fehlen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | feh-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (10)
- Englisch (7)
- Estnisch (6)
- Finnisch (12)
- Französisch (4)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (12)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
липсват
Dennoch muss hervorgehoben werden , dass dies nur eine Möglichkeit ist , weil diesem Staat heute die grundlegenden Attribute fehlen , die Merkmal jedes Staates sein sollten .
Трябва обаче да се подчертае , че това е само една възможност , защото на тази държава днес й липсват основни атрибути , които би следвало да бъдат характерни за всяка държава .
|
fehlen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
липсват
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mangler
In dem Bericht fehlen Vorschläge für Maßnahmen , welche Unternehmer und Unternehmertum stimulieren , d. h. die Basis für dauerhafte neue Arbeitsplätze .
I betænkningen mangler der forslag til handlinger , som stimulerer de erhvervsdrivende og foretagsomheden , det vil sige grundlaget for en holdbar ny beskæftigelse .
|
fehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mangle
Im Agrarbereich werden auf diese Weise bis 2013 30 Mrd . Euro fehlen , um die GAP-Reform zu finanzieren , wobei die Verhandlungsführer nicht berücksichtigt haben , dass im Jahr 2009 zwei weitere Mitgliedstaaten beitreten werden .
I landbrugsafsnittet vil der således frem til 2013 mangle 30 milliarder euro til reformen af den fælles landbrugspolitik , idet forhandlerne ikke har taget højde for to nye medlemsstaters indtræden i EU i 2009 .
|
Es fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Der mangler betjeningsvejledninger
|
Klare Daten fehlen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Der mangler klare oplysninger
|
Klare Daten fehlen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Der mangler klare oplysninger .
|
Es fehlen Betriebshandbücher . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Der mangler betjeningsvejledninger .
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Der mangler gode årsevalueringsrapporter .
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De oplysninger mangler .
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Registret mangler relevante oplysninger
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
De mangler bare jobmuligheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
missing
In dem Aktionsplan fehlen noch einige wesentliche Punkte .
A number of key points are still missing from the action plan .
|
fehlen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
lacking
In Fällen , die vertrauliche Informationen beinhalten oder umfangreiche Ermittlungen erfordern , in denen es mit anderen Worten also um die unseriösesten Geschäftemacher geht , wird eine öffentliche Behörde fehlen .
In the cases which involve confidential information or which require significant investigation , in other words the most serious rogues , a public authority will be lacking .
|
fehlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lack
Einige Länder haben zwar ein politisches Interesse an der Umsetzung des Vertrages , ihnen fehlen jedoch die entsprechenden Mittel .
Some countries have a political interest in implementing the Treaty but lack the resources to do so .
|
Es fehlen uns Fakten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The details are missing
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They only lack job opportunities
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
The details are missing .
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
The register lacks relevant information
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
puuduvad
schriftlich . - Mittlerweile dürfte jedem klar sein , dass die beim Zulassungsverfahren vorgelegten Unterlagen oftmals geschönt sind , zudem fehlen Langzeiterkenntnisse .
kirjalikult . - ( DE ) Nüüd peaks olema kõigile selge , et heakskiitmismenetluses esitatud dokumendid on sageli ilustatud ning pikaajalised tulemused puuduvad .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Arvud on täielikult puudu
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Arvud on täielikult puudu .
|
Zum Beispiel fehlen Sanktionsmechanismen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Näiteks puudub säte sanktsioonimehhanismide kohta
|
Dem Land fehlen demokratische Strukturen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Riigis ei ole demokraatlikku alust
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Registrist puudub oluline teave
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
puuttuvat
Wo diese nicht gegeben sind , entsteht ein Kreislauf : Dort , wo die Infrastruktur fehlt , da fehlen auch die Arbeitsplätze .
Siellä , missä niitä ei ole , syntyy seuraavanlainen kierre : siellä , mistä puuttuu infrastruktuuri , puuttuvat myös työpaikat .
|
fehlen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
puuttuu
Wo diese nicht gegeben sind , entsteht ein Kreislauf : Dort , wo die Infrastruktur fehlt , da fehlen auch die Arbeitsplätze .
Siellä , missä niitä ei ole , syntyy seuraavanlainen kierre : siellä , mistä puuttuu infrastruktuuri , puuttuvat myös työpaikat .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ne puuttuvat tästä kokonaan
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ne puuttuvat tästä kokonaan .
