nutzt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nutzt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
използва
Die EU nutzt verschiedenartige Instrumente zur Umsetzung sozialpolitischer Maßnahmen in Drittstaaten .
ЕС използва различни видове инструменти за прилагане на социалната политика в държавите , които не са членки на ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
udnytter
Wie Frau Peijs ganz zu Recht anmerkt , nutzt der Sektor die Chancen derzeit jedoch nicht zur Gänze .
Men som fru Peijs meget rigtigt signalerer , udnytter denne sektor i øjeblikket ikke alle muligheder .
|
nutzt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
benytter
Die russische Führung nutzt nicht nur ihre Gerichte , sondern inzwischen den gesamten Sicherheitsapparat , um politische Gegner einzuschüchtern .
Den russiske ledelse benytter ikke kun domstolene , men nu også hele sikkerhedsapparatet for at intimidere politiske modstandere .
|
nutzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
bruger
Im Bereich der Menschenrechte zum Beispiel nutzt die Europäische Union diplomatische Kanäle , um etwas gegen die schwersten Verletzungen zu tun und um sich unter anderem für Personen einzusetzen , die aus Gesinnungsgründen inhaftiert wurden .
F.eks . bruger Den Europæiske Union på menneskerettighedsområdet diplomatiske kanaler for at tage de alvorligste overtrædelser op , f.eks . samvittighedsfangers sager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uses
Zusätzlich verfügt die EZB über eine Reihe anderer Kommunikationsmittel , die sie regelmäßig nutzt .
In addition , there are a number of other communication tools that the ECB regularly uses .
|
Und wem nutzt das ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
So who benefits ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kasutab
Das Europäische Parlament nutzt den von ihm angenommenen Entschließungsantrag , um auf die Tatsache hinzuweisen , dass in ganz Europa weiterhin inakzeptable Unterschiede im Bereich der Krebsvorsorge und - behandlung bestehen .
Euroopa Parlament kasutab seda resolutsiooni ettepanekut tähelepanu tõmbamiseks asjaolule , et Euroopas on endiselt vastuvõetamatuid erinevusi vähktõve sõeluuringute ja ravi vallas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
käyttää
In enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten der Union nutzt die Kommission jede Gelegenheit , um die kenianische Regierung auf die Bedeutung hinzuweisen , die die Kommission der Tatsache beimißt , daß Entwicklungspolitik und Zusammenarbeit eng mit der Achtung der Grundrechte des Menschen verbunden sind .
Kiinteässä yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa komissio käyttää jokaista tilaisuutta hyväkseen muistuttaakseen Kenian hallitusta siitä , kuinka tärkeää komission mielestä on , että kehityspolitiikka ja yhteistyö liittyvät kiinteästi yhteen perustavanlaatuisten ihmisoikeuksien kunnioittamisen kanssa .
|
nutzt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hyväkseen
Vielmehr lässt sie zusammen mit den USA im Rahmen der neuen Weltordnung und der Taktik der Äquidistanz zu Tätern wie Opfern das Problem fortbestehen und nutzt es für ihre imperialistischen Interessen in der Region und den umliegenden Gebieten .
Päinvastoin osana uuden maailmanjärjestyksen ajamista yhdessä USA : n kanssa ja soveltamalla yhtäläisen välimatkan taktiikkaa sekä uhriin että sortajaan EU sallii ongelman pitkittymisen , jotta se voisi käyttää sitä hyväkseen imperialististen etujensa mukaisesti tällä alueella ja laajemmin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
utilise
Ihre Entfaltung kann , indem sie lokale Gemeinschaften entwickelt , insbesondere dazu beitragen , die Isolation zu beseitigen , da sie ihre komparativen Vorteile nutzt und problemlos mit der Entwicklung und Förderung des Tourismus verbunden werden kann .
Leur développement peut également contribuer , notamment , à lutter contre l'isolement , via la création de sociétés locales , car il utilise leurs avantages comparatifs et peut facilement être lié au développement et à la promotion du tourisme .
|
Und wem nutzt das ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mais qui en profite ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
χρησιμοποιεί
Es ist jetzt offensichtlich , dass die israelische Regierung die Gespräche nutzt , um Zeit zu gewinnen .
