Häufigste Wörter

müssen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung müs-sen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
müssen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • трябва
  • Трябва
de Die zugewiesenen Ressourcen müssen selbstverständlich vorschriftsmäßig und transparent verwaltet werden .
bg Отпуснатите средства със сигурност трябва да се управляват по подходящ и прозрачен начин .
müssen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • трябва да
  • Трябва да
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
да
de Die zugewiesenen Ressourcen müssen selbstverständlich vorschriftsmäßig und transparent verwaltet werden .
bg Отпуснатите средства със сигурност трябва да се управляват по подходящ и прозрачен начин .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
müssen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
skal
de Wir müssen das berücksichtigen .
da Det skal vi tage hensyn til .
müssen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
de Ferner müssen wir so schnell wie möglich eine gründliche Bewertung der Auswirkungen der Wirtschafts - und Währungsunion und der Aufwertung des Euro vor dem Hintergrund der nachlassenden Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und in Verbindung mit dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt vornehmen .
da Derligeledes snarest muligt gennemføres en grundig evaluering af ØMU'ens følger og af den stærke euros betydning for den europæiske økonomis svigtende konkurrenceevne og virkningerne for den økonomiske og sociale samhørighed .
müssen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Vi
  • vi
de Wir müssen alle davon überzeugt sein , dass wir das richtige Gleichgewicht zwischen unserer kollektiven Sicherheit und unseren Grundrechten gefunden haben .
da Vi skal være sikre på , at vi finder den rette balance mellem vores kollektive sikkerhed og grundlæggende rettigheder .
Deutsch Häufigkeit Englisch
müssen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
must
de Durch Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern müssen wir die Lage von Frauen am Arbeitsplatz verbessern und das nach wie vor bestehende Problem der geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede sowie die Frage der geschlechtsspezifischen Differenzierung des Arbeitsmarktes lösen .
en By cooperating with social partners we must improve women 's position in the workplace and solve the problem of gender pay differences which is still relevant , as well as the question of clear gender differentiation in the labour market .
müssen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • We
  • we
de Wir müssen das internationale Verbrechen daran hindern , dass es die Finanzstrukturen nicht nur in Europa , sondern weltweit zur Wäsche seiner unrechtmäßig erworbenen Gelder nutzt .
en We must ensure that international criminals can not use existing financial structures in Europe , or indeed elsewhere , to launder their unlawful gains .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
need
de Wir müssen dafür sorgen , dass wir unser europäisches Kulturerbe , unsere jüdisch-christlichen Werte aufrechterhalten und sie klar und deutlich verteidigen .
en We need to ensure that we maintain our European cultural heritage , our Judaeo-Christian values , and defend them boldly .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • we must
  • We must
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
be
de Derartige Vorkommnisse müssen sofort , auch von unserem Parlament , verurteilt werden , denn es kann nicht hingenommen werden , dass in unserer Union Antisemitismus und Fremdenfeindlichkeit wiederaufleben .
en Incidents of this nature must be condemned immediately by Parliament and others , for it is unthinkable that any hint of anti-Semitism and xenophobia should still be allowed to exist within our Union .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
must be
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
need to
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
have to
Deutsch Häufigkeit Estnisch
müssen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • peame
  • Peame
de Zunächst einmal müssen wir klarstellen , dass der Klimawandel nach wie vor von hoher Priorität ist .
et Esiteks peame selgeks tegema , et kliimamuutus on endiselt tähtis prioriteet .
müssen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tuleb
de Wir haben Instrumente , die jährlich angewendet werden müssen und deren Ergebnisse jedes Jahr gemessen werden können , aber wir haben auch Maßnahmen , die über mehrere Jahre angewendet werden müssen , als Teil von Programmen , die erst nach mehreren Jahren Ergebnisse hervorbringen .
et Meil on vahendid , mida tuleb kasutada igal aastal ja mille tulemusi saab mõõta igal aastal , kuid meil on ka mõned sellised meetmed , mida tuleb rakendada mitme aasta jooksul sellistes programmides , mille puhul kulub tulemuste saamiseks aastaid .
müssen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
peavad
de Beide Parteien müssen sich nach Kräften dafür einsetzen , bis Ende 2011 ein umfassendes , ehrgeiziges und ausgewogenes Freihandelsabkommen abzuschließen , denn dieses Abkommen würde die Basis für die Schaffung von Möglichkeiten zur Ausweitung des Wirtschaftsverkehrs und der Investitionen der EU und Indiens und für die Entwicklung von Handel bilden , und das Freihandelsabkommen würde zu einer Erhöhung des Gesamtexport - und - importvolumens sowohl in der Europäischen Union als auch in Indien führen .
et Mõlemad pooled peavad pingutama kõigest väest selle nimel , et sõlmida 2011 . aasta lõpuks ulatuslik , kaugelenägev ja kooskõlastatud vabakaubandusleping , sest selle lepingu alusel saab luua võimalused suurendada ELi ja India kaubandust , investeeringuid ja ärisidemeid . Vabakaubanduslepinguga kasvaks kogu eksport ja import nii Euroopa Liidu kui ka India jaoks .