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Hyvät vuosittaiset arviointikertomukset puuttuvat
|
Neue soziale Grundrechte fehlen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Uusia sosiaalisia perusoikeuksia ei ole
|
Bestimmungen zur Freilandhaltung fehlen völlig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Määräykset ulkokanaloista puuttuvat täysin
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hyvät vuosittaiset arviointikertomukset puuttuvat .
|
Dafür fehlen allerdings die Grundlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se ei ole ollenkaan perusteltua
|
Es fehlen Stehvermögen und Wehrhaftigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Selkärankaa ja hampaita ei löydy
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Heillä vain ei ole työllistymismahdollisuuksia
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Rekisteristä puuttuu olennaista tietoa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
défaut
Das Primat der Politik ist nicht gegeben , wenn die Plattformen zur Entwicklung der Politik fehlen .
La primauté de la politique est réduite à néant si les plates-formes destinées à développer la politique font défaut .
|
fehlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
manquent
Dennoch erfordern Innovationen finanzielle Mittel , die insbesondere in den Unternehmen fehlen und nicht leicht für diese , speziell für Klein - und Mittelbetriebe , zu erlangen sind .
Cependant , l'innovation exige des ressources financières qui manquent , en particulier au sein des entreprises , et il n'est pas facile à ces dernières , et surtout aux PME , d'obtenir .
|
fehlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
manque
Sollte in diesem Material noch etwas fehlen , wird man dann sehen , in welchem Umfang diese Informationen auf Anfrage verbreitet werden können . In diesem Fall werden wir den vom Rat am 20 . Dezember 1993 gebilligten Beschluß zur Anwendung bringen .
S'il se trouve qu'il en manque un certain nombre , on examinera dans quelle mesure les informations concernées pourront être portées à la connaissance du public sur demande , et nous nous conformerons donc à la décision approuvée par le Conseil de 20 décembre 1993 .
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nous manquons d'éléments .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
λείπουν
Außerdem wissen wir , daß es Mängel in diesem Bereich gibt , daß manchmal effektive Verfahren fehlen , um den Kunden etwas gutzuschreiben , daß es unklare Verhältnisse in bezug auf die Haftung bei Diebstahl gibt , daß unklar ist , wie es sich mit der Beweislast verhält , also wer was beweisen muß , und daß die Stellung der Kunden bei Konkursen unsicher sein kann .
Περαιτέρω γνωρίζουμε ότι ελλείψεις σ ' αυτόν τον τομέα είναι ότι μερικές φορές λείπουν οι αποτελεσματικές διαδικασίες για την αποζημίωση των καταναλωτών , ότι υπάρχουν ασάφειες όσον αφορά την ευθύνη για τις κλοπές , ότι είναι ασαφές τι ισχύει για την υποχρέωση της απόδειξης , δηλαδή ποιός θα αποδείξει τι , και ότι η θέση των πελατών στις περιπτώσεις χρεωκοπίας μπορεί να είναι ασαφής .
|
fehlen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
απουσιάζουν
Dabei fehlen augenscheinlich etliche einflussreiche Positionen in der Aufzählung des Artikels 23c B-VG , wonach hochrangige Personalentscheidungen zumindest etwa dem Bundespräsidenten zur Kenntnis zu bringen sind oder die Bundesregierung darüber Einvernehmen mit dem Nationalrat herzustellen hat .
Φαίνεται ότι ορισμένες σημαντικές θέσεις απουσιάζουν από τον κατάλογο του άρθρου 23c του αυστριακού ομοσπονδιακού συντάγματος , σύμφωνα με το οποίο οι αποφάσεις σχετικά με διορισμούς σε ανώτερα αξιώματα πρέπει να γνωστοποιούνται τουλάχιστον στον Πρόεδρο της Αυστρίας ή ότι η ομοσπονδιακή κυβέρνηση πρέπει να επιδιώκει συναίνεση με το Εθνικό Συμβούλιο σχετικά με τους εν λόγω διορισμούς .
|
fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Λείπουν εγχειρίδια λειτουργίας
|
Es fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Λείπουν εγχειρίδια λειτουργίας
|
Es fehlen Betriebshandbücher . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Λείπουν εγχειρίδια λειτουργίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Ich möchte aus meinen Arbeitsbereichen auch einige konkrete Punkte aufzeigen , die mir im Arbeits - und Legislativprogramm fehlen , nämlich Initiativen , die von der Kommission in anderen Zusammenhängen in Aussicht gestellt wurden , sich hier aber nicht wiederfinden : die Vereinheitlichung des Konsumentenschutz-Aquis , die Schutzdauer des Urheberrechts , Weiterentwicklungen im Patentrecht , die Anwendbarkeit des EU-Rechts im Sport .
