Vorteilen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Vor-tei-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
предимствата
In diesem Bericht wird auf einige Bereiche hingewiesen , in denen die Möglichkeit , von den Vorteilen der EU-Freizügigkeit zu profitieren , noch verbessert werden können .
Този доклад разкрива редица области , в които възможностите на хората да получат достъп до предимствата от свободата на движение в ЕС могат да бъдат подобрени .
|
Vorteilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
предимства
Zu den Vorteilen gehört , dass eine Finanztransaktionssteuer den Markt gerechter und transparenter macht , die Spekulation und das Ausmaß an Steuerbetrug eindämmt und die Belastungen der Krise unter den Finanzakteuren aufteilt .
Наред с другите предимства данъкът върху финансовите сделки прави пазара по-справедлив и прозрачен , намалява спекулациите и равнищата на данъчна измама и разпределя бремето на кризата сред финансовите оператори .
|
Vorteilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ползи
Das ist entscheidend , um die europäischen Wälder , mit all ihren Vorteilen , zu schützen .
Това е от решаващо значение за опазването на европейските гори с всичките ползи , които то ще донесе .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fordele
Westeuropäische Politiker , die noch immer nicht zur Aufnahme dieser Neuankömmlinge bereit sind oder an ihrem Beitritt sparen wollen , erwecken den Eindruck , nur an Vorteilen für ihr eigenes Land und die dort ansässigen Unternehmen interessiert zu sein .
Politikere i Vesteuropa , som stadig afviser disse nye lande , eller som vil spare på deres tiltrædelse , giver indtryk af , at de kun er interesseret i fordele for deres eget land og for de virksomheder , der er etableret der .
|
Vorteilen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fordelene
Sie verzögern ihre vollständige Integration in die Europäische Union und beschränken ihre Möglichkeiten , in vollem Maße von den Vorteilen des Schengener Systems und der Abschaffung der Grenzkontrollen an ihren Grenzen zu anderen Schengenstaaten zu profitieren .
De betyder en forsinkelse af deres fuldstændige integration i Den Europæiske Union og begrænser deres muligheder for fuldt ud at udnytte fordelene ved Schengen-systemet og afskaffe grænsekontrollen ved deres egne indre grænser med andre Schengen-lande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
advantages
Der verstärkte Einsatz von Eiweißpflanzen in der Fruchtfolge ist mit beträchtlichen agrarökologischen und die Eindämmung des Klimawandels betreffenden Vorteilen verbunden .
The extended use of protein crops in crop rotation offers major agro-environmental and climate mitigation advantages .
|
Vorteilen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
benefits
Zu den Vorteilen und positiven Aspekten gehören insbesondere Abkommen über Arbeitsnormen für Personal von Fluggesellschaften , der Austausch bewährter Praktiken in Hinblick auf Lärmbekämpfung , eine Stärkung der Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Umweltschutzes u.s.w. Die Delegation der niederländischen Partei der Arbeit im Europäischen Parlament sieht , dass eine ordentliche Debatte über Sicherheitsanforderungen ( wie die Verwendung von Scannern ) und die Folgen solcher Anforderungen für die Privatsphäre und Gesundheit von Fluggästen fortgesetzt werden muss .
The benefits and positive aspects include , in particular , agreements on working standards for airline staff , sharing good practice with regard to noise abatement , strengthening cooperation in the field of environmental protection and so on . The delegation of the Dutch Labour Party to the European Parliament recognises the ongoing need to pursue a proper debate on safety requirements ( such as the use of scanners ) and the impact on privacy and health of passengers of such requirements .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hüvedega
Es ist ein recht kleiner Etat , sehr klein im Vergleich zu den enormen wirtschaftlichen Vorteilen in Höhe von gut 2000 EUR pro Haushalt in meinem Land - ein enormer Gewinn , für den sich die Mitgliedschaft lohnt und dessen Erwähnung sich lohnt .
Tegu on üsna väikese , koguni väga väikese eelarvega võrreldes suurte majanduslike hüvedega , mis küünivad ligikaudu 2000 euroni majapidamise kohta minu kodumaal - see on suur hüve , mis on liikmelisuse hinda ja mainimist väärt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
eduista
Hoffen wir , dass wir alle Marokko rasch von den gegenseitigen Vorteilen dieses Abkommens überzeugen können und dass wir so Präsident Prodi den Erfolg zuschreiben können .