Είναι πλέον φανερό ότι η ισραηλινή κυβέρνηση χρησιμοποιεί τις συνομιλίες για να κερδίσει χρόνο .
|
nutzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
αξιοποιεί
Es ist hervorzuheben , dass Griechenland die verfügbaren Finanzierungsmöglichkeiten aus Gemeinschaftsmitteln nutzt , um seinen Verpflichtungen nachzukommen .
Πρέπει να τονιστεί ότι , προκειμένου να συμμορφωθεί , η Ελλάδα αξιοποιεί τη διαθέσιμη χρηματοδότηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sfrutta
Die Europäische Union nutzt diese Erwartungen , um Reformen zu verlangen , womit sie tief in die politischen Entscheidungen eingreift , die dort getroffen werden .
L’UE sfrutta tali aspettative per esigere riforme e , in tal modo , dà luogo a ingerenze profonde nelle scelte amministrative compiute in tali paesi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
izmanto
Die Entschließung nutzt den Vorwand des Terrorismus und die " Notwendigkeit der Zusammenarbeit gegen den Terrorismus " zwischen der EU und den Vereinigten Staaten , um die Erhebung allgemeiner Daten über alle Fluggäste , die von der EU in die Vereinigten Staaten , Kanada und Australien reisen , zu rechtfertigen .
Rezolūcija izmanto kā ieganstu terorismu un " pretterorisma sadarbības nepieciešamību ” starp ES un Amerikas Savienotajām Valstīm , lai attaisnotu vispārēju reģistru saglabāšanu par visiem pasažieriem , kas dodas no ES uz Amerikas Savienotajām Valstīm , Kanādu un Austrāliju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
naudoja
Daher nutzt die Kommission alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel , die ägyptischen Behörden zu Fortschritten auf diesem Gebiet zu ermutigen .
Todėl Komisija naudoja visas turimas priemones skatinti Egipto valdžios institucijas siekti pažangos šioje srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Und wem nutzt das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dus wie profiteert hiervan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wykorzystuje
Ihr Vorschlag nutzt unsere Verpflichtungen und unsere persönlichen Interessen im besten Sinne aus ; er baut auf den neuen französischen Vorschlägen auf und ebnet den weiteren Weg .
Wniosek ten w pełni wykorzystuje nasze zobowiązania i zaangażowanie , opiera się na nowych propozycjach francuskich i przygotowuje grunt dla dalszych postępów .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
utiliza
Doch wenn die Kommission diese Informationsquelle richtig nutzt , warum legt sie dann immer wieder derart unpopuläre Vorschläge wie die Hafendienstrichtlinie vor , mit der wir uns vor einem Monat befasst haben ?
Mas , se a Comissão utiliza este recurso correctamente , por que razão persiste em apresentar-nos propostas tão profundamente impopulares , como a directiva relativa aos serviços portuários que debatemos no mês passado ?
|
Und wem nutzt das ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Então , quem beneficia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
folosește
Da die allgemeinen Wahlen die einzige Quelle demokratischer Rechtmäßigkeit sind , und deren Ergebnisse von der UN bestätigt wurden , nutzt das Europäische Parlament diese Entschließung , für die ich stimme , um an Herrn Gbagbo zu appellieren , zurückzutreten und die Macht an Alassane Ouattara zu übergeben , sowie um die gegen EU-Beobachter gerichteten Einschüchterungsmaßnahmen zu verurteilen .
Cum singura sursă de legitimitate democratică este votul universal , ale cărui rezultate au fost confirmate de ONU , Parlamentul European se folosește de o rezoluție , în favoarea căreia votez , pentru a-i cere domnului Gbagbo să demisioneze și să predea puterea lui Alassane Ouattara , condamnând , de asemenea , în mod ferm actele de intimidare la adresa observatorilor UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
använder
Ich darf das Parlament versichern , dass die Kommission eine Lösung für die politische Krise in Haiti aktiv unterstützt und die ihr verfügbaren Mittel nutzt , um auf die dringlichen Bedürfnisse der haitianischen Bevölkerung zu reagieren .