Sulla base della mia esperienza di lavoro , vorrei segnalare alcuni elementi che a mio parere mancano nel programma legislativo e di lavoro , cioè le iniziative che la Commissione ha promesso in altri contesti , ma che non si trovano nel documento , per esempio la normalizzazione dell ' acquis in materia di protezione dei consumatori , la durata della protezione del diritto d'autore , nuovi sviluppi nel diritto brevettuale e l'applicabilità del diritto comunitario allo sport .
|
fehlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mancare
Wir sind Parlamentsabgeordnete aus verschiedenen Mitgliedsländern , wir haben unsere Finger am Puls der Zeit , wir kennen die Lage in unseren Mitgliedstaaten genau , und ohne es in irgendeiner Weise der Kommission gegenüber an Respekt fehlen zu lassen , würde ich sagen , dass wir es sind , die letztlich das Produkt und dessen Potenzial kennen .
Noi siamo deputati europei che proveniamo da paesi diversi , abbiamo il polso della situazione , sappiamo esattamente come stanno le cose nei nostri rispettivi Stati membri e , senza in alcun modo mancare di rispetto alla Commissione , siamo persone che alla fin fine conoscono il prodotto ed il relativo potenziale .
|
Es fehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mancano
|
Es fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mancano i manuali di istruzioni
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Non ve ne sono proprio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
trūkst
Es fehlen beispielsweise 1.200 Unterrichtsräume für palästinensische Kinder in der Stadt , daher helfen wir bei der Ausweitung der Bildungseinrichtungen .
Piemēram , pilsētā trūkst 1200 klašu palestīniešu bērniem , tāpēc mēs palīdzam nodrošināt mācību iespējas .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
To šeit vispār nav
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To šeit vispār nav .
|
Dem Land fehlen demokratische Strukturen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Valstī nav demokrātijas pamata
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
trūksta
Das eine Problem , das in der Entschließung zu fehlen scheint , ist die Rolle des privaten Sektors .
Vienas dalykas , kurio , regis , čia trūksta , yra privačiojo sektoriaus vaidmuo .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jų visiškai nėra
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jų visiškai nėra .
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jiems trūksta tik darbo galimybių
|
Dem Land fehlen demokratische Strukturen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Šalyje nėra demokratinio pagrindo
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Šiame registre trūksta svarbios informacijos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ontbreken
Woran es unseres Erachtens fehlte , Herr Präsident , und auch weiterhin zu fehlen droht , ist die Einsicht in die zwingende Notwendigkeit einer resoluten Erneuerung der Funktionsweise und Kompetenzen wahrer Vereinigter Staaten von Europa .
Wat ons inziens hierin ontbreekt , mijnheer de Voorzitter - en waarschijnlijk zal blijven ontbreken - is een visie , een besef dat het absoluut noodzakelijk is de werking en de bevoegdheden van Europa , van een echte verenigde staten van Europa , resoluut te herzien .
|
fehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ontbreken .
|
nicht fehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
niet ontbreken
|
fehlen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ontbreken .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Die ontbreken volledig
|
Klare Regeln hierzu fehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Een heldere regulering hierover ontbreekt
|
Neue soziale Grundrechte fehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nieuwe sociale grondrechten ontbreken
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Goede jaarlijkse evaluatieverslagen ontbreken
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Die ontbreken volledig .
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Goede jaarlijkse evaluatieverslagen ontbreken .
|
Neue soziale Grundrechte fehlen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Nieuwe sociale grondrechten ontbreken .
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Wij hebben onvoldoende gegevens .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Całkowicie ich brak
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Całkowicie ich brak .
|
Dem Land fehlen demokratische Strukturen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
W kraju brakuje bazy demokratycznej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
faltam
Im Bericht werden Situationen in bestimmten Regionen der Welt behandelt , doch meiner Meinung nach fehlen einige Dinge , durch die der Bericht noch wertvoller geworden wäre .