Toivottavasti onnistumme pian saamaan kaikki vakuuttuneiksi tämän sopimuksen keskinäisistä eduista ja voimme näin liittää puheenjohtaja Prodin nimen onnistuneeseen sopimukseen .
|
Vorteilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
etuja
Die europaweite Verwendung des Euro hat bereits zu wirtschaftlicher Stabilität und verschiedenen Vorteilen geführt , das wirtschaftliche Wachstum unterstützt , Konsum und Investitionen gesteigert und die Schaffung neuer Arbeitsplätze gefördert .
Euron käyttö Euroopan mantereella on jo nyt luonut taloudellisen vakauden ja erilaisia etuja sekä vauhdittanut taloudellista kasvua , kulutuksen ja investointien kasvua ja luonut uusia työpaikkoja .
|
Vorteilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
etujen
Parallel zu den enormen und nicht bestreitbaren Vorteilen , die sich aus der Freizügigkeit ab 1993 ergeben haben , haben kriminelle Organisationen und skrupellose Geschäftsleute begonnen , Fehler des Systems aufzuspüren und sich durch die neue Situation des fast vollkommenen Fehlens von Grenzkontrollen Vorteile zu verschaffen .
Samaan aikaan vapaan liikkuvuuden seurauksena syntyneiden valtavien ja kiistämättömien etujen kanssa , vuodesta 1993 lähtien , järjestäytynyt rikollisuus ja häikäilemättömät keinottelija alkoivat etsiä järjestelmän virheitä ja käyttää uutta tilannetta hyväkseen rajavalvonnan lähes täysin puuttuessa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
avantages
Die Knotenpunkte , die gut mit Umschlaganlagen ausgerüstet sind , die es gestatten , die in den Leitlinien der Gemeinschaft formulierte Forderung zur Entwicklung des transeuropäischen Verkehrsnetzes zu verwirklichen , werden dazu führen , dass jeder Verkehrsträger entsprechend den von diesem gebotenen Vorteilen verwendet wird , und werden folglich die multimodale Realität und vor allem die Nutzung von Alternativen zum reinen Straßenverkehr erleichtern .
Les nuds , dûment dotés d'installations de transbordement , qui permettront de répondre à l'exigence de développement du réseau transeuropéen de transport , formulée dans les orientations communautaires , feront en sorte que chaque moyen de transport soit utilisé en fonction des avantages qu'il offre et , partant , faciliteront la réalité multimodale et , surtout , l'utilisation de moyens alternatifs par rapport à la route .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
πλεονεκτήματα
Der Grund dafür , daß wir nicht beunruhigt zu sein brauchen , ist , daß Handel auf relativen Vorteilen aufbaut .
Ο λόγος γιατί δεν χρειάζεται να ανησυχούμε τόσο είναι ότι το εμπόριο βασίζεται σε σχετικά πλεονεκτήματα .
|
Vorteilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πλεονεκτημάτων
Wir müssen die Wichtigkeit bestimmter internationaler Organe bei der Förderung de konkreten Eigenschaften und Vorteilen der für gewisse EU-Regionen typischen Lebensmittelprodukte anerkennen .
Πρέπει να επισημάνουμε τη σημασία ορισμένων διεθνών φορέων για την προώθηση των ειδικών γνωρισμάτων και πλεονεκτημάτων των τροφίμων που είναι χαρακτηριστικά συγκεκριμένων περιοχών της ΕΕ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vantaggi
Sri Lanka profitiert gegenwärtig von beträchtlichen Vorteilen , die ihm im Rahmen der Sonderregelung für nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolle Staatsführung eingeräumt werden , die Bestandteil des Allgemeinen Präferenzsystems der Europäischen Union ist .
Attualmente lo Sri Lanka beneficia di notevoli vantaggi a titolo del regime speciale d'incentivi per lo sviluppo sostenibile e il buon governo , che fa parte del sistema di preferenze generalizzato dell ' Unione europea .
|
Vorteilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
benefici
Was den vorliegenden Entwurf für einen Beschluss und die darin vorgesehenen Abkommen angeht , so bewertet meine Fraktion sie als sehr positiv , denn sie verstärken die Handlungsmöglichkeiten in für die Operateure der Gemeinschaft besonders interessanten Bereichen , da sie ihnen im Dienstleistungsbereich , bei Investitionen , bei Zahlungen und dem geistigen Eigentum den Zugang zum mexikanischen Markt unter gleichen und sogar besseren Bedingungen wie denen der NAFTA-Länder gewährleisten , mit den entsprechenden Vorteilen und der Rechtsgarantie , die dies für die Europäische Union mit sich bringen kann .
