Richtungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Richtung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Rich-tun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
посоки
Aber die Europäische Union braucht auch starke Regionen , und deswegen ist das ein Geben und Nehmen in beide Richtungen .
Европейският съюз се нуждае от силни региони също така , следователно има ангажирани действия и в двете посоки .
|
Richtungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
направления
Es ist so , weil der Vorschlag , den die Kommission noch vorlegen muss , noch in viele verschiedene Richtungen gehen kann .
Тя се заключава в това , че предложението , което Комисията тепърва ще внесе , може да поеме в доста различни направления .
|
Richtungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
посоки .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
retninger
Die Vorstellungen von einer europäischen Verbraucherpolitik lassen sich im Grunde in zwei Richtungen aufteilen .
Man kan grundlæggende opdele tankerne omkring en europæisk forbrugerpolitik i to retninger .
|
Richtungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
retninger .
|
alle Richtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alle retninger
|
zwei Richtungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
to retninger
|
in beide Richtungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
begge retninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
directions
Der Handel funktioniert in alle Richtungen , und manchmal kann man , wenn man sich auf ein Erzeugnis konzentriert , bei einem anderen viel verlieren .
Trade operates in all directions and , by focusing upon one product in particular , one can sometimes significantly lose out on another product .
|
Richtungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
directions .
|
zwei Richtungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
two directions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
in beide Richtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mõlemas suunas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
suuntiin
Das ist keine Einbahnstraße , sondern das geht in beide Richtungen .
Tämä ei ole yksisuuntainen tie - sitä kuljetaan molempiin suuntiin .
|
Richtungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kaksisuuntaista
Wenn wir nur einen Dialog in beide Richtungen hätten .
Jos meillä vain olisi kaksisuuntaista vuoropuhelua .
|
zwei Richtungen abstimmen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Me äänestämme kahdella tavalla
|
in beide Richtungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
molempiin suuntiin .
|
in beide Richtungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
molempiin suuntiin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
directions
Das Feuern in alle Richtungen bedeutet , dass keines dieser Ziele praktikabel ist .
Elles tirent dans toutes les directions , ce qui fait qu'aucun de ces objectifs n'est réalisable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
κατευθύνσεις
Frau Kommissarin , wir sehen ein , dass Innovation ein Begriff mit vielen Dimensionen und Komponenten ist und sich daher schwer definieren , aber auch schwer auf konkrete Bereiche oder Richtungen beschränken lässt .
Καταλαβαίνουμε , κυρία Επίτροπε , ότι η καινοτομία είναι έννοια πολυδιάστατη , σύνθετη , και ως εκ τούτου δύσκολο να ορισθεί , αλλά και να περιορισθεί σε συγκεκριμένους τομείς ή κατευθύνσεις .
|
Richtungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κατευθύνσεις .
|
Richtungen reformiert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
σπέρνουμε
|
zwei Richtungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
δύο κατευθύνσεις
|
drei Richtungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
τρεις κατευθύνσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
direzioni
Die Slowakische Republik hat den Schengen-Besitzstand hinsichtlich des Schengener Informationssystems bis zum 1 . September 2007 umgesetzt , und jetzt erfolgt der polizeiliche Informationsaustausch über das SIS in beide Richtungen .
La Repubblica slovacca ha introdotto l'acquis di Schengen relativo al sistema informativo Schengen dal 1 ° settembre 2007 di modo che attualmente le polizie scambiano informazioni attraverso sistema in entrambe le direzioni .
|
Richtungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le direzioni
|
drei Richtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tre direzioni
|
politischen Richtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tendenze politiche
|
in drei Richtungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
in tre direzioni
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
virzienos
Innovation muss in verschiedene Richtungen stattfinden : geringerer Energieverbrauch , weniger Verschmutzung durch Produktion und Konsum , bessere Handhabung von natürlichen Ressourcen und Berücksichtigung der Wiederverwendung und - verwertung von Produkten am Ende ihrer Nutzungsdauer .