Parlamentet kan vara förvissat om att kommissionen arbetar aktivt för en lösning av den politiska krisen i Haiti och att den använder alla medel som står till buds för att tillgodose den haitiska befolkningens akuta hjälpbehov .
|
nutzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utnyttjar
Als solches ist es wichtig , dass die EU Fischereiabkommen nutzt , um sicherzustellen , dass empfehlenswerte Verfahren in anderen Ländern befolgt werden , welche die wichtigsten Grundsätze der Gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) einhalten .
Det är därför viktigt att EU utnyttjar de fiskeavtal som EU upprättar för att se till att bästa praxis följs i andra länder , med full respekt för huvudprinciperna i den gemensamma fiskeripolitiken .
|
Und wem nutzt das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Så vem får fördelarna ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
využíva
Die Kommission nutzt alle verfügbaren Kanäle , um den amerikanischen Behörden begreiflich zu machen , dass sie damit den falschen Weg eingeschlagen haben , um die Lieferkette zu sichern .
Komisia využíva všetky možné kanály , aby americkým úradom vysvetlila , že zvolili chybný postup na zabezpečenie dodávateľského reťazca .
|
nutzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nevyužíva
Bedauerlicherweise antwortet die Regierung meines Landes - Lettlands - nicht auf Anfragen und Briefe von meiner Seite und nutzt somit die Hilfe aus dem Stabilisierungsfonds nicht , um die Finanzkrise zu überwinden .
Žiaľ , vláda našej krajiny - Lotyšska - nereaguje na moje žiadosti a listy , a teda nevyužíva na prekonanie finančnej krízy pomoc zo stabilizačného fondu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
izkorišča
Wenn bei einer Verhandlung die eine Partei die Verhandlungen dazu nutzt , um den Prozess in die Länge zu ziehen und es auch nach neun Monaten noch keinerlei Einigung gibt , wird es keine Richtlinie geben und damit auch keine Veränderung .
Če ena od pogajalskih strani pogajanja izkorišča le za zavlačevanje postopka in se po devetih mesecih ne bo dosegel sporazum , se direktiva ne sprejela in do sprememb ne bo prišlo .
|
nutzt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uporabljajo
Es wäre nicht nur in der Sache falsch , es wäre auch das falsche Signal insbesondere an unsere Jugend , die das Internet frequentiert und diese modernen Kommunikationsmöglichkeiten sehr stark nutzt .
To ne bi bilo narobe zgolj načeloma , obenem bi poslali še napačen signal , še zlasti mladim , ki nenehno brskajo po spletu in veliko uporabljajo sodobne načine komunikacije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
utiliza
Falls ja , seit wann nutzt Europol diese Technologie , und auf welche Weise hat Europol diese Technologie und/oder das Nutzungsrecht an dieser Technologie erworben ?
En caso afirmativo , ¿ desde cuándo la utiliza Europol y de qué forma ha adquirido esta tecnología y/o los derechos de utilización de la misma ?
|
nutzt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aprovecha
Sie stellt sich weder den Herausforderungen der gegenwärtigen Weltlage , noch nutzt sie die außerordentlichen Möglichkeiten , die sich der EU aufgrund der nach dem Zerfall der Sowjetunion entstandenen Lage und des Zugangs der Völker in Mittel - und Osteuropa zur Freiheit bieten , die von der Europäischen Union mit großzügiger Solidarität aufgenommen werden müssen .
No responde a los retos de la situación mundial presente , ni aprovecha las extraordinarias posibilidades que se ofrecen a la UE después de la situación creada con el hundimiento de la Unión Soviética y el acceso a la libertad de las sociedades del Centro y el Este de Europa , que la Unión Europea debe acoger con generosa solidaridad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
využívá
Daher nutzt die Kommission alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel , die ägyptischen Behörden zu Fortschritten auf diesem Gebiet zu ermutigen .
Proto využívá všech dostupných prostředků , aby povzbudila egyptské orgány k dosahování pozitivních výsledků v této oblasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nutzt |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
használja
Als solches ist es wichtig , dass die EU Fischereiabkommen nutzt , um sicherzustellen , dass empfehlenswerte Verfahren in anderen Ländern befolgt werden , welche die wichtigsten Grundsätze der Gemeinsamen Fischereipolitik ( GFP ) einhalten .