Schiffe müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
laevad peavad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
müssen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • meidän
  • Meidän
de Ich werde darauf nicht weiter eingehen , aber wir müssen ganz genau wissen , wie der Sachverhalt ist .
fi En aio puhua enempää tästä asiasta , mutta meidän on tunnettava tilanne tarkoin .
müssen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • meidän on
  • Meidän on
müssen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • on
  • On
de Schutzklauseln , die z. B. für die Industrie gelten , wie etwa beim Handelsabkommen mit Südkorea in der Automobilindustrie , müssen auch für die Landwirtschaft gelten dürfen .
fi Tällaisia suojalausekkeita , joita käytetään teollisuuden alalla , esimerkiksi Etelä-Korean kanssa tehdyissä autonvalmistusta koskevissa kauppasopimuksissa , on sovellettava myös maataloudessa .
Banken müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pankkien on
müssen Arbeitsplätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
luotava työpaikkoja
Arbeitgeber müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Työnantajien on
Deutsch Häufigkeit Französisch
müssen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
devons
de Und dies müssen wir mit Investitionen in Gesundheit und Bildung erreichen .
fr Nous devons y parvenir en investissant dans la santé et l'éducation .
müssen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
doivent
de Der Gipfel hat den richtigen Weg gezeigt , doch muss auch berücksichtigt werden , dass die reichen Länder die Kosten der in Johannesburg konzipierten Politiken bezahlen müssen und dass Kontrollmechanismen einzuführen sind , damit , wie hier bereits gesagt wurde , den Worten Taten folgen .
fr Le sommet a pris le bon chemin , mais il est aussi nécessaire de tenir compte du fait que les pays riches doivent payer les frais des politiques esquissées à Johannesbourg et qu'il est nécessaire d'établir des mécanismes de contrôle pour passer , comme cela a été dit ici , des paroles aux actes .
müssen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • nous devons
  • Nous devons
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • nous
  • Nous
de Auf jeden Fall müssen wir die Finanzmärkte bald regulieren .
fr Il est clair que nous devons réglementer rapidement les marchés financiers .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
être
de Wenn es keine Grenzen mehr geben soll , darf man sie nicht einfach entfernen , sie müssen sich allmählich von selbst auflösen .
fr Si les frontières doivent disparaître , elles ne doivent pas pour autant être tout bonnement supprimées . Elles doivent s ' effacer par l'érosion .
Palästinenser müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Palestiniens doivent
Deutsch Häufigkeit Griechisch
müssen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • πρέπει
  • Πρέπει
de Die innere Sicherheit , der Naturschutz , Verkehr und Infrastruktur müssen auf skandinavisches Niveau angehoben werden .
el " εσωτερική ασφάλεια , η προστασία της φύσης , οι μεταφορές και οι υποδομές πρέπει να ανέλθουν σε σκανδιναβικό επίπεδο .
müssen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • πρέπει να
  • Πρέπει να
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
να
de Das ist ermutigend ! Aber auf der anderen Seite müssen wir auch feststellen und berücksichtigen , ob wir unser Ziel überhaupt erreichen können , denn bisher unterstützen lediglich 21 der 47 Mitglieder des neuen Menschenrechtsrates in Genf diese Erklärung .
el Αυτό είναι ενθαρρυντικό , από την άλλη όμως πρέπει επίσης να διευκρινίσουμε και να εξετάσουμε αν μπορούμε γενικά να επιτύχουμε τον στόχο μας , γιατί μέχρι τώρα τη δήλωση αυτή υποστηρίζουν μόνο 21 από τα 47 μέλη του νέου Συμβουλίου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στη Γενεύη .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • οι
  • Οι
de Die innere Sicherheit , der Naturschutz , Verkehr und Infrastruktur müssen auf skandinavisches Niveau angehoben werden .
el " εσωτερική ασφάλεια , η προστασία της φύσης , οι μεταφορές και οι υποδομές πρέπει να ανέλθουν σε σκανδιναβικό επίπεδο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
müssen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • dobbiamo
  • Dobbiamo
de Wie die Frau Abgeordnete sagte , bestehen vielfältige Ursachen für Gewalt , und dem stimme ich zu : Es gibt soziale , kulturelle , wirtschaftliche Gründe , manchmal geht es sogar um politische Haltungen , und offenbar müssen wir auf die Ursachen einwirken .