Per quanto riguarda la proposta di decisione in esame e gli accordi in essa contemplati , il mio gruppo li considera molto positivamente , perché rafforzano le possibilità di azione in ambiti particolarmente interessanti per gli operatori comunitari , garantendo loro l'accesso al mercato messicano alle stesse condizioni o addirittura a condizioni migliori di quelle dei paesi NAFTA in materia di servizi , investimenti , pagamenti e aspetti legati alla proprietà intellettuale , con i conseguenti benefici e le garanzie giuridiche che ne deriverebbero per l'Unione europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
priekšrocībām
Zu den zahlreichen Vorteilen der europäischen Integration gehören u. a. die Skaleneffekte und damit auch die Skaleneffekte der Solidarität .
Viena no neskaitāmajām Eiropas integrācijas priekšrocībām ir lielāka mēroga priekšrocības un lielāka mēroga ietaupījumi , kuras nāk līdz ar solidaritāti .
|
Vorteilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
priekšrocības
Es stimmt , dass der Beitritt dieses Landes zur Europäischen Union zu bedeutenden wirtschaftlichen Vorteilen führen könnte , insbesondere für unsere Unternehmen , aber ich glaube , dass die Erfüllung der Kopenhagener Kriterien eine erste Vorbedingung ist , die die Union streng überwachen muss .
Taisnība , ka šīs valsts ielaišana Eiropas Savienībā varētu radīt lielas ekonomiskas priekšrocības , īpaši uzņēmumiem , bet es uzskatu , ka atbilstība Kopenhāgenas kritērijiem ir galvenais nosacījums , kurš Eiropas Savienībai ir stingri jāuzrauga .
|
Vorteilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ieguvumiem
Erst wenn die Roma ihre Wohnwagen in den Vorgärten unserer abgehobenen politischen Klasse parken , wird diese vielleicht ihre Ansicht zu den Vorteilen der Mitgliedschaft in der EU ändern .
Tikai tad , kad romi novietos savas karavānas mūsu neaizskaramās politiķu šķiras mauriņos , viņi mainīs savus uzskatus par ieguvumiem , ko sniedz dalība ES .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pranašumais
Jetzt besteht das Ziel darin , Liechtenstein an den gleichen Vorteilen teilhaben zu lassen und es dem endgültigen Ziel der Vollmitgliedschaft in der Europäischen Union näher zu bringen .
Dabar siekiama sudaryti Lichtenšteinui sąlygas naudotis tais pačiais pranašumais ir padėti jam dar labiau priartėti prie galutinio tikslo visiškai prisijungti prie Europos Sąjungos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
voordelen
Entlassungen sind eine der hauptsächlichen nachteiligen Folgen , die das Phänomen der ( wirtschaftlichen ) Globalisierung - neben den anerkannten Vorteilen - mit sich bringt .
De golf van ontslagen is een van de belangrijkste negatieve gevolgen van de ( economische ) globalisering die anderzijds tal van erkende voordelen heeft .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
korzyści
Die vier Freiheiten , die dem Binnenmarkt zugrunde liegen - Freizügigkeit für Waren , Dienstleistungen , Personen und Kapital - müssen stärker gefördert und weiterentwickelt werden , um es jedem Einzelnen zu ermöglichen , umfassend von den Vorteilen des Binnenmarkts zu profitieren .
Cztery swobody , jakie tworzą jednolity rynek - swobodny przepływ towarów , usług , osób i kapitału - wymagają dalszego wsparcia i rozwoju w celu zapewnienia , że każdy będzie w pełni korzystał z korzyści związanych z jego funkcjonowaniem .
|
Vorteilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
korzyściami
Neben den offensichtlichen Vorteilen erwies sich der Euro auch als Anker in der Finanzkrise .
