virtuellen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vir-tu-el-len |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
virtuelle
Wie Sie sagen , Herr Kommissar , haben wir keinen „ Papierfisch “ oder virtuellen Fisch mehr .
Som De nævnte , hr . kommissær , drejer det sig ikke længere om papirfisk eller virtuelle fisk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
virtual
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ägypten : von der virtuellen Gemeinschaft auf Facebook zur realen Gemeinschaft , mit Millionen von Menschen , die nach einer gerechteren Verteilung des Wohlstands und mehr Gerechtigkeit streben und gegen Korruption protestieren .
( IT ) Mr President , ladies and gentlemen , Egypt : from the virtual community on Facebook to the real one , with millions of people seeking fairer distribution of wealth and greater justice , and protesting against corruption .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
virtuel
Die Rechtssicherheit , die zur Zeit in der virtuellen Welt des Internet besteht , ist überaus fragil und fragmentiert .
La sécurité juridique existant actuellement dans le monde virtuel de l'Internet est extrêmement fragile et fragmentée .
|
virtuellen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
virtuelle
Bei einer virtuellen Bibliothek ist der Zugang hingegen uneingeschränkt , weil es keine physische Tür gibt , die Informationen von ihren Nutzern trennt .
Dans le cas d'une bibliothèque virtuelle , son accès est universel , car il n ' y a pas de porte à proprement parler qui isole l'information de ses utilisateurs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
virtuale
Wenn wir nicht über Welthandelsregeln sprechen , werden wir gar nichts lösen : Das heißt , angesichts dieser systemischen Krise müssen wir das System reformieren , indem wir die Führungsrolle der Politik wiederherstellen , an der es zu oft mangelt , die reale Wirtschaft wieder in den Mittelpunkt rücken und die leicht erhältlichen Opiate der virtuellen Finanzwelt über Bord werfen !
Se non si parla di regole del commercio mondiale non risolveremo nulla : occorre cioè , di fronte a una crisi sistemica , riformare il sistema , ridando alla politica quel ruolo di indirizzo che troppo spesso è mancato , ridando attenzione all ' economia reale e abbandonando le facili e drogate sirene della finanza virtuale !
|
virtuellen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
virtuali
Das sind keine virtuellen Werkzeuge ; wir haben Verordnungen , beispielsweise Artikel 30 der Verordnung 1257/1999 .
Questi non sono strumenti virtuali ; abbiamo dei regolamenti , l' articolo 30 del regolamento n.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
virtuele
Ich setze mich daher intensiv für eine virtuelle Elternbildung und für die Errichtung und den Ausbau von virtuellen Bibliotheken ein und habe dazu auch ein Projekt bei STOA eingebracht .
Ik zet mij dan ook intensief in voor virtueel onderwijs aan ouders en voor de oprichting en ontwikkeling van virtuele bibliotheken , waarvoor ik ook al een project bij STOA heb ingediend .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
wirtualnym
Dienstleistungen sind keine Waren wie alle anderen , weil der Handel mit ihnen vielfach sehr direkt die menschliche Arbeit impliziert und nicht nur den virtuellen Austausch einer Technologie .
Usługi są odmienne od towarów , ponieważ handel nimi ma często bardzo bezpośredni związek z ludzkim wysiłkiem , a nie tylko z wirtualnym handlem technologią .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
virtual
In diesem Zusammenhang unterstütze ich den Vorschlag des Ausschusses der Regionen zur Schaffung eines " virtuellen Kreativitätsnetzes " , das allen zur Verfügung stände ( Unternehmen , lokalen und regionalen Gebietskörperschaften , dem privaten Sektor und den Bürgern ) und das Beratung , Unterstützung und Zugang zu Risikokapital und technischen Dienstleistungen bieten würde .
Neste contexto , apoio a proposta do Comité das Regiões para a criação de uma " rede virtual da criatividade ” aberta a todos ( empresas , órgãos de poder local e regional , sector privado e cidadãos ) e que preste aconselhamento , assistência e acesso a capital de risco e a serviços técnicos .
|
virtuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
virtuais
In naher Zukunft werden sich die meisten Bibliotheken zu virtuellen Bibliotheken entwickelt haben , die den Menschen Zugang zu allen möglichen Formen der Information bieten .