it Sono d' accordo con l' onorevole deputata quando afferma che le cause della violenza sono molteplici : sono cause di natura sociale , culturale , economica e talvolta sono perfino di natura politica e ovviamente dobbiamo agire sulle cause .
müssen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
devono
de Gegenwärtig müssen sie mit US-Websites vorlieb nehmen .
it Allo stato attuale , devono ricorrere a siti web americani .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essere
de Das müssen wir beiden Seiten sagen , und wir müssen glaubwürdig sein .
it Dobbiamo dirlo a entrambe le parti , e dobbiamo essere credibili .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
müssen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • mums
  • Mums
de Gerade auch hier müssen wir Energieforschung betreiben , um in Richtung einer zweiten oder dritten Technologie zu gehen , um hier auch wirklich - da stimme ich völlig überein - vor allem Biomasse und andere Rohstoffe zu verwenden , die nicht diesen nachteiligen Effekt , nicht diesen Verdrängungseffekt haben , wie das jetzt der Fall ist .
lv Tieši enerģētikas jomā mums jāveic vairāk pētījumu , lai virzītos uz otro un trešo tehnoloģiju attīstības fāzi , lai patiešām - un tam es pilnībā piekrītu - tā izmantotu biomasu un citas izejvielas , ka nerastos šis kaitīgais nobīdes efekts , kā tas ir pašlaik .
müssen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ir
de Die Ärmsten der Armen der Welt müssen leiden , weil einige Länder in einer wirtschaftlichen Rezession ihre Entwicklungshilfe kürzen und sogar ihre humanitäre Soforthilfe .
lv Pasaules visnabadzīgākajiem no nabadzīgajiem ir jācieš , jo vairākas valstis ekonomikas lejupslīdē samazina savu attīstības palīdzību un pat ārkārtas humāno palīdzību .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • mums ir
  • Mums ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
müssen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • turime
  • Turime
de Um den aktuellen Trend zu ändern , müssen wir von Worten zu Taten schreiten und die IAO-Agenda zur menschenwürdigen Arbeit und die einschlägigen Übereinkommen umsetzen .
lt Todėl norėdami pakeisti vyraujančias tendencijas turime pereiti nuo žodžių prie darbų ir įgyvendinti tarptautinės darbo organizacijos ( TDO ) Deramo darbo darbotvarkę ir susijusias konvencijas .
müssen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
turi
de Ja , das stimmt . Dennoch handelt es sich dabei um Veränderungen , und diese Veränderungen müssen anerkannt und unterstützt werden .
lt Taip , tokie jie yra , bet jie yra pokyčiai ir šie pokyčiai turi būti pripažįstami ir skatinami .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
reikia
de Zudem müssen die Bedingungen für den Beitritt zur Eurozone flexibler gestaltet werden .
lt Be to , reikia lankstesnių prisijungimo prie euro zonos sąlygų .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
būti
de Ja , das stimmt . Dennoch handelt es sich dabei um Veränderungen , und diese Veränderungen müssen anerkannt und unterstützt werden .
lt Taip , tokie jie yra , bet jie yra pokyčiai ir šie pokyčiai turi būti pripažįstami ir skatinami .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
turi būti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
müssen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
moeten
de Schließlich habe ich das Gefühl , dass die Beteiligung der Staatschefs von zentraler Bedeutung sein wird , da dies schwierige Entscheidungen sind , die auf oberster Regierungsebene getroffen werden müssen .
nl Tot slot denk ik dat de betrokkenheid van de leiders van groot belang zal zijn , aangezien dit moeilijke besluiten zijn die op de hoogste regeringsniveaus moeten worden genomen .
müssen Europa
 
(in ca. 100% aller Fälle)
moeten Europa
Deutsch Häufigkeit Polnisch
müssen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • musimy
  • Musimy
de Deshalb müssen wir eine eindeutige Entscheidung treffen , ob wir für biologische Vielfalt sind oder für gentechnisch veränderte Organismen ( GVO ) .
pl Dlatego musimy podjąć jednoznaczną decyzję , czy jesteśmy za bioróżnorodnością czy za GMO ?
müssen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
muszą
de Wir müssen die Rechte der Verbraucher stärken , und die Unternehmen müssen die Verantwortung für Ihre Produkte übernehmen .
pl Musimy wzmocnić prawa konsumenta , a przedsiębiorstwa muszą przyjąć odpowiedzialność za swe produkty .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • w
  • W
de Der Dialog ist ein wichtiger Ausgangspunkt , aber bei diesem Dialog müssen wir bereit sein , auch wirtschaftliche Vorteile zu riskieren , wenn wir uns mutig und wahrheitsgetreu äußern .
pl Dialog jest ważnym punktem wyjścia , ale w dialogu tym musimy być skłonni do zaryzykowania nawet korzyści gospodarczych , tak abyśmy mogli wypowiadać się odważnie i zgodnie z prawdą .