Poza oczywistymi korzyściami euro okazało się także kotwicą w czasach finansowego kryzysu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vantagens
Im Mittelpunkt dieser Auseinandersetzung steht die Patentierbarkeit mit ihren Vorteilen ( wenn der Erfinder durch das Patent zu Recht geschützt wird ) , aber auch mit ihren beträchtlichen Nachteilen , die mit der Bildung von oft konservativen Monopolen zum Nachteil von jungen schöpferischen Kräften zusammenhängen .
No centro deste debate encontra-se a patenteabilidade , com as suas vantagens ( quando a patente protege , justamente , o inventor ) e os seus principais inconvenientes , que se prendem com a formação de monopólios , muitas vezes conservadores , em detrimento dos jovens criadores .
|
Vorteilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
benefícios
Während die Landwirte in den Regionen in äußerster Randlage schon jahrelang von den Vorteilen der Gemeinsamen Agrarpolitik in vollem Umfang profitiert haben , hat die EU den Landwirten in den neuen Mitgliedstaaten gnädigerweise extrem niedrige Direktzahlungen „ zugestanden “ und sie damit der Möglichkeit beraubt , zu den Landwirten in den alten Mitgliedstaaten aufzuschließen .
Os agricultores das regiões ultraperiféricas já usufruíram de todos os benefícios da política agrícola comum durante muitos anos , ao passo que a UE “ permitiu ” complacentemente que os agricultores dos novos Estados-Membros recebessem pagamentos directos chocantemente baixos , privando-os assim da possibilidade de alcançar os níveis dos agricultores dos antigos Estados-Membros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
avantajele
Die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und anderen Ländern ist für die technische Entwicklung mit all ihren Vorteilen , und dies betrifft auch den Zusammenhang , die Lebensqualität der Menschen zu verbessern , von zentraler Bedeutung .
Cooperarea științifică și tehnologică dintre Uniunea Europeană și alte țări este esențială pentru dezvoltarea tehnologică , cu toate avantajele sale , inclusiv în ceea ce privește îmbunătățirea calității vieții oamenilor .
|
Vorteilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
beneficiile
Neben den handelspolitischen und wirtschaftlichen Vorteilen dieses neuen Interimsabkommen mit Turkmenistan , erwarten wir für alle Bereiche eine Verbesserung der Sicherheit in der Region , die von einer verbesserten Förderung der Menschenrechte und der Demokratie bis hin zu besseren Ergebnissen im Kampf gegen Drogen - und Menschenhandel und einer nachhaltigen Beteiligung Turkmenistans am Wiederaufbau von Afghanistan reichen , indem es die Tätigkeiten der EU-Mitgliedstaaten in diesem Land unterstützt .
Pe lângă beneficiile comerciale şi economice aduse de acest nou acord interimar cu Turkmenistanul , ne aşteptăm la o îmbunătăţire a securităţii regionale din toate punctele de vedere : de la o mai bună promovare a drepturilor omului şi a democraţiei la rezultate mai bune în domeniul combaterii traficului de droguri şi de persoane şi la o participare susţinută a Turkmenistanului la reconstrucţia Afganistanului , prin sprijinirea activităţilor statelor membre ale UE în această ţară .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
fördelar
Die aus den Unterschieden im Vertragsrecht der Mitgliedstaaten entstehenden Probleme schrecken Unternehmen , insbesondere KMU , davon ab , sich am grenzüberschreitenden Handel zu beteiligen , und verhindern , dass sie von den Chancen und Vorteilen , die der Binnenmarkt bietet , profitieren .
Problematiska avvikelser i medlemsstaternas avtalsrätt avskräcker ofta företag , särskilt små och medelstora företag , från att delta i gränsöverskridande handel och får dem att avstå från att utnyttja de möjligheter och fördelar som den inre marknaden ger .
|
Vorteilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
fördelarna
Dadurch werden diejenigen , die an solchen Krankheiten leiden , von den Vorteilen einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten im Bereich der Gesundheitsversorgung profitieren können .
Det kommer att göra det möjligt för dem som lider av dessa att åtnjuta fördelarna med närmare samarbete inom hälso - och sjukvård mellan medlemsstater .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
výhod
Die neue Richtlinie wird dazu führen , dass es einheitliche Regeln für den Internethandel in Europa gibt , und das führt zu einer Reihe von Vorteilen für die Verbraucher .
