Häufigste Wörter

übrigen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung üb-ri-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
übrigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
останалите
de In Bezug auf die übrigen Institutionen sollte man auf den neuen Einzelplan X über den Auswärtigen Dienst hinweisen , der durch den neuen Vertrag auf den sich aus der Schaffung eines ehrgeizigen institutionellen Rahmens zur Unterstützung der Außenpolitik der EU ergebenden finanziellen Bedarf reagiert .
bg За останалите институции е важно да се отбележи новият раздел X относно Европейската служба за външна дейност , която с новия Договор ще отговори на финансовите потребности , произтичащи от създаването на амбициозна институционална рамка за подпомагане на външната политика на ЕС .
übrigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
останалата
de Der Grund für meine Stimmenthaltung ist , dass der Bericht im Interesse der Wettbewerbsfähigkeit in der EU keine Einführung einer strengeren Finanzregulierung wie in der übrigen westlichen Welt , darunter in den Vereinigten Staaten , fordert .
bg Причината да се въздържа от гласуване е , защото в интерес на конкурентоспособността на ЕС докладът не настоява за по-строго финансово регулиране , каквото съществува в останалата част от западния свят , включително в САЩ .
übrigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
останалата част
übrigen 21 ?
 
(in ca. 85% aller Fälle)
А останалите 21 ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
übrigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
øvrigt
de Die Auszählung der Stimmen hat im übrigen keinen Anlaß zu Meinungsunterschieden gegeben .
da Indsamlingen og optællingen af stemmerne gav i øvrigt ikke anledning til polemik .
übrigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
øvrige
de Mosambik hat heute 19 Millionen Einwohner , aber in neun Jahren werden nur noch 13 Millionen von ihnen leben ; die übrigen 6 werden an AIDS gestorben sein .
da Mozambique har i dag 19 millioner indbyggere , men om ni år vil der kun være 13 millioner i live . De øvrige seks vil være døde af aids .
übrigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
resten
de Meine Damen und Herren ! Ich respektiere unser Model , das auf der Europäischen Menschenrechtskonvention basiert , aber ich glaube , dass wir , bevor wir der übrigen Welt dieses Model aufzwingen , sicherstellen sollten , dass es wirklich eine bessere Lösung für anständige Menschen ist , und dass ...
da Jeg respekterer vores model , der er baseret på den europæiske menneskerettighedskonvention , men jeg mener , at vi , før vi påtvinger resten af verden den , må være helt sikre på , at der virkelig findes en bedre løsning for anstændige mennesker , og at ...
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
de øvrige
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • i øvrigt
  • I øvrigt
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
resten af
Die übrigen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
De øvrige
übrigen Länder
 
(in ca. 71% aller Fälle)
øvrige lande
übrigen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
øvrige medlemsstater
Im übrigen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • I øvrigt
  • i øvrigt
die übrigen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
de øvrige
den übrigen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
de øvrige
der übrigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
resten af
im übrigen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
i øvrigt
übrigen Welt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
resten af verden
im übrigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
øvrigt
den übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
øvrige
Im übrigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
øvrigt
Deutsch Häufigkeit Englisch
übrigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
rest
de In den letzten Jahren sind die Bestände ständig zurückgegangen , und angesichts der Nachfrage aus dem Fernen Osten , den Ostsee-Anrainerstaaten und dem übrigen Europa ist der Jungaal von unserem Speisezettel verschwunden , weil er an Aalaufzuchtbetriebe ins Ausland exportiert wird .
en More recently , while stocks have declined , demand from primarily the Far East , the Baltic states and the rest of Europe have removed elvers from the local menu as they have been exported to eel farms .
übrigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
other
de Die Kommission ist der Meinung , dass den Mitgliedstaaten angesichts der Dringlichkeit solcher Situationen die Möglichkeit gegeben werden sollte , ihre Anerkennungsvermerke zurückzuziehen , noch bevor sie die übrigen Mitgliedstaaten informieren .
en The Commission believes that , given the urgency of such situations , the Member States should be given the opportunity to withdraw their endorsement even before informing the other Member States .
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
remaining
de Beachten Sie , dass der Koalitionspartner der Sozialistischen Partei Bulgariens , die Bewegung für Rechte und Freiheiten , die hier in der ALDE-Fraktion vertreten ist , alle übrigen Stimmen kauft - die ebenfalls von Zigeunern stammen .
en Do care that the coalition partner of Bulgarian Socialists , the Movement for Rights and Liberties , represented here in the ALDE group , buys all the remaining votes . Also cast by gypsies .
übrigen Institutionen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
other institutions
übrigen Europa
 
(in ca. 84% aller Fälle)
rest of Europe
der übrigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
the rest of the
übrigen Änderungsanträge
 
(in ca. 37% aller Fälle)
remaining amendments
Die übrigen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
The remaining
Deutsch Häufigkeit Estnisch
übrigen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ülejäänud
de Die Kommission ist bemüht , bis zum Sommer 2011 Vorschläge in den übrigen Bereichen vorzulegen .
et Komisjon kohustub 2011 . aasta suveks esitama ettepanekud ülejäänud valdkondades .
übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teiste
de Die Aufrichtigkeit Barack Obamas , Präsident Sarkozys und der übrigen Staats - und Regierungschefs steht hier auf dem Prüfstand .
et See on Barack Obama , president Sarkozy ja teiste riigijuhtide siiruse proovikivi .
Die übrigen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ülejäänud
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ülejäänud andmed jäävad anonüümseks
Er gefährdet die übrigen Verkehrsteilnehmer
 