Patienten müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pacjenci muszą
müssen gefunden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Należy znaleźć
Seiten müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
strony muszą
Länder müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kraje muszą
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
müssen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • temos
  • Temos
de Wir haben aber eine starke Haltung eingenommen und müssen von ihr ausgehen .
pt Nós temos tido uma posição forte , portanto , temos que avançar com essa posição .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ser
de Das Gemeinschaftsrecht kann , obwohl es in so vielen anderen Bereichen Vorrang hat , nicht in allen Bereichen der allgemeinen Rechtsordnung gelten , denn es stößt , wie die Verfassungsgerichte Italiens , Deutschlands und etlicher anderer Länder ständig geurteilt haben , insofern an eine Grenze , als diese Grundrechte geachtet werden müssen und Vorrang besitzen .
pt O direito comunitário , apesar de prevalecer noutros sectores , não pode existir em todas as áreas do direito geral , pois há um limite , como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais - da Itália , da Alemanha e de muitos outros países - , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
devem
de Das Gemeinschaftsrecht kann , obwohl es in so vielen anderen Bereichen Vorrang hat , nicht in allen Bereichen der allgemeinen Rechtsordnung gelten , denn es stößt , wie die Verfassungsgerichte Italiens , Deutschlands und etlicher anderer Länder ständig geurteilt haben , insofern an eine Grenze , als diese Grundrechte geachtet werden müssen und Vorrang besitzen .
pt O direito comunitário , apesar de prevalecer noutros sectores , não pode existir em todas as áreas do direito geral , pois há um limite , como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais - da Itália , da Alemanha e de muitos outros países - , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os
de Das Gemeinschaftsrecht kann , obwohl es in so vielen anderen Bereichen Vorrang hat , nicht in allen Bereichen der allgemeinen Rechtsordnung gelten , denn es stößt , wie die Verfassungsgerichte Italiens , Deutschlands und etlicher anderer Länder ständig geurteilt haben , insofern an eine Grenze , als diese Grundrechte geachtet werden müssen und Vorrang besitzen .
pt O direito comunitário , apesar de prevalecer noutros sectores , não pode existir em todas as áreas do direito geral , pois há um limite , como têm afirmado reiteradamente os tribunais constitucionais - da Itália , da Alemanha e de muitos outros países - , pois os direitos fundamentais devem ser respeitados e devem prevalecer .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • É
  • é
de Wir müssen zu einer Definition finden .
pt É preciso estabelecermos uma definição .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
as
de Der Bevölkerungsbericht der Kommission , der die Überalterung der europäischen Bevölkerung zeigt , trägt den Titel " Solidarität unter den Generationen " . Wir müssen aber innerhalb der Familie lernen , solidarisch zu handeln , und dieses Handeln muss auf Liebe und Fürsorge beruhen .
pt O Relatório Demográfico da Comissão , que demonstra que temos uma população europeia em envelhecimento , tem o subtítulo " solidariedade entre as gerações ” , mas é realmente no seio da família que aprendemos o significado de solidariedade e que a mesma se baseia na afectividade e nos cuidados .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
müssen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • trebuie
  • Trebuie
de Vieles hat sich diesbezüglich in den letzten Jahren zum Besseren gewendet , aber wir müssen uns fortdauernd für die Verteidigung der Religionsfreiheit weltweit engagieren , denn niemand anders wird das für uns tun .
ro În ultimii ani s-au înregistrat multe schimbări pozitive în această privință , însă trebuie să fim tot timpul angajați în apărarea libertății religioase din întreaga lume , pentru că nimeni nu o va face în locul nostru .
müssen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • trebuie să
  • Trebuie să
müssen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de Vieles hat sich diesbezüglich in den letzten Jahren zum Besseren gewendet , aber wir müssen uns fortdauernd für die Verteidigung der Religionsfreiheit weltweit engagieren , denn niemand anders wird das für uns tun .
ro În ultimii ani s-au înregistrat multe schimbări pozitive în această privință , însă trebuiefim tot timpul angajați în apărarea libertății religioase din întreaga lume , pentru că nimeni nu o va face în locul nostru .
befragen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
despre conţinutul acordurilor
Elemente müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
elemente trebuie
Frauen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Femeile trebuie
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
müssen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
måste
de Derzeit müssen wir natürlich einen Großteil unserer Aufmerksamkeit und unserer Anstrengungen dem Wiederaufbau auf dem Balkan und vor allem der Unterbindung des weiteren sozialen und politischen Zerfalls widmen .