Inovācijas ir jārealizē dažādos virzienos : zemāks enerģijas patēriņš , mazāks ražošanas un patēriņa radīts piesārņojums , labāka dabas resursu apsaimniekošana un uzmanības pievēršana atkārtotai izmantošanai vai otrreizējai produktu pārstrādei , kad beidzies to kalpošanas laiks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kryptimis
So werden unsere Ziele nicht in alle Richtungen zerstreut , sondern wir möchten unsere Aufmerksamkeit stattdessen auf dieses Problem richten .
Taigi nesiekiame imtis veiksmų visomis kryptimis , vietoj to norime skirti visą dėmesį šiam klausimui .
|
Richtungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kryptimis .
|
in beide Richtungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
abiem kryptimis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
richtingen
Zweitens , die Evolutivklausel : Ich halte es für außerordentlich wichtig , dass Alain Lamassoure klarstellt , dass hier Veränderungen in beide Richtungen möglich sind .
Ten tweede de evolutieve clausule . Het is buitengewoon belangrijk dat de heer Lamassoure aangeeft dat veranderingen in beide richtingen mogelijk zijn .
|
in beide Richtungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
beide richtingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kierunkach
Einige von ihnen werden einen langen und schwierigen Weg der Reformen beschreiten müssen , aber wenn diese Tür geschlossen würde , würden sich sofort anderen Kräften Türen öffnen , und es wäre gut möglich , dass wir diese Teile Europas sich in Richtungen aufmachen sehen würden , die mit der Zeit negative Auswirkungen für uns alle haben würden .
Niektóre z nich będą musiały przebyć długą i trudną drogę reform , ale jeśli te drzwi byłyby zamknięte , natychmiast otworzyłyby się inne drzwi na przyjęcie innych sił i mogłoby okazać się , że te części Europy odchodzą w kierunkach , które z czasem będą miały negatywne skutki dla nas wszystkich .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
direcções
Selbstverständlich müssen wir etwas unternehmen und dabei verschiedene Richtungen beschreiten . Deshalb bin ich mit dem Geist und mit den Vorschlägen dieses Berichts einverstanden .
É óbvio que temos de agir e de o fazer em várias direcções .
|
Richtungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sentidos
Es trägt dazu bei , Möglichkeiten für die gewerbliche Nutzung von Forschungsergebnissen zu schaffen und die Zusammenarbeit in beide Richtungen zu stärken .
Vai ajudar a criar oportunidades para a exploração comercial dos resultados da investigação e vai reforçar a cooperação em ambos os sentidos .
|
Richtungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
frentes
All dies untermauert unsere in zwei Richtungen gehende demokratische Forderung , und zwar nach einer großen pluralistischen Debatte in jedem Land darüber , worum es in den Verträgen geht , sowie nach einer Ratifizierung per Referendum .
Tudo isto confirma a nossa exigência de democracia em duas frentes , que prevê , por um lado , um debate amplo e pluralista em todos os países sobre o que está em jogo nos tratados e , por outro lado , a ratificação por referendo .
|
zwei Richtungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
duas direcções
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
direcții
( ET ) Herr Präsident ! Aus der Leitidee , dass wir in Europa zusammenarbeiten , folgt , dass sich der Euroraum grundsätzlich nur in zwei Richtungen entwickeln kann : Er kann entweder enger zusammenwachsen oder er kann zerfallen .
( ET ) Domnule președinte , inerentă conceptului de colaborare în Europa este ideea conform căreia , în principiu , zona euro nu poate să meargă decât în două direcții : poate fie să devină mai puternică , fie să se dezintegreze .
|
Richtungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
direcţii
Es ist klar , dass die größten Bedrohungen aus zwei Richtungen kommen : Atomwaffen , in den Händen undemokratischer Regime , die sich niemandem gegenüber verantworten müssen , und die unverantwortliche Verwendung von ziviler Atomenergie .