(in ca. 92% aller Fälle)
See seab teised liiklejad ohtu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
muiden
de Ich würde gern mit den USA , den Entwicklungsländern und den übrigen Ländern , die der ICAO angehören , Normen vereinbaren , durch welche die Leistungen der Flugzeuge verbessert werden und die schnellstmöglich zu einer Modernisierung der Flotten der verschiedenen Länder führen .
fi Itse haluaisin sopia Yhdysvaltojen , kehitysmaiden ja muiden ICAOon kuuluvien maiden kanssa standardeista , joilla parannettaisiin ilma-alusten toimintaa ja jotka edistäisivät kaluston uudistamista mahdollisimman pian eri valtioissa .
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
paitsi
de Wir halten es im übrigen für logisch , daß die Mehrwertsteuer als eine Steuer , die den Verbraucher belastet , zugunsten des Staates erhoben wird , in dem der Verbrauch stattfindet .
fi Sitä paitsi pidämme järkevänä , että alv kuluttajaa rasittavana verona peritään siellä , missä kulutus tapahtuu .
übrigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
muuten
de Das ist im übrigen nicht das erste Mal .
fi Tämä ei muuten ole ensimmäinen kerta .
übrigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
muut
de Zugegeben , die Verhandlungen waren nicht einfach , weder im Parlament noch mit dem Rat oder der Kommission , aber seit der ersten Abstimmung im parlamentarischen Ausschuss , bei der inhaltliche Fragen die übrigen Bestandteile dieses Pakets völlig überschattet hatten , haben sich die Meinungen stark geändert .
fi Neuvottelut eivät kieltämättä ole olleet helppoja parlamentissa tai neuvoston ja komission kanssa , mutta mielipiteet ovat muuttuneet huomattavasti parlamentin valiokunnassa toimitetun ensimmäisen äänestyksen jälkeen . Siinä vaiheessa sisältöön liittyvät kysymykset jättivät paketin muut osatekijät täysin varjoonsa .
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sitä paitsi
übrigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
muun
de Das befristete Verbot der übrigen fünf genannten Hormone - Testosteron , Progesteron , Trenbolonacetat , Zeranol und Melengestrolacetat - sollte solange gelten , bis der Gemeinschaft umfassendere wissenschaftliche Informationen aus allen verfügbaren Quellen , insbesondere mittels eines eigenen Forschungsprogramms auf diesem Gebiet , zur Verfügung stehen , die den derzeitigen Kenntnisstand über diese Stoffe erhellen können und damit einen ausreichend fundierten Beschluss hinsichtlich der Beibehaltung des Verbots ermöglichen .
fi Näin ollen on syytä kieltää väliaikaisesti myös viiden muun mietinnössä mainitun hormonin eli testosteronin , progesteronin , trenboloniasetaatin , tseranolin ja melengestroliasetaatin käyttö , kunnes yhteisö saa käyttöönsä mistä tahansa lähteestä ja etenkin varsinaisen alaa koskevan tutkimusohjelman perusteella aiempaa täydellisempää tutkimustietoa , joka voi täyttää kyseisiä aineita koskevan tiedon nykyiset puutteetja jonka perusteella yhteisö voi tehdä riittävän perustellun päätöksen kiellon jatkamisesta .
Die übrigen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Muut
übrigen Institutionen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
muiden toimielinten
im übrigen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • sitä paitsi
  • Sitä paitsi
Im übrigen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • sitä paitsi
  • Sitä paitsi
im übrigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
muuten
im übrigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
paitsi
Deutsch Häufigkeit Französisch
übrigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reste
de Ich verstehe darunter die Solidarität zwischen den Völkern Europas , aber auch die Solidarität zwischen Europa und der übrigen Welt .
fr J’entends par là la solidarité entre les peuples d’Europe , mais aussi la solidarité entre l’Europe et le reste du monde .
übrigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
autres
de Die übrigen Kapitel behandelten die technischen Maßnahmen und die Kontrollmaßnahmen für die Umsetzung dieses Plans .
fr Les autres chapitres précisaient des mesures techniques et de contrôle destinées à permettre la mise en œuvre de ce plan .
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • d'ailleurs
  • D'ailleurs
de Hierin besteht im übrigen das große Problem , und dies wird meiner Meinung nach auch in den kommenden Jahren das große Problem bleiben .
fr C'est bien là le grand problème d'ailleurs et , à mon avis , ce sera le grand problème des années qui viennent .
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
les autres
übrigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ailleurs
de Im übrigen besteht der neugeschaffene beratende Ausschuß aus Vertretern der beitragspflichtigen Mitgliedstaaten .
fr D' ailleurs , le nouveau comité consultatif créé est composé de représentants des États membres contribuables .
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le reste
Die übrigen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
Les autres
im übrigen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
d'ailleurs
übrigen Welt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
reste du
im übrigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
du reste
der übrigen Welt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
reste du monde
der übrigen Welt
 