sv I dag måste vi oundvikligen inrikta oss ordentligt på våra ansträngningar för återuppbyggnaden på Balkan och i synnerhet att förhindra ytterligare socialt och politiskt sönderfall .
müssen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Vi måste
  • vi måste
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Vi
  • vi
de Außerdem müssen wir Fortschritte , wo es sie gibt , anerkennen und fördern .
sv Vi måste också erkänna och uppmuntra framsteg där sådana sker .
müssen praktische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
måste praktiska
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
müssen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • musíme
  • Musíme
de Wir müssen in der EU danach streben , den Übergang zu einer ressourceneffizienten Industrie mit geringerem CO2-Ausstoß zu schaffen , sodass ein Rückgang der Umweltverschmutzung , ein Rückgang des Exports von Verschmutzung in Drittländer und ein Rückgang der Auswirkungen auf das Klima erzielt werden kann .
sk V EÚ sa musíme snažiť o dosiahnutie prechodu k priemyslu , ktorý je založený na produkcii nízkeho objemu CO2 a na účinnom využívaní zdrojov , ktoré umožnia zníženie znečistenia životného prostredia , vývozu znečistenia do tretích krajín a vplyvu na zmenu klímy .
müssen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
musia
de Diejenigen , die den entführten israelischen Soldaten Gilad Shalit festhalten , müssen ihn unverzüglich freilassen .
sk Tí , ktorí zadržiavajú uneseného izraelského vojaka Gilada Šalita , ho musia okamžite prepustiť .
Gründen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dôvodov musíme
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
müssen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
moramo
de Wir müssen meiner Meinung nach von den positiven Aspekten ausgehen , die uns die Erfahrung eingebracht hat , aber wir dürfen uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen , auch wenn sie verdient sind , denn vor uns liegt noch viel Arbeit .
sl Mislim , da moramo uporabiti dosežene pozitivne izkušnje , vendar ne smemo počivati na lovorikah , čeprav si to morda zaslužimo , ker je treba storiti še veliko .
müssen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
morajo
de Europäische Betriebsräte brauchen einen neuen Impuls , sie müssen einen eigenen länderübergreifenden Dialog entwickeln und in der Lage sein , sich umfassend in die Vorbereitung und Durchführung von Veränderungen einzubringen .
sl Evropski svet delavcev potrebuje nov zagon , razviti morajo resničen nadnacionalni dialog in imeti možnost , da pri predvidevanju in izvajanju sprememb v celoti sodelujejo .
fürchten müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bati
Kräfte müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sile morajo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
müssen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • debemos
  • Debemos
de Bedauerlicherweise erlauben es die Finanzierungsregeln , unter denen wir arbeiten müssen , nicht , den Opfern des Menschenhandels zum Zweck der sexuellen Ausbeutung direkte Hilfen zukommen zu lassen .
es Lamentablemente , las normas financieras por las que debemos regirnos no permiten dar ayuda directa a las víctimas del tráfico humano para su explotación sexual .
müssen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
deben
de Die EU-Institutionen müssen meines Erachtens von den zuständigen russischen Behörden Aufklärung über die Verwendung der für die Entwicklung des Landes und zur Überwindung der Nahrungsmittelknappheit bestimmten Gelder verlangen .
es Dicho esto , las Instituciones comunitarias deben , en mi opinión , pedir a las autoridades rusas competentes aclaraciones del empleo de los fondos destinados al desarrollo del país y para sus necesidades alimentarias .
müssen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tenemos
de Warum müssen wir unter uns diese ganze Heuchelei und diesen Zynismus anwenden ?
es ¿ Por qué tenemos que desarrollar entre nosotros todo ese discurso de hipocresía y cinismo ?
Behörden müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • las autoridades
  • Las autoridades
) müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
) deben
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
müssen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • musíme
  • Musíme
de Wenn Europas Verpflichtung zu einer sozialen Marktwirtschaft ernst gemeint ist , dann müssen wir wirtschaftliche , soziale und umweltpolitische Maßnahmen als gleichrangige Elemente des gesamten Pakets integrieren .
cs Je-li oddanost Evropy vůči sociálně-tržnímu hospodářství skutečná , musíme integrovat hospodářskou a sociální politiku a politiku životního prostředí jako rovnocenné prvky celého souboru .
müssen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
musí
de Wir können den Bürgerinnen und Bürgern nicht sagen , dass wir uns den Herausforderungen der Globalisierung stellen und wettbewerbsfähiger sein müssen und dass die Funktionsweise unserer Märkte zu verbessern ist , wenn unsere Politik keine Antwort auf einen höheren Grad sozialer Integration gibt , die auch durch wettbewerbsfähigere und produktivere Wirtschaften gewährleistet wird .