O relatório apresenta situações em determinadas regiões do mundo , mas penso que faltam várias questões que teriam tornado o relatório ainda mais valioso .
|
fehlen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
falta
Ich muss sagen , dass Ihre Argumente fundiert sind , denn wir alle wissen , dass sehr häufig nicht einmal das Geld aus Zuschussmitteln , aus dem MEDA-Programm , verbraucht wird , weil Kapazitäten für die Inanspruchnahme fehlen und Projekte nicht formuliert werden können .
Devo dizer que essas objecções têm fundamento , porque todos sabemos que o dinheiro das doações , como no caso do programa MEDA , frequentemente não é todo utilizado por falta de capacidade de absorção , por falta de capacidade para formular projectos .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pura e simplesmente não estão
|
Es fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faltam manuais de serviço
|
Es fehlen Betriebshandbücher . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Faltam manuais de serviço .
|
Neue soziale Grundrechte fehlen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Faltam novos direitos sociais fundamentais
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Faltam-nos elementos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
lipsesc
Doch meiner Meinung nach fehlen zwei Punkte aus diesem Bericht .
Totuși , am descoperit două aspecte care lipsesc din acest raport .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
saknas
Wir haben bei unseren Delegationsreisen in die Kandidatenländer ja feststellen können , dass hier ein großer Bedarf besteht , große Bereitschaft , aber eben die Ressourcen fehlen , und das muss hier noch kompatibel gemacht werden für die NRO .
Vid våra delegationsresor i kandidatländerna har vi ju kunnat konstatera att det här finns ett stort behov , en stor beredskap , men att det saknas resurser , och det måste här också göras kompatibelt för de icke-statliga organisationerna .
|
fehlen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
saknar
Wenn Ihnen Mittel fehlen , besetzen Sie doch die Stellen , die dieses Parlament bereits genehmigt hat .
Om ni saknar medel kan ni tillsätta de tjänster som parlamentet redan har beviljat .
|
fehlen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sakna
Es wird immer augenfälliger , dass uns Daten fehlen werden , wenn es niemanden gibt , der die Initiative ergreift , z. B. in der EU , und der die nationalen Daten erfassen und somit eine Koordinierung vornehmen kann .
Det blir mer och mer påfallande att vi kommer att sakna data om det inte finns några initiativtagare , t.ex . inom Europeiska unionen , som kan samla in nationella data och därmed genomföra en samordning .
|
Klare Daten fehlen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
saknas klara uppgifter
|
Klare Daten fehlen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Det saknas klara uppgifter
|
Neue soziale Grundrechte fehlen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nya grundläggande sociala rättigheter saknas
|
Es fehlen uns Fakten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Vi saknar uppgifter
|
Klare Daten fehlen . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det saknas klara uppgifter .
|
Aussagekräftige jährliche Bewertungsberichte fehlen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det saknas vettiga årsrapporter .
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vi saknar uppgifter .
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
I registret saknas relevant information
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Darüber hinaus fehlen in vielen Fällen konkrete quantitative und qualitative Ziele sowie Zeitpläne , nicht nur im Aktionsprogramm , sondern auch in den thematischen Strategien .
V mnohých prípadoch navyše chýbajú konkrétne kvantitatívne a kvalitatívne ciele a časové harmonogramy , a to nielen v akčnom programe , ale aj v tematických stratégiách .
|
fehlen vollständig |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Tie tam úplne chýbajú
|
fehlen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
chýbajú .
|
fehlen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
chýbajú
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tie tam úplne chýbajú
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tie tam úplne chýbajú .
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chýbajú im len pracovné príležitosti
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
V registri chýbajú relevantné informácie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
manjkajo
Wenn wir über Gewalt gegen Frauen sprechen , fehlen uns oftmals Daten , Statistiken und Entwicklungen .
Ko govorimo o nasilju nad ženskami , nam večkrat manjkajo podatki , statistike in smernice .
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Te v celoti manjkajo
|
Sie fehlen vollständig . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Te v celoti manjkajo .
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manjkajo jim zaposlitvene priložnosti
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Registru primanjkuje pomembnih podatkov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Dennoch möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass trotz der Anzahl guter Projekte , für die zusätzliche Hilfe bereitgestellt werden soll , einige wichtige Projekte in der Akte fehlen .