Nová smernica bude znamenať , že v Európe budú existovať jednotné pravidlá pre obchodovanie na internete , a to prinesie spotrebiteľom množstvo výhod .
|
Vorteilen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
výhody
Der Binnenmarkt ist derzeit aufgrund der hohen Kosten im Zusammenhang mit dem Patentschutz in der Europäischen Union fragmentiert , und die europäischen Erfinder können von den Vorteilen des Binnenmarkts kaum profitieren .
V súčasnosti je vnútorný trh mimoriadne roztrieštený z dôvodu vysokých nákladov na ochranu patentov v Európskej únii , pričom európski vynálezcovia nemôžu využívať všetky výhody jednotného trhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
prednosti
Wenn die Fluggesellschaft in eine Notsituation gerät und der Mitgliedstaat die Situation als wirklich schwierig einstuft , können staatliche Hilfen vergeben werden ; zuvor muss jedoch im Zuge einer sorgfältigen Einschätzung geklärt werden , ob diese staatlichen Hilfen nicht zu Verzerrungen und ungerechten Vorteilen auf dem Markt führen .
Če je letalski prevoznik v težavah in če država članica meni , da gre za zelo slabo situacijo , je mogoče dati državno pomoč , vendar pa je treba pred tem opraviti zelo natančno presojo , da ne bi povzročili izkrivljanja in nepoštenih prednosti na trgu .
|
Vorteilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
koristi
Der Nutzer hat ja auch eine Fülle von Vorteilen dadurch , dass er die Daten öffentlich macht .
Uporabnikom seveda objava osebnih podatkov prinaša veliko koristi .
|
Vorteilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
koristmi
Es ist daher ein Abkommen mit Vorteilen für beide Seiten . Für die Europäische Union natürlich , weil ihre Fischfangflotte Zugang zu wichtigen Fischgründen erhält , aber auch für Guinea-Bissau , das neben dem finanziellen Nutzen durch die Mittel für Forschung , Überwachung und Verbesserung der gesundheitlichen Bedingungen für Fischereierzeugnisse besser in der Lage sein wird , die vielleicht wichtigste ökonomische Ressource des Landes nachhaltig zu verwalten .
Zato je to sporazum z obojestranskimi koristmi : zagotovo za Evropsko unijo , ker ima njena flota dostop do pomembnih ribolovnih območij , vendar tudi za Gvinejo Bissau , ki bo , razen finančnega prispevka , v boljšem položaju za zagotavljanje trajnostnega gospodarjenja njenega morda največjega gospodarskega vira , s podporo raziskavam , spremljanju , nadzoru ter izboljšanju sanitarno-zdravstvenih razmer ribiških proizvodov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ventajas
Zahlreiche Fakten , unter anderem der Bericht der Gyllenhammar-Gruppe , belegen die Vorzüge eines einheitlichen Finanzmarkts und zeigen , dass die Integration des Finanzdienstleistungsmarkts in Europa mit erheblichen wirtschaftlichen Vorteilen verbunden wäre .
Hay muchas pruebas , incluido el informe Gyllenhammar , que muestran las ventajas de un mercado financiero unificado y que la integración del mercado de servicios financieros de Europa proporcionaría ventajas económicas sustanciales .
|
Vorteilen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
beneficios
Wir müssen den gleichberechtigten Zugang zu den Seehäfen der Ostsee sowie zu den Vorteilen gewährleisten , die die Autobahn bietet .
Tenemos que garantizar la igualdad de acceso a los puertos del Mar Báltico y los beneficios que proporcionará la autopista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Vorteilen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
výhod
Eine Aussetzung könnte dazu führen , dass europäische Fluggäste und Fluggesellschaften nicht mehr von den erheblichen Vorteilen profitieren könnten , die sie dank dieses Protokolls seit März 2008 genießen .
Pozastavení by mohlo znamenat , že evropští cestující a letecké společnosti by nemohli dále využívat značných výhod , které jim tento protokol v březnu roku 2008 přinesl .
|
Häufigkeit
Das Wort Vorteilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45726. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.