cs Nebudeme moci občanům říkat , že je zapotřebí zabývat se výzvami globalizace , že je zapotřebí být konkurenceschopnější a že fungování našich trhů se musí zlepšit , pokud naše politiky nebudou reagovat na větší míru sociální integrace , která je rovněž umožňována konkurenceschopnějšími a produktivnějšími ekonomikami .
müssen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
být
de Die von der ICCAT ergriffenen Maßnahmen müssen sorgfältig überwacht werden .
cs Opatření přijatá ICCAT musejí být pečlivě sledována .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
müssen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
kell
de Alle Frauen müssen die Möglichkeit erhalten , ihre Fähigkeiten einzubringen .
hu Minden nő számára lehetővé kell tenni , hogy kamatoztassa képességeit .
Verordnungen müssen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A szabályozásokat

Häufigkeit

Das Wort müssen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 96.76 mal vor.

836. Raum
837. M.
838. ehemalige
839. Studium
840. hohen
841. müssen
842. DDR
843. Reich
844. Klasse
845. Nachfolger
846. wohl

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • werden müssen
  • müssen die
  • zu müssen
  • sein müssen
  • müssen . Die
  • müssen , um
  • werden müssen . Die
  • werden müssen , um
  • zu müssen . Die
  • sein müssen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmʏsn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

müs-sen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Vertretenmüssen
  • Wegmüssen
  • Kennenmüssen
  • Einstehenmüssen
  • zurückmüssen
  • Sterbenmüssen
  • müssenden
  • müssens
  • Olmüssen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Wir Sind Helden Müssen Nur Wollen 2002
Jocco Abendroth Herzen müssen brennen
Hiroshima Mon Amour Wir Müssen Hier Raus
Tony Kleine Mädchen Müssen Früher Schlafen Gehen
Geier Sturzflug Wir müssen lernen faul zu sein 2006
Kettcar Wir müssen das nicht tun 2008
Katja Ebstein Es Müssen Keine Rosen Sein
Fettes Brot Die Drei ??? Müssen Lachen 1998
Böhse Onkelz Ihr hättet es wissen müssen

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Wind die Segelfläche immer noch zu groß , müssen spezielle Sturmsegel gesetzt werden ( Sturmfock als Vorsegel
  • dass sie mit der linken Hand bedient werden müssen . Es sind dieselelektrische Antriebsmodule mit 550 kW
  • t. Mehrspurige Fahrzeuge mit mehr als einer Achse müssen vorne über eine Abschleppeinrichtung verfügen Im Fahrzeugbrief /
  • dass Motorfahrzeuge vorne und hinten ein Kennzeichen aufweisen müssen . Am 6 . Februar 1905 beschlossen die
Deutschland
  • eine Schule keine geeigneten Bewerber finden , so müssen ihr trotzdem Lehrer zugewiesen werden . Da die
  • Schüler . Diese dürfen keine Fehlstunden haben und müssen einen Bewerbungsaufsatz verfassen . Die Übergangsquote in eine
  • die Möglichkeit , nicht zum Unterricht gehen zu müssen . Es kann mehrere Monate dauern , bis
  • Wintermonaten ein Theaterstück aufführt . Für weitergehende Angebote müssen das Theater Paderborn oder das Staatstheater Kassel besucht
Deutschland
  • muss . Die in einer Abstimmung unterlegenen Kräfte müssen sich dem Gremium , beziehungsweise dem Volk unterordnen
  • demzufolge Wahlen in Parteien grundsätzlich geheim durchgeführt werden müssen . Wegen der damit verbundenen Schwierigkeiten hat das
  • Kaschmir entsprechend den Wünschen der Bevölkerung Kaschmirs entscheiden müssen . Durch die Teilnahme an mehreren demokratischen Wahlen
  • ihr Amt oder Mandat bekommt . Gewählte Repräsentanten müssen sich in regelmäßigen ( und möglichst nicht zu
Deutschland
  • Kredite im Ausland in Höhe des Leistungsbilanzdefizits aufnehmen müssen , bzw . haben diese bereits aufgenommen ,
  • als verdoppeln , ohne neue Steuern erheben zu müssen . So war es Ludwig möglich , bereits
  • aber zugleich die Verteuerungsrate enorm hoch ist , müssen Bibliotheken mehr und mehr Abonnements kündigen ( siehe
  • auch bei günstiger Konjunkturlage nicht mehr zahlen zu müssen . Die Sachlieferungen , mit denen Deutschland vielfach
Deutschland
  • Copyright , Designs and Patents Act 1988 ) müssen auch nach Ablauf des Urheberrechts Lizenzgebühren zu Gunsten
  • Nach dem Meistbegünstigungsprinzip in Art . I GATT müssen Handelsvorteile , die einem Vertragspartner gewährt werden ,
  • genannten Prüfpflicht von ihrer Rechtswidrigkeit hätte Kenntnis haben müssen . Hat er keine Kenntnis , bzw .