(in ca. 21% aller Fälle)
reste du
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • εξάλλου
  • Εξάλλου
de Im übrigen sagen Sie , meine Damen und Herren , in der Entschließung , die ich soeben zitiert habe , selber , daß Arzneimittel für den menschlichen und tierischen Gebrauch Ihrer Ansicht nach weiterhin unter Verwendung von Extrakten aus dem Hirn und Knochenmark von Rindern hergestellt werden sollen .
el Εσείς οι ίδιοι , εξάλλου , Κύριοι Βουλευτές , τονίζετε στο ψήφισμα που μόλις προανέφερα ότι θεωρείται αναγκαία τη συνέχιση της παραγωγής φαρμακευτικών σκευασμάτων για ανθρώπινη και κτηνιατρική χρήση , με βάση εκχυλίσματα εγκεφάλου και νωτιαίου μυελού βοοειδών .
übrigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
υπόλοιπες
de Die Kommission kann außerdem eine ganze Reihe der übrigen Änderungsanträge unterstützen .
el Η Επιτροπή μπορεί επίσης να στηρίξει μια σειρά από τις υπόλοιπες υποβληθείσες τροπολογίες .
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
υπόλοιπα
de Die übrigen sollten ihrem Beispiel folgen und damit sicherstellen , dass die Gleichstellung der Geschlechter künftig in der ganzen Union auch wirklich Realität wird und nicht nur Wunschdenken bleibt .
el Τα υπόλοιπα πρέπει να ακολουθήσουν το παράδειγμά τους , προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η ισότητα των φύλων θα γίνει πραγματικότητα σε όλη την Ένωση στο μέλλον και δεν θα παραμείνει ευσεβής πόθος .
übrigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
άλλωστε
de Auch wenn die Verbrennung bekanntlich keine perfekte Lösung ist , so stellt sie doch einen wichtigen Fortschritt für zahlreiche Gebietskörperschaften dar , die im übrigen bedeutende Investitionen aufgewendet haben , um moderne städtische Dienste für die Entsorgung von Hausmüll und ähnlichen Müllarten aufzubauen .
el Μολονότι γνωρίζουμε ότι η αποτέφρωση δεν αποτελεί την τέλεια λύση , συνιστά , ωστόσο , μια σημαντική πρόοδο για τις διάφορες αρχές , οι οποίες έχουν άλλωστε προβεί σε σημαντικές επενδύσεις για τον εκσυγχρονισμό της διαχείρισης της δημοτικής υπηρεσίας τόσο των οικιακών όσο και των παρόμοιων αποβλήτων .
übrigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
υπόλοιπο
de Doch solange die europäische Wirtschaft nicht auf Freiheit beruht , wird sie nicht in der Lage sein , sich erfolgreich im Wettbewerb mit der übrigen Welt zu behaupten .
el Εντούτοις , εάν η οικονομία της Ευρώπης δεν στηρίζεται στην ελευθερία , δεν πρόκειται να μπορέσει να ανταγωνιστεί επιτυχώς με τον υπόλοιπο κόσμο .
übrigen Welt
 
(in ca. 50% aller Fälle)
υπόλοιπο κόσμο
Im übrigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Εξάλλου
  • εξάλλου
den übrigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
υπόλοιπους
im übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
εξάλλου
im übrigen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
άλλωστε
Im übrigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Κατά τα άλλα
im übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, άλλωστε ,
Deutsch Häufigkeit Italienisch
übrigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
resto
de Für die übrigen Bereiche haben wir die wesentlichen Linien vorgezeichnet , die allerdings noch ausgearbeitet und zu deren Anwendung entsprechende Verfahren festgelegt werden müssen , was eine weitere Herausforderung darstellt .
it Per il resto , abbiamo tracciato le linee principali ; bisogna ancora elaborarle e darsi delle procedure per applicarle , che costituisce un ' altra sfida .
übrigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
altri
de Die Kommission ist der Meinung , dass den Mitgliedstaaten angesichts der Dringlichkeit solcher Situationen die Möglichkeit gegeben werden sollte , ihre Anerkennungsvermerke zurückzuziehen , noch bevor sie die übrigen Mitgliedstaaten informieren .
it La Commissione ritiene che , data l'urgenza di simili situazioni , gli Stati membri dovrebbero avere modo di ritirare la convalida anche prima di averlo notificato agli altri Stati membri .
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gli altri
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
altre
de Herr Präsident , der Entschließungsantrag zu den Leitlinien für das Haushaltsverfahren 1998 für die übrigen Institutionen ist sehr klar .
it Signor Presidente , la proposta di risoluzione sugli orientamenti relativi alla procedura di bilancio 1998 per le altre istituzioni è molto chiara .
Die übrigen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Gli altri
übrigen Europa
 
(in ca. 68% aller Fälle)
resto d'Europa
die übrigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
gli altri
der übrigen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
resto
übrigen Welt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
resto del
im übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
peraltro
übrigen Welt
 
(in ca. 27% aller Fälle)
resto del mondo
Im übrigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Del resto
im übrigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
resto
im übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
del resto
im übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
d'altronde
Deutsch Häufigkeit Lettisch
übrigen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pārējo
de schriftlich . - ( PT ) Die Europäische Union befindet sich an einem Scheideweg , was ihre Wettbewerbsfähigkeit im Vergleich zur übrigen Welt betrifft .
lv iesniegts rakstveidā . - ( PT ) Eiropas Savienība pašlaik patiešām atrodas krustceļos attiecībā uz tās konkurētspēju , salīdzinot ar pārējo pasauli .
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pārējie dati paliks anonīmi
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übrigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
likusios
de Die Arbeitslosenquote ist unter den jungen Arbeitnehmern nicht nur höher als unter der übrigen Bevölkerung , junge Arbeitnehmer arbeiten häufig auch in unsicheren Zeitarbeitsverhältnissen mit geringeren Löhnen und schlechterer rechtlicher Absicherung .
lt Jaunų darbuotojų nedarbo lygis yra ne tik aukštesnis už likusios gyventojų dalies , jiems dažnai siūlomi nesaugūs laikini darbai už mažesnį atlyginimą ir suteikiama mažesnsocialinapsauga .
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kiti duomenys liks anonimiški
Er gefährdet die übrigen Verkehrsteilnehmer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kils grėsmkitiems kelių eismo dalyviams
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
overige
de Das kann auch ein wichtiger Schritt sein , wenn man Verständnis für die übrigen Verhandlungsziele der EU erreichen möchte .
nl Het kan ook een belangrijk element zijn om begrip te kweken voor de overige doelstellingen van de EU in de onderhandelingen .
übrigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • overigens
  • Overigens
de Einige dieser Empfehlungen werden im übrigen hier im Parlament diskutiert , z. B. der Vorschlag über ergänzende Rentenansprüche für Arbeitnehmer , die innerhalb der Union umziehen , und der Vorschlag einer Erweiterung des Systems der sozialen Sicherheit für Bürger aus Drittländern , die innerhalb der Gemeinschaft umziehen .
nl Een aantal van deze aanbevelingen wordt overigens hier in het Parlement besproken , onder andere het voorstel inzake aanvullende pensioenrechten voor werknemers die binnen de Unie verhuizen , en het voorstel om het socialezekerheidsstelsel uit te breiden tot burgers uit derde landen die binnen de Gemeenschap verhuizen .
übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rest
de Das ermöglicht eine stärkere Beteiligung der übrigen Bevölkerung .
nl De betrokkenheid van de rest van de bevolking wordt daarmee vergroot .
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
trouwens
de Dieses Anliegen kommt im übrigen im gesamten MEDIA Plus-Programm zum Ausdruck , insbesondere durch Maßnahmen positiver Diskriminierung bei der Förderung der Fachkreise , die in Ländern oder Regionen tätig sind , in denen nur geringe Produktionskapazitäten bestehen , die klein sind und deren Sprachraum begrenzt ist .
nl Met dit punt van zorg wordt trouwens in het hele MEDIA Plus-programma rekening gehouden , vooral door middel van maatregelen die een positieve discriminatie in de steunmechanismen moeten bewerkstelligen ten gunste van vakmensen die in landen en regio 's opereren met een zwakke productiecapaciteit of die geografisch dan wel taalkundig van beperkte omvang zijn .
übrigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
andere
de Der Beitritt der Türkei wird gemäß denselben Prinzipien und Kriterien erfolgen , die auch auf die übrigen Kandidatenstaaten Anwendung finden .
nl De toetreding van Turkije zal volgens dezelfde principes en criteria verlopen als die welke voor de andere kandidaat-landen zijn toegepast .
Die übrigen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
De overige
übrigen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 71% aller Fälle)
overige lidstaten
übrigen Änderungsanträge
 