⋮ | |
45721. | Jazzbassist |
45722. | bereichern |
45723. | Titelmelodie |
45724. | umgeschlagen |
45725. | frequentierten |
45726. | Vorteilen |
45727. | Wahlheimat |
45728. | Stamford |
45729. | Tarife |
45730. | Pauluskirche |
45731. | auszuweiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Nachteilen
- Vorteile
- Nachteile
- Wettbewerbern
- Kostensenkungen
- Leistungsfähigkeit
- Wettbewerbsvorteil
- Verfügbarkeit
- vertretbaren
- Flexibilität
- effizienten
- Marktbedingungen
- Kosteneinsparungen
- Produktqualität
- eingeschränkten
- Notwendigkeiten
- Kosteneffizienz
- Preisunterschiede
- Effizienz
- Vorteil
- Effektivität
- größtmöglichen
- Ausnutzung
- bestmöglichen
- Anreiz
- Wettbewerbssituation
- Beherrschbarkeit
- Effizienzsteigerung
- Erzielung
- ineffizienten
- Kostenstruktur
- Kostenvorteile
- erfordern
- erwünschten
- Kursschwankungen
- Verbrauchern
- Preisschwankungen
- Kostenfaktor
- Zuverlässigkeit
- Handhabung
- Einbußen
- effektiven
- günstigeren
- Aufwände
- Einsatzmöglichkeiten
- Skaleneffekte
- effektiveren
- Hilfsmitteln
- Kostenvorteil
- Testergebnissen
- einschränkt
- vorrangigen
- Aufwand
- Wettbewerbsnachteil
- Verhandlungsmacht
- Nachfragern
- vorteilhaft
- Zielkonflikt
- erforderlichen
- aufwiegen
- Marktmacht
- grundsätzlichen
- notwendigen
- bestmöglich
- günstigere
- Kapitalbindung
- Insolvenzprognosen
- Kostendruck
- nachteiligen
- effektivere
- Patentschutzes
- Lasten
- Austauschbarkeit
- Nutzwert
- kostengünstige
- Wettbewerbsbedingungen
- besserer
- Vorteils
- maximieren
- effiziente
- Marktchancen
- erzielenden
- Nachteil
- Mehrbelastung
- Angebotes
- Qualitätskontrollen
- Kontrollierbarkeit
- bestmöglicher
- angemessenen
- Abstriche
- Planungssicherheit
- Zugänglichkeit
- erwerbenden
- Transaktionskosten
- Arbeitsbelastung
- Produktivitätssteigerung
- erfordert
- Zinssätzen
- unabdingbar
- einzusetzenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Vorteilen
- von Vorteilen
- Vorteilen der
- Vorteilen des
- den Vorteilen der
- Vorteilen für
- den Vorteilen des
- Vorteilen eines
- Vorteilen einer
- mit Vorteilen
- Vorteilen gegenüber
- Vorteilen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔʁˌtaɪ̯lən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Anteilen
- verteilen
- Vorurteilen
- Zeilen
- steilen
- verweilen
- Pflanzenteilen
- mitteilen
- Keulen
- unterteilen
- verurteilen
- zuweilen
- Bauteilen
- faulen
- Schlagzeilen
- Teilen
- Ortsteilen
- Nachteilen
- Körperteilen
- beurteilen
- Landesteilen
- teilen
- aufteilen
- einteilen
- Ersatzteilen
- Eulen
- eilen
- heilen
- Urteilen
- Einzelteilen
- erteilen
- Stadtteilen
- Pfeilen
- Säulen
- Seemeilen
- bisweilen
- Seilen
- Bestandteilen
- einstweilen
- Meilen
- Stammzellen
- borealen
- anfallen
- Behörden
- Arbeitszeiten
- träumen
- funktionalen
- Erlen
- Blaubeuren
- Gallen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- Leimen
- bezahlen
- Stilen
- Füllen
- Backsteinen
- Nullen
- axialen
- Überfällen
- umsteigen
- Walen
- visuellen
- überfallen
- ausfallen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- Amtszeiten
- Beinen
- Brillen
- pastoralen
- dorsalen
- gelehrten
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- Weinen
- umstellen
- transzendentalen
- ideellen
- Eiszeiten
- Edelmetallen
- Ausstellungsräumen
- Ligaspielen
- deuten
- dezentralen
- manuellen
- erzeugen
- virtuellen
- inoffiziellen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- aktuellen
- neutralen
- vorbereiten
- rituellen
Unterwörter
Worttrennung
Vor-tei-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kartenspiel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Bundeswehr |
|