Şi este evident că cele mai mari ameninţări vin din două direcţii : armele nucleare aflate în mâna unor regimuri nedemocratice şi care nu sunt responsabile în faţa nimănui , precum şi folosirea iresponsabilă a resurselor nucleare civile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
riktningar
Dank einer einzigartigen schwedischen Tradition behielten die Meinungs - und Pressefreiheit weiterhin eine starke Position , aber der politischen Macht wurde durch die Verfassung die Möglichkeit gegeben , sich in alle Richtungen auszudehnen .
Yttrande - och tryckfrihet fick tack vare en unik svensk tradition fortsatt stark ställning , men den politiska makten gavs klartecken att sprida sig i kompassnålens alla riktningar .
|
drei Richtungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tre riktningar
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
smeroch
Innovation muss in verschiedene Richtungen stattfinden : geringerer Energieverbrauch , weniger Verschmutzung durch Produktion und Konsum , bessere Handhabung von natürlichen Ressourcen und Berücksichtigung der Wiederverwendung und - verwertung von Produkten am Ende ihrer Nutzungsdauer .
Inovácie sa musia zaviesť vo viacerých smeroch : v nižšej spotrebe energie , menšom znečistení pochádzajúcom z výroby a spotreby , lepšom zaobchádzaní s prírodnými zdrojmi a kladení dôrazu na opätovné využívanie a recykláciu výrobkov po skončení doby ich životnosti .
|
Richtungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
smermi
Es ist ein Dialog und eine Zusammenarbeit in beide Richtungen , ausgehend vom Angebot und der Nachfrage , der sich auf nationale und regionale Ebenen ausdehnen muss , um bewährte Verfahren , die besten Strategien und die besten Instrumente zu identifizieren .
Je to dialóg a spolupráca , ktoré musia prúdiť obidvomi smermi , z ponuky a z dopytu , a musia sa rozšíriť na vnútroštátnu a regionálnu úroveň s cieľom identifikovať najlepšie postupy , najlepšie politiky a najlepšie nástroje .
|
Richtungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
smery
Wir müssen diese beiden Richtungen beschreiten : entweder bei Stromerzeugung die Abwärme nutzen oder Biogas direkt ins Netz einspeisen .
Musíme nasledovať oba tieto smery : využiť stratené teplo , ktoré vzniká pri výrobe elektriny alebo zásobovať sieť bioplynom priamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
smereh
Innovation muss in verschiedene Richtungen stattfinden : geringerer Energieverbrauch , weniger Verschmutzung durch Produktion und Konsum , bessere Handhabung von natürlichen Ressourcen und Berücksichtigung der Wiederverwendung und - verwertung von Produkten am Ende ihrer Nutzungsdauer .
Inovacije morajo potekati v več smereh : nižja poraba energije , manj onesnaževanja zaradi proizvodnje in potrošnje , veliko boljše ravnanje z naravnimi viri in osredotočanje pozornosti na ponovno rabi recikliranih proizvodov ob koncu njihove uporabne dobe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
direcciones
Die Überquerung in beiden Richtungen kostet fast 17 Euro .
Cruzarlo en ambas direcciones cuesta casi 17 euros .
|
Richtungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
direcciones .
|
Richtungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sentidos
Was das Programm JUGEND betrifft , so ist zugegebenermaßen die Aufteilung , die , wie ich wohl weiß , von vielen meiner Kollegen kritisiert wird , zwischen den Mitteln für den europäischen Freiwilligendienst und denen für das Programm " Jugend für Europa " nicht ganz leicht , denn es gibt Argumente in beiden Richtungen .
En el programa « Juventud » , reconozco que el reparto entre la dotación asignada al servicio voluntario europeo y al programa « La Juventud con Europa » , que ha sido muy criticado - ya lo sé - por muchos de mis colegas , no es fácil de establecer , porque existen argumentos en ambos sentidos .
|
Richtungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bidireccional
Die Integration ist ein in beide Richtungen gehender Prozess .