(in ca. 55% aller Fälle)
overige amendementen
Im übrigen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Overigens
  • overigens
im übrigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
overigens
im übrigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
trouwens
Im übrigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
trouwens
Deutsch Häufigkeit Polnisch
übrigen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reszty
de In den übrigen Fragen sind wir nicht einer Meinung , Herr Wurtz , was mich nicht daran hindert , die Art und Weise , wie Sie ihre unterschiedlichen Meinungen zum Ausdruck bringen , sehr zu schätzen .
pl Co do reszty , panie pośle Wurtz , nie zgadzamy się , co nie przeszkadza mi darzyć wielkim uznaniem sposobu , w jaki wyraża pan swoje odmienne od moich poglądy .
übrigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pozostałych
de Diese einfache Tatsache wirft Fragen zur Versorgungssicherheit und zur Abhängigkeit unseres Kontinents von der übrigen Welt auf .
pl Ten prosty fakt rodzi pytania o bezpieczeństwo dostaw i zależność naszego kontynentu od pozostałych państw świata .
übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pozostałe
de Wenn ein Mitgliedsland eine solche Feststellung macht , ist es verpflichtet , alle übrigen Mitgliedsländer und die Europäische Kommission sofort darüber zu unterrichten und die notwendigen Maßnahmen zu treffen .
pl Jeżeli państwo członkowskie dokona takiego odkrycia , jest zobowiązane niezwłocznie poinformować o tym wszystkie pozostałe państwa członkowskie i Komisję Europejską oraz przyjąć odpowiednie środki .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übrigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
resto
de Ich glaube aber , daß wir nun die Ehre und das Vergnügen haben , Emma Bonino bei uns zu begrüßen , die mit ihrer Stimme das Gewissen aufgerüttelt hat , das in Europa und der übrigen Welt ein wenig eingeschlafen war .
pt Creio , todavia , que temos a honra e o prazer de ter entre nós a senhora comissária Emma Bonino que , com a sua voz , despertou consciências que estavam algo adormecidas na Europa e no resto do mundo .
übrigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
restantes
de Vielen Dank , Herr Präsident , daß Sie mir noch das Wort gegeben haben , und ich danke damit auch den übrigen Berichterstattern , deren Berichte glatt durchgehen .
pt Muito obrigada , Senhor Presidente , por me ter concedido de novo a palavra , e agradeço ainda aos restantes relatores cujos relatórios no levantam quaisquer problemas em termos de aprovaço .
übrigen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • aliás
  • Aliás
de Mehr als ein Jahr später muß ich nun feststellen , daß sich unsere Vorbehalte , die im übrigen weniger Vorbehalte als eine rigorose Kritik waren , bewahrheitet haben . Die Kommissarin hat bestätigt , was wir gesagt haben .
pt Constato que , um ano mais tarde , as reticências que eram as nossas , que aliás eram mais que reticências , eram verdadeiras críticas severas , se vieram a verificar .
übrigen Änderungsanträge
 
(in ca. 67% aller Fälle)
restantes alterações
den übrigen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
restantes
übrigen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 61% aller Fälle)
restantes Estados-Membros
übrigen Europa
 