Sin embargo , quisiera dirigir su atención al hecho de que , a pesar del número de proyectos positivos a los que se asignará una ayuda adicional , faltan algunos proyectos importantes en este repertorio .
|
fehlen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
carece
Außerdem fehlen in der Arbeitsgesetzgebung die Antidiskriminierungsregeln , was zur Folge hat , dass dadurch gegen eine Verletzung z. B. der Menschenwürde nicht gerichtlich vorgegangen werden kann .
La legislación laboral también carece de normas que prohíban la discriminación , con la consecuencia de que no se pueden emprender acciones legales ante cosas como la violación del derecho a respetar la dignidad humana .
|
Es fehlen Betriebshandbücher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Faltan manuales de instrucciones
|
Sie fehlen vollständig |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
No aparecen por ninguna parte
|
Es fehlen uns Fakten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nos faltan elementos
|
Es fehlen Betriebshandbücher . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Faltan manuales de instrucciones .
|
Es fehlen uns Fakten . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nos faltan elementos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Bisher fehlen uns jedoch genaue Kriterien , auf die wir Bezug nehmen können .
Doposud nám však chybí přesná kritéria , o která se můžeme opřít .
|
fehlen . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
chybí .
|
Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chybí jim pouze pracovní příležitosti
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
V rejstříku nejsou relevantní informace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
fehlen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Stimmt es , dass Mittel fehlen , dass Investitionen in luxemburgische Fonds getätigt wurden , Gott weiß welche ?
Igaz-e , hogy hiányoznak a források , hogy Isten tudja , miféle luxemburgi alapokba fektették be azokat ?
|
Dem Register fehlen relevante Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A nyilvántartásból fontos információk hiányoznak
|
Häufigkeit
Das Wort fehlen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4261. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.59 mal vor.
⋮ | |
4256. | Hoffnung |
4257. | weiblichen |
4258. | Railway |
4259. | Saint |
4260. | Unterschiede |
4261. | fehlen |
4262. | ID-Nr |
4263. | erhaltene |
4264. | Sonntag |
4265. | gegliedert |
4266. | durchschnittlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zurzeit
- übrige
- Objekte
- sind
- fehlt
- stehen
- vorhanden
- ausgeprägt
- rudimentäre
- aufweisen
- erkennbar
- bilden
- zahlreich
- verhältnismäßig
- erkennbaren
- hellbraun
- rosafarben
- grau
- unauffälligen
- konkav
- Grundfarbe
- behaarten
- ähnliche
- pink
- Stängels
- Petroglyphen
- Verdauungstrakt
- Stelen
- Umrandung
- gedrungener
- Monatswerte
- rechnen
- Sporen
- Exemplare
- weißem
- dunklem
- Bakteriums
- Bauten
- Einblick
- Word
- diesbezüglichen
- beschränken
- Schädlinge
- begrenzten
- zusammenhängende
- autonomen
- Kappen
- lockern
- ausführlich
- unzählige
- anderer
- Vielzahl
- Händen
- geeigneten
- Region
- griffen
- wird
- Biss
- Technik
- gelangt
- kristalliner
- Nordseite
- Namenszug
- Südseite
- ausweist
- verschütteten
- Distrikthauptstadt
- brevis
- Westseite
- Randbereichen
- toxischen
- Variation
- stattliche
- begangen
- kaltes
- 910
- gesorgt
- Timors
- Blutarmut
- Casal
- Pauker
- Stiere
- berechtigte
- 944
- Lebensgemeinschaften
- Staffel
- Pick
- Jovi
- Wärmetauscher
- Ridnaun
- 1046
- Suche
- Sängers
- Eignung
- Anfänger
- wiederaufgenommen
- Geographic
- Schaffenszeit
- Signet