Num futuro próximo , a maioria das bibliotecas serão bibliotecas virtuais , capazes de fornecer às pessoas informação sobre os temas mais diversos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
virtuale
Momentan befindet Google sich in der Schusslinie , da seine kommerzielle Strategie den Versuch umfasst , sich langfristig wichtige Vorteile zu verschaffen , indem es ein Monopol nicht auf die Inhalte einer globalen virtuellen Bibliothek , sondern auf den Zugriff dieser Inhalte errichtet und auch indem es als Gegenleistung dafür die Rechnung für diesen Digitalisierungsprozess bezahlt .
În momentul de faţă , Google se află în linia de foc , deoarece strategia sa comercială implică o tentativă de obţinere a unui avantaj decisiv şi durabil prin monopolizarea nu a conţinutului unei biblioteci virtuale mondiale , ci a accesului la această bibliotecă , şi prin preluarea , în schimb , a costurilor aferente acestui proces de digitalizare .
|
virtuellen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
virtuală
Frau Präsidentin , wieder einmal können wir beobachten , wie die Europäische Union in einer virtuellen Welt lebt , einer Welt , die nur in den parlamentarischen Entschließungen , den amtlichen Mitteilungen der Kommission und in den Pressemeldungen des Rates existiert .
Doamnă preşedintă , constatăm din nou că Uniunea Europeană trăieşte într-o lume virtuală - o lume care există doar în rezoluţiile Parlamentului , în comunicatele Comisiei şi în comunicatele de presă ale Consiliului .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
virtuella
Der zweite Schwerpunkt bezieht sich auf die virtuellen Universitäten .
Den andra riktlinjen omfattar virtuella campus .
|
virtuellen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
virtuell
Dies gilt beipielsweise für die angewandten und virtuellen bildenden Künste ( visuelle Kunst und Multimedia ) , die Musik und verschiedene ( bestehende und künftige ) künstlerische Ausdrucksformen .
Till exempel bildkonst , brukskonst och virtuell konst ( visuell konst och multimedia ) , musik och andra konstnärliga uttrycksformer ( befintliga och framtida ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
virtualnega
Wenn wir nicht die wirtschaftliche und politische Bedeutung der Wiederherstellung der wirklichen Wirtschaft anstelle einer virtuellen Wirtschaft erkennen , läuft der Bericht Gefahr , einen fatalen Fehler zu machen , nämlich Wege aus der Krise vorzuschlagen , die am Ende keine wirkliche Lösung wären .
Če ne bomo prepoznali gospodarskega in političnega pomena ponovne vzpostavitve realnega gospodarstva namesto virtualnega gospodarstva , poročilo tvega usodno napako : predlaganje načinov za izhod iz krize , ki na koncu ne bi bili prava rešitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
virtual
Die Grenzen von Freiheit und Sicherheit enden nicht an den Grenzen der virtuellen Welt .
Los límites entre libertad y seguridad no terminan en los límites del mundo virtual .
|
virtuellen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
virtuales
Die IKT vergrößert die Möglichkeiten auf diesem Gebiet über den virtuellen Campus , über Schulpartnerschaften , über das Internet und die Förderung von Lernpartnerschaften .
Las TIC incrementan las oportunidades en este ámbito por medio de campus virtuales , del hermanamiento de colegios a través de Internet y de la promoción de asociaciones de profesores .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
virtuellen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
virtuális
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Ägypten : von der virtuellen Gemeinschaft auf Facebook zur realen Gemeinschaft , mit Millionen von Menschen , die nach einer gerechteren Verteilung des Wohlstands und mehr Gerechtigkeit streben und gegen Korruption protestieren .
( IT ) Elnök úr , hölgyeim és uraim ! Egyiptom : a Facebookon tevékenykedő virtuális közösségtől az emberek millióit felölelő valós közösségig mindenki a javak méltányosabb elosztását kéri és nagyobb igazságosságot követel , és tiltakozik a korrupció ellen .