  • Pflegeversicherungszuschlag für Personen , die sich selbst versichern müssen ( ab 25 Jahre ) ( Krankenversicherung der
Philosophie
  • Klineberg nannte drei Kriterien , die erfüllt sein müssen , um auch beim Menschen von Instinkt reden
  • Spieler bekommen und den dort beschriebenen Auftrag erfüllen müssen , d. h. sie versuchen gegen die Interessen
  • „ Aus dem Dilemma , so handeln zu müssen , als gäbe es schon den voll institutionalisierten
  • Schuld zu stellen , geschweige denn beantworten zu müssen . “ Vielfach wurde die besondere Rolle betont
Philosophie
  • „ Wenn die Bevölkerung immer älter wird , müssen wir uns Gedanken über eine Beteiligung der Generationen
  • . Sie müssen auch geschmacklos sein . Sie müssen Dinge sagen wie : Auf dem Rücksitz von
  • und Atembögen wie den Sängern : „ Wir müssen alle atmen , und wenn man dies bei
  • ist , wirst Du natürlich anfangs etwas zusetzen müssen , aber auch dieses wird das reichlichere Einkommen
Philosophie
  • sehr vielfältige neue Verhaltensmuster erzeugt werden ( gleichwohl müssen natürlich auch hier die grundlegenden Bewegungsabfolgen zumindest als
  • , Institutionen ) und nicht alleinstehend erklärt werden müssen , müssen Systeme bis auf Handlungsmuster von Individuen
  • die natürliche Umwelt verstanden werden . Solche Verhaltensweisen müssen sich im Verlauf der Stammesgeschichte entwickelt haben und
  • sind in der Regel sehr komplex . Deshalb müssen zunächst bestimmte ihrer Erscheinungen ausgeschlossen und Teilaspekte isoliert
Kartenspiel
  • haben und sind vom Typ Khepera . Sie müssen vollständig autonom agieren . Es spielt einer gegen
  • Hybriden , dann realisieren sie selbst Heterosis und müssen aus heterotischen Gründen nicht weniger produktiv als ihr
  • weiterhin in der Mehrzahl rein nach Sichtflugbedingungen und müssen Nebel deswegen auch weiterhin stark berücksichtigen . Im
  • , dass diese Gruppen viel mehr Vertreter umfassen müssen . 26 weitere Phyla werden nur mit Hilfe
Software
  • Diese sind kein Bestandteil des Webservers , sondern müssen ebenfalls entweder als Module eingebunden werden oder über
  • diese am Ende des Quelltextes definiert . Somit müssen Benutzer von Screenreadern nicht erst uninteressantes „ lesen
  • für viele Optimierungen Informationen über die Maschine vorliegen müssen , etwa darüber , welche Instruktionen eine Maschine
  • für die Übergabe der Daten „ treffen “ müssen , daher der Name . Manche Betriebssysteme erlauben
Physik
  • müssen sie von Zündquellen ferngehalten werden und es müssen Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung getroffen werden . n-Nonan
  • Von Zündquellen ist es fernzuhalten , und es müssen Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladung getroffen werden . Zwischen
  • z. B. in der Elektronik und Optik , müssen nach Lagerung bei geringen Temperaturen zunächst temperieren ,
  • Übergang vom Vakuum zum Vakuum zu erhalten , müssen Felder erzeugt und vernichtet werden können . Dies
Verkehr
  • einem , Zitat : eichfähigen Kontrollgerät ausgerüstet sein müssen . So wurden vorwiegend in Stadtbussen sogenannte Wochenschreiber
  • ( 1520 mm ) . Sämtliche durchgehenden Züge müssen daher ein Umspurverfahren durchlaufen , bevor sie die
  • dem vorderen Kennzeichen . Noch vorhandene alte Plaketten müssen bei der nächsten Hauptuntersuchung ( HU ) entfernt
  • im Rennen genutzt werden dürfen . Die Fahrzeuge müssen immer rechts fahren , hinter den Autos der
HRR
  • , die sie am Folgetag unter Verlusten räumen müssen . 1816 : Die Konstitutionsergänzungsakte , Verfassung der
  • jedoch nicht , Norditalien zu sichern , vielmehr müssen sie sich im August aus der Region zurückziehen
  • die Übermacht halten , ehe sie sich zurückziehen müssen . 1798 : Die Republik Genf verliert ihre
  • etwa strategisch wichtige Gebiete dauerhaft besetzen , sondern müssen sich stets wieder zurückziehen . Ohne die Unterstützung
Informatik
  • Fertigung Verwendung finden . Fazit : Alle Verklebungen müssen in Eigenversuchen auf ihre physikalisch-technologischen Eigenschaften hin überprüft
  • Walzstange . Um unterschiedliche Wanddickereduktionen zu ermöglichen , müssen Walzstangen mit unterschiedlichen Durchmessern eingesetzt werden . Längswalzverfahren
  • von technischen Gebilden sein . In der Regel müssen mehrere Fertigungsverfahren miteinander kombiniert werden , um aus
  • , in Bewegungen der Knochen umgesetzt wird , müssen beide Baugruppen miteinander verbunden werden . Dies ist
Roman
  • ( „ vita communis “ ) leben zu müssen . Sie sind eher mit einer Personalpfarrei zu
  • aus , dazu " können " und " müssen " sowie eine ganze Reihe von Zeiten .