- Alpenvorland
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- fehlen . Die
- fehlen die
- oder fehlen
- auch fehlen
- Es fehlen
- fehlen jedoch
- fehlen . Der
- Nebenblätter fehlen
- Nebenblätter fehlen . Die
- oder fehlen . Die
- fehlen , die
- fehlen . Die Blüten
- nicht fehlen
- ganz fehlen
- auch fehlen . Die
- fehlen . Die Blüten stehen
- Kronblätter fehlen
- Nebenblätter fehlen . Die Blüten stehen
- Es fehlen die
- fehlen . Die Blüten stehen einzeln
- Kronblätter fehlen . Die
- fehlen jedoch die
- Weibchen fehlen die
- es fehlen die
- fehlen die roten
- ganz fehlen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- fehle
- Gehlen
- Fehlen
- fühlen
- fehlten
- fehl
- Lehen
- ehren
- Ahlen
- eilen
- Selen
- Velen
- Helen
- edlen
- Wehen
- sehen
- Zehen
- Sehen
- gehen
- Gehen
- fehlt
- Kehle
- Jehle
- Wehle
- fühle
- Mahlen
- Mühlen
- zahlen
- Dahlen
- Vahlen
- Kahlen
- mahlen
- Zahlen
- kahlen
- Wahlen
- zählen
- fahren
- Zählen
- wählen
- Döhlen
- Höhlen
- Böhlen
- Fühlen
- kühlen
- Kühlen
- Fohlen
- Kohlen
- Bohlen
- Sohlen
- hohlen
- Wohlen
- Kuhlen
- kehren
- lehren
- Wehren
- Lehren
- mehren
- wehren
- Kehren
- Gehren
- führen
- fuhren
- Fehden
- Nehmen
- nehmen
- lehnen
- Sehnen
- dehnen
- Fehler
- Meilen
- fielen
- heilen
- Dehler
- Wehler
- Oehler
- fehlte
- Wellen
- Perlen
- Keulen
- Zellen
- Zeilen
- Bellen
- hellen
- Fellen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- realen
- Seelen
- füllen
- fällen
- fallen
- faulen
- Thelen
- fernen
- feinen
- festen
- fetten
- Fehlern
- Fehlens
- Pfeilen
- Bethlen
- stehlen
- Pfählen
- fühlten
- fehlende
- befehlen
- Befehlen
- Zeige 59 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfeːlən
Ähnlich klingende Wörter
- Fehlen
- fehle
- Feen
- Fehen
- Fohlen
- Seelen
- fielen
- vielen
- fühlen
- Fehden
- Fehlern
- Ehen
- Fällen
- fällen
- Fellen
- füllen
- Füllen
- vollen
- aalen
- Aalen
- Ahlen
- ölen
- Ölen
- fallen
- Fallen
- viele
- Kehle
- Seele
- scheele
- Scheele
- Fehde
- fühle
- Tele
- Wehle
- Ehren
- ehren
- Eren
- Epen
- wehen
- Wehen
- Seen
- sehen
- Sehen
- gehen
- Gehen
- Fehler
- Zahlen
- zahlen
- malen
- mahlen
- Mahlen
- Malen
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- Schalen
- schalen
- kahlen
- zielen
- zählen
- Polen
- holen
- hohlen
- Kohlen
- Bohlen
- Bowlen
- bowlen
- Solen
- Sohlen
- Schulen
- schulen
- Kuhlen
- Mühlen
- kühlen
- Höhlen
- wählen
- Wählen
- fahren
- Fahnen
- Fähren
- fairen
- wehren
- Wehren
- Venen
- fuhren
- Fuhren
- kehren
- lehren
- leeren
- Lehren
- Scheren
- scheren
- Beeren
- deren
- mehren
- Heeren
- Foren
- führen
- dehnen
- denen
- Reden
- nehmen
- Jemen
- regen
- lehnen
- Lehnen
- Sehnen
- sehnen
- Genen
- Fünen
- Thesen
- edlen
- vieles
- Federn
- Fehlers
- fehlte
- Pfählen
- pfählen
- fehlten
- stehlen
- Stelen
- Befehlen
- Zeige 72 weitere
- Zeige weniger
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
- ausstrahlen
Unterwörter
Worttrennung
feh-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- fehlenden
- fehlende
- fehlender
- empfehlen
- Befehlen
- empfehlenswert
- fehlendes
- fehlendem
- befehlen
- verfehlen
- Empfehlenswert
- Verfehlen
- empfehlenswerte
- empfehlenden
- Haftbefehlen
- empfehlenswerter
- empfehlende
- empfehlenswertes
- weiterempfehlen
- Empfehlenswerte
- Sprungbefehlen
- Befehlenden
- Tagesbefehlen
- befehlenden
- befehlende
- Befehlende
- befehlender
- Empfehlen
- Tastaturbefehlen
- verfehlenden
- anempfehlen
- Sprachbefehlen
- Empfehlende
- empfehlendem
- empfehlendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
König |
|
|
Roman |
|
|
Biologie |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Album |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|