(in ca. 57% aller Fälle)
resto da Europa
Die übrigen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Os restantes
die übrigen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
restantes
Die übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
As restantes
im übrigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
, aliás ,
im übrigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
aliás
der übrigen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
resto
Im übrigen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Aliás ,
übrigen Welt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
resto do
die übrigen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
os restantes
Im übrigen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
De resto ,
den übrigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aos restantes
im übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
resto
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
übrigen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
restul
de ( ES ) Frau Präsidentin , die spanische Delegation der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament hat - wie auch die übrigen Fraktionsmitglieder - dafür gestimmt . Bevor ich mich jedoch wieder setze , möchte ich unbedingt noch meine Sorge über die Tatsache zum Ausdruck bringen , dass das Thema Organtransplantationen in diese Richtlinie mit aufgenommen wurde .
ro ( ES ) Dnă președintă , delegația spaniolă a Grupului Alianței Progresiste a Socialiștilor și Democraților din Parlamentul European a votat pentru , ca și restul grupului , dar nu aș putea să plec liniștit de aici fără să îmi exprim preocuparea legată de problema transplantului de organe , inclusă în această directivă .
der übrigen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
restul
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Restul informaţiilor vor rămâne anonime
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übrigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
övriga
de Ich kann dem Kommissar und den übrigen Kollegen versprechen , dass ich alles in meiner Macht Stehende tun werde , damit Schweden den Euro einführt .
sv Jag kan lova herr kommissionär och övriga kolleger att jag ska göra vad jag kan för att få Sverige att införa euron .
übrigen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
övrigt
de Das hatte seine Ursache sicherlich in der Tatsache , daß die Ausbildung zum Juristen in den Mitgliedstaaten höchst unterschiedlich ist und daß im übrigen auch die Gesetze in den Staaten unterschiedlich sind und zumindest , was die Systematik angeht , nach wie vor große Unterschiede aufweisen .
sv Det har säkert sin orsak i det faktum att utbildningen för jurister i medlemsstaterna ser högst olika ut och att för övrigt även lagarna är olika i staterna och inte minst , vad gäller systematiken , precis som förut uppvisar stora skillnader .
übrigen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
resten
de Gegenwärtig werden in Afrika lediglich 2,5 % für diesen Bereich ausgegeben , und das ist im Wesentlichen in Marokko und Südafrika . In den übrigen Ländern südlich der Sahara geschieht nichts .
sv För tillfället spenderas bara 2,5 procent i Afrika inom detta område och detta huvudsakligen i Marocko och i Sydafrika , och inget i resten av Afrika söder om Sahara som sådant .
übrigen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
resten av
übrigen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de övriga
übrigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
för övrigt
übrigen Russland
 
(in ca. 86% aller Fälle)
övriga Ryssland
übrigen Europa
 
(in ca. 70% aller Fälle)
övriga Europa
übrigen Mitgliedstaaten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
övriga medlemsstaterna
im übrigen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
för övrigt
der übrigen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
resten av
den übrigen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
övriga
Im übrigen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
  • För övrigt
  • för övrigt
die übrigen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
övriga
übrigen Welt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
övriga världen
Die übrigen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
De övriga
den übrigen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
de övriga
Im übrigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
övrigt
im übrigen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
övrigt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übrigen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
zvyšku
de Ich bin der Überzeugung , dass dieser Bericht der übrigen europäischen Union eine sehr wichtige Botschaft vermittelt : Dieses Hohe Haus will nach vorn blicken und nicht zurück ; indem es diese Zukunft unterstützt , möchte es an der Zukunft eines demokratischen und föderalen Irak teilhaben .
sk Myslím si , že táto správa vysiela veľmi dôležitý odkaz zvyšku Európskej únie : tento Parlament sa chce pozerať dopredu . Nechce sa otáčať späť .
übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ostatných
de Ich möchte zudem betonen , dass Vorschläge zu Einsparungen beim Papier - , Energie - und Wasserverbrauch sowie auch bei Emissionen als Teil der Organisationskultur des Parlaments und der übrigen Institutionen vorgelegt werden sollten .
sk Chcem tiež zdôrazniť , že návrhy na zníženie spotreby papiera , energie a vody spoločne so znížením emisií by sa mali predložiť ako súčasť organizačnej kultúry Parlamentu a ostatných inštitúcií .
übrigen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sveta
de Diese einfache Tatsache wirft Fragen zur Versorgungssicherheit und zur Abhängigkeit unseres Kontinents von der übrigen Welt auf .
sk Tento jednoduchý fakt otvára otázky o bezpečnosti dodávok a závislosti nášho kontinentu od širšieho sveta .
übrigen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zvyškom
de Der Europarat hat wiederholt bestätigt , dass der Kosovo eine europäische Perspektive mit den übrigen westlichen Balkanländern teilt .
sk Európska rada opakovane potvrdila , že Kosovo má spoločnú európsku perspektívu so zvyškom západného Balkánu .
der übrigen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
zvyšku
übrigen Welt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
zvyšku sveta
übrigen Europa
 
(in ca. 49% aller Fälle)
zvyšku Európy
im übrigen Europa
 
(in ca. 52% aller Fälle)
zvyšku Európy
der übrigen Welt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
zvyšku sveta
der übrigen Welt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sveta
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Zvyšok zostane anonymný
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ostalim
de Es ist eine Illusion zu glauben , für Europa wäre es besser , sich von der übrigen Welt zu isolieren , um damit Frieden und Ruhe , Wohlstand und Sicherheit im eigenen Gebiet zu gewährleisten .
sl Zmotno je verjeti , da bi bilo za Evropo bolje , če bi se zaprla pred ostalim svetom ter zagotovila mir in red , blaginjo in varnost na svojem ozemlju .
übrigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preostali
de Obwohl Lettland ungefähr ein Drittel seiner Energie aus eigenen erneuerbaren Ressourcen herstellt , kommen die übrigen zwei Drittel der Energiebilanz hauptsächlich aus einem Lieferstaat - Russland .
sl Čeprav Latvija ustvari približno eno tretjino svojih energetskih potreb iz lastnih obnovljivih virov , preostali dve tretjini naše energetske bilance prihajata predvsem iz ene države dobaviteljice - iz Rusije .
übrigen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
preostale
de Dieser Schwerpunkt könnte auf die übrigen EU-Gewässer ausgedehnt werden und Teil der Strategie der bevorstehenden Reform der gemeinsamen Fischereipolitik werden , die keine Rückwürfe vorsieht .
sl To osredotočenost bi lahko razširili na preostale predele morij EU , hkrati pa bi lahko pomenila del politike odprave zavržkov v skorajšnji reformi skupne ribiške politike .
übrigen 21 ?
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pa ostalih 21 ?
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Drugi bodo ostali anonimni
Er gefährdet die übrigen Verkehrsteilnehmer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ogroža druge uporabnike cest
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übrigen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
demás
de Bei den übrigen Bewertungen wird es Unterschiede geben , je nach den Gewohnheiten derjenigen , die eine solche Aufgabe zu erfüllen haben .
es Por lo demás , los juicios variarán en función de los hábitos que unos y otros puedan tener en el desempeño de este tipo de ejercicio .
übrigen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
resto
de Daher wäre eine intergenerationelle Initiative von größter Wichtigkeit , die die Situation unserer älteren Mitbürger sowie ihr Verhältnis zur übrigen Gesellschaft verbessern hilft .
es Es imprescindible crear una iniciativa intergeneracional dirigida a las personas mayores y a mejorar las relaciones entre ellos y el resto de la sociedad .
übrigen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
restantes
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herrn Abgeordneten ! Wie Sie sich denken können , verfolgt die Kommission ebenso wie die übrigen Organe der Europäischen Union mit großer Aufmerksamkeit die Ereignisse in Côte d'Ivoire seit dem Beginn des Militärputschs am 19 . September .
es Señora Presidenta , Señorías , la Comisión ha seguido muy atentamente , como pueden suponer , al igual que las restantes instituciones de la Unión Europea , el desarrollo de los acontecimientos en Côte d'Ivoire , desde el alzamiento militar del 19 de septiembre .
der übrigen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
resto
übrigen Welt
 