  • natürlich verfasst sind . “ sowie „ Sie müssen in die Rolle des Users ‚ schlüpfen ‘
  • III . Sowohl Mond - als auch Sonnenkalender müssen mit Schalttagen oder unterschiedlichen Monatslängen arbeiten , die
Mathematik
  • Mengen , die das Kriterium im Komprehensionsprinzip erfüllen müssen . Klassen können mit denselben Operatoren wie Mengen
  • durch die frenetschen Formeln ausgedrückt werden . Dabei müssen einige Spezialfälle beachtet werden , in denen die
  • sind die Parameter einer Normalverteilung nicht bekannt und müssen geschätzt werden . Beispielsweise ist dies der Fall
  • man Teilausdrücke festlegen , die zuerst berechnet werden müssen . Beispiel : CORPUSxMATH Ein weiteres Beispiel für
Film
  • . Aber unter denen , die haben leiden müssen , waren Ungezählte , die einen solchen Anschlag
  • sterben zu wollen . In besonders schweren Fällen müssen Patienten sogar festgebunden werden , damit sie nicht
  • so dass diese ebenfalls einen qualvollen Tod erleiden müssen . Als Grund werden die Akkordlöhne in den
  • Menschen gehabt haben könnte . Der Großteil davon müssen Flüchtlinge und Soldaten gewesen sein , die sich
Art
  • aktiv sind . In Zeiten mit knappem Nahrungsangebot müssen sie große Wanderungen unternehmen und sind in der
  • Bestände der Speisefische nicht mit ihnen teilen zu müssen . Die zunehmende Meeresverschmutzung stellt auch für die
  • , inzwischen zu den bedrohten Tierarten gerechnet werden müssen . Neben dem Umgang mit den natürlichen Ressourcen
  • den fast alle Gabelböcke und viele Maultierhirsche ziehen müssen . Die Vergabe wurde nach Protesten zurückgezogen .
Medizin
  • , keimarmen Bedingungen erfolgen . Arzneimittel zur Injektion müssen steril hergestellt werden . Besonders aufwändig ist die
  • ( „ Nebenwirkungen “ ) auftreten . Arzneimittelwechselwirkungen müssen von chemischen Inkompatibilitäten getrennt werden , die auftreten
  • Erkrankungen , die den Aminosäurestoffwechsel beeinträchtigen , dann müssen unter Umständen eigentlich nicht-essentielle Aminosäuren dennoch mit der
  • , dass beide Mutationen einen evolutionären Vorteil bieten müssen . Erkrankungsrisiko bei Brustkrebs . Im Sommer 2006
U-21-Männer
  • zurück in die Angriffszone gespielt wird . Andernfalls müssen alle gegnerischen Spieler die Angriffszone verlassen , bevor
  • das Würfelglück bestimmend . Spielvorbereitung Vor dem Spiel müssen sich die Teilnehmer auf das Ziel des Spieles
  • gespielt , die nicht zwangsläufig gleich groß sein müssen . Eine Mannschaft hat einen besonders gekennzeichneten Spieler
  • entweder selbst gar nicht am Spiel teil und müssen nur besiegt werden oder sie lassen sich durch
Rebsorte
  • Farbe oder runden den Drink geschmacklich ab , müssen aber sparsam eingesetzt werden , um den Drink
  • Beste sind Holzbretter , welche selten gereinigt werden müssen . Fichtenholz besitzt eine antibakterielle Wirkung . Käse
  • wird der Geschmack verändert . Ebenfalls gekennzeichnet werden müssen Stabilisatoren , die der Sahne zugesetzt werden ,
  • Haferflocken verbessert . Die heute erhältlichen feinen Flocken müssen nur noch kurz eingeweicht werden . In der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK