenarsaal
- Kinosaal
- dorsal
- Tanzsaal
- dezentral
- Merkmal
- Choral
- partial
- global
- Mehrzahl
- ventral
- Brigadegeneral
- orthogonal
- regional
- einmal
- Ural
- Wahl
- Bürgermeisterwahl
- Wiederwahl
- Gesamtzahl
- Kreuztal
- Jahreszahl
- Tal
- Internetportal
- Überzahl
- Primzahl
- Rheintal
- Grabmal
- zweimal
- axial
- Nord-Ostsee-Kanal
- international
- Festmahl
- Mineral
- diagonal
- Eigenkapital
- Drehzahl
- brutal
- Fremdkapital
- katastrophal
- Suezkanal
- marginal
- Mistral
- oval
- total
- Stichwahl
- Diebstahl
- Abendmahl
- Brasil
- Ritual
- Aostatal
- Editorial
- fatal
- Donegal
- Laserstrahl
- vertikal
- Zahl
- zumal
- Journal
- Edelstahl
- Kardinal
- optimal
- erstmal
- Vorwahl
- Mahl
- Gastmahl
- Neckartal
- Schal
- horizontal
- mal
- fundamental
- Donaukanal
- Dental
- Elbtal
- Mitarbeiterzahl
- Strahl
- maximal
- Kulturdenkmal
- frontal
- zwölfmal
- Einzahl
- Ärmelkanal
- stahl
- Kommunalwahl
- Integral
- radial
Unterwörter
Worttrennung
Schick-sal
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schick
sal
Abgeleitete Wörter
- Schicksale
- Schicksalen
- Schicksallosen
- Schicksalhafte
- Schicksalsstunden
- Schicksalstragödie
- Schicksalhaftigkeit
- Schicksales
- Schicksallosigkeit
- Schicksalhaft
- Schicksalhaften
- Schicksalsseherin
- Schicksalsorte
- Künstler-Schicksal
- Schicksalsfaden
- Schicksalskalender
- Schicksalsanfrage
- Schicksalsstein
- Schicksalhaftes
- Schicksalvorstellungen
- Trieb-Schicksal
- Schicksalsperücken
- Hand/Schicksal
- Schicksalkindes
- Schicksalslauf
- Schicksalgöttinnen
- Schicksalhafter
- Schicksaljahr
- Schicksaljahre
- Schicksalgemeinschaft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Das Schicksal bestimmt dein Leben.
- Im Leben kommt alles, wie es vom Schicksal bestimmt ist.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Tanzwut | Das Schicksal | 1999 |
Planlos | Schicksal | 2002 |
Subzonic | Zuefall Oder Schicksal | 2002 |
Reno | Mein Schicksal | |
Paolo 77 | Vom Schicksal gefickt | 2003 |
Fritz Winderlich | Mozart - Zaide: Ja_ nun lass das Schicksal wüten | |
Alpa Gun | Mein Schicksal |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Volk |
|
|
Schiff |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Schauspieler |
|
|
Album |
|
|
Feldherr |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mythologie |
|
|
Dresden |
|