Ily módon fontos , hogy az EU arra használja az általa kötött halászati megállapodásokat , hogy biztosítsa a bevált gyakorlatok követését más országokban , teljes körűen tiszteletben tartva a közös halászati politika kulcsfontosságú alapelveit .
|
Häufigkeit
Das Wort nutzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5125. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.43 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- nutzen
- baut
- bietet
- anbietet
- benutzen
- sammelt
- integrierte
- verwenden
- läuft
- bieten
- verlässt
- steuert
- durchführt
- betreibt
- liefert
- stellt
- sorgt
- aufnimmt
- zwingt
- sichert
- setzt
- beinhaltet
- erhält
- vorfindet
- übergibt
- wirft
- betreiben
- einsetzen
- laufen
- mithilfe
- bereithält
- einbindet
- integrieren
- passende
- überträgt
- bedienen
- hat
- Möglichkeit
- erstellen
- aufsucht
- wechselt
- sorgen
- fasst
- stellen
- geht
- weicht
- eintrifft
- verwendete
- benötigte
- erweitern
- verschafft
- umzuwandeln
- benutzten
- planen
- angepasste
- reine
- Computern
- konzipiert
- teilen
- signalisiert
- vermittelt
- eigentliche
- überwachen
- potentiellen
- fungieren
- passenden
- herauszufinden
- neueste
- Funktionsumfang
- wählt
- leistet
- befreien
- dienten
- Programmen
- benützt
- OpenOffice.org
- inklusive
- überwacht
- anstatt
- Nutze
- gängigen
- Genutzt
- Android
- nötige
- unterzubringen
- permanent
- zurückzugreifen
- zukünftig
- komplett
- imitiert
- versorgt
- versorgen
- Benutzung
- muss
- komplette
- Anwendungssoftware
- Verfügung
- permanente
- reparieren
- konkurriert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nutzt die
- und nutzt
- nutzt das
- nutzt man
- nutzt er
- nutzt den
- nutzt der
- nutzt , um
- nutzt . Die
- und nutzt die
- nutzt man die
- nutzt die Gelegenheit
- und nutzt das
- nutzt er die
- g nutzt
- und nutzt den
- nutzt man den
- nutzt die Gelegenheit und
- nutzt er auch
- Dabei nutzt er
- dazu nutzt
- nutzt der Verein
- Er nutzt das
- nutzt die Gelegenheit , um
- nutzt man in
- nutzt , um die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
nutzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
nutz
t
Abgeleitete Wörter
- genutzt
- benutzt
- nutzte
- nutzten
- genutzten
- benutzten
- ausgenutzt
- ungenutzt
- genutzter
- genutztes
- Genutzt
- umgenutzt
- ungenutzten
- ausnutzt
- weitergenutzt
- mitbenutzt
- abgenutzt
- Benutzt
- benutzter
- benutztes
- genutztem
- mitgenutzt
- unbenutzt
- ausnutzten
- unbenutzten
- abgenutzten
- nachgenutzt
- ungenutzter
- weiterbenutzt
- ungenutztes
- abgenutzter
- übernutzt
- ausgenutzten
- umgenutzten
- abnutzt
- mitbenutzten
- unbenutztes
- Ausgenutzt
- benutztem
- wiederbenutzt
- selbstgenutzten
- ungenutztem
- übernutzten
- vielbenutzten
- unbenutzter
- abnutzten
- zwischengenutzt
- mitgenutzter
- selbstgenutztem
- wiedergenutzt
- mitnutzt
- vielbenutztes
- weiternutzten
- Ungenutzt
- ausgenutzter
- selbstgenutztes
- selbstgenutzt
- Benutztes
- umnutzt
- vernutzt
- nachnutzt
- Zeige 11 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
J.B.O. | Wem nutzt das schon | 2002 |
Einstuerzende Neubauten | Alles Was Irgendwie Nutzt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Berlin |
|
|
Art |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Unternehmen |
|
|
Album |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Illinois |
|
|
Spieleserie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Texas |
|
|
Automarke |
|
|