|
Häufigkeit
Das Wort virtuellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17540. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- virtuelle
- virtueller
- Echtzeit
- virtuell
- Weboberfläche
- webbasierten
- kollaborativen
- zuzugreifen
- Wiedergabelisten
- Whiteboard
- Benutzer
- Anwender
- Rechner
- Dateien
- textbasierten
- interaktiven
- Benutzers
- Nutzer
- Rechnern
- zugreift
- Wissensdatenbank
- Datenbanken
- Funktionalitäten
- Desktops
- Benutzerverwaltung
- Datenbankserver
- Benutzerprofil
- Servern
- Webschnittstelle
- abzufragen
- Dateiserver
- Datensicherung
- Benutzern
- Hochladen
- externen
- rendern
- Servers
- Client-Software
- Versionsverwaltung
- Logdateien
- serverseitigen
- Interprozesskommunikation
- Computern
- Web-Server
- Proxy-Server
- bereitstellt
- Webservern
- OpenID
- Webspace
- Netzwerkverbindung
- Datenhaltung
- Webcrawler
- zugreifen
- Metadaten
- DLLs
- Generierung
- Benutzerschnittstelle
- Funktionalität
- inkrementellen
- Hosts
- plattformunabhängigen
- MySQL-Datenbank
- Geschäftslogik
- Applikationen
- Konfigurationsdatei
- generiert
- Computerprogrammen
- Hardware
- Virtualisierung
- DBMS
- Mausklick
- XML-Datei
- konfigurierbaren
- Speichern
- Schnittstellen
- abzuspeichern
- Datenbestandes
- Codegenerierung
- Applikationsserver
- Hosting
- Anwendungsserver
- Festplatte
- Repositories
- Zugriffsrechte
- Datenfluss
- Webservers
- Webapplikationen
- Versionierung
- Java-Klassen
- Webanwendung
- Webserver
- Abstraktionsebene
- Netzwerkschnittstelle
- Web-Anwendungen
- Workflows
- Testumgebung
- XML-Daten
- Benutzerkonto
- WYSIWYG-Editor
- Netzwerkverbindungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der virtuellen
- einer virtuellen
- von virtuellen
- einem virtuellen
- virtuellen Welt
- einen virtuellen
- des virtuellen
- den virtuellen
- virtuellen Maschine
- im virtuellen
- in virtuellen
- eines virtuellen
- virtuellen Realität
- der virtuellen Welt
- virtuellen Maschinen
- virtuellen Raum
- mit virtuellen
- einer virtuellen Maschine
- der virtuellen Realität
- virtuellen Welten
- im virtuellen Raum
- der virtuellen Maschine
- einer virtuellen Welt
- von virtuellen Maschinen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vɪʀˈtu̯ɛlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stammzellen
- Überfällen
- visuellen
- umstellen
- ideellen
- manuellen
- inoffiziellen
- aktuellen
- rituellen
- offiziellen
- abstellen
- fertigstellen
- Kapitellen
- einstellen
- Lamellen
- bereitstellen
- Energiequellen
- Nervenzellen
- Fellen
- Dardanellen
- Einnahmequellen
- Unfällen
- Gesellen
- Keimzellen
- Einzelfällen
- Abfällen
- interkulturellen
- materiellen
- Wellen
- hellen
- bestellen
- universellen
- eventuellen
- finanziellen
- Forellen
- originellen
- Bushaltestellen
- institutionellen
- Novellen
- bakteriellen
- aufstellen
- Todesfällen
- Fahrgestellen
- unkonventionellen
- homosexuellen
- Libellen
- Quellen
- Schallwellen
- Organellen
- essentiellen
- ausstellen
- Duellen
- prinzipiellen
- Schnittstellen
- Anlegestellen
- Homosexuellen
- Arbeitsstellen
- Stellen
- darstellen
- Handschellen
- herstellen
- Modellen
- Bibelstellen
- Aquarellen
- Nullstellen
- Zellen
- Brennstoffzellen
- Schellen
- Wasserfällen
- informellen
- industriellen
- feststellen
- Eizellen
- heterosexuellen
- Kastellen
- Miszellen
- Regenfällen
- strukturellen
- professionellen
- herausstellen
- wiederherstellen
- Fällen
- Beratungsstellen
- Seitenkapellen
- sicherstellen
- fällen
- stellen
- Zwischenfällen
- Schwellen
- arteriellen
- Wällen
- unterstellen
- spirituellen
- nominellen
- konstitutionellen
- Feuerstellen
- Dienststellen
- Stromschnellen
- Verkehrsunfällen
- potenziellen
Unterwörter
Worttrennung
vir-tu-el-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nicht-virtuellen
- semi-virtuellen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VPN:
- Virtuellen Privaten Netzwerkes
-
VR:
- Virtuelle Realität
-
KVK:
- Karlsruher Virtuellen Katalog
-
LeMO:
- Lebendigen virtuellen Museum Online
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Physik |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Band |
|
|
Philosoph |
|
|
Mathematik |
|
|
Künstler |
|