(in ca. 38% aller Fälle)
resto del
die übrigen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
los demás
Die übrigen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Los demás
die übrigen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
restantes
übrigen Welt
 
(in ca. 22% aller Fälle)
resto del mundo
Im übrigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Por lo demás
im übrigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
por otra parte
Im übrigen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Por lo demás ,
im übrigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lo demás
Im übrigen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lo demás ,
Im übrigen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Por
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
übrigen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zbytku
de Abschließend sei noch einmal erwähnt , dass Freiwilligentätigkeit unsere breite Unterstützung in Kirchen , in der Politik und in der übrigen Gesellschaft verdient .
cs Konečně abych ještě jednou podotkl , že dobrovolnická práce si zaslouží naši širokou podporu v práci církví , politice a ve zbytku společnosti .
übrigen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zbytkem
de Daher wäre eine intergenerationelle Initiative von größter Wichtigkeit , die die Situation unserer älteren Mitbürger sowie ihr Verhältnis zur übrigen Gesellschaft verbessern hilft .
cs Považuji za zásadní vytvořit mezigenerační iniciativu zaměřenou na starší lidi s cílem zlepšit jejich vztahy se zbytkem společnosti .
übrigen Europa
 
(in ca. 86% aller Fälle)
zbytku Evropy
übrigen 21 ?
 
(in ca. 67% aller Fälle)
co zbývajících 21 států
der übrigen Welt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
zbytku světa
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zbývající údaje zůstanou anonymní
Er gefährdet die übrigen Verkehrsteilnehmer
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ohrožují ostatní uživatele silnic
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übrigen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
többi
de Das gehört nicht zu dem von der EU eingeschlagenen Pfad , den sie in der übrigen Welt zu präsentieren versucht .
hu Ez nem azon az EU által kijelölt úton halad , amelyet a világ többi részének próbál mutatni .
übrigen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
többi része
übrigen Europa
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Európa többi
übrigen 21 ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
többi 21 országgal ?
Die übrigen Daten bleiben anonym
 
(in ca. 90% aller Fälle)
A többi névtelen marad

Häufigkeit

Das Wort übrigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2001. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 38.82 mal vor.

1996. Association
1997. Kontakt
1998. bestritt
1999. Fürst
2000. kurzen
2001. übrigen
2002. Fällen
2003. zweimal
2004. 1894
2005. Ordnung
2006. 1893

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die übrigen
  • den übrigen
  • Die übrigen
  • der übrigen
  • im übrigen
  • alle übrigen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈyːbʀɪgən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

üb-ri-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • und Oreomunnea sind auf Amerika beschränkt , die übrigen Gattungen auf Asien . Nur zwei Gattungen reichen
  • nur 150 Arten in 23 Gattungen . Die übrigen Arten , darunter alle in Europa heimischen ,
  • stehen auf der „ Vorwarnliste “ . Die übrigen acht Spezies werden auf der Roten Liste geführt
  • aber fleischliche Nahrung . Anders als die nachtaktiven übrigen Kleinbären sind Nasenbären vor allem am Tage rege
Gattung
  • vorderste Schneidezahn jeder Kieferhälfte ist vergrößert , die übrigen Schneidezähne sind eckzahnähnlich . Auch der vordere Prämolar
  • Großzehe weniger abgespreizt und mit Bindegewebe mit den übrigen Zehen verbunden ist , wodurch ihr Fuß einen
  • Der vorderste obere Molar ist klein , die übrigen Molaren fehlen . Der Unterkiefer ist robust ,
  • Muskulatur versehenen Skelett gestützt werden . Bei den übrigen fünf Arten sind die paarigen Flossen zu fadenartigen
Sprache
  • Europa
  • Kleinzehengrundgelenk
  • Zehengrundgelenken
  • Zehenballen
  • nur
  • solcher kann an diesen und auch an den übrigen Tagen des Jahres durch Friedhofsbesuch wiederholt gewonnen werden
  • dasselbe Thema gedreht . Über die Geschichte der übrigen Orte in der Gemeinde ist wenig bekannt ;
  • 4 findet , und in die Folge der übrigen Figuren „ TKSSDT “ , welcher die Zahl
  • feiern ( sog . Bauernfastnacht ) als die übrigen schwäbisch-alemannischen Orte . Dies beruht jedoch auf einem
Sprache
  • . Die Orthographie unterscheidet sich am deutlichsten vom übrigen Sprachgebiet durch das Fehlen des Eszett . Auch
  • Reihe charakteristischer phonologischer und morphologisch-syntaktischer Merkmale von den übrigen kroatischen und serbischen Varietäten . Ein auffallendes morphosyntaktisches
  • die kordofanischen - ebenfalls relativ früh von den übrigen Niger-Kongo-Sprachen abgespalten und weisen etliche spezifische Merkmale auf
  • indischen Schriften gelten solche Positionsvarianten auch für die übrigen „ Halbvokale “ . Beispiele für Devanagari (
Texas
  • und drei zu B I um . Die übrigen wurden zwischen 1871 und 1877 aus dem Dienst
  • waren , änderten sich Anfang Oktober 1969 die übrigen drei Bezeichnungen in 69 . bzw . 418
  • ( ältere ) bzw . 14 ( die übrigen ) Jahren für die deutschen Kernkraftwerke . Nach
  • den Standort Spittal mit Jahresende 2010 - die übrigen 170 Mitarbeiter verloren ihren Job . Die Ära
Texas
  • Einwohner katholisch und 16,7 Prozent evangelisch . Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos
  • Einwohner evangelisch und 38,1 Prozent katholisch . Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos
  • Einwohner katholisch und 25,5 Prozent evangelisch . Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos
  • Einwohner evangelisch und 25,5 Prozent katholisch . Die übrigen gehörten einer anderen Religion an oder waren konfessionslos
Wehrmacht
  • luden und richteten das Geschütz , während die übrigen Verrichtungen bei der Bedienung von Handlangern , den
  • Zielmarkierung zuständig war . Ohne diesen mussten die übrigen Bomber ihre Last im sogenannten Notwurf wahllos ins
  • , hatte eine geräumige Zweifensterzelle , und den übrigen Gefangenen wurde sogar befohlen , ihre Ketten während
  • fliehen und den Holocaust überleben . Von den übrigen wurden fast alle aus der Stadt vertrieben oder
Bibel
  • Sie war die Göttin des Herzens und der übrigen Organe sowie Schutzherrin der Gesundheit . Ihr Fest
  • das die Gnostiker nach eigenem Verständnis von der übrigen Menschheit abhebt . In der Literatur des zweiten
  • Magier “ . Er schloss aber auch die übrigen iranischen Religionen ein . Das Wort erscheint in
  • zum Hauptwerk der Kabbala avancierte und dabei die übrigen kabbalistischen Schriften in den Hintergrund drängte , ist
Deutschland
  • die Sodomie unter Strafe stellen . In den übrigen europäischen Ländern sind nunmehr die jeweiligen Tierschutzgesetze einschlägig
  • “ . Präjudizien sind auch in den meisten übrigen kontinentaleuropäischen Rechtsordnungen grundsätzlich nicht verbindlich , da auch
  • ersten Abschnitt mit Vorschriften , der für alle übrigen Abschnitte gilt . Solche grundsätzlichen Regeln finden sich
  • hinsichtlich der Kurzaufenthalte dieselben Regeln gelten wie im übrigen Schengen-Raum . Beabsichtigt ein Ausländer einen Aufenthalt in
Adelsgeschlecht
  • zählte bei regierenden Häusern die Thronfolge und im übrigen Adel die Erbberechtigung oder die Nutznießung an gebundenem
  • sondern auch die Grafen , Herren , die übrigen vom Adel , die ehrbaren Städte und gemeinen
  • Grafen und Freiherren , Den Ritterstand vertraten die übrigen Adeligen und die s. g. Landleute . Den
  • , Hoch - und Wohlgeboren für Angehörige des übrigen niederen Adels , Wohlgeboren wurde im 19 .
Mathematik
  • . Wenn ein Knoten ausfällt , übernehmen die übrigen Knoten die Prozesse des ausgefallenen Knotens , es
  • ) . Das P2P-System ist selbstorganisierend . Alle übrigen Systeme bleiben konstant intakt und nicht skaliert .
  • vor , kann man daraus die jeweils fehlenden übrigen Seiten und/oder Winkel berechnen , es sei denn
  • liegt und der andere in der Menge der übrigen Knoten . Diese Kanten liegen also sozusagen "
Volk
  • dass die Trennung zwischen den Prätorianern und dem übrigen Heer zu verschwimmen begann . Die Garde wurde
  • Landmacht derselben nicht zu übersehen war , die übrigen aber unter seinem Admiral , dem Phalas ,
  • gibt - hätte der Anschlag auf Coligny die übrigen Hugenotten gewarnt , und der Bürgerkrieg hätte von
  • als Späher , auch im Kampf gegen die übrigen Plains-Stämme ( so auch bei der berühmtesten Schlacht
Fernsehsendung
  • bei der Einführung der LK-Typen angewendet , die übrigen Fahrzeuge behielten ihre Bezeichnungen jedoch . Mittlerweile werden