La integración es un proceso bidireccional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Richtungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
směrech
Durch die auf europäischer Ebene geplanten Verbindungen wie auch die allgemeinen Einrichtungen für den Gastransport in beide Richtungen bis 2014 sowie Gasreserven werden alle Länder eine größere Energieunabhängigkeit genießen können .
Propojení , s nimiž se počítá na evropské úrovni , společně s všeobecným zařízením pro přepravu plynu v obou směrech do roku 2014 a také se zásobami plynu umožní všem zemím v tomto regionu větší energetickou nezávislost .
|
Richtungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
směry
Wir sind in Fragen der Energie vollkommen abhängig voneinander , aber diese Abhängigkeit muss in beide Richtungen funktionieren .
Jsme plně závislí jeden od druhého v otázkách energií , ale tato závislost musí fungovat oběma směry .
|
Häufigkeit
Das Wort Richtungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6794. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.53 mal vor.
⋮ | |
6789. | Bundesländern |
6790. | Kommunisten |
6791. | 94 |
6792. | frz |
6793. | fortgesetzt |
6794. | Richtungen |
6795. | absolute |
6796. | Tommy |
6797. | Marken |
6798. | Vertrieb |
6799. | absolviert |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- entgegengesetzter
- entgegengesetzte
- Hauptrichtung
- entgegengesetzten
- Himmelsrichtungen
- parallelen
- zusammentreffen
- zueinander
- parallel
- Endpunkten
- überlagern
- aufteilt
- durchfährt
- östlicher
- entgegengesetzt
- umgekehrter
- Abschnitten
- Übergänge
- gegenläufig
- annähernden
- hindurch
- Verbindungslinien
- zusammenlaufen
- Gegenuhrzeigersinn
- parallele
- Hälften
- Trassen
- Richtungsänderung
- Querverbindungen
- aneinanderreihen
- Richtungswechsel
- separiert
- beibehält
- teilen
- Nordrichtung
- Schnittpunkten
- west-östlicher
- annähern
- Biegungen
- Großkreise
- verbindende
- Abschnitte
- Umsteigen
- verbindenden
- zustreben
- enden
- Verbindungslinie
- Kurve
- Blickrichtung
- westlicher
- übergehenden
- gradlinig
- breitet
- gradlinigen
- zurücklegt
- Übergängen
- aufgefächert
- durchstößt
- Verbindet
- zusammenlaufenden
- Bogen
- Intervallen
- Verläuft
- Schnittpunkt
- Ost-West
- aufspaltet
- gabeln
- Stationen
- abgehende
- jenseits
- beliebig
- weiterläuft
- gegenüberliegen
- abwechselnden
- Haupthimmelsrichtungen
- Grenzlinien
- schlängeln
- Impulsen
- Verbünden
- trennenden
- trennende
- einfließt
- Abstände
- kürzeste
- Skalen
- überschauen
- Windrichtungen
- Zugangswege
- überschneidenden
- separierten
- paralleler
- Breitenkreise
- kürzesten
- umgeht
- dazwischenliegende
- auseinanderliegenden
- Blickrichtungen
- übergeht
- begrenzt
- Höhendifferenzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beide Richtungen
- alle Richtungen
- beiden Richtungen
- allen Richtungen
- verschiedene Richtungen
- zwei Richtungen
- Richtungen der
- verschiedenen Richtungen
- Richtungen und
- Richtungen , die
- Richtungen . Die
- alle Richtungen und
- verschiedenen Richtungen der
- die Richtungen der
- nördliche Richtungen
- unterschiedliche Richtungen
- alle Richtungen der
- westliche Richtungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀɪçtʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Rich-tun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Jazz-Richtungen
- Yoga-Richtungen
- Techno-Richtungen
- y-Richtungen
- Psychotherapie-Richtungen
- Metal-Richtungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berg |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Film |
|
|
Mond |
|
|
Informatik |
|
|
Künstler |
|
|
Theologe |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|