  • . Letztere Regelung entfiel nach 1920 . Die übrigen Bezeichnungen blieben im Wesentlichen erhalten und wurden auch
  • den 1970er-Jahren hohe Verluste ein . Zu den übrigen Lockheed-Entwürfen gehören die F-104 Starfighter aus den späten
  • und zerstört . Der Rumpf wurde mit der übrigen Artilleriemunition und ( zur Zerstörung der Außenhaut )
Berlin
  • Schlüter und Knobelsdorff “ , „ weisen die übrigen Räume des Schlösschens die schlichte Zweckmäßigkeit holländischer Bürgerhäuser
  • Bergfried und anschließend die innere Ringmauer sowie die übrigen Bauten zugeordnet wurden . Die Söhne Heinrich und
  • Glocken , die 1992 gegossen wurden . Die übrigen Glocken stammen aus dem 18 . und 19
  • des letzten Freiberger Münzmeisters Andreas Alnpeck . Alle übrigen Häuser sind Bürgerhäuser ( auch verschiedentlich Patrizierhäuser genannt
Spiel
  • Gesund - und Leistungsfähig-Bleiben sichern kann . Im übrigen nutzt die Psychotherapie die Chronopsychologie auch für einige
  • Einsatz des Sondersignals ordnet an : „ Alle übrigen Verkehrsteilnehmer haben sofort freie Bahn zu schaffen “
  • mit dem Einsatzhorn ordnet an : „ Alle übrigen Verkehrsteilnehmer haben sofort freie Bahn zu schaffen “
  • Warnblinklicht darf nur verwendet werden , um die übrigen Verkehrsteilnehmer auf eine besondere Gefahr aufmerksam zu machen
Politiker
  • Erste Kammer nur noch teilweise gewählt , die übrigen Mitglieder wurden vom König ernannt oder hatten einen
  • EGKS-Staaten ernannt wurden und das neunte von den übrigen acht frei hinzugewählt wurde . Entscheidungen wurden mit
  • wobei 16 von den Konzilsvätern gewählt , die übrigen acht durch den Papst ernannt werden sollten .
  • die beiden Vorstandsvorsitzenden der 17 Landes-KZVen . Die übrigen 26 Delegierten werden nach einem Proporzschlüssel von den
Schweiz
  • und erhielt den neuen Namen Odenwaldkreis . Die übrigen vor 1972 bestehenden Landkreise wurden wie folgt zu
  • neuen Stadtteil zusammengelegt . Im Gegensatz zu den übrigen zehn Stadtteilen gehören zu Rehnenhof-Wetzgau keine weiteren Wohnplätze
  • Stadtbezirkes Süd ist für Connewitz wie für die übrigen Ortsteile des Stadtbezirkes zuständig . Seine elf Mitglieder
  • Neben dem Verwaltungssitz in Adorf existieren in den übrigen Ortsteilen Aussenstellen , die von einem Ortsvorsteher geleitet
London Underground
  • Ein - und Ausstieg in Kernbereichen weitgehend vom übrigen Eisenbahnverkehr getrennte Gleise Im Gegensatz zur U-Bahn haben
  • übrigen Verkehr getrennt . Höhengleiche Kreuzungen mit dem übrigen Verkehr sind als Bahnübergänge Teil des besonderen Bahnkörpers
  • Linien mit einigen Fahrten auf der für den übrigen motorisierten Verkehr gesperrten Straße bis an die tschechische
  • einige Linien allerdings auf verkürzter Strecke . Die übrigen Straßenbahnlinien bedienen vor allem die Randbereiche der Stadt
Fluss
  • Geländestruktur hat das Kleinwalsertal keine direkte Verkehrsverbindung zum übrigen Vorarlberger Land . Das Tal ist nur von
  • . Siebnen-Galgenen wird durch die Wägitaler Aa vom übrigen Ort Siebnen getrennt . Diese Konstellation führt zu
  • ist direkt nur durch den Passwang-Pass mit dem übrigen Kantonsgebiet verbunden . Die erste eigentliche Strasse über
  • die Strasse Isleten-Isenthal erstellt . Die Verbindung zum übrigen Kantonsteil erfolgte damals über den Seeweg von Isleten
Region
  • er die Militäroperation , mit denen auch die übrigen Inseln der Azoren den Miguelisten entwunden werden konnten
  • Salomonen Teil der deutschen Kolonie Deutsch-Neuguinea . Die übrigen Salomonen-Inseln wurden in einem Handel an Großbritannien übergeben
  • . Bis zum Spanisch-Amerikanischen Krieg 1898 gehörten die übrigen Inseln Mikronesiens , außer den Gilbert-Inseln , zu
  • Bewaffnete - an den australischen Oberbefehlshaber . Die übrigen Ortschaften auf Kaiser-Wilhelms-Land und im Bismarck-Archipel wurden nacheinander
Frauen
  • die Positionen 17 bis 32 gelost ; alle übrigen Teilnehmer ( also die Spieler 33 bis 128
  • , Argentinien und den USA , konnten alle übrigen Nationen am Turnier teilnehmen . Die zwölf Teilnehmer
  • Titelverteidiger Dänemark , Spanien sowie Deutschland . Die übrigen Mannschaften wurden nicht gesetzt und wurden völlig offen
  • in einem Zeitraum von sechs Jahren gegen alle übrigen Verbände zu spielen . Turniere zwischen drei Mannschaften
Kaliningrad
  • trat im Landkreis Breslau entsprechend der Entwicklung im übrigen Freistaat Preußen eine Gebietsreform in Kraft , in
  • fand im Kreis Rosenberg entsprechend der Entwicklung im übrigen Freistaat Preußen eine Gebietsreform statt , bei der
  • fand im Kreis Marienburg entsprechend der Entwicklung im übrigen Freistaat Preußen eine Gebietsreform statt , bei der
  • fand im Kreis Rügen entsprechend der Entwicklung im übrigen Freistaat Preußen eine Gebietsreform statt , bei der
Art
  • Sensei oder auch von Frauen getragen ; die übrigen Hakamaträger tragen das typisch japanische Indigoblau ; schwarz
  • es gibt Andeutungen , dass er die noch übrigen Teile zu einem rosa Regenschirm verarbeitet hat ,
  • und weist nach links . In den beiden übrigen Feldern ist je ein grüner Baum ( Maibaum-Buche
  • ihn mit einem grünen Strauß - , die übrigen mit einem schwarzen Hahnen-Federbusch . Der Hofdienstwaffenrock Laut
Band
  • dem Film wirkt außer Roger Waters keines der übrigen Bandmitglieder mit . Später führte Waters häufig Stücke
  • sich Chris Goss und Googe von den beiden übrigen Mitgliedern . Außerdem wechselten sie zum Hip-Hop-Label Delicous
  • Byrne die Talking Heads ohne Rücksprache mit den übrigen Bandmitgliedern für aufgelöst . Dieser Umstand führte dazu
  • Wild Honey einige Gesangsparts , hatte mit den übrigen Aufnahmen allerdings nur wenig zu tun . Da
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK